All language subtitles for Harry Wild S04E06 - The Final Chapter (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,512 --> 00:00:08,512 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,512 --> 00:00:10,341 -While there is some evidence 3 00:00:10,376 --> 00:00:13,517 Bram Stoker did study folklore from Eastern Europe 4 00:00:13,551 --> 00:00:15,415 to create Dracula, 5 00:00:15,450 --> 00:00:19,178 many now believe he might have been inspired 6 00:00:19,212 --> 00:00:23,630 by the Great Irish Famine, 1845 to 1852. 7 00:00:23,665 --> 00:00:25,770 -He was born in 1847 8 00:00:25,805 --> 00:00:28,601 to a well-to-do family in Dublin. 9 00:00:28,635 --> 00:00:30,396 ♪♪ 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,191 -For many years, 11 00:00:32,225 --> 00:00:34,331 some imagery of the famine victims 12 00:00:34,365 --> 00:00:36,367 haunted the people of Ireland. 13 00:00:36,402 --> 00:00:39,888 Their skeletal forms. The rumors of cannibalism. 14 00:00:39,922 --> 00:00:42,511 -They called it Black '47. 15 00:00:42,546 --> 00:00:45,618 Worst year of the famine. 16 00:00:45,652 --> 00:00:48,414 -More myths may have seeped in. 17 00:00:48,448 --> 00:00:50,174 Um, Dearg Due -- 18 00:00:50,209 --> 00:00:53,660 the story of the woman forced into a terrible marriage. 19 00:00:53,695 --> 00:00:55,559 She took her own life, 20 00:00:55,593 --> 00:00:58,769 but rose from the dead to exact revenge from-- 21 00:00:58,803 --> 00:01:03,222 -Arranged marriages were very common in Ireland for a time. 22 00:01:03,256 --> 00:01:07,398 [Scoffs] You think he'd know that. 23 00:01:07,433 --> 00:01:08,813 -Perhaps we'll, uh... 24 00:01:08,848 --> 00:01:10,781 We'll take a break. 25 00:01:10,815 --> 00:01:14,612 Um, we'll resume in the -- in the church. 26 00:01:14,647 --> 00:01:16,166 Where it is said, um, 27 00:01:16,200 --> 00:01:19,307 Brendan Behan once fought with a priest. 28 00:01:19,341 --> 00:01:21,723 -Brendan Behan fought with loads of priests. 29 00:01:21,757 --> 00:01:24,174 Wait, do you know this stuff at all or...? 30 00:01:24,208 --> 00:01:27,142 -Why don't you just shut the hell up? 31 00:01:27,177 --> 00:01:30,180 -I'm just trying to help. 32 00:01:30,214 --> 00:01:32,941 ♪♪ 33 00:01:32,975 --> 00:01:34,736 -Who do you think you are? -Excuse me? 34 00:01:34,770 --> 00:01:36,255 -Who do you think you are? 35 00:01:36,289 --> 00:01:39,327 ♪♪ 36 00:01:39,361 --> 00:01:41,570 This is the tenth time I've done this tour. 37 00:01:41,605 --> 00:01:44,573 You learn something new every time. 38 00:01:44,608 --> 00:01:46,782 It's absolutely fascinating. 39 00:01:46,817 --> 00:01:48,681 [Man screams] 40 00:01:48,715 --> 00:01:50,234 -Help! 41 00:01:50,269 --> 00:01:52,374 Help! Help! 42 00:01:52,409 --> 00:01:54,238 [Breathing heavily] 43 00:01:54,273 --> 00:01:56,516 He's dead. He's dead. 44 00:01:56,551 --> 00:02:05,318 ♪♪ 45 00:02:05,353 --> 00:02:07,596 [Theme song plays] 46 00:02:07,631 --> 00:02:17,261 ♪♪ 47 00:02:17,296 --> 00:02:26,753 ♪♪ 48 00:02:26,788 --> 00:02:29,963 -I'm just saying, you only have a few months left 49 00:02:29,998 --> 00:02:32,483 and all the best venues get booked up years in advance. 50 00:02:32,518 --> 00:02:33,795 Thank you. 51 00:02:33,829 --> 00:02:35,486 Unless you're going to throw up a tent 52 00:02:35,521 --> 00:02:37,005 in the back garden, but the last time I checked, 53 00:02:37,039 --> 00:02:40,042 you and Cormac lived in an apartment. 54 00:02:40,077 --> 00:02:42,942 -You have an unhealthy obsession with my wedding. 55 00:02:42,976 --> 00:02:44,254 Anyway, I've hired a wedding planner. 56 00:02:44,288 --> 00:02:45,807 -What? -Well, she's brilliant, 57 00:02:45,841 --> 00:02:47,360 and she got us a great venue. 58 00:02:47,395 --> 00:02:49,362 You can stand down. 59 00:02:49,397 --> 00:02:50,639 Oh, boss. 60 00:02:50,674 --> 00:02:52,538 -What do we have? -Inside. 61 00:02:52,572 --> 00:02:54,471 Noel Curry, 52. 62 00:02:54,505 --> 00:02:56,369 Pathologist says stab wounds were caused by a long, 63 00:02:56,404 --> 00:02:58,613 two-pronged device, like a cooking fork. 64 00:02:58,647 --> 00:03:00,373 -A fork? 65 00:03:00,408 --> 00:03:01,926 I mean, Dracula kills with his teeth. 66 00:03:01,961 --> 00:03:03,859 -I don't want to hear anything Dracula related. 67 00:03:03,894 --> 00:03:04,929 Please. -Well, I'm just saying 68 00:03:04,964 --> 00:03:06,276 they were literally talking 69 00:03:06,310 --> 00:03:07,587 about Bram Stoker. -Ah-ah-ah! 70 00:03:07,622 --> 00:03:09,762 -We've done the initial interviews 71 00:03:09,796 --> 00:03:11,695 with everyone on the tour. 72 00:03:11,729 --> 00:03:13,421 They were on a break when he went missing. 73 00:03:13,455 --> 00:03:15,388 Nobody saw him. Or so they claim. 74 00:03:15,423 --> 00:03:16,734 -They're all saying there was beef 75 00:03:16,769 --> 00:03:18,322 between the guide and the victim. 76 00:03:18,357 --> 00:03:19,599 And it was the guide who found the victim. 77 00:03:19,634 --> 00:03:20,842 Said he was popping out to the loo. 78 00:03:20,876 --> 00:03:22,499 -This is Simon Burke. -Yes. 79 00:03:22,533 --> 00:03:24,742 And he also claims he never met the man before. 80 00:03:24,777 --> 00:03:27,676 We're looking into Noel's background. 81 00:03:27,711 --> 00:03:30,817 -Do you know what? Vampires only kill at night. 82 00:03:30,852 --> 00:03:32,681 -Jesus wept. Will you stop? 83 00:03:32,716 --> 00:03:34,614 Look, let's get one thing straight. 84 00:03:34,649 --> 00:03:36,616 Dracula didn't do this. 85 00:03:36,651 --> 00:03:39,895 Or Frankenstein or Pennywise or any other monster from a novel. 86 00:03:39,930 --> 00:03:41,552 Last thing we want is my mother getting wind 87 00:03:41,587 --> 00:03:42,967 of this and making out this is some kind of-- 88 00:03:43,002 --> 00:03:46,074 -Literary inspired crime. -[Sighs] 89 00:03:46,108 --> 00:03:47,869 -Ma'am. -Don't look at me like that. 90 00:03:47,903 --> 00:03:49,457 There is a reason. 91 00:03:49,491 --> 00:03:50,803 -Is it because she's an expert on Dracula? 92 00:03:50,837 --> 00:03:52,011 -Well, she's an expert in everything. 93 00:03:52,045 --> 00:03:54,427 -I am. -I meant literary. 94 00:03:54,462 --> 00:03:56,015 -I know Curry. 95 00:03:56,049 --> 00:03:57,913 -He's the Minister for Justice's second cousin. 96 00:03:57,948 --> 00:04:00,433 And we all know what's about to happen in cabinet, Charlie. 97 00:04:00,468 --> 00:04:02,504 A re-shuffle. His job is on the line. 98 00:04:02,539 --> 00:04:04,023 His remit is law and order. 99 00:04:04,057 --> 00:04:06,025 And his own cousin just got murdered. 100 00:04:06,059 --> 00:04:07,854 -And if his job is on the line... 101 00:04:07,889 --> 00:04:09,131 -Mine is too. 102 00:04:09,166 --> 00:04:11,410 So, yes, I called your mother. 103 00:04:11,444 --> 00:04:13,550 As much as it pains me to admit it, 104 00:04:13,584 --> 00:04:15,621 she does know more than we do... 105 00:04:15,655 --> 00:04:17,036 about literature. 106 00:04:17,070 --> 00:04:19,832 ♪♪ 107 00:04:19,866 --> 00:04:22,490 -Chief. 108 00:04:22,524 --> 00:04:23,698 -Help me. 109 00:04:23,732 --> 00:04:26,148 ♪♪ 110 00:04:26,183 --> 00:04:27,598 -It could be Dracula. 111 00:04:27,633 --> 00:04:29,773 -Ugh. Christ. 112 00:04:29,807 --> 00:04:33,432 -It's mimicking the goriest murder in Dracula, 113 00:04:33,466 --> 00:04:35,710 the murder of Lucy Westenra 114 00:04:35,744 --> 00:04:38,540 in a tomb in a cemetery. 115 00:04:39,990 --> 00:04:42,130 -It's not like you haven't asked her for help before. 116 00:04:42,164 --> 00:04:44,546 -Right, but can we all agree-- -Dracula didn't do this. 117 00:04:44,581 --> 00:04:47,377 -Thank you. -Lucy is actually killed 118 00:04:47,411 --> 00:04:48,757 by Van Helsing and Arthur. 119 00:04:48,792 --> 00:04:50,483 -Ugh. I give up. -I think we should talk to 120 00:04:50,518 --> 00:04:51,795 the other people on the tour. 121 00:04:51,829 --> 00:04:53,383 -It could have been somebody else. 122 00:04:53,417 --> 00:04:55,074 -Yeah, except they were the ones in the books. 123 00:04:55,108 --> 00:04:56,972 -I will get you a list. 124 00:04:57,007 --> 00:04:59,492 -The minister's influence will keep this out of the papers. 125 00:04:59,527 --> 00:05:00,804 -Keep us in the loop on everything, 126 00:05:00,838 --> 00:05:02,461 and no getting in our way. 127 00:05:02,495 --> 00:05:04,532 -When have we ever got in the way of anything? 128 00:05:06,637 --> 00:05:12,160 ♪♪ 129 00:05:12,194 --> 00:05:17,821 ♪♪ 130 00:05:17,855 --> 00:05:19,719 -Your man Simon has given a statement to the guards. 131 00:05:19,754 --> 00:05:21,100 We can talk to him after. 132 00:05:21,134 --> 00:05:23,585 -Well, we'll start with that tomorrow. 133 00:05:23,620 --> 00:05:26,899 Uh, Fergus, I'll have to call you back. 134 00:05:26,933 --> 00:05:28,521 -Fair enough. 135 00:05:28,556 --> 00:05:30,937 [Indistinct conversation] 136 00:05:30,972 --> 00:05:32,939 -Before you get all dramatic... 137 00:05:32,974 --> 00:05:35,079 -Dramatic? -Our granddaughter is here. 138 00:05:35,114 --> 00:05:37,634 -Lola? -Do we have more than one? 139 00:05:37,668 --> 00:05:40,015 -Oh, stop jousting with me. 140 00:05:40,050 --> 00:05:42,570 Lola is welcome here. What are youdoing here? 141 00:05:42,604 --> 00:05:46,746 -I wanted to see if you have reconsidered helping me. 142 00:05:46,781 --> 00:05:49,473 The Capo-- -Can do with you as he pleases. 143 00:05:49,508 --> 00:05:50,785 -Gran? 144 00:05:53,201 --> 00:05:55,237 -Did Granddad tell you? 145 00:05:55,272 --> 00:05:57,723 I'm moving in until I leave for Georgetown. 146 00:05:57,757 --> 00:05:59,725 -Okay. Why? 147 00:05:59,759 --> 00:06:01,658 -I'm done with them interfering. 148 00:06:01,692 --> 00:06:03,625 They have ruined my life. 149 00:06:03,660 --> 00:06:06,594 It's okay for me to stay here, isn't it? 150 00:06:06,628 --> 00:06:08,216 -Of course it's okay. 151 00:06:08,250 --> 00:06:10,736 -Excuse me. This is my house. 152 00:06:10,770 --> 00:06:12,427 Look, Lola, 153 00:06:12,462 --> 00:06:14,947 I don't think Fergus or your dad handled this very well. 154 00:06:14,981 --> 00:06:17,156 But your parents love you. 155 00:06:17,190 --> 00:06:19,883 And... -So I can't stay? 156 00:06:19,917 --> 00:06:21,471 [Sighs] Fine. 157 00:06:21,505 --> 00:06:23,611 I'll just sleep on the streets until I go. 158 00:06:23,645 --> 00:06:25,198 -That's very dramatic. 159 00:06:25,233 --> 00:06:26,614 Why don't I make some tea 160 00:06:26,648 --> 00:06:29,237 and we can discuss this properly? 161 00:06:29,271 --> 00:06:31,412 Marcelo. Piss off! 162 00:06:32,689 --> 00:06:36,175 -Lola, as I was saying earlier. 163 00:06:36,209 --> 00:06:40,938 I'm not saying that he felt guilty right away, I didn't. 164 00:06:40,973 --> 00:06:46,254 Truth be told, I just enjoy living the high life. 165 00:06:46,288 --> 00:06:50,189 ♪♪ 166 00:06:50,223 --> 00:06:53,468 But eventually... 167 00:06:53,503 --> 00:06:57,265 Eventually, it did hit me 168 00:06:57,299 --> 00:07:00,579 when I knew that I had this son out there. 169 00:07:00,613 --> 00:07:04,583 And I had completely abdicated being his dad. 170 00:07:04,617 --> 00:07:06,861 -I already know all this. 171 00:07:06,895 --> 00:07:09,484 -Of course. I know you do. 172 00:07:09,519 --> 00:07:15,283 But what you don't realize is that your dad 173 00:07:15,317 --> 00:07:18,666 managed to become a great, brilliant father 174 00:07:18,700 --> 00:07:22,773 despite not having any role models to look up to. 175 00:07:22,808 --> 00:07:24,568 -Brilliant? 176 00:07:24,603 --> 00:07:27,951 He made my boyfriend dump me. 177 00:07:27,985 --> 00:07:31,782 -Firstly, you can't make anybody do anything 178 00:07:31,817 --> 00:07:33,991 they don't want to do. 179 00:07:34,026 --> 00:07:40,135 Secondly, Charlie thought he was protecting you. 180 00:07:40,170 --> 00:07:43,829 I'm not saying that he did the right thing, 181 00:07:43,863 --> 00:07:48,523 but it's obvious that he will do anything 182 00:07:48,558 --> 00:07:50,767 to protect his little girl. 183 00:07:50,801 --> 00:07:53,079 That'sa father. 184 00:07:53,114 --> 00:07:55,737 ♪♪ 185 00:07:55,772 --> 00:07:57,739 He loves you, though. 186 00:07:57,774 --> 00:07:59,810 He loves you so much. 187 00:07:59,845 --> 00:08:02,882 Then he's not afraid to let you hate him 188 00:08:02,917 --> 00:08:05,126 until he's trying to make the best for you. 189 00:08:05,160 --> 00:08:09,924 ♪♪ 190 00:08:09,958 --> 00:08:11,339 -So what do I do? 191 00:08:11,373 --> 00:08:15,654 ♪♪ 192 00:08:15,688 --> 00:08:18,588 -Go back home. 193 00:08:18,622 --> 00:08:21,901 Prove you are an adult 194 00:08:21,936 --> 00:08:26,078 and don't leave for America on bad terms. 195 00:08:26,112 --> 00:08:29,702 But in a way, it's what I do. 196 00:08:29,737 --> 00:08:31,739 And trust me, it doesn't work. 197 00:08:31,773 --> 00:08:37,054 ♪♪ 198 00:08:37,089 --> 00:08:42,335 ♪♪ 199 00:08:42,370 --> 00:08:44,752 -Nicely done. 200 00:08:44,786 --> 00:08:47,893 -She needed help as I need help. 201 00:08:47,927 --> 00:08:49,826 Come on. 202 00:08:49,860 --> 00:08:52,967 For old times sake. 203 00:08:53,001 --> 00:08:56,073 You remember those times, don't you? 204 00:08:56,108 --> 00:08:58,110 Mm? 205 00:08:58,144 --> 00:08:59,905 Just you and me. 206 00:08:59,939 --> 00:09:02,735 Hot steamy night. 207 00:09:02,770 --> 00:09:04,806 -Stop breaking in. 208 00:09:04,841 --> 00:09:07,153 [Footsteps receding] 209 00:09:07,188 --> 00:09:12,434 ♪♪ 210 00:09:12,469 --> 00:09:17,854 ♪♪ 211 00:09:17,888 --> 00:09:23,100 ♪♪ 212 00:09:23,135 --> 00:09:28,381 ♪♪ 213 00:09:28,416 --> 00:09:30,245 -You have to have qualifications to run a tour 214 00:09:30,280 --> 00:09:31,971 in Ireland these days. 215 00:09:32,006 --> 00:09:36,286 No first aid, safe space requirements, piles of stuff. 216 00:09:36,320 --> 00:09:40,048 It's not like I just throw them together. 217 00:09:40,083 --> 00:09:43,189 God knows how that's going to affect my business. 218 00:09:43,224 --> 00:09:45,640 It's hard enough with all the competition. 219 00:09:45,675 --> 00:09:48,125 -Yeah, people mentioned on the tour 220 00:09:48,160 --> 00:09:51,094 that you had a run in with the victim before he died? 221 00:09:51,128 --> 00:09:53,475 -That's a total lie. He was heckling. 222 00:09:53,510 --> 00:09:55,857 I get it all the time. -On literary tours? 223 00:09:55,892 --> 00:09:57,341 -You'd be surprised. 224 00:09:57,376 --> 00:09:59,896 -Where are your books, by the way? 225 00:09:59,930 --> 00:10:02,105 -What? -Well, your business is 226 00:10:02,139 --> 00:10:04,797 talking about Irish authors to people. 227 00:10:04,832 --> 00:10:07,075 I didn't see any books anywhere in the house. 228 00:10:07,110 --> 00:10:09,077 -Kindle. -Really? 229 00:10:09,112 --> 00:10:11,355 -He was heckling. Annoying you? 230 00:10:11,390 --> 00:10:13,806 -Well, if I killed everybody who was heckling me. 231 00:10:13,841 --> 00:10:15,705 -And you're sure you didn't know him? 232 00:10:15,739 --> 00:10:18,846 We've been told he owned a bookshop. 233 00:10:18,880 --> 00:10:21,745 -No, I never met him. 234 00:10:21,780 --> 00:10:23,885 -Why are you here? 235 00:10:23,920 --> 00:10:27,095 -I've spoken to the police. Who hired you? 236 00:10:27,130 --> 00:10:30,512 -We're, uh, police consultants. 237 00:10:30,547 --> 00:10:32,963 -Is that a thing? 238 00:10:32,998 --> 00:10:35,517 -Simon is lying. -Yep. 239 00:10:35,552 --> 00:10:37,968 -I was suspicious of him the minute he said Kindle. 240 00:10:38,003 --> 00:10:39,798 -Yeah, of course you were. 241 00:10:39,832 --> 00:10:42,110 -You're very snappy today. 242 00:10:42,145 --> 00:10:43,836 You're still moping about Lola? 243 00:10:43,871 --> 00:10:45,217 -I don't mope. 244 00:10:45,251 --> 00:10:47,115 And, yes, I lost the love of my life. 245 00:10:47,150 --> 00:10:48,945 -Gave her away. 246 00:10:48,979 --> 00:10:50,705 She's going away soon, you know. 247 00:10:50,740 --> 00:10:53,397 -Look, can we not? I don't want to talk about it. 248 00:10:53,432 --> 00:10:55,330 What are we doing here, anyway? 249 00:10:55,365 --> 00:10:57,539 -Well, the police will start with the family first. 250 00:10:57,574 --> 00:11:00,715 But if you want to know what somebody was really like, 251 00:11:00,750 --> 00:11:02,752 talk to the people who work for them. 252 00:11:04,236 --> 00:11:05,824 -All right. 253 00:11:07,480 --> 00:11:08,792 -We're closed. 254 00:11:08,827 --> 00:11:10,552 -Noel Curry's shop, right? 255 00:11:10,587 --> 00:11:12,969 -Who's asking? -We're consulting for the police 256 00:11:13,003 --> 00:11:14,867 on his murder. 257 00:11:14,902 --> 00:11:16,110 -[Scoffs] Is that a thing? 258 00:11:16,144 --> 00:11:18,215 -Oh, very much so. 259 00:11:18,250 --> 00:11:20,183 -[Sighs] Okay. Well, um... 260 00:11:20,217 --> 00:11:21,736 Yeah, this is his shop. 261 00:11:21,771 --> 00:11:22,910 He was my boss. 262 00:11:22,944 --> 00:11:24,221 -Sorry for your loss. 263 00:11:24,256 --> 00:11:27,190 -Was he a good boss? -I'm sorry? 264 00:11:27,224 --> 00:11:29,295 -No, it's a very simple question. 265 00:11:29,330 --> 00:11:30,780 Somebody murdered him, 266 00:11:30,814 --> 00:11:32,471 and we're trying to find out why. 267 00:11:32,505 --> 00:11:34,956 I mean, what kind of a person was he? 268 00:11:34,991 --> 00:11:37,234 Was he friendly? Kind? 269 00:11:37,269 --> 00:11:39,927 -An absolute tosser with a boss load of enemies? 270 00:11:39,961 --> 00:11:43,171 -He was fine, um -- I didn't really know him. 271 00:11:43,206 --> 00:11:44,759 Everybody liked him, I guess. 272 00:11:44,794 --> 00:11:46,140 -You got any toilets? 273 00:11:46,174 --> 00:11:47,382 -Not-- -Back here, right? 274 00:11:47,417 --> 00:11:48,763 -What? 275 00:11:48,798 --> 00:11:50,040 -Oh, my goodness me! 276 00:11:50,075 --> 00:11:52,146 You have the new Cheney Dunkirk. 277 00:11:52,180 --> 00:11:53,803 [Chuckles] Well, he doesn't look a bit like that, 278 00:11:53,837 --> 00:11:55,390 that's for sure. 279 00:11:55,425 --> 00:11:57,599 [Indistinct talking] 280 00:11:57,634 --> 00:12:00,395 You know, we met him... 281 00:12:00,430 --> 00:12:02,363 He was supposed to be a guest speaker. 282 00:12:02,397 --> 00:12:03,916 He didn't show, they had me, 283 00:12:03,951 --> 00:12:06,160 and then there he was, drunk as a skunk. 284 00:12:06,194 --> 00:12:09,301 It was great... 285 00:12:09,335 --> 00:12:10,785 -Is he popular because I noticed 286 00:12:10,820 --> 00:12:13,339 you've got two of these and... 287 00:12:13,374 --> 00:12:14,893 -What the hell do you think you're doing? 288 00:12:14,927 --> 00:12:15,997 -He appears to have very little interest 289 00:12:16,032 --> 00:12:17,447 in talking about books. 290 00:12:17,481 --> 00:12:19,311 -I know you're up to something. 291 00:12:19,345 --> 00:12:20,622 Don't you need a warrant to go through people's things? 292 00:12:20,657 --> 00:12:22,383 -These are all past due. 293 00:12:22,417 --> 00:12:24,005 I bet the people who know they owed money to you 294 00:12:24,040 --> 00:12:26,559 didn't like him that much. -He had bills. 295 00:12:26,594 --> 00:12:28,285 Show me one business owner who didn't. 296 00:12:28,320 --> 00:12:30,840 -Did he pay your wages on time? 297 00:12:30,874 --> 00:12:32,358 -You need to leave. 298 00:12:32,393 --> 00:12:34,326 I have nothing to say to you. Get out. 299 00:12:34,360 --> 00:12:36,052 Now! 300 00:12:36,086 --> 00:12:37,639 ♪♪ 301 00:12:37,674 --> 00:12:40,504 -So, Simon is lying, and Noel had debts. 302 00:12:40,539 --> 00:12:42,368 -And an employee who clearly didn't like him. 303 00:12:42,403 --> 00:12:44,094 -Enough to kill him? 304 00:12:44,129 --> 00:12:46,510 -People kill for all sorts of reasons. 305 00:12:46,545 --> 00:12:48,823 With that elaborate a setup, 306 00:12:48,858 --> 00:12:51,343 it's unlikely that it was just for money. 307 00:12:51,377 --> 00:12:55,278 Now, that took planning and anger. 308 00:12:55,312 --> 00:12:57,142 -Well, he seems close to his family. 309 00:12:57,176 --> 00:12:58,488 There are some pictures in his office. 310 00:12:58,522 --> 00:13:00,317 We should try and talk to them. 311 00:13:00,352 --> 00:13:03,286 -Are you Harry Wild? 312 00:13:03,320 --> 00:13:05,012 -That depends on who's asking. 313 00:13:05,046 --> 00:13:06,461 -I'm desperate to speak to you. 314 00:13:06,496 --> 00:13:09,085 To you both. I've been following you. 315 00:13:09,119 --> 00:13:10,431 -Creepy. 316 00:13:10,465 --> 00:13:13,537 -It's about Noel. 317 00:13:13,572 --> 00:13:16,023 I'm sorry about the subterfuge. 318 00:13:16,057 --> 00:13:18,197 I saw you at the crime scene that day, 319 00:13:18,232 --> 00:13:20,959 and one of the officers got a bit loose-lipped. 320 00:13:20,993 --> 00:13:23,237 I have important information, you see. 321 00:13:23,271 --> 00:13:24,341 -Have you spoke to the police? 322 00:13:24,376 --> 00:13:26,136 -I can't. 323 00:13:26,171 --> 00:13:28,656 My husband mustn't know I'm here. 324 00:13:28,690 --> 00:13:29,968 -Who's your husband? 325 00:13:30,002 --> 00:13:31,866 -He's irrelevant. 326 00:13:31,901 --> 00:13:35,905 What's relevant is Noel and I were an item. 327 00:13:35,939 --> 00:13:37,285 -[Gasps] 328 00:13:37,320 --> 00:13:40,875 -I've been in shock the last 24 hours. 329 00:13:40,910 --> 00:13:42,946 I'd gone to the tour, you see, to meet Noel 330 00:13:42,981 --> 00:13:46,674 and I found out he was dead. 331 00:13:46,708 --> 00:13:48,572 I can't... 332 00:13:48,607 --> 00:13:50,436 It's been horrendous. 333 00:13:50,471 --> 00:13:53,405 I can't tell anybody why I'm so upset. 334 00:13:53,439 --> 00:13:55,062 Nobody knows we were-- 335 00:13:55,096 --> 00:13:56,270 -Having an affair. 336 00:13:56,304 --> 00:13:58,203 -Noel was no saint, 337 00:13:58,237 --> 00:14:00,067 but I loved him. 338 00:14:00,101 --> 00:14:03,173 He didn't deserve this. 339 00:14:03,208 --> 00:14:05,313 And I think I know what happened. 340 00:14:05,348 --> 00:14:08,040 -I really think you should talk to the police. 341 00:14:08,075 --> 00:14:10,905 -I can't. You don't understand. 342 00:14:10,940 --> 00:14:13,218 My husband, he'd never forgive me. 343 00:14:13,252 --> 00:14:15,047 We have children. 344 00:14:15,082 --> 00:14:18,050 My whole life would be destroyed. 345 00:14:18,085 --> 00:14:19,707 I just need to tell somebody 346 00:14:19,741 --> 00:14:21,674 and do my best to put this behind me. 347 00:14:21,709 --> 00:14:25,920 -We'll keep you out of it as long as we can. 348 00:14:25,955 --> 00:14:27,715 -It's about Simon, you see? 349 00:14:27,749 --> 00:14:29,579 Simon Burke. 350 00:14:29,613 --> 00:14:32,996 He and Noel had this massive falling out. 351 00:14:33,031 --> 00:14:34,756 -Wait, when? 352 00:14:34,791 --> 00:14:37,104 Simon told us he didn't even know Noel. 353 00:14:37,138 --> 00:14:39,106 -Oh, he knew him. 354 00:14:39,140 --> 00:14:42,143 And I'm pretty sure he killed him. 355 00:14:42,178 --> 00:14:46,941 ♪♪ 356 00:14:46,976 --> 00:14:49,530 -You lied to us. You didknow Noel Curry. 357 00:14:49,564 --> 00:14:52,015 -And you welched on a business deal with him. 358 00:14:52,050 --> 00:14:54,293 -I didn't welch. 359 00:14:54,328 --> 00:14:56,433 -And you invited him to attend the tour. 360 00:14:56,468 --> 00:14:57,538 -I didn't! 361 00:14:57,572 --> 00:14:58,953 -Where do the lies end 362 00:14:58,988 --> 00:15:00,368 and the truth begin? 363 00:15:00,403 --> 00:15:04,338 -[Sighs] Look, I barely knew the man. 364 00:15:04,372 --> 00:15:05,753 Truth is, he did a deal 365 00:15:05,787 --> 00:15:09,412 with my former business partner, Derry McGovern. 366 00:15:09,446 --> 00:15:12,277 And would you mind?! 367 00:15:12,311 --> 00:15:15,073 Derry passed away last year. 368 00:15:15,107 --> 00:15:18,317 Noel wanted us to end the tour at his bookshop. 369 00:15:18,352 --> 00:15:20,457 I was going to honor the deal, 370 00:15:20,492 --> 00:15:22,114 but I was expecting a discount, 371 00:15:22,149 --> 00:15:24,634 on the books at least -- he didn't want to. 372 00:15:24,668 --> 00:15:27,119 Claimed he was advertising the tour at his bookshop. 373 00:15:27,154 --> 00:15:29,087 No proof of it. 374 00:15:29,121 --> 00:15:30,709 Derry was soft. 375 00:15:30,743 --> 00:15:32,642 Could be talked into anything. 376 00:15:32,676 --> 00:15:34,540 Noel took advantage. 377 00:15:34,575 --> 00:15:36,784 -And the invite? 378 00:15:36,818 --> 00:15:40,719 -I categorically did not send out a tour invite to Noel Curry. 379 00:15:40,753 --> 00:15:42,203 Why would I? 380 00:15:42,238 --> 00:15:44,447 I have no interest in seeing the man. 381 00:15:44,481 --> 00:15:46,759 Look. I'm busy. 382 00:15:46,794 --> 00:15:48,692 You need to leave. 383 00:15:50,315 --> 00:15:51,661 -Rude. 384 00:15:51,695 --> 00:15:52,696 -Defensive. 385 00:15:52,731 --> 00:15:54,698 -That too. 386 00:15:54,733 --> 00:15:58,530 How could anyone love a car more than physical books? 387 00:15:58,564 --> 00:16:00,359 Kindle. [Chuckles] 388 00:16:03,121 --> 00:16:04,639 Seems a lot 389 00:16:04,674 --> 00:16:07,711 for a business disagreement. [Cellphone vibrates] 390 00:16:07,746 --> 00:16:09,472 -Uh, Harry, 391 00:16:09,506 --> 00:16:11,612 didn't Vivien say this was being kept out of the news? 392 00:16:11,646 --> 00:16:13,165 Yes. 393 00:16:13,200 --> 00:16:16,168 ♪♪ 394 00:16:16,203 --> 00:16:17,169 Oh, no. 395 00:16:17,204 --> 00:16:20,241 ♪♪ 396 00:16:20,276 --> 00:16:21,794 -We warned all those people on the tour 397 00:16:21,829 --> 00:16:23,382 not to speak to the paper. 398 00:16:23,417 --> 00:16:25,591 There was a time when people took that seriously. 399 00:16:25,626 --> 00:16:29,388 Now everyone's a reporter with their mobile phones and TikTok. 400 00:16:29,423 --> 00:16:31,770 When I find out who leaked it, I'll get them. 401 00:16:31,804 --> 00:16:33,496 -And their little dog, too? 402 00:16:33,530 --> 00:16:34,635 -What? 403 00:16:34,669 --> 00:16:36,257 -Oh, oh, nothing. 404 00:16:36,292 --> 00:16:38,052 -The minister is fuming. 405 00:16:38,087 --> 00:16:40,434 At least I can tell him we have a lead with Simon Burke. 406 00:16:40,468 --> 00:16:41,745 -Do you? 407 00:16:41,780 --> 00:16:44,714 Simon did lie about knowing Noel. 408 00:16:44,748 --> 00:16:46,578 But you can't prove that he did it yet. 409 00:16:46,612 --> 00:16:48,511 And you said there was no sign of the invite 410 00:16:48,545 --> 00:16:49,857 that he allegedly sent. 411 00:16:49,891 --> 00:16:52,446 -Oh, I'm sure that can be anywhere. 412 00:16:52,480 --> 00:16:54,206 -What's this? -Some of the tour members 413 00:16:54,241 --> 00:16:55,828 were there more than once. 414 00:16:55,863 --> 00:16:58,210 That one on top is a repeat attendee. 415 00:16:58,245 --> 00:17:00,281 She's first on my list for this leak. 416 00:17:00,316 --> 00:17:03,112 If she so much as hints at having spoken to the press, 417 00:17:03,146 --> 00:17:05,183 tell me. -Yes, ma'am. 418 00:17:08,358 --> 00:17:10,188 ♪♪ 419 00:17:10,222 --> 00:17:14,502 -So, you've been on the tour several times 420 00:17:14,537 --> 00:17:16,366 we've been told, Rebecca. 421 00:17:16,401 --> 00:17:19,921 -It's Ms. du Christie. 422 00:17:19,956 --> 00:17:21,716 And why, yes, I have. 423 00:17:21,751 --> 00:17:24,167 I'm quite the acolyte. 424 00:17:24,202 --> 00:17:26,928 I started reading when I was three. 425 00:17:26,963 --> 00:17:30,898 The librarians let me watch the classics when I was six. 426 00:17:30,932 --> 00:17:33,176 Child prodigy, they said. 427 00:17:33,211 --> 00:17:34,833 -Fascinating. 428 00:17:34,867 --> 00:17:37,249 And what was your favorite? 429 00:17:37,284 --> 00:17:39,113 -That's like asking me to choose a child. 430 00:17:39,148 --> 00:17:41,598 I couldn't possibly. 431 00:17:41,633 --> 00:17:42,910 "Tess of the d'Urbervilles." 432 00:17:42,944 --> 00:17:45,395 -Of course. 433 00:17:45,430 --> 00:17:47,156 Well, we've been told 434 00:17:47,190 --> 00:17:49,399 that you had a bit of an altercation with Noel Curry 435 00:17:49,434 --> 00:17:50,469 just before he died. 436 00:17:50,504 --> 00:17:52,851 -It was not an altercation. 437 00:17:52,885 --> 00:17:54,542 I merely pointed out to him that it was 438 00:17:54,577 --> 00:17:56,199 the height of rudeness 439 00:17:56,234 --> 00:17:58,443 to continuously interrupt our guide. 440 00:17:58,477 --> 00:17:59,927 -Do you know Simon well? 441 00:17:59,961 --> 00:18:02,654 I mean, you must, since you kept going back. 442 00:18:02,688 --> 00:18:04,242 -It must have been boring going to 443 00:18:04,276 --> 00:18:05,622 the same tour all the time. 444 00:18:05,657 --> 00:18:07,659 -Oh, not at all. 445 00:18:07,693 --> 00:18:11,870 Simon is one of the finest orators of our time, 446 00:18:11,904 --> 00:18:14,528 in my humble opinion. 447 00:18:14,562 --> 00:18:17,186 There's so much more entertaining than the last guy. 448 00:18:17,220 --> 00:18:19,912 -Derry? -So much better than him. 449 00:18:19,947 --> 00:18:23,330 I could listen to Simon endlessly. 450 00:18:23,364 --> 00:18:24,572 Mm. 451 00:18:24,607 --> 00:18:26,264 Look. 452 00:18:26,298 --> 00:18:29,991 This is a picture of us together. 453 00:18:30,026 --> 00:18:32,856 Don't we make a handsome pair? 454 00:18:34,996 --> 00:18:37,758 -Uh...y-yeah. 455 00:18:37,792 --> 00:18:40,864 So you didn't see anything the day Noel died? 456 00:18:40,899 --> 00:18:42,970 -Sadly, no. 457 00:18:43,004 --> 00:18:46,939 Which is a shame, because I've always loved Dracula. 458 00:18:46,974 --> 00:18:52,911 ♪♪ 459 00:18:52,945 --> 00:18:56,225 He's doing another, you know. 460 00:18:56,259 --> 00:18:58,503 -What? -Tour. 461 00:18:58,537 --> 00:19:00,746 I get a special alert. 462 00:19:00,781 --> 00:19:04,474 I, for one, will be there to show my full support. 463 00:19:04,509 --> 00:19:07,788 I do worry so much about him. 464 00:19:07,822 --> 00:19:10,204 I hate to think of him being upset. 465 00:19:10,239 --> 00:19:12,965 ♪♪ 466 00:19:13,000 --> 00:19:15,692 -Jesus, that is one strange woman. 467 00:19:15,727 --> 00:19:18,695 -Understatement. That isn't even her real name. 468 00:19:18,730 --> 00:19:20,041 -What do you mean? 469 00:19:20,076 --> 00:19:21,767 -Well, clearly she lives alone here. 470 00:19:21,802 --> 00:19:25,012 She had post addressed to Bernie Smith. 471 00:19:25,046 --> 00:19:26,807 -Well, why would she change her name? 472 00:19:26,841 --> 00:19:29,258 I mean, I get why celebs do it, but she's just a randomer. 473 00:19:29,292 --> 00:19:30,983 -What do you think? 474 00:19:31,018 --> 00:19:32,537 -[Sighs] 475 00:19:32,571 --> 00:19:34,780 "Rebecca" for the novel, "du" fer du Maurier, 476 00:19:34,815 --> 00:19:36,679 and then "Christie" for Agatha. 477 00:19:36,713 --> 00:19:38,267 -Well done. 478 00:19:38,301 --> 00:19:40,269 "Tess of the d'Urbervilles"? 479 00:19:40,303 --> 00:19:44,273 Well, Tess murdered Alex to escape 480 00:19:44,307 --> 00:19:47,310 and then ended up with the man she loved, Angel. 481 00:19:47,345 --> 00:19:48,863 -Holy shit. 482 00:19:48,898 --> 00:19:50,520 And she brought up Simon's dead business partner. 483 00:19:50,555 --> 00:19:51,763 You don't think-- 484 00:19:51,797 --> 00:19:53,040 -She offed him? 485 00:19:53,074 --> 00:19:54,766 I don't know about that, 486 00:19:54,800 --> 00:19:57,320 but I do think we should go on the next tour. 487 00:19:57,355 --> 00:19:58,873 Let's keep an eye on them. 488 00:19:58,908 --> 00:20:04,638 ♪♪ 489 00:20:04,672 --> 00:20:06,053 [Bell tolls] 490 00:20:06,087 --> 00:20:07,468 -Murder doesn't appear 491 00:20:07,503 --> 00:20:08,918 to have affected business, I see. 492 00:20:08,952 --> 00:20:12,818 -In fact, you could say it helped. 493 00:20:12,853 --> 00:20:15,269 -What are you implying? 494 00:20:15,304 --> 00:20:17,685 You think that I want this? 495 00:20:17,720 --> 00:20:20,412 Tour full of gold seekers? 496 00:20:20,447 --> 00:20:21,965 -Money is money, right? 497 00:20:25,728 --> 00:20:26,867 -Continue on! 498 00:20:26,901 --> 00:20:28,558 Thank you! 499 00:20:30,629 --> 00:20:33,805 Thank you. Please don't step on the graves. Thank you! 500 00:20:33,839 --> 00:20:38,050 And Flann O'Brien was was a Catholic all his life. 501 00:20:38,085 --> 00:20:41,640 Though he had a complicated relationship with the religion, 502 00:20:41,675 --> 00:20:48,544 in "A Hard Life," we see some more of his colorful quotes. 503 00:20:48,578 --> 00:20:53,031 "A humble Jesuit is like a dog without a tail. 504 00:20:53,065 --> 00:20:55,447 Or like a woman without any knickers on her." 505 00:20:55,482 --> 00:20:57,415 [Laughter] 506 00:20:57,449 --> 00:21:00,832 Worth a read, my friends, worth a read. 507 00:21:00,866 --> 00:21:02,143 -Hey! 508 00:21:02,178 --> 00:21:03,628 Are we going to see the crypt 509 00:21:03,662 --> 00:21:06,147 where your man died or what? 510 00:21:06,182 --> 00:21:08,943 -And that brings our tour to an end. 511 00:21:08,978 --> 00:21:11,774 Thank you all so much for coming. 512 00:21:11,808 --> 00:21:14,570 Tips are very welcome. 513 00:21:14,604 --> 00:21:18,090 And be sure to tell a friend about us. 514 00:21:20,541 --> 00:21:27,859 ♪♪ 515 00:21:27,893 --> 00:21:30,033 ♪♪ 516 00:21:30,068 --> 00:21:31,656 [Indistinct conversation] 517 00:21:31,690 --> 00:21:35,176 ♪♪ 518 00:21:35,211 --> 00:21:36,488 -Look. 519 00:21:36,523 --> 00:21:40,734 ♪♪ 520 00:21:40,768 --> 00:21:42,701 [Indistinct conversation] 521 00:21:42,736 --> 00:21:48,569 ♪♪ 522 00:21:48,604 --> 00:21:51,745 -No, he gave me nothing. 523 00:21:51,779 --> 00:21:53,747 Well, look, I applied some pressure. 524 00:21:53,781 --> 00:21:57,578 Let's just see what happens. 525 00:21:57,613 --> 00:21:59,511 Yeah. 526 00:21:59,546 --> 00:22:01,582 Well, I-- [Twig snaps] 527 00:22:01,617 --> 00:22:03,066 Wait. 528 00:22:03,101 --> 00:22:08,658 ♪♪ 529 00:22:08,693 --> 00:22:10,867 Oh! Oh! 530 00:22:10,902 --> 00:22:13,422 ♪♪ 531 00:22:13,456 --> 00:22:15,009 [Groans] 532 00:22:15,044 --> 00:22:21,844 ♪♪ 533 00:22:21,878 --> 00:22:23,604 [Sirens wailing] 534 00:22:28,747 --> 00:22:31,440 -Murdered from behind with a hatchet. 535 00:22:31,474 --> 00:22:34,097 Like in Beckett's "Malone Dies." 536 00:22:34,132 --> 00:22:36,859 Well, that's the second death with literary intent. 537 00:22:36,893 --> 00:22:39,448 -You must be loving this. -Loving murder? 538 00:22:39,482 --> 00:22:40,656 Don't be silly, darling. 539 00:22:40,690 --> 00:22:42,796 -You two were on the tour? 540 00:22:42,830 --> 00:22:44,867 Do you recognize her? 541 00:22:44,901 --> 00:22:46,558 -Yeah, I recognize her. 542 00:22:46,593 --> 00:22:48,042 She was talking to Simon at the end. 543 00:22:48,077 --> 00:22:50,424 Seemed heated. Here when Rebecca was given up-- 544 00:22:50,459 --> 00:22:52,840 -I knew it. She's the journalist, Mel Fitzpatrick. 545 00:22:52,875 --> 00:22:54,152 She wrote the first piece. 546 00:22:54,186 --> 00:22:55,912 Her phone is missing, 547 00:22:55,947 --> 00:22:57,742 but it won't take much to connect Simon Burke to her. 548 00:22:57,776 --> 00:23:00,745 She told her editor she was talking to a source on the tour. 549 00:23:00,779 --> 00:23:02,540 He obviously leaked it. 550 00:23:02,574 --> 00:23:04,438 She was threatening to expose him. 551 00:23:04,473 --> 00:23:06,233 -Well, it'd be pretty stupid killing two people 552 00:23:06,267 --> 00:23:07,890 on your own tour. 553 00:23:07,924 --> 00:23:09,857 -We have enough to take him in for questioning 554 00:23:09,892 --> 00:23:11,445 and get a warrant to search his property. 555 00:23:11,480 --> 00:23:12,757 -What are you looking for? 556 00:23:12,791 --> 00:23:14,206 -I don't know. 557 00:23:14,241 --> 00:23:17,071 Collection of weapons from classic books. 558 00:23:17,106 --> 00:23:19,798 ♪♪ 559 00:23:19,833 --> 00:23:20,972 [Cellphone vibrates] 560 00:23:21,006 --> 00:23:22,732 -It's Tessa. 561 00:23:22,767 --> 00:23:25,148 Hello, Tessa. I'm here with Fergus. 562 00:23:25,183 --> 00:23:27,530 -Is it true there's been another murder? 563 00:23:27,565 --> 00:23:29,083 -Unfortunately, yes. 564 00:23:29,118 --> 00:23:30,809 -Oh, God. Will they arrest him now? 565 00:23:30,844 --> 00:23:32,190 Simon, I mean. 566 00:23:32,224 --> 00:23:33,950 -They've taken him in for questioning. 567 00:23:33,985 --> 00:23:36,470 -Well, that's something. It's him. 568 00:23:36,505 --> 00:23:38,230 I'm sure of it. 569 00:23:38,265 --> 00:23:39,266 I better go. 570 00:23:39,300 --> 00:23:41,095 My husband is expecting me back. 571 00:23:41,130 --> 00:23:42,925 -Well, we'll keep you posted. 572 00:23:45,203 --> 00:23:46,998 I don't buy it. -Oh, come on, 573 00:23:47,032 --> 00:23:48,206 you saw that tour he's had. 574 00:23:48,240 --> 00:23:49,656 He's short on customers, is he? 575 00:23:49,690 --> 00:23:50,760 -Yes, but I also saw 576 00:23:50,795 --> 00:23:52,693 how Rebecca was looking at Mel. 577 00:23:52,728 --> 00:23:53,798 -[Sighs] 578 00:23:53,832 --> 00:23:55,558 -There's more to this. 579 00:23:55,593 --> 00:23:56,559 -All right. 580 00:23:56,594 --> 00:24:01,668 ♪♪ 581 00:24:01,702 --> 00:24:09,227 ♪♪ 582 00:24:09,261 --> 00:24:16,924 ♪♪ 583 00:24:16,959 --> 00:24:19,617 -Silly, silly boy. 584 00:24:19,651 --> 00:24:21,722 [Sirens wailing in distance] 585 00:24:23,552 --> 00:24:24,932 -You cannot speak to a suspect. 586 00:24:24,967 --> 00:24:26,347 It's just not going to happen. 587 00:24:26,382 --> 00:24:28,039 -There you are, Harry. 588 00:24:28,073 --> 00:24:29,799 I suppose I should thank you. 589 00:24:29,834 --> 00:24:32,112 Even though you didn't really help. 590 00:24:32,146 --> 00:24:34,632 -You're welcome. 591 00:24:34,666 --> 00:24:36,254 Let me in. -I can't. 592 00:24:36,288 --> 00:24:38,532 -I know you're going to. -She will have my nuts. 593 00:24:38,567 --> 00:24:40,534 -I'll have your nuts if you don't. 594 00:24:40,569 --> 00:24:42,674 Who are you more scared of? 595 00:24:42,709 --> 00:24:44,262 -Fair enough. Come on. 596 00:24:44,296 --> 00:24:46,609 ♪♪ 597 00:24:46,644 --> 00:24:49,923 -I have no idea how that phone got there. 598 00:24:49,957 --> 00:24:52,995 -You do know that Rebecca is in love with you, right? 599 00:24:53,029 --> 00:24:56,274 -Who? -[Sighs] The one on the tour. 600 00:24:56,308 --> 00:24:59,208 -The weird woman who keeps turning up? 601 00:24:59,242 --> 00:25:02,383 [Chuckles] What's she got to do with anything? 602 00:25:02,418 --> 00:25:04,316 -Well, at first, I thought that maybe 603 00:25:04,351 --> 00:25:06,215 she could be the killer. 604 00:25:06,249 --> 00:25:09,839 You know, some sort of sick fantasy about protecting you. 605 00:25:09,874 --> 00:25:11,634 But then she wouldn't plant evidence 606 00:25:11,669 --> 00:25:12,842 to make you look guilty. 607 00:25:12,877 --> 00:25:14,326 -I'm not guilty! 608 00:25:14,361 --> 00:25:16,708 -Unless you spurned her 609 00:25:16,743 --> 00:25:19,055 and she got angry. 610 00:25:19,090 --> 00:25:21,230 -I've barely spoken to the woman. 611 00:25:21,264 --> 00:25:23,888 -Well, if you didn't do it, 612 00:25:23,922 --> 00:25:25,752 somebody's trying to frame you. 613 00:25:25,786 --> 00:25:28,962 -Exactly. -But who? 614 00:25:28,996 --> 00:25:32,068 Who have you upset over the years? 615 00:25:32,103 --> 00:25:33,794 -Nobody. 616 00:25:33,829 --> 00:25:35,416 ♪♪ 617 00:25:35,451 --> 00:25:38,350 -Oh. So are we going to play this game, then, are we? 618 00:25:38,385 --> 00:25:41,871 Well, right. 619 00:25:41,906 --> 00:25:45,150 Call me when you decide you want to be honest. 620 00:25:45,185 --> 00:25:47,981 ♪♪ 621 00:25:48,015 --> 00:25:49,810 Um... 622 00:25:49,845 --> 00:25:52,433 I could help you, 623 00:25:52,468 --> 00:25:54,988 but you'd need to ask me to do it. 624 00:25:55,022 --> 00:25:57,818 ♪♪ 625 00:25:57,853 --> 00:25:58,854 [Door closes] 626 00:25:58,888 --> 00:26:01,684 ♪♪ 627 00:26:01,719 --> 00:26:03,168 [Cellphone vibrating] 628 00:26:03,203 --> 00:26:05,723 ♪♪ 629 00:26:05,757 --> 00:26:07,207 I'm thinking. Go away. 630 00:26:07,241 --> 00:26:08,657 -Harry, you need to do something 631 00:26:08,691 --> 00:26:10,175 in the next 30 minutes. 632 00:26:10,210 --> 00:26:12,108 There is a package on your bookshelf. 633 00:26:12,143 --> 00:26:14,214 You have to bring it to me. My hotel. 634 00:26:14,248 --> 00:26:16,319 -Why are you putting things in my bookshelf? 635 00:26:16,354 --> 00:26:17,976 -Harry, they will kill me. 636 00:26:18,011 --> 00:26:19,253 -Good. 637 00:26:19,288 --> 00:26:26,467 ♪♪ 638 00:26:26,502 --> 00:26:33,820 ♪♪ 639 00:26:33,854 --> 00:26:35,235 [Gasps] 640 00:26:35,269 --> 00:26:37,789 You bloody idiot. 641 00:26:37,824 --> 00:26:46,902 ♪♪ 642 00:26:46,936 --> 00:26:49,007 -[Muffled grunts] 643 00:26:49,042 --> 00:26:53,943 ♪♪ 644 00:26:53,978 --> 00:26:55,393 [Muffled speaking] 645 00:26:56,394 --> 00:26:58,154 Mm, mm, mm, mm! 646 00:26:58,189 --> 00:26:59,397 -So, you're The Capo. 647 00:26:59,431 --> 00:27:01,088 -And you must be the ex. 648 00:27:01,123 --> 00:27:02,193 -I don't like to be thought of 649 00:27:02,227 --> 00:27:05,092 as ever having been together. 650 00:27:05,127 --> 00:27:07,267 I'd rather that you referred to me as Harry. 651 00:27:07,301 --> 00:27:10,511 -Okay, Harry, do you have it? 652 00:27:10,546 --> 00:27:12,479 -Are you going to kill him? 653 00:27:12,513 --> 00:27:15,033 -Sleeping with my wife was one thing. 654 00:27:15,068 --> 00:27:17,139 That's enough for me to end any man's life. 655 00:27:17,173 --> 00:27:21,730 But Marcello here, he stole my Nonna's necklace. 656 00:27:21,764 --> 00:27:23,352 Family is everything to me. 657 00:27:23,386 --> 00:27:24,905 I want that necklace back 658 00:27:24,940 --> 00:27:28,944 or I'm going to become very, very angry. 659 00:27:28,978 --> 00:27:30,877 -[Muffled grunt] 660 00:27:30,911 --> 00:27:32,879 -Here. 661 00:27:34,363 --> 00:27:37,297 -Are you going to become a problem for me, Harry? 662 00:27:37,331 --> 00:27:38,850 I'm not in the habit of hurting women, 663 00:27:38,885 --> 00:27:40,714 but I can make an exception. 664 00:27:40,749 --> 00:27:43,165 -I am not going to be a problem. 665 00:27:43,199 --> 00:27:47,756 ♪♪ 666 00:27:47,790 --> 00:27:50,344 -I believe you. 667 00:27:50,379 --> 00:27:53,969 Just so you know, I know everything about you. 668 00:27:54,003 --> 00:27:55,522 Everything. 669 00:27:55,556 --> 00:27:57,835 Including where you live. 670 00:27:57,869 --> 00:28:00,527 -[Muffled groaning] 671 00:28:00,561 --> 00:28:02,356 [Gun cocks] 672 00:28:02,391 --> 00:28:05,808 -He destroyed my life. 673 00:28:05,843 --> 00:28:07,948 I had everything going for me. 674 00:28:07,983 --> 00:28:12,021 He came into my life, made me love him, 675 00:28:12,056 --> 00:28:14,368 got me pregnant and then piddled off. 676 00:28:14,403 --> 00:28:16,405 ♪♪ 677 00:28:16,439 --> 00:28:18,925 Leaving me broke and a single mother. 678 00:28:18,959 --> 00:28:21,444 Well, I managed to put it all back together again. 679 00:28:21,479 --> 00:28:25,897 And then he returned, saying that he changed. 680 00:28:25,932 --> 00:28:28,520 Well, I took him back because he was the father of my son. 681 00:28:28,555 --> 00:28:33,560 And then he cheated with my best friend. 682 00:28:33,594 --> 00:28:36,080 And the third time he came, he stole from me. 683 00:28:36,114 --> 00:28:39,359 But none of this compares to the worst. 684 00:28:39,393 --> 00:28:42,569 Was watching my son see his father abandoned him 685 00:28:42,603 --> 00:28:44,433 him time after time. 686 00:28:44,467 --> 00:28:48,955 ♪♪ 687 00:28:48,989 --> 00:28:51,371 -I don't understand. You want to watch him die? 688 00:28:51,405 --> 00:28:53,407 -Oh, very much so. -[Muffled groaning] 689 00:28:53,442 --> 00:28:55,789 -Except that there is one thing I want to ask you. 690 00:28:55,824 --> 00:28:58,619 You say that family means everything to you. 691 00:28:58,654 --> 00:29:00,345 Well, it does to me, too. 692 00:29:00,380 --> 00:29:02,520 And Marcello... 693 00:29:02,554 --> 00:29:05,350 Well, I mean, he may be a worm of a man, 694 00:29:05,385 --> 00:29:09,976 a weak, pointless piece of DNA. 695 00:29:10,010 --> 00:29:12,012 I mean, lower than the lowest scum. 696 00:29:12,047 --> 00:29:14,014 A shit that doesn't deserve to breathe. 697 00:29:14,049 --> 00:29:19,433 A conniving, lying, cheating, stealing, all of the above. 698 00:29:19,468 --> 00:29:21,056 But he's-- -Zip! 699 00:29:21,090 --> 00:29:22,920 -He's a grandfather. 700 00:29:22,954 --> 00:29:24,853 Lola? 701 00:29:24,887 --> 00:29:27,648 Oh, God bless her. 702 00:29:27,683 --> 00:29:29,098 She loves him. 703 00:29:32,343 --> 00:29:35,449 Look, I know that necklace meant so much to you 704 00:29:35,484 --> 00:29:37,072 because it was your Nonna's, 705 00:29:37,106 --> 00:29:38,832 we understand, that bond, you know, 706 00:29:38,867 --> 00:29:42,008 between a grandparent and a grandchild. 707 00:29:42,042 --> 00:29:45,563 And... [Sighs] 708 00:29:45,597 --> 00:29:48,221 Lola doesn't need this right now. 709 00:29:48,255 --> 00:29:50,154 -Yeah, but that's not enough. 710 00:29:50,188 --> 00:29:51,845 My reputation. 711 00:29:51,880 --> 00:29:53,260 -It will only be sullied 712 00:29:53,295 --> 00:29:54,537 if he tells somebody what he did. 713 00:29:54,572 --> 00:29:56,160 And who's he going to tell? 714 00:29:56,194 --> 00:29:58,610 No. I have an offer for you. 715 00:29:58,645 --> 00:30:01,268 -Oh? 716 00:30:01,303 --> 00:30:03,339 I don't need money. -No. 717 00:30:03,374 --> 00:30:06,066 But you said that you know everything about me. 718 00:30:06,101 --> 00:30:07,447 You know what I do for a job. 719 00:30:07,481 --> 00:30:09,345 You know my skills. 720 00:30:09,380 --> 00:30:11,071 ♪♪ 721 00:30:11,106 --> 00:30:15,351 Well, someone like you might need someone useful. 722 00:30:15,386 --> 00:30:17,698 ♪♪ 723 00:30:17,733 --> 00:30:20,632 Look, if you do me a favor, 724 00:30:20,667 --> 00:30:22,911 I'll do you one in return. 725 00:30:22,945 --> 00:30:28,640 ♪♪ 726 00:30:28,675 --> 00:30:31,160 [Gun cocks] [Muffled groaning] 727 00:30:31,195 --> 00:30:33,576 ♪♪ 728 00:30:33,611 --> 00:30:35,164 Mm, mm. 729 00:30:35,199 --> 00:30:36,925 [Breathing heavily] 730 00:30:36,959 --> 00:30:39,237 -[Speaking in Italian] 731 00:30:39,272 --> 00:30:40,687 [Speaking in English] If I see you again, Marcello, 732 00:30:40,721 --> 00:30:43,103 you are a dead man. 733 00:30:43,138 --> 00:30:45,036 And stay out of Italy. 734 00:30:45,071 --> 00:30:46,589 ♪♪ 735 00:30:46,624 --> 00:30:50,007 And you and I. 736 00:30:50,041 --> 00:30:51,318 We have an agreement. 737 00:30:51,353 --> 00:30:55,012 ♪♪ 738 00:30:55,046 --> 00:30:56,047 [Speaking in Italian] 739 00:30:56,082 --> 00:30:57,359 -Mm! 740 00:30:57,393 --> 00:30:59,706 ♪♪ 741 00:30:59,740 --> 00:31:01,950 [Muffled groaning] 742 00:31:01,984 --> 00:31:07,438 ♪♪ 743 00:31:07,472 --> 00:31:09,716 -Oh, I knew you was not leaving me. 744 00:31:09,750 --> 00:31:11,545 I knew you loved me. Oh, God! 745 00:31:11,580 --> 00:31:14,514 I could kiss you so hard, Harry. Untie me. 746 00:31:14,548 --> 00:31:16,585 -He was never going to shoot you, you idiot. 747 00:31:16,619 --> 00:31:19,174 -Oh! -I did this for Lola. 748 00:31:19,208 --> 00:31:21,348 And this is the last time that I help you. 749 00:31:21,383 --> 00:31:23,764 -You're kidding. Come back! Harry, Harry! 750 00:31:23,799 --> 00:31:25,456 Amore. Amore. 751 00:31:25,490 --> 00:31:27,009 Harry! 752 00:31:27,044 --> 00:31:29,736 ♪♪ 753 00:31:29,770 --> 00:31:32,359 [Keys jingle, door opens] 754 00:31:32,394 --> 00:31:34,292 -This is the last time, Tom. 755 00:31:34,327 --> 00:31:35,673 The last time. 756 00:31:35,707 --> 00:31:37,019 -Yep. 757 00:31:37,054 --> 00:31:40,264 ♪♪ 758 00:31:40,298 --> 00:31:41,748 [Door closes] 759 00:31:41,782 --> 00:31:46,097 ♪♪ 760 00:31:46,132 --> 00:31:49,618 Big Tom wants this bed. 761 00:31:49,652 --> 00:31:51,206 There is, um... 762 00:31:51,240 --> 00:31:52,690 another one. 763 00:31:52,724 --> 00:31:56,280 -Big Tom wants thisone. 764 00:31:56,314 --> 00:31:58,523 -Okay, fine. 765 00:31:58,558 --> 00:32:07,256 ♪♪ 766 00:32:07,291 --> 00:32:10,225 -Big Tom likes to play with little cell dollys. 767 00:32:10,259 --> 00:32:12,744 ♪♪ 768 00:32:12,779 --> 00:32:14,712 Are you going to be my cell dolly? 769 00:32:14,746 --> 00:32:17,473 ♪♪ 770 00:32:17,508 --> 00:32:20,131 -I want my phone call! -[Laughs] 771 00:32:20,166 --> 00:32:21,753 -I want my phone call! 772 00:32:26,241 --> 00:32:28,174 -You've got to get me out of here. 773 00:32:28,208 --> 00:32:30,693 -I told you, if you tell me the truth. 774 00:32:30,728 --> 00:32:32,833 -I was ashamed. 775 00:32:32,868 --> 00:32:34,628 Before. 776 00:32:34,663 --> 00:32:38,253 To admit I'd done wrong, I... 777 00:32:38,287 --> 00:32:40,393 I hurt somebody. 778 00:32:41,842 --> 00:32:43,430 Well, not the people on my tour. 779 00:32:43,465 --> 00:32:46,295 I'm not a killer. 780 00:32:46,330 --> 00:32:49,471 My former business partner, Derry McGovern. 781 00:32:49,505 --> 00:32:52,267 -The one who died. 782 00:32:52,301 --> 00:32:53,785 -We were old friends. 783 00:32:53,820 --> 00:32:55,649 He set up the business originally. 784 00:32:55,684 --> 00:32:59,067 He was obsessed with books. 785 00:32:59,101 --> 00:33:02,794 He was always a nice chap, but useless. 786 00:33:02,829 --> 00:33:06,660 Kind and clever, but useless. 787 00:33:06,695 --> 00:33:08,662 I was the one with the finance head. 788 00:33:08,697 --> 00:33:10,388 So he -- he brought me in. 789 00:33:10,423 --> 00:33:13,046 -That would explain the lack of books in your home. 790 00:33:13,081 --> 00:33:15,497 -What?! -Nothing. 791 00:33:15,531 --> 00:33:18,258 Go on. What did you do to him? 792 00:33:18,293 --> 00:33:21,123 -You can't let friendship get in the way of business. 793 00:33:21,158 --> 00:33:23,505 I saw potential there. 794 00:33:23,539 --> 00:33:26,335 There ain't no "get up and go." 795 00:33:26,370 --> 00:33:29,511 Well, not really, so I, um... 796 00:33:29,545 --> 00:33:34,826 I edged him out of the business 797 00:33:34,861 --> 00:33:37,657 and then he -- he took his own life. 798 00:33:37,691 --> 00:33:39,659 ♪♪ 799 00:33:39,693 --> 00:33:41,247 -For a book tour. 800 00:33:41,281 --> 00:33:43,870 Couldn't he have just started another one up? 801 00:33:43,904 --> 00:33:48,081 -Yeah. What else did you do, fella? 802 00:33:48,116 --> 00:33:50,083 -Well, I accidentally... 803 00:33:50,118 --> 00:33:51,498 -What? 804 00:33:51,533 --> 00:33:53,121 ♪♪ 805 00:33:53,155 --> 00:33:56,089 -I slept with his wife. 806 00:33:56,124 --> 00:33:59,161 You asked me to be honest. 807 00:33:59,196 --> 00:34:02,233 That's the worst thing I ever did. 808 00:34:02,268 --> 00:34:06,651 ♪♪ 809 00:34:09,137 --> 00:34:10,690 -Well done. 810 00:34:10,724 --> 00:34:12,278 Who did you have put in with him? 811 00:34:12,312 --> 00:34:14,245 -Big Tom. Sure breaks up the monotony 812 00:34:14,280 --> 00:34:15,557 of the night shift for him. 813 00:34:15,591 --> 00:34:17,179 Tom. 814 00:34:18,318 --> 00:34:21,839 ♪♪ 815 00:34:21,873 --> 00:34:25,567 -We need to look into this Derry guy, Harry. 816 00:34:25,601 --> 00:34:28,501 Jordan, any chance you can track down his family for us? 817 00:34:28,535 --> 00:34:29,812 -I can look up a contact, but, look, 818 00:34:29,847 --> 00:34:31,780 Charlie has been through this file. 819 00:34:31,814 --> 00:34:33,885 The chap didkill himself. 820 00:34:33,920 --> 00:34:37,268 There's no foul play suspected, if that's what you're thinking. 821 00:34:37,303 --> 00:34:38,683 ♪♪ 822 00:34:38,718 --> 00:34:40,444 You two are gonna get me fired. 823 00:34:40,478 --> 00:34:45,863 ♪♪ 824 00:34:45,897 --> 00:34:51,386 ♪♪ 825 00:34:51,420 --> 00:34:53,319 -I sent an email to Derry's wife, 826 00:34:53,353 --> 00:34:55,148 but I'm not sure how much it will help, Harry. 827 00:34:55,183 --> 00:34:56,874 She's in Australia now. 828 00:34:56,908 --> 00:35:00,222 They had two grown up sons, but they both live in England. 829 00:35:00,257 --> 00:35:01,913 You think Simon's telling the truth? 830 00:35:01,948 --> 00:35:03,915 -No, and I think there's more, 831 00:35:03,950 --> 00:35:06,470 but I can't quite put my finger on it. 832 00:35:06,504 --> 00:35:08,265 He knows this is relevant. 833 00:35:08,299 --> 00:35:10,163 Affairs can lead people to kill. 834 00:35:10,198 --> 00:35:12,234 I've seen that firsthand. 835 00:35:12,269 --> 00:35:14,443 -What? When? -Oh, nothing. 836 00:35:14,478 --> 00:35:15,893 You know, Marcello, it's... 837 00:35:15,927 --> 00:35:18,620 Anyway, in our case, Derry is dead. 838 00:35:18,654 --> 00:35:21,347 ♪♪ 839 00:35:21,381 --> 00:35:22,486 Unless... 840 00:35:22,520 --> 00:35:24,212 -Ooh, unless one of his sons 841 00:35:24,246 --> 00:35:26,766 came back for revenge. 842 00:35:26,800 --> 00:35:28,285 [Laptop chimes] Oh! 843 00:35:28,319 --> 00:35:30,735 Oh, this is her now. She'd replied. 844 00:35:30,770 --> 00:35:33,324 "Yes, I am that Shelly McGovern. 845 00:35:33,359 --> 00:35:35,947 I'm very sorry to hear Simon is in trouble, 846 00:35:35,982 --> 00:35:37,846 but I'm not able to help. 847 00:35:37,880 --> 00:35:39,606 If he's spoken to you, you'll know Simon is 848 00:35:39,641 --> 00:35:41,021 the reason my marriage split up. 849 00:35:41,056 --> 00:35:42,989 But I don't blame him for Derry's death 850 00:35:43,023 --> 00:35:44,991 no more than I blame myself. 851 00:35:45,025 --> 00:35:47,269 I've moved on, and I want to close that chapter. 852 00:35:47,304 --> 00:35:50,859 Please leave me and my sons alone." 853 00:35:50,893 --> 00:35:52,378 That's pretty final. 854 00:35:52,412 --> 00:35:54,690 -Who else could have it in for him? 855 00:35:54,725 --> 00:35:59,316 -Maybe she wasn't the only person he had an affair with. 856 00:35:59,350 --> 00:36:01,214 -Oh, yeah. 857 00:36:01,249 --> 00:36:03,389 ♪♪ 858 00:36:03,423 --> 00:36:04,459 -Thank you. 859 00:36:06,944 --> 00:36:09,981 -You're welcome. What for? 860 00:36:10,016 --> 00:36:11,673 -All those times as a kid, 861 00:36:11,707 --> 00:36:14,262 when you didn't turn up, 862 00:36:14,296 --> 00:36:17,748 all the birthdays and Christmases you forgot. 863 00:36:17,782 --> 00:36:20,923 You made me the man I am. 864 00:36:20,958 --> 00:36:23,063 -You're right, I did. 865 00:36:23,098 --> 00:36:24,548 You wouldn't be the man you are 866 00:36:24,582 --> 00:36:27,585 if I'd been in your life. 867 00:36:27,620 --> 00:36:31,693 You would have want to emulate me. 868 00:36:31,727 --> 00:36:33,522 I'm very charismatic. 869 00:36:33,557 --> 00:36:34,696 -You're a narcissist. 870 00:36:34,730 --> 00:36:38,217 -Yes, but a charismatic one. 871 00:36:39,528 --> 00:36:41,668 I'm joking, Charlie. [Chuckles] 872 00:36:41,703 --> 00:36:43,498 ♪♪ 873 00:36:43,532 --> 00:36:46,846 Your mother is a very strong woman 874 00:36:46,880 --> 00:36:49,883 and you survived her. 875 00:36:49,918 --> 00:36:52,023 You are your own man. 876 00:36:52,058 --> 00:36:54,957 And I'm proud of you. 877 00:36:54,992 --> 00:36:57,097 -I don't need you to be proud of me. 878 00:36:57,132 --> 00:37:01,930 -I know, but still I am. 879 00:37:01,964 --> 00:37:03,380 -Sorry, I'm late. 880 00:37:03,414 --> 00:37:05,105 -No you're not. 881 00:37:05,140 --> 00:37:07,349 You're right on time. 882 00:37:07,384 --> 00:37:09,040 I was just about to leave. 883 00:37:09,075 --> 00:37:10,387 Right? 884 00:37:10,421 --> 00:37:11,871 ♪♪ 885 00:37:11,905 --> 00:37:15,530 Promise I won't leave you that long next time. 886 00:37:15,564 --> 00:37:18,843 Maybe I come to visit you in Georgetown. 887 00:37:18,878 --> 00:37:20,466 I think you're gonna like it there. 888 00:37:20,500 --> 00:37:22,019 I would be happy. 889 00:37:22,053 --> 00:37:23,400 -We'll see. 890 00:37:23,434 --> 00:37:25,333 -I wouldn't bank on him visiting. 891 00:37:25,367 --> 00:37:28,405 He likes to make promises he can't keep. 892 00:37:28,439 --> 00:37:31,856 -At least he hasn't tried ruining my life. 893 00:37:31,891 --> 00:37:35,688 -Lola, remember what I said. 894 00:37:35,722 --> 00:37:38,760 You mean everything to your dad. 895 00:37:38,794 --> 00:37:42,729 He's a far better man than I'll ever be. 896 00:37:42,764 --> 00:37:51,738 ♪♪ 897 00:37:51,773 --> 00:37:53,878 -Are you sure we can't drop you to the airport? 898 00:37:53,913 --> 00:37:55,811 -I'm good. Thank you. 899 00:37:55,846 --> 00:37:59,505 ♪♪ 900 00:37:59,539 --> 00:38:02,370 -Take care of yourself. 901 00:38:02,404 --> 00:38:04,510 -I will. 902 00:38:04,544 --> 00:38:11,344 ♪♪ 903 00:38:11,379 --> 00:38:13,484 You too, Charlie. 904 00:38:13,519 --> 00:38:14,865 ♪♪ 905 00:38:14,899 --> 00:38:17,039 Ciao, Amore. 906 00:38:19,628 --> 00:38:21,630 -I'm giving you the benefit of the doubt 907 00:38:21,665 --> 00:38:24,150 because of what Granddad said. 908 00:38:24,184 --> 00:38:25,979 But, Dad, 909 00:38:26,014 --> 00:38:28,361 don't interfere in my life again. 910 00:38:28,396 --> 00:38:29,983 ♪♪ 911 00:38:30,018 --> 00:38:31,191 -Okay. 912 00:38:31,226 --> 00:38:39,855 ♪♪ 913 00:38:46,103 --> 00:38:48,830 -Packing up? -Yeah. 914 00:38:48,864 --> 00:38:50,970 There's no way to keep the business going. 915 00:38:51,004 --> 00:38:54,214 That really did run it into the ground. 916 00:38:54,249 --> 00:38:56,044 He won't be missed. 917 00:38:56,078 --> 00:38:58,736 -He'll be missed by some. -Yeah, I wouldn't bet on that. 918 00:38:58,771 --> 00:39:01,049 -Well, he obviously loved his family. 919 00:39:01,083 --> 00:39:02,568 And his girlfriend was pretty cut up. 920 00:39:02,602 --> 00:39:03,845 -Girlfriend? -Yeah. 921 00:39:03,879 --> 00:39:05,053 -What are you talking about? 922 00:39:05,087 --> 00:39:06,813 Noel didn't have any girlfriends. 923 00:39:06,848 --> 00:39:08,470 Or mates. 924 00:39:12,267 --> 00:39:13,717 -Who's this? 925 00:39:13,751 --> 00:39:15,166 -I said girlfriends. 926 00:39:15,201 --> 00:39:17,168 That's his ex. 927 00:39:17,203 --> 00:39:18,584 You can have that if you want. 928 00:39:18,618 --> 00:39:20,689 It's going in the dump anyway. 929 00:39:20,724 --> 00:39:22,173 -Oh, shit. 930 00:39:22,208 --> 00:39:25,176 ♪♪ 931 00:39:25,211 --> 00:39:27,455 You've not told us everything. 932 00:39:27,489 --> 00:39:30,803 And this time, we want to know exactly what happened 933 00:39:30,837 --> 00:39:32,908 when you slept with Derry's wife. 934 00:39:32,943 --> 00:39:35,980 -And particularly, how he found out. 935 00:39:36,015 --> 00:39:37,982 -You want us to release Simon Burke, 936 00:39:38,017 --> 00:39:40,468 make a press statement to that effect, 937 00:39:40,502 --> 00:39:42,090 give you a team of officers, 938 00:39:42,124 --> 00:39:44,230 and let you proceed with this madcap plan 939 00:39:44,264 --> 00:39:45,714 to catch the real killer? 940 00:39:45,749 --> 00:39:47,475 -Precisely. 941 00:39:47,509 --> 00:39:49,615 -We've no physical evidence outside that phone. 942 00:39:49,649 --> 00:39:51,962 No witnesses, no murder weapon, no DNA. 943 00:39:51,996 --> 00:39:53,998 He's not confessing. It's this or... 944 00:39:54,033 --> 00:39:56,553 -Oh, for God's sake. Any more demands? 945 00:39:56,587 --> 00:39:58,796 -We'll let you know if we think of any. 946 00:39:58,831 --> 00:40:00,591 -Glass of red. 947 00:40:00,626 --> 00:40:02,455 -Mother. 948 00:40:02,490 --> 00:40:05,562 ♪♪ 949 00:40:05,596 --> 00:40:08,841 -For many years, imagery of the famine victims 950 00:40:08,875 --> 00:40:11,568 haunt the people of Ireland. 951 00:40:11,602 --> 00:40:17,021 Their skeletal forms. The rumors of cannibalism. 952 00:40:17,056 --> 00:40:21,163 More Irish myths may have seeped in. 953 00:40:21,198 --> 00:40:22,889 The Dearg Due -- 954 00:40:22,924 --> 00:40:27,238 the story of the woman forced into a terrible marriage. 955 00:40:27,273 --> 00:40:29,758 She took her own life, 956 00:40:29,793 --> 00:40:32,623 but then rose from the dead to exact revenge. 957 00:40:32,658 --> 00:40:35,799 -Are we going to see any dead bodies? 958 00:40:35,833 --> 00:40:38,974 This is the mortar tour, yeah? 959 00:40:39,009 --> 00:40:40,976 -If you could-- -Are you the killer, Simon? 960 00:40:41,011 --> 00:40:42,806 Is it true what everyone is saying? 961 00:40:42,840 --> 00:40:45,222 -For God's sake. Let him speak. 962 00:40:45,256 --> 00:40:47,120 Don't you have any respect? 963 00:40:47,155 --> 00:40:48,190 -Ah! 964 00:40:48,225 --> 00:40:56,129 ♪♪ 965 00:40:56,164 --> 00:41:03,999 ♪♪ 966 00:41:04,034 --> 00:41:05,345 -Drop it! 967 00:41:05,380 --> 00:41:07,175 -[Grunts] 968 00:41:07,209 --> 00:41:15,528 ♪♪ 969 00:41:15,563 --> 00:41:17,703 [Breathing heavily] 970 00:41:17,737 --> 00:41:20,982 ♪♪ 971 00:41:21,016 --> 00:41:23,018 [Sirens wailing] 972 00:41:26,159 --> 00:41:27,713 -You're Shelly? 973 00:41:27,747 --> 00:41:29,128 -Yeah. Nice try. 974 00:41:29,162 --> 00:41:30,992 You know, you had us going there for a while 975 00:41:31,026 --> 00:41:34,616 with the whole "I'm so scared of my husband" performance. 976 00:41:34,651 --> 00:41:37,999 But the truth is, your husband was Derry McGovern, 977 00:41:38,033 --> 00:41:39,897 Simon's old business partner. 978 00:41:39,932 --> 00:41:41,347 And you sure did have an affair. 979 00:41:41,381 --> 00:41:43,073 But it was discovered... 980 00:41:43,107 --> 00:41:46,801 -And Simon told Derry. 981 00:41:46,835 --> 00:41:48,216 He outed your secret 982 00:41:48,250 --> 00:41:50,252 because he wanted Derry off the tour. 983 00:41:50,287 --> 00:41:52,116 But then you lost everything, didn't you? 984 00:41:52,151 --> 00:41:54,187 -Derry never forgave me. 985 00:41:54,222 --> 00:41:57,812 And when he died, my sons hated me too. 986 00:41:57,846 --> 00:42:00,608 They haven't spoken to me in years. 987 00:42:00,642 --> 00:42:04,059 I had an affair. I didn't deserve to lose it all. 988 00:42:04,094 --> 00:42:06,337 -Noel and Mel didn't deserve to die. 989 00:42:06,372 --> 00:42:07,994 You could have just killed Simon. 990 00:42:08,029 --> 00:42:09,927 -I wanted Simon to suffer. 991 00:42:09,962 --> 00:42:12,274 And Nolan tried to cheat Derry out of money. 992 00:42:12,309 --> 00:42:14,345 He was a horrible little man. 993 00:42:14,380 --> 00:42:18,626 ♪♪ 994 00:42:18,660 --> 00:42:20,593 -And what about the journalist? 995 00:42:20,628 --> 00:42:21,629 [Thud] 996 00:42:21,663 --> 00:42:22,768 -Oh! 997 00:42:22,802 --> 00:42:25,149 ♪♪ 998 00:42:25,184 --> 00:42:27,980 -I thought Simon would be arrested for Noel. 999 00:42:28,014 --> 00:42:30,879 When he wasn't, I knew I had to kill another one. 1000 00:42:30,914 --> 00:42:32,916 She was just a grubby journalist. 1001 00:42:32,950 --> 00:42:34,711 -But you took her life. 1002 00:42:34,745 --> 00:42:36,195 -It's Simon who shall be in prison! 1003 00:42:36,229 --> 00:42:37,955 -Jordan, you know the drill. 1004 00:42:37,990 --> 00:42:39,750 Let's get her out of here. 1005 00:42:42,132 --> 00:42:44,893 -She is batshit. She was never even in Australia. 1006 00:42:44,928 --> 00:42:47,896 Been here planning this the whole time. 1007 00:42:47,931 --> 00:42:49,242 I'll leave yous to it. 1008 00:42:49,277 --> 00:42:51,175 I, uh... 1009 00:42:51,210 --> 00:42:53,005 I have somewhere to be. 1010 00:42:53,039 --> 00:42:57,975 ♪♪ 1011 00:42:58,010 --> 00:43:01,013 -I can't thank you enough. 1012 00:43:01,047 --> 00:43:03,015 You know, being in prison... 1013 00:43:03,049 --> 00:43:04,913 -[Scoffs] It was a custody cell. 1014 00:43:04,948 --> 00:43:07,398 -...and seeing the worst of mankind, 1015 00:43:07,433 --> 00:43:10,988 it's given me time to reflect. 1016 00:43:11,023 --> 00:43:13,059 I did an awful, awful thing -- 1017 00:43:13,094 --> 00:43:15,061 But, I mean, what she did was worse -- 1018 00:43:15,096 --> 00:43:19,238 But I want you to know, 1019 00:43:19,272 --> 00:43:22,103 I do feel sorry for what I did to Derry. 1020 00:43:22,137 --> 00:43:23,725 -I'm glad to hear that. 1021 00:43:23,760 --> 00:43:27,246 -Simon! Let me take you home. 1022 00:43:27,280 --> 00:43:28,868 -[Chuckles] 1023 00:43:28,903 --> 00:43:32,216 ♪♪ 1024 00:43:32,251 --> 00:43:34,805 -Now, something's not right. 1025 00:43:34,840 --> 00:43:37,049 [Sighs] Look, Shelly is a murderer. 1026 00:43:37,083 --> 00:43:39,810 Yeah, sure, but even he admits it. 1027 00:43:39,845 --> 00:43:42,433 He put this whole thing in train. 1028 00:43:42,468 --> 00:43:44,815 -"Misery." 1029 00:43:44,850 --> 00:43:46,023 -What? 1030 00:43:46,058 --> 00:43:47,887 -Stephen King. 1031 00:43:47,922 --> 00:43:50,165 That's his very own Annie Wilkes. 1032 00:43:50,200 --> 00:43:52,236 I think the universe is going to serve up 1033 00:43:52,271 --> 00:43:56,344 some karma to Simon Burke. 1034 00:43:56,378 --> 00:43:59,071 So, you happy because we solved a case, 1035 00:43:59,105 --> 00:44:01,211 or are you just back to being happy? 1036 00:44:01,245 --> 00:44:03,696 -Well, I'm trying not to be sad. 1037 00:44:03,731 --> 00:44:06,009 Let's put it that way. 1038 00:44:06,043 --> 00:44:08,390 You know, I still don't know if I did the right thing, 1039 00:44:08,425 --> 00:44:11,221 and even if I did do the wrong thing, 1040 00:44:11,255 --> 00:44:13,223 I don't know if Lola's ever going to forgive me. 1041 00:44:13,257 --> 00:44:16,191 -Oh, she'll forgive you. You're very forgivable. 1042 00:44:16,226 --> 00:44:18,366 -Yeah, I'm going to try talking to her again. 1043 00:44:18,400 --> 00:44:23,060 We shouldn't part ways with her being this angry at me. 1044 00:44:23,095 --> 00:44:24,475 -You know, when we met, I told you 1045 00:44:24,510 --> 00:44:26,098 I was going to make you into a man. 1046 00:44:26,132 --> 00:44:28,272 -And I told you I already was a man. 1047 00:44:28,307 --> 00:44:31,034 -No, you weren't, but you are getting there. 1048 00:44:31,068 --> 00:44:32,967 I think you should make a move on. 1049 00:44:33,001 --> 00:44:35,003 -Why? -Well, she'll be getting to 1050 00:44:35,038 --> 00:44:36,556 the airport this evening. 1051 00:44:36,591 --> 00:44:40,077 -What? Why didn't you say? 1052 00:44:40,112 --> 00:44:41,907 -You needed to make up your own mind 1053 00:44:41,941 --> 00:44:43,529 that you wanted to speak to her. 1054 00:44:43,563 --> 00:44:44,910 Come on, go. 1055 00:44:44,944 --> 00:44:49,155 ♪♪ 1056 00:44:49,190 --> 00:44:54,782 ♪♪ 1057 00:44:54,816 --> 00:44:57,405 -You didn't want to pack anything extra, no? 1058 00:44:57,439 --> 00:45:04,136 ♪♪ 1059 00:45:04,170 --> 00:45:10,901 ♪♪ 1060 00:45:10,936 --> 00:45:12,972 -Oh, no, no, no, no! 1061 00:45:13,007 --> 00:45:14,905 ♪♪ 1062 00:45:14,940 --> 00:45:16,424 Oh, shit. 1063 00:45:16,458 --> 00:45:18,046 [Breathing heavily] 1064 00:45:18,081 --> 00:45:25,467 ♪♪ 1065 00:45:25,502 --> 00:45:28,505 -You have a visitor, son. 1066 00:45:28,539 --> 00:45:30,162 -Who? 1067 00:45:30,196 --> 00:45:36,099 ♪♪ 1068 00:45:36,133 --> 00:45:41,967 ♪♪ 1069 00:45:42,001 --> 00:45:44,348 -I didn't want to go on bad terms. 1070 00:45:44,383 --> 00:45:47,041 ♪♪ 1071 00:45:47,075 --> 00:45:49,560 -I'm so happy you're here. 1072 00:45:49,595 --> 00:45:50,596 ♪♪ 1073 00:45:50,630 --> 00:45:52,184 I'm so sorry. 1074 00:45:52,218 --> 00:45:54,048 -Don't be. 1075 00:45:54,082 --> 00:45:56,084 It's going to be okay. 1076 00:45:56,119 --> 00:45:58,155 -Yeah, it's going to be okay. 1077 00:45:58,190 --> 00:46:03,471 ♪♪ 1078 00:46:03,505 --> 00:46:05,576 -I'll miss you. 1079 00:46:05,611 --> 00:46:08,062 You're my best friend, Fergus. 1080 00:46:08,096 --> 00:46:11,272 ♪♪ 1081 00:46:11,306 --> 00:46:12,860 -Ditto. 1082 00:46:12,894 --> 00:46:15,310 ♪♪ 1083 00:46:15,345 --> 00:46:16,829 Will you call me? 1084 00:46:16,864 --> 00:46:19,349 -Of course I will. 1085 00:46:19,383 --> 00:46:21,972 You're the one that knows everything about America. 1086 00:46:22,007 --> 00:46:26,597 ♪♪ 1087 00:46:26,632 --> 00:46:29,635 -You know I'm always here for you. 1088 00:46:29,669 --> 00:46:31,257 -I know. 1089 00:46:31,292 --> 00:46:39,472 ♪♪ 1090 00:46:39,507 --> 00:46:41,509 Goodbye, Fergus. 1091 00:46:41,543 --> 00:46:45,237 ♪♪ 1092 00:46:45,271 --> 00:46:47,101 -Bye, Lola. 1093 00:46:47,135 --> 00:46:57,007 ♪♪ 1094 00:46:57,042 --> 00:47:06,706 ♪♪ 1095 00:47:06,741 --> 00:47:16,613 ♪♪ 1096 00:47:16,647 --> 00:47:26,485 ♪♪ 1097 00:47:26,519 --> 00:47:29,453 -Perimeter secure, ma'am. Senator's safe. 1098 00:47:29,488 --> 00:47:30,972 Nobody's getting to him out there. 1099 00:47:31,007 --> 00:47:33,285 -If we relax for a minute. DEA will pounce. 1100 00:47:33,319 --> 00:47:34,942 He's outsmarted every police force in the world. 1101 00:47:34,976 --> 00:47:36,736 I'm not having the death of a senator on my hands. 1102 00:47:36,771 --> 00:47:39,049 -We have checked every inch of these woods, ma'am. 1103 00:47:39,084 --> 00:47:41,465 The cabin is entirely bulletproof. 1104 00:47:41,500 --> 00:47:43,053 There's no underground access. 1105 00:47:43,088 --> 00:47:44,572 It would be a physical impossibility for-- 1106 00:47:44,606 --> 00:47:45,745 [Gunshot] 1107 00:47:45,780 --> 00:47:51,372 ♪♪ 1108 00:47:51,406 --> 00:47:52,925 -What? 1109 00:47:52,960 --> 00:47:55,272 ♪♪ 1110 00:47:55,307 --> 00:47:56,549 -How? 1111 00:47:56,584 --> 00:47:58,482 ♪♪ 1112 00:47:58,517 --> 00:47:59,552 Mother f-- 1113 00:47:59,587 --> 00:48:01,313 [Sirens wailing in distance] 1114 00:48:01,347 --> 00:48:06,387 ♪♪ 1115 00:48:06,421 --> 00:48:11,461 ♪♪ 1116 00:48:11,495 --> 00:48:16,535 ♪♪ 1117 00:48:16,569 --> 00:48:21,574 ♪♪ 1118 00:48:21,609 --> 00:48:26,648 ♪♪ 1119 00:48:26,683 --> 00:48:31,722 ♪♪ 1120 00:48:31,757 --> 00:48:36,796 ♪♪ 1121 00:48:36,831 --> 00:48:42,043 ♪♪ 1122 00:48:42,078 --> 00:48:47,117 ♪♪ 1123 00:48:47,152 --> 00:48:52,191 ♪♪ 1124 00:48:52,226 --> 00:48:57,265 ♪♪ 1125 00:48:57,300 --> 00:49:02,305 ♪♪ 1126 00:49:02,339 --> 00:49:07,379 ♪♪ 1127 00:49:07,413 --> 00:49:12,453 ♪♪ 1128 00:49:12,487 --> 00:49:17,527 ♪♪ 1129 00:49:17,561 --> 00:49:22,670 ♪♪ 1130 00:49:22,670 --> 00:49:27,670 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1131 00:49:22,670 --> 00:49:32,670 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 71669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.