All language subtitles for Episode 49 - Kurulus Osman Season 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,915 --> 00:02:08,915 mandtv.net 2 00:02:09,039 --> 00:02:13,279 2 DAYS LATER 3 00:02:16,800 --> 00:02:18,919 Togay is the son of Noyan, my Bey. 4 00:02:19,000 --> 00:02:20,519 Noyan, huh? 5 00:02:21,280 --> 00:02:22,599 So... 6 00:02:22,840 --> 00:02:27,839 ...It was written in my fate that I was going to hear that snake's name again. 7 00:02:30,960 --> 00:02:33,799 So, our enemies who come down from our ancestors. 8 00:02:33,880 --> 00:02:35,519 You are right, Osman Bey. 9 00:02:35,600 --> 00:02:40,159 We couldn't eradicate that demon with my Ertugrul Bey, but... 10 00:02:40,400 --> 00:02:45,039 ...you will have the chance to eradicate him in your fate now, InshAllah. 11 00:02:46,720 --> 00:02:51,199 The enemies of Noyan raided his tribe and murdered his family. 12 00:02:51,800 --> 00:02:55,199 They captured two of his brothers. He was able to run away. 13 00:02:55,680 --> 00:02:59,879 He grew up in the forest. They say he was raised by boar's milk. 14 00:03:00,600 --> 00:03:02,919 Then, a cursed shaman found and raised him. 15 00:03:03,040 --> 00:03:05,079 Is this why they call him Black Shaman Togay? 16 00:03:05,200 --> 00:03:06,479 Yes, my Bey. 17 00:03:08,520 --> 00:03:10,159 What about the other brothers? 18 00:03:10,240 --> 00:03:11,959 Togay saved them. 19 00:03:12,120 --> 00:03:14,439 They work together now. 20 00:03:16,200 --> 00:03:19,879 I heard people were talking about him, when I was in Aleppo, my Bey. 21 00:03:20,040 --> 00:03:21,559 Their warriors... 22 00:03:21,840 --> 00:03:26,359 ...think that water can't drown him and fire can't burn him. 23 00:03:30,080 --> 00:03:34,759 We've been looking for such an enemy for a long time. 24 00:03:36,800 --> 00:03:38,239 Beys. 25 00:03:39,200 --> 00:03:41,359 Prepare your swords. 26 00:03:41,760 --> 00:03:44,359 Get ready for your revenge. 27 00:03:44,920 --> 00:03:46,799 If I don't kill that cursed man... 28 00:03:47,080 --> 00:03:49,919 ...and throw him to the birds piece by piece... 29 00:03:50,320 --> 00:03:52,119 ...may no one call me... 30 00:03:52,520 --> 00:03:54,719 ...the son of Ertugrul Ghazi... 31 00:03:55,480 --> 00:03:57,399 ...Osman Bey. 32 00:04:01,920 --> 00:04:03,359 Geyhatu... 33 00:04:03,960 --> 00:04:07,039 ...send this man to prevent us from applying... 34 00:04:07,320 --> 00:04:08,959 ...our settlement plan. 35 00:04:09,200 --> 00:04:11,559 If Togay really came here... 36 00:04:11,840 --> 00:04:14,519 ...it means the trouble is waiting for us, my Bey. 37 00:04:14,760 --> 00:04:17,359 There will be a meeting for Beys in Sogut tomorrow. 38 00:04:18,720 --> 00:04:20,159 And Umur Bey... 39 00:04:20,600 --> 00:04:23,759 ...said he would answer my invitation. 40 00:04:24,640 --> 00:04:28,639 The Beys of all the tribes will come to Sogut. 41 00:04:31,040 --> 00:04:34,919 Except the Bey of Dodurga, Ivaz Bey. 42 00:04:36,480 --> 00:04:39,079 We need to increase the precautions my Bey. 43 00:04:39,640 --> 00:04:41,479 Don't worry, my Bey. 44 00:04:41,760 --> 00:04:43,879 Eyvallah. Eyvallah. 45 00:04:44,960 --> 00:04:46,199 Davut Bey. 46 00:04:47,080 --> 00:04:48,919 You take Goktug. 47 00:04:49,040 --> 00:04:51,639 I have things to discuss with my brother. 48 00:04:56,360 --> 00:04:57,879 Osman Bey. 49 00:05:08,360 --> 00:05:11,919 For Osman Bey came here and invited us... 50 00:05:12,040 --> 00:05:14,799 ...to the meeting of Beys... 51 00:05:15,000 --> 00:05:17,079 ...he expects quite a deal from me. 52 00:05:17,480 --> 00:05:22,239 For he invited all the Beys, I think he will declare a plan for a great campaign. 53 00:05:24,200 --> 00:05:26,079 We will see. 54 00:05:26,960 --> 00:05:30,159 I wasn't even sure that you would accept Osman Bey's invitation... 55 00:05:30,240 --> 00:05:33,359 ...after his letter to you. 56 00:05:33,640 --> 00:05:36,999 You are talking as if all the Beys of Anatolia... 57 00:05:37,080 --> 00:05:41,639 ...offered lands to Kizilbeyogullari for settlement, and we decided to decline 58 00:05:42,080 --> 00:05:46,119 In Germiyanoglu, Hamidin and Konya... 59 00:05:46,200 --> 00:05:49,439 We can't even graze our animals without permission anywhere. 60 00:05:49,640 --> 00:05:53,439 Wherever we tried to settle, there is an owner in the land. 61 00:05:53,520 --> 00:05:56,079 Do you think these lands has no owner, father? 62 00:05:56,200 --> 00:05:58,479 Do you think Ertugrul Ghazi and Osman Bey... 63 00:05:58,640 --> 00:06:02,079 ...have had a stable home, since they got these lands from Byzantium? 64 00:06:02,200 --> 00:06:04,919 That's what I'm talking about, daughter. 65 00:06:06,680 --> 00:06:10,679 There are many lands that must be taken from the heathens. 66 00:06:11,120 --> 00:06:16,519 Look around you. Do you think there is a greater Bey than Osman? 67 00:06:17,080 --> 00:06:18,679 Of course, there is not. 68 00:06:18,840 --> 00:06:22,399 Yet, while Osman Bey is surrounded with this many enemies and traitors... 69 00:06:22,600 --> 00:06:25,519 ...I don't know if Kayis can be trusted. 70 00:06:25,680 --> 00:06:28,719 The future of Bayindirli... 71 00:06:29,040 --> 00:06:32,119 ...or the future of Kayi. All are the same. 72 00:06:33,960 --> 00:06:37,999 Whoever survives, he keeps holding the flag of Turks, daughter. 73 00:06:41,440 --> 00:06:46,719 The ambush, which Osman Bey fell into, approved us in the matter of the treason. 74 00:06:47,600 --> 00:06:48,799 Listen to me. 75 00:06:49,440 --> 00:06:51,839 It never changes. Betrayal... 76 00:06:52,400 --> 00:06:54,039 ...never comes from a far. 77 00:06:54,360 --> 00:06:56,039 It always come from a closer place. 78 00:06:57,720 --> 00:06:59,239 Never forget that. 79 00:07:01,080 --> 00:07:04,439 There was evidence you wanted to give me. What was that? 80 00:07:05,760 --> 00:07:08,719 I was talking about a murder in my letter. 81 00:07:10,240 --> 00:07:12,639 I found this in the direction the assassin stayed. 82 00:07:24,760 --> 00:07:26,199 Let's see... 83 00:07:26,720 --> 00:07:29,119 ...whose finger will suit into this. 84 00:07:34,440 --> 00:07:36,079 By killing Flatyos... 85 00:07:36,800 --> 00:07:39,759 ...you prevented me from finding the traitor in the tribe, brother. 86 00:07:40,760 --> 00:07:43,319 I used my right of retaliation, Osman Bey. 87 00:07:43,480 --> 00:07:45,799 Retaliation was my right. 88 00:07:46,960 --> 00:07:48,999 Your uncle Dundar thinks the same. 89 00:07:55,360 --> 00:07:58,079 Did Dundar uncle say this... 90 00:07:58,280 --> 00:08:00,679 ...before you killed Flatyos... 91 00:08:00,920 --> 00:08:02,599 ...or later? 92 00:08:04,840 --> 00:08:06,719 What does it change, Osman Bey? 93 00:08:08,320 --> 00:08:10,839 It changes so many things, brother. 94 00:08:16,720 --> 00:08:18,519 Just before I killed Flatyos. 95 00:08:18,560 --> 00:08:20,839 For you are this furious... 96 00:08:21,320 --> 00:08:24,839 ...then, let's use your fury for something useful. 97 00:08:26,960 --> 00:08:28,679 Help me brother. 98 00:08:28,920 --> 00:08:33,359 Help me, so that, I can find the traitor... 99 00:08:33,960 --> 00:08:35,720 ...who has the blood of Bayhoca in his hand. 100 00:08:35,840 --> 00:08:39,559 You could have demanded me nothing better than this, Osman Bey. 101 00:08:39,640 --> 00:08:41,199 Good, then. 102 00:08:44,600 --> 00:08:46,839 Now, listen to me, brother. 103 00:09:28,440 --> 00:09:31,719 While didn't you attack Osman when he was coming back from Umur Bey? 104 00:09:31,840 --> 00:09:33,999 Why didn't you kill Osman? 105 00:09:34,160 --> 00:09:36,799 The souls... 106 00:09:37,480 --> 00:09:41,480 ...did not want the blood of the enemies to be spilled to the ground, but the blood of the brothers. 107 00:09:41,680 --> 00:09:45,959 What soul, what blood are you talking about Togay? 108 00:09:46,360 --> 00:09:49,639 What's your intention since you didn't kill Osman? 109 00:09:53,840 --> 00:09:58,439 Killing someone with a single arrow is something only fools do. 110 00:09:58,680 --> 00:10:05,159 An arrow that can find its target, in the hands of a master huntsman, will make all the tribes fight each other. 111 00:10:05,520 --> 00:10:11,399 When they are dead, Turks do not lament for the blood of the martyrs, but the blood of their brothers. 112 00:10:11,880 --> 00:10:15,119 It's such a lamentation that... 113 00:10:15,400 --> 00:10:18,799 ...it can bring more blood, and betrayal after betrayal. 114 00:10:19,880 --> 00:10:21,119 Okay. 115 00:10:21,880 --> 00:10:24,399 Speak, I'm listening. 116 00:10:44,160 --> 00:10:46,079 Osman may die... 117 00:10:46,840 --> 00:10:48,839 ...and Gunduz would replace him. 118 00:10:49,560 --> 00:10:52,279 Savci may die, and someone else would come. 119 00:10:52,640 --> 00:10:57,039 Osman's death wouldn't end his father Ertugrul's dream. 120 00:10:57,400 --> 00:10:59,199 What I want is... 121 00:11:00,200 --> 00:11:02,799 ...not Osman's blood. 122 00:11:03,760 --> 00:11:05,799 What I want is... 123 00:11:06,640 --> 00:11:08,919 ...blood of brothers... 124 00:11:10,480 --> 00:11:12,759 ...which will turn into a stream! 125 00:11:19,560 --> 00:11:20,759 Osman... 126 00:11:21,960 --> 00:11:25,359 Erlik Han will make Osman see a pitch-dark... 127 00:11:25,680 --> 00:11:30,759 ...nightmare, delivered by my hand! 128 00:11:41,760 --> 00:11:45,879 We heard that Osman is going to host a big feast in Sogut while coming here. 129 00:11:46,240 --> 00:11:49,079 Osman Bey has increased security everywhere. 130 00:11:49,240 --> 00:11:53,999 The Beys of the tribes who was given a settlement by Osman will gather here. 131 00:11:54,120 --> 00:11:58,119 But except Dodurga's Bey Ivaz Bey. 132 00:11:58,400 --> 00:12:03,479 What are you going to do when there are many precautions taken in Sogut, Togay? 133 00:12:04,240 --> 00:12:05,719 Ivaz Bey... 134 00:12:06,160 --> 00:12:09,839 ...will give me the blood of brothers, more than I want. 135 00:12:11,520 --> 00:12:13,919 When Togay's arrow finds its target... 136 00:12:13,960 --> 00:12:17,719 ...Osman and his father's dreams are going to turn into a nightmare. 137 00:12:18,080 --> 00:12:20,559 All the Beys will become enemies with Osman. 138 00:12:20,640 --> 00:12:23,279 Will your target be Ivaz Bey? 139 00:12:23,400 --> 00:12:25,439 I will target Ivaz Bey... 140 00:12:26,800 --> 00:12:28,759 ...and shoot Umur Bey. 141 00:12:31,360 --> 00:12:33,079 How will you get into the feast? 142 00:12:33,120 --> 00:12:35,919 There is no hole a snake cannot enter. 143 00:12:41,920 --> 00:12:45,959 Then let me show you the way in which you will crawl like a snake. 144 00:12:46,480 --> 00:12:50,759 Since we have come to Sogut, we have dug tunnels everywhere. 145 00:12:51,520 --> 00:12:53,279 You are here now. 146 00:12:53,520 --> 00:12:57,119 These are the tunnels that go to the inn, and the church. 147 00:12:59,200 --> 00:13:04,399 When you follow this tunnel, it will take you to the kitchen of the inn directly. 148 00:13:05,880 --> 00:13:08,399 Without anyone noticing. 149 00:13:09,800 --> 00:13:14,119 Only snakes like you could think of something like that. 150 00:13:33,360 --> 00:13:36,599 We will have a sharp lookout in Sogut. 151 00:13:38,000 --> 00:13:40,759 We won't let any treachery occur. 152 00:13:42,320 --> 00:13:43,479 My Bala. 153 00:13:45,200 --> 00:13:47,199 I want you to come tomorrow. 154 00:13:48,360 --> 00:13:50,279 You will take care of the Hatuns. 155 00:13:58,880 --> 00:14:00,879 Don't worry my Bey. 156 00:14:01,040 --> 00:14:05,119 No matter who comes, they cannot attack where I'm responsible from. 157 00:14:07,400 --> 00:14:09,279 I hve no doubt of that, my Bala. 158 00:14:09,760 --> 00:14:13,359 I have never felt worried when I entrusted a duty to you. 159 00:14:20,320 --> 00:14:22,319 What about Umur Bey? 160 00:14:25,280 --> 00:14:27,279 Umur Bey will also be my guest. 161 00:14:28,120 --> 00:14:30,039 He will come too. 162 00:14:35,520 --> 00:14:38,519 So we will see Malhun Hatun again. 163 00:14:43,120 --> 00:14:45,359 Umur Bey has no son. 164 00:14:46,400 --> 00:14:48,359 So his daughter will come probably. 165 00:14:49,480 --> 00:14:54,959 If he had a son, would she show off saying "I'm the daughter of a Bey"? 166 00:14:58,360 --> 00:15:03,559 She may be the daughter of a Bey, but you are the daughter of Sheykh Edebali. 167 00:15:05,360 --> 00:15:07,799 When she understands what that means... 168 00:15:08,320 --> 00:15:11,279 ...she will stop looking down on you. 169 00:15:23,000 --> 00:15:31,000 May your strong mountains not be destroyed... 170 00:15:33,120 --> 00:15:38,399 May your tree be with a shadow... 171 00:16:04,120 --> 00:16:07,079 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 172 00:16:22,360 --> 00:16:25,999 Qur Prophet Afendi ordered that on the Day of Judgment... 173 00:16:26,320 --> 00:16:30,439 ...we will be called by our names and by our fathers' name... 174 00:16:31,200 --> 00:16:36,239 ...therefore, we should give beautiful names to our children. 175 00:16:39,080 --> 00:16:42,199 May your name be Ertugrul. 176 00:16:44,360 --> 00:16:47,159 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 177 00:16:47,160 --> 00:16:53,319 Allah is the greatest. Allah is the greatest. 178 00:16:53,320 --> 00:16:59,239 I bear witness that there is no god except Allah. 179 00:16:59,240 --> 00:17:04,759 I bear witness that Muhammad is the Messengen of Allah. 180 00:17:04,760 --> 00:17:07,679 Make haste towards prayer. Make haste towards prayer. 181 00:17:07,680 --> 00:17:10,679 Make haste towards welfare. Make haste towards welfare. 182 00:17:10,680 --> 00:17:13,599 Allah is the greatest. Allah is the greatest. 183 00:17:13,600 --> 00:17:17,318 There is no god except Allah. 184 00:17:19,280 --> 00:17:21,919 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 185 00:17:21,920 --> 00:17:28,559 Allah is the greatest. Allah is the greatest. 186 00:17:28,560 --> 00:17:30,768 I bear witness that there is no god except Allah. 187 00:17:30,792 --> 00:17:32,999 I bear witness that there is no god except Allah. 188 00:17:33,000 --> 00:17:38,359 I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah. 189 00:17:38,360 --> 00:17:41,359 Make haste towards prayer. Make haste towards prayer. 190 00:17:41,360 --> 00:17:44,639 Make haste towards welfare. Make haste towards welfare. 191 00:17:44,640 --> 00:17:47,719 Prayer has begun. Prayer has begun. 192 00:17:47,720 --> 00:17:50,399 Allah is the greatest. Allah is the greatest. 193 00:17:50,400 --> 00:17:52,919 There is no god except Allah. 194 00:17:57,720 --> 00:18:02,679 Your name is Ertugrul. 195 00:18:03,320 --> 00:18:05,639 Your name is Ertugrul. 196 00:18:36,080 --> 00:18:37,559 My Savci. 197 00:18:38,120 --> 00:18:42,959 If you allow me, I want to visit Sheykh Edebali as soon as possible. 198 00:18:43,920 --> 00:18:45,599 Why, hatun? 199 00:18:48,480 --> 00:18:51,759 I heard this from my Sheykh in my Bayhoca's funueral. 200 00:18:52,680 --> 00:18:55,168 Quran commands, "Do not say about those who are 201 00:18:55,192 --> 00:18:57,679 killed in the way of Allah, "They are dead"... 202 00:18:59,000 --> 00:19:01,079 .."Rather, they are alive..." 203 00:19:01,960 --> 00:19:04,919 ..."but you perceive them not." 204 00:19:06,240 --> 00:19:09,399 Our Allah comments that in our Sacred Book. 205 00:19:09,600 --> 00:19:11,919 Now, I also want to be aware of it. 206 00:19:12,960 --> 00:19:14,399 I want to be a Muslim. 207 00:19:14,400 --> 00:19:16,759 0 Allah! 208 00:20:16,680 --> 00:20:19,199 Don't let anyone come here with their swords. 209 00:20:19,200 --> 00:20:22,359 -Including the Beys, my Bey? -Including the Beys. 210 00:20:22,560 --> 00:20:24,439 As you order, my Bey. 211 00:21:51,720 --> 00:21:54,999 Here is Osman's gift. 212 00:22:27,240 --> 00:22:30,559 What are you doing here, Gonca Hatun? 213 00:22:32,280 --> 00:22:34,359 I came here with Bala Hatun. 214 00:22:34,360 --> 00:22:36,679 We're helping with the preparations. 215 00:22:42,800 --> 00:22:45,039 What happened, Boran Alp? 216 00:22:45,520 --> 00:22:48,279 Why do you smile like that? 217 00:22:49,040 --> 00:22:51,839 I started the wedding preparations. 218 00:22:57,680 --> 00:22:59,399 Good. 219 00:23:00,040 --> 00:23:02,599 We're preparing too. 220 00:23:04,840 --> 00:23:08,839 As my Osman Bey said, we will have both wars and weddings. 221 00:23:10,000 --> 00:23:13,719 We'll receive news of both death and birth. 222 00:23:14,000 --> 00:23:17,359 We will keep on living and fighting Gonca. 223 00:23:44,120 --> 00:23:45,279 Umur Bey. 224 00:23:46,600 --> 00:23:49,639 Forgive me but I need to take your weapons. 225 00:23:50,240 --> 00:23:51,240 Why's that? 226 00:23:51,520 --> 00:23:53,999 It's Osman Bey's order for the feast's safety. 227 00:24:13,800 --> 00:24:15,119 Here you go. 228 00:24:41,720 --> 00:24:42,959 Go ahead. 229 00:25:48,120 --> 00:25:49,279 Make way. 230 00:26:18,960 --> 00:26:20,319 All of you... 231 00:26:20,960 --> 00:26:22,959 ...are finally here. 232 00:26:23,240 --> 00:26:24,959 Welcome. 233 00:26:27,320 --> 00:26:28,959 Please sit. 234 00:26:45,600 --> 00:26:48,199 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. 235 00:26:49,920 --> 00:26:52,959 With the 99 names of.... 236 00:26:53,720 --> 00:26:57,919 ...Great Allah who creates all.. 237 00:26:59,160 --> 00:27:01,119 ...and who fills our hearts... 238 00:27:02,320 --> 00:27:05,079 ...with faith. 239 00:28:09,920 --> 00:28:12,119 How will you throw that? 240 00:28:23,800 --> 00:28:25,359 Like this. 241 00:29:00,680 --> 00:29:02,639 That gunpowder... 242 00:29:04,280 --> 00:29:08,599 ...will blow up Osman's reputation too. 243 00:29:45,360 --> 00:29:47,599 My brave brothers... 244 00:29:48,280 --> 00:29:50,159 The heirs to my ancestor Oguz. 245 00:29:50,600 --> 00:29:53,679 All of you accepted our invitation. 246 00:29:54,200 --> 00:29:56,759 Thank you. May you live long. 247 00:29:56,760 --> 00:30:00,759 Eyvallah. Osman Bey. 248 00:30:02,840 --> 00:30:04,839 Now... 249 00:30:06,280 --> 00:30:09,199 ...you all wonder why I invited... 250 00:30:09,920 --> 00:30:12,559 ...you to the feast and the good news I have. 251 00:30:49,760 --> 00:30:51,519 Here... 252 00:30:53,200 --> 00:30:55,159 ...is the Inegol Castle... 253 00:30:55,520 --> 00:30:58,199 ...that we will weaken with our minds... 254 00:30:59,080 --> 00:31:01,079 ...and break down with our swords. 255 00:31:45,120 --> 00:31:47,759 Don't trust the crowd and get careless. 256 00:31:47,960 --> 00:31:51,199 My father is in there without a weapon. Be vigilant. 257 00:31:51,520 --> 00:31:53,119 As you wish my lady. 258 00:32:00,960 --> 00:32:03,239 InshAllah you have everything you need. 259 00:32:03,920 --> 00:32:05,719 Except for our weapons? 260 00:32:15,720 --> 00:32:16,919 Bala. 261 00:32:17,720 --> 00:32:21,679 How long will this Hatun speak to you this way? 262 00:32:22,920 --> 00:32:26,159 She's a guest Gonca. She's a guest. 263 00:32:27,120 --> 00:32:28,399 Let's get back to business. 264 00:33:02,320 --> 00:33:06,759 This is Sogut. And there is Bozoyuk... 265 00:33:07,080 --> 00:33:11,199 ...Inonu in the west and Eskisehir in this region. 266 00:33:11,920 --> 00:33:16,119 There is Bilecik and Yarhisar to our north. 267 00:33:16,560 --> 00:33:20,079 In the west there is Bursa. 268 00:33:22,160 --> 00:33:27,999 And between us and Bursa, there is Inegol. 269 00:33:35,480 --> 00:33:37,999 One of the most vile infidel is... 270 00:33:39,160 --> 00:33:41,039 ...the Tekfur of Inegol. 271 00:33:49,600 --> 00:33:54,319 He is not only blocking our path to big markets and trade routes... 272 00:33:56,360 --> 00:34:00,639 ...he takes the lives of Muslims at every chance. 273 00:34:08,840 --> 00:34:10,959 This castle.. 274 00:34:11,639 --> 00:34:13,999 ...is at a very important spot. 275 00:34:15,880 --> 00:34:18,279 And after it is conquered... 276 00:34:19,440 --> 00:34:22,159 ...it will allow us to make even more moves. 277 00:34:35,240 --> 00:34:36,759 Alps... 278 00:34:39,040 --> 00:34:41,239 ...now see it for yourselves. 279 00:35:30,880 --> 00:35:33,199 Brother. Here. Take this too. 280 00:35:33,440 --> 00:35:35,519 Eyvallah. I'll go back. 281 00:35:36,080 --> 00:35:37,279 Thank you. 282 00:36:46,680 --> 00:36:48,199 Who are you? 283 00:38:18,000 --> 00:38:22,239 The Tekfur of Inegol is in Constantinople. 284 00:38:26,120 --> 00:38:28,679 If we don't make a move... 285 00:38:29,160 --> 00:38:34,679 ...he'd come back to exile all Turkmen Beys from these borders. 286 00:38:37,040 --> 00:38:40,319 What do you mean by "making a move", Osman Bey? 287 00:38:47,080 --> 00:38:48,879 I say... 288 00:38:49,760 --> 00:38:51,919 ...we should unite our Alps. 289 00:38:52,440 --> 00:38:53,919 We should be united. 290 00:38:54,760 --> 00:38:58,119 Let's cross the market place and reach Inegol. 291 00:38:58,840 --> 00:39:03,559 Let's cut all connections to Inegol Castle... 292 00:39:04,120 --> 00:39:07,719 ...with the roads of Kestel, Bilecik and Keles. 293 00:39:08,120 --> 00:39:11,919 Let's conquer the Castle of Inegol... 294 00:39:12,800 --> 00:39:16,479 ...while we shout "Allah Allah!" 295 00:39:16,480 --> 00:39:18,639 Ya Haqq! 296 00:39:44,280 --> 00:39:48,279 When you say the Castle of Inegol... 297 00:39:49,000 --> 00:39:51,239 ...the direction of the situation changes, Osman Bey. 298 00:40:02,360 --> 00:40:04,519 However... 299 00:40:04,960 --> 00:40:08,119 ...a lion that took over the Castle of Kulucahisar... 300 00:40:08,360 --> 00:40:11,839 ...can take over the Castle of Inegol, of course. 301 00:40:18,520 --> 00:40:21,039 I have full confidence in you. 302 00:40:28,200 --> 00:40:32,759 Your father Ertugrul Ghazi left an Osman Bey for Turks... 303 00:40:33,040 --> 00:40:35,839 ...apart from the Kayi Tribe. 304 00:40:36,160 --> 00:40:39,639 May my Allah bless him. 305 00:40:40,760 --> 00:40:42,839 Eyvallah. 306 00:40:43,520 --> 00:40:45,799 Eyvallah, Umur Bey. 307 00:41:12,320 --> 00:41:16,999 Then, it's time for the expedition. May Allah bless us with victory. 308 00:41:17,200 --> 00:41:20,239 -InshAllah, Osman Bey. -InshAllah. 309 00:41:20,920 --> 00:41:24,239 We will honor Inegol... 310 00:41:24,440 --> 00:41:28,119 ...with Islam and Turkishness, InshAllah. 311 00:41:28,120 --> 00:41:31,159 -InshAllah. -InshAllah. 312 00:41:39,240 --> 00:41:43,239 And the Castle of Inegol will'be the biggest castle. 313 00:41:43,720 --> 00:41:46,759 ...we conquer in these lands. 314 00:41:46,840 --> 00:41:49,159 -inshAllah, my Osman Bey. -InshAllah. 315 00:41:49,400 --> 00:41:50,999 InshAllah, Osman Bey. 316 00:41:53,400 --> 00:41:55,639 InshAllah. 317 00:43:38,360 --> 00:43:40,079 My Beys! 318 00:43:41,360 --> 00:43:44,679 Be diligent! May Allah give us good luck! 319 00:43:44,680 --> 00:43:46,359 Ameen! 320 00:43:49,720 --> 00:43:52,759 -What's happening? -Alps! 321 00:43:53,800 --> 00:43:56,919 -What's this? -It's coming from the kitchen! 322 00:43:58,200 --> 00:43:59,479 Come on! 323 00:44:05,240 --> 00:44:07,519 Take the Beys outside! 324 00:44:12,320 --> 00:44:13,839 Alps! 325 00:44:16,120 --> 00:44:17,559 -My Bey. -My Bey!. 326 00:44:18,280 --> 00:44:19,799 -My Bey! -My Bey! 327 00:44:25,800 --> 00:44:27,119 Take the Beys outside! 328 00:44:27,160 --> 00:44:29,119 -Come on! -Come on! 329 00:44:29,640 --> 00:44:31,839 Take the Beys outside! 330 00:44:32,000 --> 00:44:34,159 Father! Father! 331 00:44:34,280 --> 00:44:35,679 Come on! 332 00:44:39,600 --> 00:44:42,239 Father! Father! 333 00:44:46,080 --> 00:44:47,839 Father! Father! 334 00:44:48,680 --> 00:44:50,599 -Come on! -Come on! 335 00:44:50,720 --> 00:44:53,159 Father, are you okay? Father, are you okay? 336 00:44:53,200 --> 00:44:54,879 Come on! 337 00:44:56,520 --> 00:44:58,079 Quickly! Quickly! 338 00:44:58,320 --> 00:45:01,639 Block up all the holes! You'll cut all the exits! 339 00:45:01,760 --> 00:45:04,119 Come on! Come on, Alps! 340 00:45:08,640 --> 00:45:11,039 Come on! block up the holes! Come on! 341 00:45:11,600 --> 00:45:13,319 Cerkutay! 342 00:45:13,440 --> 00:45:15,639 -Protect the Beys! -Alps! 343 00:45:16,800 --> 00:45:19,319 Father! Father, are you okay? 344 00:45:19,640 --> 00:45:22,359 Father! Father, who did this to you? 345 00:45:22,640 --> 00:45:24,639 -Father! -Alps! 346 00:45:25,680 --> 00:45:27,919 -Come on, come on! -Protect the Beys! 347 00:45:28,080 --> 00:45:30,319 Be careful! Be careful! 348 00:45:46,040 --> 00:45:47,719 Where did they come from? 349 00:45:48,400 --> 00:45:50,479 We'll find them, brother! We'll find them! 350 00:45:59,240 --> 00:46:01,679 Come on, brother! Come on! 351 00:46:08,720 --> 00:46:10,839 Where is the doctor? 352 00:46:10,880 --> 00:46:12,719 Call the doctor! 353 00:46:13,240 --> 00:46:16,079 Doctor! Where is the doctor? 354 00:46:16,160 --> 00:46:17,679 This way! 355 00:46:19,360 --> 00:46:21,519 Umur Bey. Umur Bey! 356 00:46:21,560 --> 00:46:22,560 Daughter. 357 00:46:23,360 --> 00:46:25,759 Protect the tribe. 358 00:46:25,800 --> 00:46:29,639 No! No, father! Hold on! Hold on, father! 359 00:46:30,960 --> 00:46:33,279 Where is the doctor? 360 00:46:38,640 --> 00:46:41,919 Who are these? 361 00:46:58,880 --> 00:47:00,599 Where is the doctor? 362 00:47:00,640 --> 00:47:03,279 Father! Father, open your eyes! Father! 363 00:47:25,040 --> 00:47:27,679 You've protected the meeting so well, Osman Bey! 364 00:47:31,840 --> 00:47:36,239 Which heathen's arrow is this? 365 00:47:45,920 --> 00:47:48,479 Father, hold on! Hold on, father! 366 00:47:59,120 --> 00:48:01,439 Father! Father! Father, open your eyes! 367 00:48:01,520 --> 00:48:04,159 Father, hold on! Father, hold on! Hold on, father! 368 00:48:04,320 --> 00:48:06,719 Father! Father, open your eyes! Father! 369 00:48:06,840 --> 00:48:08,279 Hold on, father! 370 00:48:29,840 --> 00:48:33,719 In spite of all these precautions and preparations... 371 00:48:34,000 --> 00:48:35,519 ...how could this happen? 372 00:48:35,680 --> 00:48:37,759 How could this happen, tell me! 373 00:48:38,000 --> 00:48:41,159 How could this happen? Tell me! 374 00:48:58,680 --> 00:49:02,479 In my meeting! In my presence! 375 00:49:02,840 --> 00:49:05,199 How could they attack the Beys? 376 00:49:05,880 --> 00:49:07,559 Tell me! 377 00:49:07,800 --> 00:49:09,159 How? 378 00:49:12,320 --> 00:49:13,799 Answer me. 379 00:49:14,800 --> 00:49:16,399 Answer me! 380 00:49:51,400 --> 00:49:52,719 Bamsi Bey. 381 00:49:55,360 --> 00:49:56,519 Brother. 382 00:50:00,960 --> 00:50:02,319 Come here. 383 00:50:08,200 --> 00:50:09,759 This... 384 00:50:11,360 --> 00:50:12,399 This... 385 00:50:14,280 --> 00:50:16,399 ...is the seal of Dodurga. 386 00:50:31,440 --> 00:50:33,359 Ivaz Bey? 387 00:50:34,720 --> 00:50:37,359 This cannot be possible, Osman Bey. 388 00:50:41,080 --> 00:50:43,968 Although he didn't swear an oath for unity with us, 389 00:50:43,992 --> 00:50:46,879 I don't think Ivaz Bey would do something like this. 390 00:50:50,680 --> 00:50:52,959 This is the work of the devil. 391 00:50:54,120 --> 00:50:56,119 The work of the devil... 392 00:50:59,920 --> 00:51:01,959 How can we be sure of this, my Bey? 393 00:51:11,800 --> 00:51:12,999 Alps! 394 00:51:16,360 --> 00:51:18,759 Get ready... 395 00:51:53,880 --> 00:51:56,983 Unfortunately, this condition got worste due to the poison on the arrow. 396 00:51:57,007 --> 00:51:58,639 We will wait, Allah gives the remedy. 397 00:51:59,040 --> 00:52:03,559 We will wait? How are we going to wait, huh? 398 00:52:04,560 --> 00:52:08,319 Do something! Find his remedy! 399 00:52:09,760 --> 00:52:11,359 Do something! 400 00:52:11,600 --> 00:52:13,759 I cannot wait for my father to die! 401 00:52:13,960 --> 00:52:16,119 I will go prepare a remedy. 402 00:52:22,880 --> 00:52:27,719 We will find whoever did this to my father, and punish him, Bahadir Bey! 403 00:52:28,080 --> 00:52:30,399 Gather the alps quickly. 404 00:52:31,240 --> 00:52:34,319 Let's see what's behind this. 405 00:52:34,880 --> 00:52:37,199 As you command, Malhun Hatun. 406 00:52:47,280 --> 00:52:49,439 If anything happens to you... 407 00:52:51,640 --> 00:52:54,599 I will burn all these lands! 408 00:52:59,080 --> 00:53:02,599 We have come here trusting Osman Bey's word and his guaranty. 409 00:53:02,680 --> 00:53:05,799 We almost died. 410 00:53:06,480 --> 00:53:09,211 So we made a mistake by trusting him. 411 00:53:09,235 --> 00:53:13,079 Most of the Beys have already departed to go back. 412 00:53:13,480 --> 00:53:17,719 We made a great mistake. 413 00:53:18,320 --> 00:53:22,919 The martyrdom of the Beys he called before should have been a lesson for us. 414 00:53:24,840 --> 00:53:29,119 Now is not the time to talk about these, Beys. 415 00:53:29,160 --> 00:53:30,319 Savci Bey! 416 00:53:31,680 --> 00:53:36,399 While Osman Bey is not able to secure the feast he hosted... 417 00:53:36,600 --> 00:53:40,719 ...he is talking about conquering Inegol Castle! 418 00:53:41,040 --> 00:53:43,519 Should we talk about that disregarding everything else? 419 00:53:43,920 --> 00:53:45,159 That's right. 420 00:53:46,400 --> 00:53:49,519 He talks about conquering Inegol Castle. 421 00:53:50,040 --> 00:53:51,679 And he will conquer it. 422 00:53:51,800 --> 00:53:56,399 He wants you to take a part in the good deed of this conquer. 423 00:53:56,600 --> 00:54:02,679 He thinks well, but first he needs to take care of his enemies first. 424 00:54:03,080 --> 00:54:08,519 If not, we will end up like Burhan and Ali Bey. 425 00:54:17,120 --> 00:54:21,879 Osman Bey has taken the revenge of the Beys that were martyred. 426 00:54:22,240 --> 00:54:24,439 Why aren't you talking about that? 427 00:54:25,600 --> 00:54:30,239 You need to think of a precaution before martyrdom, Dundar Bey! 428 00:54:30,520 --> 00:54:36,679 When Osman Bey is back from Dodurga Tribe, we will tell him what we think as well. 429 00:54:57,360 --> 00:54:59,439 -Come on! -Osman Bey! 430 00:55:04,840 --> 00:55:07,799 What's going on Osman Bey, where are you going? 431 00:55:10,720 --> 00:55:12,839 You invited, and we came to your feast! 432 00:55:14,640 --> 00:55:17,119 We trusted in your word and guarantee! 433 00:55:17,240 --> 00:55:21,119 Is this your word, and your guarantee? 434 00:55:25,480 --> 00:55:26,879 Malhun Hatun... 435 00:55:28,120 --> 00:55:32,839 Don't say things you may not want with anger. 436 00:55:33,680 --> 00:55:36,479 My anger does not cloud my mind, Osman Bey. 437 00:55:36,640 --> 00:55:40,399 What clouded my mind was my trust in you. 438 00:55:41,840 --> 00:55:44,399 Or these wouldn't happen to us! 439 00:55:50,280 --> 00:55:51,839 Malhun Hatun. 440 00:55:52,360 --> 00:55:53,999 Move away. 441 00:55:55,560 --> 00:56:01,039 So that I can find immediately the one who did this treachery. 442 00:56:02,160 --> 00:56:05,239 Do you know something? If you do, tell me. 443 00:56:10,240 --> 00:56:15,359 Until I learn the truth, I cannot make anyone suspicious. 444 00:56:18,000 --> 00:56:20,199 So you have no proof, huh? 445 00:56:21,640 --> 00:56:23,199 You have suspicions. 446 00:56:26,040 --> 00:56:29,719 I want proof, Osman Bey! I want a price to be paid! 447 00:56:32,120 --> 00:56:34,719 I want blood for our blood spilled! 448 00:56:41,600 --> 00:56:43,559 Go now Osman Bey. 449 00:56:44,520 --> 00:56:46,039 So be it. 450 00:56:57,360 --> 00:56:59,119 Alps! 451 00:57:05,520 --> 00:57:08,319 The ones we trusted turned out to be unreliable. 452 00:57:19,840 --> 00:57:21,959 Come on! 453 00:57:42,720 --> 00:57:44,599 What is this, Bala? 454 00:57:45,000 --> 00:57:49,079 If Bey of Dodurga did this, whom else can we trust? 455 00:57:50,840 --> 00:57:52,919 It's not clear, yet, Gonca. 456 00:57:53,840 --> 00:57:55,719 Osman Bey will surely solve this. 457 00:58:49,960 --> 00:58:51,679 While Osman Bey... 458 00:58:53,200 --> 00:58:55,959 ...wanted to take Inegol Castle... 459 00:58:56,840 --> 00:58:59,239 ...destroyed his own reputation. 460 00:58:59,440 --> 00:59:01,679 You will not only spread fear... 461 00:59:02,000 --> 00:59:05,279 ...into the bearts of the Beys, but also into hearts of Kayis. 462 00:59:05,640 --> 00:59:09,479 The Beys, who were invited by Osman, will blame him. 463 00:59:09,600 --> 00:59:11,479 Osman is a wise man. 464 00:59:11,840 --> 00:59:15,079 Soon or later, he will control... 465 00:59:15,880 --> 00:59:19,599 ...the fear and fury of the Beys. 466 00:59:21,600 --> 00:59:24,439 The trust they have towards Osman has been broken. 467 00:59:24,560 --> 00:59:27,319 We will keep continuing without stopping. 468 00:59:28,600 --> 00:59:33,119 We've become good partners together, Togay. 469 00:59:38,200 --> 00:59:43,199 You can't be the partner of Togay. You can only be leather for his boots. 470 00:59:51,520 --> 00:59:54,319 You know where you can find me. 471 00:59:55,280 --> 00:59:59,719 You will not only provoke the Beys, but also the traders! 472 01:00:02,840 --> 01:00:05,799 The feeling of mistrust towards Osman... 473 01:00:07,440 --> 01:00:08,959 ...will spread... 474 01:00:10,680 --> 01:00:13,959 ...across everyone... 475 01:00:14,960 --> 01:00:17,119 ...like a dark cloud. 476 01:00:18,440 --> 01:00:19,519 Then... 477 01:00:21,080 --> 01:00:23,759 ...the tribes will attack each other. 478 01:00:30,040 --> 01:00:33,559 I sowed the seeds of suspicion into the heart of Malhun Hatun. 479 01:00:33,760 --> 01:00:37,679 She will lead her soldiers... 480 01:00:38,800 --> 01:00:42,239 ...upon Iraz Bey... 481 01:00:42,520 --> 01:00:45,359 ...from the passage I opened with a single arrow. 482 01:00:45,680 --> 01:00:48,719 Then, the Turks... Then, the Turks... 483 01:00:50,200 --> 01:00:52,559 ...will drink the blood of each other. 484 01:00:55,280 --> 01:00:56,439 What about you? 485 01:00:57,600 --> 01:00:59,799 What are you going to do? 486 01:01:00,120 --> 01:01:01,639 I'm going to meet the dark souls... 487 01:01:03,120 --> 01:01:06,039 ...of Erkagan. 488 01:01:06,520 --> 01:01:08,039 I'll speak... 489 01:01:09,160 --> 01:01:12,239 ...with dark souls and my father, Noyan. 490 01:01:16,560 --> 01:01:17,560 My father... 491 01:01:18,760 --> 01:01:23,399 ...will tell me how his biggest enemy, the son of Ertugrul... 492 01:01:24,840 --> 01:01:27,959 ...Osman, will die. 493 01:01:53,440 --> 01:01:54,479 Togay. 494 01:01:55,320 --> 01:01:56,919 He is Noyan's son, huh? 495 01:01:57,120 --> 01:01:59,159 He is not only his son. 496 01:02:00,200 --> 01:02:03,119 In his cursed Mongol body... 497 01:02:03,720 --> 01:02:08,359 ...there is both Noyan's soul and his grudge. 498 01:02:26,920 --> 01:02:28,639 Wake up, Umur Bey. 499 01:02:28,840 --> 01:02:30,079 Wake up. 500 01:02:32,840 --> 01:02:35,799 If you can't get out of this bed... 501 01:02:36,240 --> 01:02:38,879 ...no one can sleep in peace. 502 01:02:41,440 --> 01:02:43,519 I promise that... 503 01:02:44,280 --> 01:02:47,239 ...I'll make the ones, who did this to you, pay. 504 01:02:49,640 --> 01:02:51,479 Can I come in? 505 01:02:56,240 --> 01:02:58,599 Come in. 506 01:03:07,840 --> 01:03:09,399 How is the Alps? 507 01:03:09,440 --> 01:03:11,399 Bahadir Bey gathered them all. 508 01:03:11,520 --> 01:03:13,759 They are waiting for your orders. 509 01:03:18,280 --> 01:03:20,719 What is it? Tell me. 510 01:03:21,000 --> 01:03:24,719 lt's been rumored that the one, who did this to our Bey, was the Bey of Dodurga. 511 01:03:27,960 --> 01:03:29,959 Who says that? 512 01:03:30,160 --> 01:03:33,559 I heard while Bala Hatun and Gonca Hatun was talking. 513 01:03:42,280 --> 01:03:44,279 The Bey of Dodurga, huh? 514 01:03:44,360 --> 01:03:45,719 Ivaz Bey. 515 01:03:48,400 --> 01:03:50,639 So, that's why he didn't show up. 516 01:03:55,480 --> 01:03:58,519 I'll take that traitor's blood, father! 517 01:03:59,480 --> 01:04:02,359 The vengeance is my right! 518 01:04:21,640 --> 01:04:25,359 We have escaped from the Mongolians... 519 01:04:25,800 --> 01:04:28,879 ...and came in these border lands for a safe homeland. 520 01:04:29,320 --> 01:04:33,959 But we have seen that the fire of treachery is burning these lands. 521 01:04:34,280 --> 01:04:38,319 Now it's time to put out the fire of treachery, which burned us too! 522 01:04:38,680 --> 01:04:43,279 It's time to take our Bey's revenge! 523 01:04:55,440 --> 01:04:59,919 Let’s go see how Umur Bey is, and ask if they need anything. 524 01:05:04,760 --> 01:05:06,999 Where are you going Malhun Hatun? 525 01:05:07,360 --> 01:05:09,199 Get out of my way. 526 01:05:09,880 --> 01:05:11,959 I asked you where you are going! 527 01:05:13,000 --> 01:05:15,119 I'm going to take my father's revenge. 528 01:05:15,200 --> 01:05:16,359 I told you to move! 529 01:05:16,400 --> 01:05:17,400 Come on! 530 01:05:19,840 --> 01:05:21,279 Hatun! 531 01:05:22,160 --> 01:05:26,199 Osman Bey will give the punishment of the attack, which was done in his own feast! 532 01:05:26,520 --> 01:05:28,999 You are crossing the line, Hatun! 533 01:05:33,880 --> 01:05:37,999 If you think like that, then do what's necessary! 534 01:05:47,840 --> 01:05:49,399 Don't get involved! 535 01:05:50,760 --> 01:05:52,519 Wait Gonca! 536 01:05:56,240 --> 01:05:57,719 Malhun Hatun! 537 01:05:57,880 --> 01:05:59,679 Bala Hatun! 538 01:06:10,480 --> 01:06:12,439 You! 539 01:06:24,360 --> 01:06:25,679 Malhun Hatun. 540 01:06:27,040 --> 01:06:28,879 Ivaz Bey is innocent. 541 01:06:31,040 --> 01:06:35,319 It looks like there is something behind this matter. 542 01:06:36,120 --> 01:06:38,319 Someone wants us to suspect him. 543 01:06:38,920 --> 01:06:40,919 I want a price to be paid, Osman Bey! 544 01:06:41,120 --> 01:06:44,439 When heads are removed, we will see who made what kind of schemes! 545 01:06:54,240 --> 01:06:55,679 Alps! 546 01:07:05,240 --> 01:07:07,039 Stop... 547 01:07:11,920 --> 01:07:13,439 Alps... 548 01:07:21,440 --> 01:07:22,999 Malhun Hatun. 549 01:07:24,120 --> 01:07:26,199 Ask about us to your father Umur Bey. 550 01:07:26,360 --> 01:07:30,199 We are not despicable people who would attempt to kill a Turkmen Bey. 551 01:07:34,320 --> 01:07:36,559 Ivaz Bey is speaking the truth. 552 01:07:49,480 --> 01:07:54,639 Unless you bring me whoever did it, I know whom to suspect! 553 01:07:55,960 --> 01:07:59,279 Don't you trust my word either, Malhun Hatun? 554 01:08:00,280 --> 01:08:05,559 My father who trusted your word is fighting for his life right now! 555 01:08:12,360 --> 01:08:14,079 I understand your anger. 556 01:08:16,760 --> 01:08:18,919 But we have the same enemy. 557 01:08:19,800 --> 01:08:22,719 It is obvious that they want us to fight. 558 01:08:24,640 --> 01:08:27,639 The feast is my feast. 559 01:08:28,200 --> 01:08:32,079 The responsibility is mine. 560 01:08:33,480 --> 01:08:37,079 First of all, we will see what's going on, then... 561 01:08:37,760 --> 01:08:40,119 ...heads will be removed! 562 01:08:47,279 --> 01:08:51,839 It is not right to speak over the word of a Bey, in his lands. 563 01:08:55,160 --> 01:08:58,359 Come on, everyone back to their work! 564 01:09:13,200 --> 01:09:14,200 My Bala. 565 01:09:15,800 --> 01:09:17,759 Be calm please. 566 01:10:03,640 --> 01:10:06,119 I heard that you have things to tell me. 567 01:10:07,800 --> 01:10:09,879 I'm listening to you. 568 01:10:11,320 --> 01:10:16,279 Osman Bey, we trusted your word and come here. 569 01:10:17,160 --> 01:10:22,839 We gathered in the same room because you took precaution. 570 01:10:23,480 --> 01:10:28,639 Umur Bey was shot with a poisonous arrow, and we barely escaped with our lives. 571 01:10:30,480 --> 01:10:32,799 You are thinking that... 572 01:10:34,360 --> 01:10:37,079 ...you made a mistake for trusting me. 573 01:10:39,680 --> 01:10:41,999 And what happened today... 574 01:10:43,360 --> 01:10:45,519 ...proves you right. 575 01:10:46,840 --> 01:10:49,519 Then there is nothing to argue about. 576 01:10:50,600 --> 01:10:54,719 We want our visit to end here, and go back to our tribes. 577 01:10:55,040 --> 01:10:57,439 If you go now... 578 01:10:59,280 --> 01:11:02,119 ...then the enemy will get what he wanted. 579 01:11:02,760 --> 01:11:08,439 We are sure what our enemy wants, when we don't even know who they are, is that it? 580 01:11:12,600 --> 01:11:15,759 We will hit the road at dawn tomorrow. 581 01:11:16,000 --> 01:11:18,719 We'll talk with our tribes... 582 01:11:19,000 --> 01:11:21,359 ...and make a decision accordingly. 583 01:11:21,680 --> 01:11:26,759 However, it's unlikely that your dream, the conquest of Inegol, will come true. 584 01:11:40,600 --> 01:11:42,559 Are you... 585 01:11:44,560 --> 01:11:48,159 ...telling me to give up my dreams? 586 01:11:50,680 --> 01:11:53,919 I should give up on my dreams, is that so? 587 01:11:55,040 --> 01:11:58,119 I'm not telling you to give up your lives. 588 01:11:58,480 --> 01:12:02,359 I'm not saying this union is more important than your life. 589 01:12:04,040 --> 01:12:06,239 I'm not saying that your life is worth nothing... 590 01:12:06,840 --> 01:12:10,199 ...if there is no unity. 591 01:12:11,880 --> 01:12:13,839 I'm saying that... 592 01:12:14,280 --> 01:12:17,199 ...you should give up on your fears. 593 01:12:18,520 --> 01:12:23,479 I'm saying that you're afraid because you can't unite. 594 01:12:30,240 --> 01:12:32,999 You're nomads. 595 01:12:33,400 --> 01:12:36,839 You don't have castles where you can take shelter when the enemy comes. 596 01:12:37,600 --> 01:12:39,839 You are Open to attack. 597 01:12:40,040 --> 01:12:42,359 When the infidels come... 598 01:12:42,800 --> 01:12:44,879 ...they will come many in number. 599 01:12:45,080 --> 01:12:48,919 Then, they'll destroy your tents. 600 01:12:50,400 --> 01:12:52,159 Tell me... 601 01:12:56,240 --> 01:12:58,239 ...if you do not have a union... 602 01:13:00,120 --> 01:13:02,839 ...who will you ask for help? 603 01:13:07,520 --> 01:13:09,639 If we unite... 604 01:13:11,080 --> 01:13:12,639 ...there will be amity. 605 01:13:14,120 --> 01:13:16,119 If there's amity... 606 01:13:17,400 --> 01:13:19,279 ...there will be a state. -0 Allah! 607 01:13:25,080 --> 01:13:28,879 And the infidels know that they're not attacking just a tribe... 608 01:13:29,120 --> 01:13:32,679 ...but a part of a state. 609 01:13:33,920 --> 01:13:38,679 They'll know that we will attack them and get revenge. 610 01:13:39,840 --> 01:13:41,319 And... 611 01:13:43,720 --> 01:13:46,639 ...they won't be able to dare it. 612 01:13:56,240 --> 01:13:58,719 Don't you want that? 613 01:14:01,720 --> 01:14:03,799 Of course we do, Osman Bey. 614 01:14:03,960 --> 01:14:06,079 -However... -However... 615 01:14:08,880 --> 01:14:11,559 ...however, the enemy doesn't want it. 616 01:14:12,120 --> 01:14:13,679 Right? 617 01:14:15,280 --> 01:14:17,319 Of course they wouldn't. 618 01:14:18,320 --> 01:14:22,119 We will give them a hard time! We won't give up! 619 01:14:22,800 --> 01:14:26,239 We'll be persistent! We'll force it! 620 01:14:26,840 --> 01:14:28,479 Beys... 621 01:14:29,160 --> 01:14:30,799 Brothers... 622 01:14:31,640 --> 01:14:34,599 This is not just a dream. 623 01:14:35,120 --> 01:14:36,759 However... 624 01:14:38,000 --> 01:14:40,439 ...if you leave now... 625 01:14:41,200 --> 01:14:46,319 ...this will remain as a dream for our children. 626 01:14:55,160 --> 01:14:57,999 I will never let that happen. 627 01:15:10,680 --> 01:15:14,319 Turks need a state now. 628 01:15:16,000 --> 01:15:18,010 The ones who turn their back to the Turks who 629 01:15:18,034 --> 01:15:19,999 are going down the road of being a state... 630 01:15:21,240 --> 01:15:26,199 ...won't be able to find peace when they turn back to their tribe. 631 01:15:30,560 --> 01:15:33,039 I won't give up. 632 01:15:33,680 --> 01:15:35,359 Either with you... 633 01:15:36,440 --> 01:15:38,319 ...or alone. 634 01:15:44,840 --> 01:15:46,919 Now tell me... 635 01:15:47,480 --> 01:15:51,879 ...are you going to leave our unity and friendship and just leave? 636 01:16:25,720 --> 01:16:27,279 Malhun Hatun. 637 01:16:27,720 --> 01:16:31,079 You're tired too. You should eat something and rest. 638 01:16:31,440 --> 01:16:32,959 I'll be here. 639 01:16:33,720 --> 01:16:38,119 I won't even blink until my father open his eyes, Bahadir Bey. 640 01:16:42,760 --> 01:16:44,239 Daughter... 641 01:16:45,240 --> 01:16:46,839 Father! 642 01:16:47,840 --> 01:16:51,359 Father! Thank Allah! 643 01:16:55,960 --> 01:16:59,399 Who did this to me? 644 01:17:02,240 --> 01:17:04,799 I was suspecting the Bey of Dodurga. 645 01:17:05,680 --> 01:17:08,079 What are you talking about, daughter? 646 01:17:08,480 --> 01:17:12,079 We are friends with Ivaz... 647 01:17:13,160 --> 01:17:15,359 ...for almost forty years. 648 01:17:16,040 --> 01:17:17,759 There is... 649 01:17:19,440 --> 01:17:21,879 There is a plan behind this. 650 01:17:26,800 --> 01:17:29,639 Osman Bey said that it wasn't Ivaz. 651 01:17:31,400 --> 01:17:33,719 He's right, daughter. 652 01:17:34,920 --> 01:17:38,279 There is obviously a plan. 653 01:17:40,360 --> 01:17:45,199 Everything hapened because Osman Bey wasn't cautious, father. 654 01:17:52,800 --> 01:17:55,039 Don't think about this now. 655 01:17:56,040 --> 01:17:57,879 Get better first. 656 01:18:06,920 --> 01:18:08,839 There is something important, my Bey. 657 01:18:10,920 --> 01:18:14,319 -Tell me. -We search the inn and its surroundings. 658 01:18:14,480 --> 01:18:17,959 We found pieces of the barrel containing the gunpowder, my Bey. 659 01:18:31,840 --> 01:18:32,840 My Bey. 660 01:18:34,720 --> 01:18:36,679 Mongols are behind this attack. 661 01:18:38,120 --> 01:18:40,839 It can't be anyone other than Noyan's kid my Bey. 662 01:18:44,840 --> 01:18:46,599 Togay. 663 01:18:55,360 --> 01:18:59,399 Cerkutay. You did good with Aygul. 664 01:19:00,160 --> 01:19:04,639 Now I know who will suffer by my hands. 665 01:19:36,600 --> 01:19:38,719 Osman Bey still... 666 01:19:39,200 --> 01:19:42,479 ...hasn't said or done anything... 667 01:19:43,120 --> 01:19:45,479 He better hurry father. 668 01:19:51,280 --> 01:19:54,399 If he's late I'll take control. 669 01:19:54,880 --> 01:19:58,399 I will find that traitor and make him pay. 670 01:20:00,560 --> 01:20:05,519 Osman Bey has a lot of enemies both inside and outside. 671 01:20:07,880 --> 01:20:09,399 Now... 672 01:20:09,840 --> 01:20:13,719 ...we are getting hurt because of it. 673 01:20:15,160 --> 01:20:17,239 But... 674 01:20:18,000 --> 01:20:20,039 ...It's obvious... 675 01:20:20,840 --> 01:20:23,879 ...we made a big mistake by trusting him. 676 01:20:30,320 --> 01:20:31,959 May I come in? 677 01:20:33,720 --> 01:20:35,479 Come in. 678 01:20:52,120 --> 01:20:53,759 Excuse me father. 679 01:21:12,440 --> 01:21:17,479 Osman's alp found a trace. We know it is Togay who did this. 680 01:21:22,920 --> 01:21:24,479 Togay. 681 01:21:28,480 --> 01:21:32,519 Get the Alps ready. We will leave at sunrise tomorrow. 682 01:21:32,560 --> 01:21:34,599 We will go after Togay. 683 01:21:34,640 --> 01:21:36,599 As you wish Malhun Hatun. 684 01:21:43,720 --> 01:21:46,079 Togay. 685 01:21:47,200 --> 01:21:49,239 Togay. 686 01:21:54,080 --> 01:21:57,599 Many lives were lost to be rid of this Noyan trouble.. 687 01:21:57,760 --> 01:22:02,559 ...and much prices had to be paid. Now he's son Togay... 688 01:22:08,800 --> 01:22:10,119 Bamsi Bey. 689 01:22:11,720 --> 01:22:13,799 If Togay Wanted to... 690 01:22:15,160 --> 01:22:16,919 ...he would've shot me. 691 01:22:19,040 --> 01:22:20,959 But he chose Umur Bey. 692 01:22:22,880 --> 01:22:25,599 Do you think he has issues with Umur Bey, Osman Bey? 693 01:22:25,600 --> 01:22:27,479 His issue is with me. 694 01:22:28,400 --> 01:22:30,239 He doesn't want me dead... 695 01:22:31,240 --> 01:22:34,199 ...he wants Kayi Beys' reputation to be destroyed. 696 01:22:36,240 --> 01:22:41,839 And he doesn't want the Kayi Bey after you to have no reputation either. 697 01:22:42,160 --> 01:22:45,679 And he doesn't want your father's will to be true. 698 01:22:47,560 --> 01:22:51,039 He doesn't want anyone to obey Kayi Beys... 699 01:22:51,920 --> 01:22:54,039 ...so chaos can live on. 700 01:22:55,000 --> 01:22:57,519 And he wants the chains of captivity... 701 01:22:57,840 --> 01:23:01,079 ...on the Muslim Turks' necks to strengthen. 702 01:23:03,200 --> 01:23:08,119 Osman Bey. No one has the power to do that with Allah's help. 703 01:23:15,640 --> 01:23:17,439 However... 704 01:23:18,440 --> 01:23:20,919 ...he seems to be successful for now. 705 01:23:31,840 --> 01:23:33,919 Dear daughter. 706 01:23:34,800 --> 01:23:38,279 According to Islam, Allah is One. 707 01:23:38,880 --> 01:23:43,119 He wasn't born, and gave birth to no one. 708 01:23:44,160 --> 01:23:45,160 There is... 709 01:23:45,480 --> 01:23:48,399 ..no one similar or equal to Him. 710 01:23:48,720 --> 01:23:53,039 He isn't in need of anything. 711 01:23:53,200 --> 01:23:57,159 On the contrary, everything else is in need of Him. 712 01:23:57,480 --> 01:24:02,319 Allah is not limited to time and space. 713 01:24:02,480 --> 01:24:07,639 He is always with His disciples. 714 01:24:07,720 --> 01:24:12,759 He knows and sees without needing any means or mediator. 715 01:24:13,200 --> 01:24:16,399 He is strong enough for anything. 716 01:24:18,320 --> 01:24:20,719 He is the creator... 717 01:24:21,920 --> 01:24:23,639 ...keeper... 718 01:24:24,720 --> 01:24:28,759 ...of all and He keeps the order of the universe. 719 01:24:31,240 --> 01:24:32,839 Dear daughter. 720 01:24:33,760 --> 01:24:37,119 Islam is to accept Allah is One... 721 01:24:37,680 --> 01:24:39,639 ...and give yourself in. 722 01:24:40,040 --> 01:24:42,759 The religion that's been revealed to... 723 01:24:42,960 --> 01:24:46,599 ...all the prophets since Hadhrat Adam... 724 01:24:47,600 --> 01:24:50,759 ...is Islam which is based on Oneness. 725 01:24:50,960 --> 01:24:56,639 All the prophets invited people to the faith that Allah is One... 726 01:24:57,000 --> 01:25:02,119 ...and they informed people about Allah's orders and what He forbid. 727 01:25:03,280 --> 01:25:07,799 Great Allah gave the duty of being the last prophet.... 728 01:25:10,720 --> 01:25:14,599 ...to Hadhrat Muhammed, may Allah blessing's be upon Him... 729 01:25:15,040 --> 01:25:18,199 ...to complete the chain of prophets. 730 01:25:19,320 --> 01:25:25,639 We, Muslims, believe that all the prophets are authentic. 731 01:25:27,320 --> 01:25:33,999 The last prophet is Hadhrat Muhammed Mustapha (PBUH). 732 01:25:35,400 --> 01:25:41,039 Quran, which was sent by Allah to our prophet... 733 01:25:41,240 --> 01:25:43,879 ...is the last holy book. 734 01:25:44,920 --> 01:25:51,319 We believe everything written in it without any suspicion. 735 01:25:52,080 --> 01:25:56,079 We approve the existence of angels, fate... 736 01:25:56,480 --> 01:25:59,319 ...the resurrection after death... 737 01:26:00,160 --> 01:26:06,599 ...the reckoning, in other words the other world. 738 01:26:06,840 --> 01:26:10,573 You can accept Islam by approving Allah, and 739 01:26:10,597 --> 01:26:14,840 Muhammed Mustapha, who is the prophet of Allah... 740 01:26:16,440 --> 01:26:24,440 ...and his subject, and everything he brought from Allah’s aspect. 741 01:26:28,800 --> 01:26:35,359 We say this belief by the word of shahada. 742 01:26:37,680 --> 01:26:40,719 Now, dear daughter. 743 01:26:41,120 --> 01:26:44,719 We will witness your word of shahada... 744 01:26:44,840 --> 01:26:49,239 ...and that you become a Muslim. 745 01:26:54,480 --> 01:26:58,719 In the presence of Allah and witnesses... 746 01:26:59,520 --> 01:27:01,599 ...with your free will... 747 01:27:01,920 --> 01:27:05,319 ...and under no pressure and force... 748 01:27:05,560 --> 01:27:09,119 ...approve that you choose the religion of Islam. 749 01:27:13,760 --> 01:27:18,279 Under no pressure... 750 01:27:18,960 --> 01:27:20,959 ...I choose Islam. 751 01:27:29,880 --> 01:27:31,839 Do you witness, Bala? 752 01:27:32,200 --> 01:27:33,519 I do. 753 01:27:37,720 --> 01:27:40,279 I am also a witness. 754 01:27:41,720 --> 01:27:46,879 Then, let's come to your recitation of word of shahada... 755 01:27:47,040 --> 01:27:51,239 ...and testimony that you become a Muslim. 756 01:27:55,520 --> 01:27:59,919 I bear witness that there is no god except Allah... 757 01:28:00,760 --> 01:28:05,159 I bear witness that there is no god except Allah... 758 01:28:05,560 --> 01:28:11,359 I also bear witness that Mohammad is his Prophet, and servant. 759 01:28:11,440 --> 01:28:17,319 I also beae witness that Mohammad is his Prophet, and servant. 760 01:28:27,520 --> 01:28:28,759 May it be blessed. 761 01:28:33,120 --> 01:28:37,999 From the moment on we become a Muslim... 762 01:28:38,080 --> 01:28:41,159 ...our holy book Quran says that... 763 01:28:41,240 --> 01:28:45,039 ...Allah forgives our past sins... 764 01:28:46,880 --> 01:28:53,439 ...and our prophet master (PBUH) approves that. 765 01:29:11,320 --> 01:29:14,559 Brother, have a sit and tell us. 766 01:29:20,200 --> 01:29:22,199 I've handled the duty you gave me, my Bey. 767 01:29:22,480 --> 01:29:26,959 Dundar brother meets Trader Suleyman and Melik all the time. 768 01:29:27,280 --> 01:29:29,479 He went to them today, too. 769 01:29:32,680 --> 01:29:35,759 Our trade is managed by my brother. 770 01:29:36,480 --> 01:29:39,239 There is no reason for him to meet traders. 771 01:29:39,360 --> 01:29:41,719 Of course. However... 772 01:29:42,080 --> 01:29:46,799 ...as if there were no other traders, he meets them all the time. 773 01:29:49,120 --> 01:29:54,039 Their evil is reflected upon their looks, Osman Bey. 774 01:29:54,280 --> 01:29:59,359 Whenever we see their cursed faces, a disaster happens. 775 01:30:12,120 --> 01:30:13,959 They raided our caravan, my Bey. 776 01:30:14,040 --> 01:30:16,919 Our capital is just gone, my Bey. 777 01:30:17,000 --> 01:30:21,039 They tortured us among everyone in Sogut, my Bey. 778 01:30:21,840 --> 01:30:24,279 You can sustain justice with doubt. 779 01:30:24,520 --> 01:30:26,519 You can't take heads with suspicion. 780 01:30:28,560 --> 01:30:30,239 The caravan raid... 781 01:30:31,600 --> 01:30:33,319 ...was the work of Togay. 782 01:30:34,400 --> 01:30:36,959 We became sure with it thanks to Cerkutay. 783 01:30:37,120 --> 01:30:38,679 So... 784 01:30:39,200 --> 01:30:42,479 ...the intelligence was given to Togay by someone from the tribe. 785 01:30:43,160 --> 01:30:47,959 Obviously, Togay and Nikola are allies. 786 01:30:49,880 --> 01:30:51,079 Brother. 787 01:30:52,080 --> 01:30:53,679 Do you remember it? 788 01:30:54,160 --> 01:30:58,239 When we were young, we used to threw the apples to the basin of the well. 789 01:31:00,360 --> 01:31:02,879 To get the worms out of the rotten apples. 790 01:31:07,240 --> 01:31:10,879 If we don't get the worms we have inside about our brother out... 791 01:31:11,800 --> 01:31:13,919 ...that worm will finish us. 792 01:31:16,000 --> 01:31:17,359 So... 793 01:31:18,480 --> 01:31:20,439 ...we will throw the apples to the water. 794 01:31:21,920 --> 01:31:25,799 If the traitor in the tribe is my brother... 795 01:31:27,360 --> 01:31:29,719 ...if the killer of my son is my brother... 796 01:31:29,840 --> 01:31:32,959 ...I should have his head personally, my Bey. 797 01:31:33,080 --> 01:31:35,079 We will learn, brother. 798 01:31:35,600 --> 01:31:37,319 We will learn. 799 01:31:40,120 --> 01:31:42,239 We will make such a plan that... 800 01:31:43,080 --> 01:31:46,599 ...we will both understand if my uncle is traitor or not... 801 01:31:47,040 --> 01:31:50,639 ...and by bringing the dog of Geyhatu... 802 01:31:51,640 --> 01:31:55,399 ...Togay, we will kill him. 803 01:31:58,160 --> 01:32:00,079 How are we going to do it, my Bey? 804 01:32:02,160 --> 01:32:03,799 I’ll explain, brother. 805 01:32:05,200 --> 01:32:07,999 Send words to my uncle and my Gunduz brother. 806 01:32:08,880 --> 01:32:10,719 Call them into my presence. 807 01:32:23,880 --> 01:32:28,759 May your strong mountains... 808 01:32:30,040 --> 01:32:32,599 ...not be destroyed. 809 01:32:34,160 --> 01:32:39,399 May your tree with a shadow... 810 01:32:41,040 --> 01:32:43,279 ...not be cut. 811 01:32:44,000 --> 01:32:47,679 A bird lands, another bird flies. 812 01:32:49,960 --> 01:32:55,119 May your strong mountains... 813 01:32:56,160 --> 01:32:58,959 ...not be destroyed. 814 01:33:02,200 --> 01:33:06,039 The raid of the meeting was the work of Togay. 815 01:33:09,960 --> 01:33:12,039 Are you sure of this, my nephew? 816 01:33:14,440 --> 01:33:16,119 I'm sure, uncle. 817 01:33:20,360 --> 01:33:25,639 How did the hunting dogs of Geyhatu learn... 818 01:33:26,160 --> 01:33:29,759 ...that we hosted a feast, and from whom? 819 01:33:30,320 --> 01:33:32,359 We will learn, uncle. 820 01:33:35,040 --> 01:33:36,599 We will learn. 821 01:33:39,480 --> 01:33:43,999 When they sneaked into there, why did he leave without killing anyone? 822 01:33:44,120 --> 01:33:45,759 When he had the chance? 823 01:33:46,000 --> 01:33:51,279 Their goal is obvious, uncle. They want to damage the trust Beys have in us. 824 01:33:53,760 --> 01:33:56,079 The infidels is saying this: 825 01:33:56,640 --> 01:34:01,199 "Osman Bey cannot protect you, leave these lands." 826 01:34:01,720 --> 01:34:04,788 And that way, they say to the tribes who accepted 827 01:34:04,812 --> 01:34:07,879 our invitation, and migrating here to not come here, 828 01:34:12,480 --> 01:34:13,799 Now... 829 01:34:15,120 --> 01:34:18,079 Send word to the Beys in Sogut. 830 01:34:18,320 --> 01:34:21,799 Brother Gunduz, prepare the alps. 831 01:34:23,720 --> 01:34:26,679 We will protect the Beys on the road. 832 01:34:27,240 --> 01:34:30,039 We will accompany them until their tribes. 833 01:34:30,680 --> 01:34:32,439 As you command, my Bey. 834 01:34:32,760 --> 01:34:36,679 When it’s dawn, we will pass from Karacabel. 835 01:34:37,400 --> 01:34:42,719 From there, we will stop at the ♪, and drink from its water. 836 01:34:44,840 --> 01:34:48,919 We will return after we drop Demir Bey off at his tribe, InshAllah. 837 01:34:51,240 --> 01:34:52,359 InshAllah. 838 01:34:53,160 --> 01:34:54,160 InshAllah. 839 01:34:59,520 --> 01:35:00,999 Uncle. 840 01:35:02,120 --> 01:35:05,439 While we are away, you will take care of the tribe. 841 01:35:06,080 --> 01:35:08,279 Don't worry, my nephew. 842 01:35:08,600 --> 01:35:12,759 Deliver the Beys to their tribes safe and sound. 843 01:35:13,960 --> 01:35:17,279 I won't worry, uncle, you can be at ease. 844 01:35:18,080 --> 01:35:19,199 But... 845 01:35:20,000 --> 01:35:24,959 ...we should be more cautious more than ever. 846 01:35:27,560 --> 01:35:28,919 With the help of Allah... 847 01:35:39,040 --> 01:35:41,359 That's all I have to say. 848 01:35:42,520 --> 01:35:44,879 Then excuse us, Osman Bey. 849 01:35:45,360 --> 01:35:47,119 Of course. 850 01:35:53,120 --> 01:35:54,959 Osman Bey. 851 01:36:12,160 --> 01:36:13,559 My Bey. 852 01:36:16,160 --> 01:36:18,879 People say that Sogut is in chaos. 853 01:36:19,120 --> 01:36:22,119 Osman will not be able to... 854 01:36:22,240 --> 01:36:26,559 ...regain the trust of the Beys he invited. 855 01:36:26,800 --> 01:36:30,439 When a pot is broken once, it won't hold water in it again, Hatun. 856 01:36:30,560 --> 01:36:31,999 Don't you know? 857 01:36:32,440 --> 01:36:36,119 We reached our goal. 858 01:36:43,400 --> 01:36:49,519 The last time Osman invited Beys, they were all killed on the road. 859 01:36:49,680 --> 01:36:55,399 Umur Bey got hurt because of Osman's weakness this time. 860 01:36:55,800 --> 01:37:02,519 Osman put his reputation forward, but he lost it too. 861 01:37:06,000 --> 01:37:08,079 What does he want from you? 862 01:37:08,360 --> 01:37:14,359 To regain his trust, he wants to take Beys to their tribes safe and sound. 863 01:37:15,120 --> 01:37:17,879 He will baby-sit the Beys on the road. 864 01:37:18,440 --> 01:37:22,079 And he left the tribe in my care. 865 01:37:22,640 --> 01:37:25,639 MashAllah. 866 01:37:26,120 --> 01:37:29,839 His trust in you increases each passing day. 867 01:37:30,000 --> 01:37:34,559 Osman is not a fool, hatun, but I'm not a fool either. 868 01:37:37,640 --> 01:37:40,599 What do you mean, Dundar Bey? 869 01:37:40,960 --> 01:37:44,599 I need to send word to Suleyman. 870 01:38:47,360 --> 01:38:51,479 Your burden does not get lighter, but more is added to it. 871 01:38:53,400 --> 01:38:56,799 My heart aches because I cannot do anything to help you. 872 01:39:02,440 --> 01:39:04,759 The enemy will devise plans. 873 01:39:05,760 --> 01:39:07,879 And we will ruin them. 874 01:39:09,840 --> 01:39:11,639 They will devise plans again. 875 01:39:12,840 --> 01:39:14,559 And we will ruin them again. 876 01:39:16,800 --> 01:39:19,279 That's how our life will be spent, my Bala. 877 01:39:25,640 --> 01:39:28,359 You convinced Beys to stay in Sogut. 878 01:39:29,200 --> 01:39:31,919 And you look like you have found the traitor, my Bey. 879 01:39:32,360 --> 01:39:35,319 The infidel that shot Umur Bey has revealed himself. 880 01:39:36,640 --> 01:39:41,839 InshAllah, the traitor in the tribe will be revealed too. 881 01:39:42,920 --> 01:39:45,119 Who are you suspecting, my Bey? 882 01:39:53,240 --> 01:39:57,039 I'm embarrassed to speak the name on my mind. 883 01:39:59,080 --> 01:40:00,879 If... 884 01:40:02,160 --> 01:40:04,999 If my suspicions turn out to be true... 885 01:40:06,920 --> 01:40:09,959 ...I'm worried about what will happen then. 886 01:40:13,120 --> 01:40:15,399 I'm worried about my wrath... 887 01:40:17,480 --> 01:40:20,719 ...I'm worried about the severity of my wrath. 888 01:40:23,280 --> 01:40:27,239 Is the traitor you're suspecting close to us, Osman Bey? 889 01:40:31,560 --> 01:40:33,359 He's close to us, my Bala. 890 01:40:33,720 --> 01:40:35,399 He's close to us? 891 01:40:38,280 --> 01:40:39,799 He's close to us. 892 01:40:50,640 --> 01:40:53,039 The Alps are ready, Malhun Hatun. 893 01:40:53,560 --> 01:40:56,559 We'll go after Togay. 894 01:40:56,800 --> 01:41:00,639 We'll take his head and come back before my father gets better. 895 01:41:01,720 --> 01:41:03,559 You won't come with us. 896 01:41:04,800 --> 01:41:06,519 Did I make a mistake, my lady? 897 01:41:07,240 --> 01:41:10,519 On the contrary, you'll stay here with Bahadir Bey... 898 01:41:10,520 --> 01:41:13,599 ...because I know that you wouldn't make a mistake. 899 01:41:13,600 --> 01:41:15,519 Take care of my father. 900 01:41:15,520 --> 01:41:18,999 I've never left you alone until today, Malhun Hatun. 901 01:41:19,840 --> 01:41:22,519 Togay is a strong enemy. Don't do this. 902 01:41:22,520 --> 01:41:25,479 Don't object to me. Do what I told you to do. 903 01:41:25,560 --> 01:41:27,999 How will you find them? 904 01:41:28,120 --> 01:41:30,559 I'll tear the mountains to shreds. 905 01:41:30,560 --> 01:41:33,759 I will look into every cave and every hole 906 01:42:27,720 --> 01:42:31,159 Everything is ready for the trip. Everything is secure. 907 01:42:31,800 --> 01:42:35,119 We can go if it's okay for you 908 01:42:35,120 --> 01:42:37,479 We're ready, Osman Bey. 909 01:42:37,720 --> 01:42:39,359 Eyvallah. 910 01:42:39,880 --> 01:42:41,679 Could you find the traitor... 911 01:42:42,600 --> 01:42:45,719 ...who tried to kill my father, Osman Bey? 912 01:42:47,320 --> 01:42:49,119 I'll find him, Malhun Hatun. 913 01:42:49,600 --> 01:42:51,679 I'll find him. Don't worry. 914 01:42:55,480 --> 01:42:57,559 However, I have a request from you. 915 01:42:59,400 --> 01:43:01,559 Stay with your father. 916 01:43:03,720 --> 01:43:05,679 Okay, Osman Bey. 917 01:43:05,680 --> 01:43:08,639 But you can't gain one's trust twice. 918 01:45:18,120 --> 01:45:20,999 Where are we going, Malhun Hatun? 919 01:45:21,920 --> 01:45:24,879 I said we're going to my father's murderer. Didn't you hear it? 920 01:45:25,840 --> 01:45:27,439 Forgive me, my lady. 921 01:45:27,440 --> 01:45:30,119 We'd die for our Bey and for you. 922 01:45:30,120 --> 01:45:34,199 However, we don't know around here and we don't even know who we're after. 923 01:45:34,200 --> 01:45:36,359 You're right, Yalvac Alp. 924 01:45:37,080 --> 01:45:39,879 But our enemy knows us very well. 925 01:45:40,240 --> 01:45:45,039 The primary aim of those who shot my father is to destroy Osman Bey's reputation... 926 01:45:45,360 --> 01:45:48,839 ...and destroy our unity and amity. 927 01:45:49,240 --> 01:45:52,119 They know that I will follow my father's footsteps. 928 01:45:52,120 --> 01:45:55,079 They know that we'll establish a settlement with Osman Bey. 929 01:45:55,640 --> 01:45:59,679 I'm the target after my father. They'll come after me now. 930 01:46:00,040 --> 01:46:02,359 You make yourself a bait for your father. 931 01:46:03,280 --> 01:46:07,159 Not just for my father. For Bayindirli Tribe. 932 01:46:08,880 --> 01:46:12,239 Get ready now. It's time for revenge. 933 01:47:25,480 --> 01:47:27,439 He's coming. 934 01:47:29,920 --> 01:47:32,199 The forest road... 935 01:47:32,600 --> 01:47:34,199 ...is bleeding. 936 01:48:20,560 --> 01:48:22,599 Alps are on their way. 937 01:48:22,960 --> 01:48:25,599 The hunters are following. 938 01:48:39,560 --> 01:48:43,279 Dundar is the most ruthless traitor I've seen. 939 01:48:45,320 --> 01:48:49,559 I like the traitors who serve me. 940 01:48:50,920 --> 01:48:52,599 Let's go 941 01:48:52,880 --> 01:48:54,599 To the horses. 942 01:48:55,600 --> 01:48:59,279 Let's paint the dark forests in red blood. 943 01:49:27,240 --> 01:49:28,879 Wait. 944 01:49:40,080 --> 01:49:42,279 Alps. 945 01:49:42,920 --> 01:49:45,039 We will rest here. 946 01:49:46,360 --> 01:49:47,439 Boran. 947 01:49:47,880 --> 01:49:49,399 Yes my Bey. 948 01:49:49,440 --> 01:49:53,119 You'll protect the Beys. We won't get a single arrow. 949 01:49:53,120 --> 01:49:55,119 As you wish my Bey. 950 01:50:54,520 --> 01:50:56,919 If the traitor... 951 01:50:57,720 --> 01:50:59,839 ...is my uncle Dundar... 952 01:51:01,160 --> 01:51:05,719 ...Togay will know we will rest here with the Beys. 953 01:51:22,080 --> 01:51:25,319 And he will attack in a short time. 954 01:51:27,400 --> 01:51:29,679 A Kayi Bey... 955 01:51:30,880 --> 01:51:33,039 Suleyman Shah's son... 956 01:51:33,520 --> 01:51:35,879 Our own uncle... 957 01:51:36,520 --> 01:51:38,959 Osman Bey how could he do this? 958 01:51:39,840 --> 01:51:42,119 How can this be? 959 01:51:44,360 --> 01:51:46,639 If he isn't the traitor... 960 01:51:47,080 --> 01:51:48,639 ...you... 961 01:51:49,240 --> 01:51:50,999 ...me... 962 01:51:51,600 --> 01:51:53,839 ...my brother Savci... 963 01:51:54,560 --> 01:51:56,719 ...or Bamsi Bey is. 964 01:51:57,440 --> 01:52:00,199 If the traitor is my uncle... 965 01:52:00,320 --> 01:52:04,879 ...he is my son Bayhoca's killer too. He needs to be punished. 966 01:52:04,880 --> 01:52:08,159 His punishment is clear brother. 967 01:52:08,800 --> 01:52:11,239 It's clear. 968 01:52:15,000 --> 01:52:20,479 I was mad at you when you held the string of your arrow to his throat. 969 01:52:23,240 --> 01:52:28,239 I thought you went too far when you had no proof. 970 01:52:30,120 --> 01:52:34,879 But if it's my uncle then I will shoot the string of my arrow to his throat myself. 971 01:52:34,880 --> 01:52:36,799 It's not for certain brother. 972 01:52:37,640 --> 01:52:39,079 It's not for certain. 973 01:52:39,840 --> 01:52:43,799 When the enemy arrives, it will be certain. 974 01:52:46,440 --> 01:52:48,879 I'm afraid they'll come. 975 01:52:49,360 --> 01:52:55,279 First I’ll shed their blood and then my uncle's, who's waiting for us to die. 976 01:52:57,320 --> 01:53:00,159 We'll know brother. 977 01:53:01,360 --> 01:53:03,479 We'll know. 978 01:53:30,600 --> 01:53:32,119 Ambush. 979 01:53:32,240 --> 01:53:35,159 Protect Malhun Hatun. 980 01:54:16,760 --> 01:54:18,639 Where is Togay? 981 01:54:24,200 --> 01:54:26,439 I ask where is Togay? 982 01:54:26,960 --> 01:54:29,279 Close as death itself! 983 01:55:04,120 --> 01:55:05,120 Stop! 984 01:55:13,720 --> 01:55:15,999 You cursed heathen! 985 01:55:17,920 --> 01:55:20,279 The revenge dazzles. 986 01:55:24,120 --> 01:55:26,599 It blinds your beautiful eyes. 987 01:55:31,560 --> 01:55:33,719 I knew you were going to come after me. 988 01:55:44,080 --> 01:55:47,039 Why doesn't Petrus want Osman and his brothers... 989 01:55:47,440 --> 01:55:49,799 ...come after me? 990 01:55:56,040 --> 01:55:57,040 Dundar Bey. 991 01:55:58,680 --> 01:56:02,719 He knows well that Osman might want to kill him... 992 01:56:03,360 --> 01:56:08,159 ...after he destroys his reputation, Togay. 993 01:56:11,200 --> 01:56:15,799 Dundar will think that Osman baited him to catch you. 994 01:56:17,520 --> 01:56:19,599 Osman will lure me into the trap. 995 01:56:20,480 --> 01:56:24,159 By using Dundar as a bait, he will expose him. 996 01:56:24,520 --> 01:56:25,959 Wow... 997 01:56:27,520 --> 01:56:31,839 And his uncle is not less cunning than Osman. 998 01:56:32,240 --> 01:56:34,039 We need Dundar. 999 01:56:34,760 --> 01:56:38,279 We shouldn't reveal him. 1000 01:56:38,600 --> 01:56:42,119 I set Osman against Umur Bey. 1001 01:56:42,840 --> 01:56:44,239 Then next is his daughter. 1002 01:56:45,440 --> 01:56:47,159 Malhun Hatun. 1003 01:56:48,640 --> 01:56:50,519 Goktug saw me. 1004 01:56:50,640 --> 01:56:54,439 Cerkutay will understand that I made the flying fire. 1005 01:56:54,840 --> 01:56:59,519 Malhun will have a grudge against me like a she-wolf. 1006 01:56:59,840 --> 01:57:02,959 She will come after me to get the revenge of her father. 1007 01:57:03,400 --> 01:57:06,199 -Without knowing where you are? -She will know! 1008 01:57:07,000 --> 01:57:11,599 While Osman waits for me, where he thinks he lures me... 1009 01:57:12,280 --> 01:57:15,159 ..I also lured Malhun Hatun towards me. 1010 01:57:15,480 --> 01:57:16,879 First, her father. 1011 01:57:17,840 --> 01:57:18,999 Then, his daughter. 1012 01:57:19,880 --> 01:57:23,519 Kizilbeyogulari and Kayis... 1013 01:57:24,120 --> 01:57:27,519 ...will never come together. 1014 01:57:34,360 --> 01:57:37,599 The scent of blood filled my lungs. 1015 01:57:41,600 --> 01:57:45,119 I'll rip your lungs and make you eat them, Togay! 1016 01:57:46,040 --> 01:57:50,199 A clean mare must be saddled. 1017 02:00:13,040 --> 02:00:16,159 I will let you live, woman. 1018 02:00:17,240 --> 02:00:19,439 Go to Osman, and tell him... 1019 02:00:19,440 --> 02:00:23,359 "The Khan of Khans Geyhatu knows what you are doing!" 1020 02:00:23,440 --> 02:00:27,092 "I'm going to spread death to all the tribes 1021 02:00:27,116 --> 02:00:30,519 that come with the invitation of Osman!" 1022 02:00:34,440 --> 02:00:36,919 Kill me Togay! 1023 02:00:38,920 --> 02:00:43,919 If you don't kill me, I will kill you! 1024 02:01:02,000 --> 02:01:03,999 Let's go! 1025 02:02:15,400 --> 02:02:17,679 They may attack at any moment. 1026 02:02:24,560 --> 02:02:26,839 We came here to kill them... 1027 02:02:27,520 --> 02:02:30,079 ...but all we do is wait. 1028 02:02:32,240 --> 02:02:33,959 What does that mean, Cerkutay? 1029 02:02:34,560 --> 02:02:37,319 You get angry so quickly. 1030 02:02:39,080 --> 02:02:42,039 It's not Byzantine's fancy dogs we're facing with. 1031 02:02:42,560 --> 02:02:44,799 It's Togay. 1032 02:02:49,880 --> 02:02:53,159 Don't you think Togay took my Bey's bait? 1033 02:02:54,320 --> 02:02:56,359 Cerkutay doesn't know. 1034 02:02:57,240 --> 02:03:00,679 Togay's voice silences the wind. 1035 02:03:01,760 --> 02:03:04,799 Togay's breath burns the forests. 1036 02:03:07,800 --> 02:03:10,879 My Osman Bey has a plan for sure. 1037 02:03:11,400 --> 02:03:13,239 Dark shaman Togay. 1038 02:03:14,560 --> 02:03:17,079 He gets things done with dark spirits. 1039 02:03:38,560 --> 02:03:41,399 It doesn't seem like my uncle informed them. 1040 02:03:43,600 --> 02:03:45,759 I wonder... 1041 02:03:46,840 --> 02:03:49,279 ...if we suspected him for nothing? 1042 02:03:50,440 --> 02:03:52,879 It seems so, Osman Bey. 1043 02:04:00,400 --> 02:04:03,119 I need to get the news to Suleyman. 1044 02:04:03,120 --> 02:04:07,119 You'll draw attention if you leave the tribe. 1045 02:04:11,160 --> 02:04:13,239 I won't give the news.. 1046 02:04:13,520 --> 02:04:15,839 ...you will hatun. 1047 02:04:31,200 --> 02:04:34,039 I'm not sad that we come here for nothing. 1048 02:04:34,600 --> 02:04:37,759 I'm happy that my uncle is not a traitor, Osman Bey. 1049 02:05:00,000 --> 02:05:02,679 My Alps will accompany you to your tribe. 1050 02:05:02,680 --> 02:05:04,839 Eyvallah, Osman Bey. 1051 02:05:05,080 --> 02:05:06,759 Eyvallah. 1052 02:05:07,600 --> 02:05:09,199 Alps! 1053 02:05:09,680 --> 02:05:11,879 We'll go back to the tribe too. 1054 02:05:12,360 --> 02:05:13,679 Let's go. 1055 02:06:18,400 --> 02:06:20,479 Malhun Hatun. 1056 02:06:24,800 --> 02:06:27,239 Malhun Hatun. Malhun Hatun. 1057 02:06:27,240 --> 02:06:28,559 Malhun Hatun. 1058 02:06:31,320 --> 02:06:32,719 Come here. 1059 02:06:34,440 --> 02:06:36,119 Come here. 1060 02:06:37,440 --> 02:06:39,839 Come here Malhun Hatun. 1061 02:06:42,440 --> 02:06:43,919 Are you okay? 1062 02:06:46,000 --> 02:06:47,279 Malhun Hatun. 1063 02:06:47,840 --> 02:06:49,279 Malhun Hatun. 1064 02:06:50,920 --> 02:06:53,399 She's alive. She's alive. 1065 02:06:53,840 --> 02:06:56,599 Help her Alps. -Come on. 1066 02:07:01,320 --> 02:07:04,719 Malhun Hatun. Tell me how this happened. 1067 02:07:05,240 --> 02:07:06,719 Who did this? 1068 02:07:08,920 --> 02:07:12,799 Togay killed my Alps. 1069 02:07:15,200 --> 02:07:17,479 All of them. 1070 02:07:18,440 --> 02:07:20,559 Togay? 1071 02:07:25,080 --> 02:07:27,879 My uncle's not a traitor Osman Bey. 1072 02:07:30,200 --> 02:07:31,639 My uncle's not a traitor. 1073 02:07:31,640 --> 02:07:35,679 Togay went after Malhun Hatun. 1074 02:07:36,400 --> 02:07:37,879 Saltuk. -My Bey? 1075 02:07:37,920 --> 02:07:41,279 Tell Cerkutay to find Togay. 1076 02:07:41,280 --> 02:07:42,479 As you wish My Bey. 1077 02:07:42,480 --> 02:07:43,639 Come on. 1078 02:07:53,880 --> 02:07:57,519 Hang on. 1079 02:07:59,320 --> 02:08:00,799 Malhun Hatun. 1080 02:08:07,360 --> 02:08:10,439 Hang on. Malhun Hatun. 1081 02:08:11,160 --> 02:08:13,519 You'll live. 1082 02:08:16,880 --> 02:08:20,599 Bala. She lost a lot of blood. Help. 1083 02:08:24,800 --> 02:08:27,919 Come on Bala. Help. 1084 02:08:34,520 --> 02:08:36,799 Malhun Hatun. 1085 02:08:37,920 --> 02:08:39,479 Come on Bala. Come on. 1086 02:08:40,960 --> 02:08:42,799 Open your eyes. 1087 02:08:44,040 --> 02:08:45,279 Open them. 1088 02:08:49,520 --> 02:08:51,119 Osman Bey. 1089 02:08:51,120 --> 02:08:53,359 Tell me. Tell me. 1090 02:09:04,520 --> 02:09:07,079 Why didn't Togay kill you? 1091 02:09:07,520 --> 02:09:11,639 Togay let me live... 1092 02:09:12,480 --> 02:09:15,839 ...so I can tell you what he told me. 1093 02:09:22,760 --> 02:09:24,559 What did he say? 1094 02:09:27,720 --> 02:09:29,439 "Geyhatu... 1095 02:09:30,280 --> 02:09:32,439 ..knows what you did." 1096 02:09:34,680 --> 02:09:35,719 He said that. 1097 02:09:40,720 --> 02:09:47,679 He said that he would bring death... 1098 02:09:51,440 --> 02:09:54,759 ...to all the tribes Osman invited! 1099 02:09:54,783 --> 02:10:02,783 mandtv.net 84069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.