All language subtitles for watcher-the.last.rites.of.joe.may.2011.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,446 --> 00:00:31,781 (SOFT BREATHING) (MONITOR BEEPING STEADILY) 2 00:00:44,419 --> 00:00:46,421 (KNOCKING) 3 00:00:55,555 --> 00:00:56,890 (KNOCKING CONTINUES) 4 00:01:28,171 --> 00:01:29,798 (WATER RUNNING) 5 00:01:48,566 --> 00:01:50,610 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 6 00:02:26,855 --> 00:02:28,898 Hey, Sidney. (DOOR OPENING) 7 00:02:28,982 --> 00:02:30,608 You take care of yourself. (CLATTERING) 8 00:02:30,692 --> 00:02:32,027 Oh! 9 00:02:32,736 --> 00:02:35,947 My limo is here. Mazel tov. 10 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 (MAN SINGING IN ITALIAN) 11 00:05:57,065 --> 00:06:01,069 Jesus Christ! Joe May. I thought you were dead. 12 00:06:01,152 --> 00:06:04,781 Vicious rumor, Chevy, my man. How about a shot and a beer? 13 00:06:04,864 --> 00:06:07,826 So, where you been? County hospital. 14 00:06:07,909 --> 00:06:09,494 Pneumonia. Pneumonia? 15 00:06:09,577 --> 00:06:10,787 Yeah. Jesus! 16 00:06:10,870 --> 00:06:12,622 I'm all right now. How long they keep you? 17 00:06:12,706 --> 00:06:14,332 Seven weeks. You believe it? 18 00:06:14,416 --> 00:06:17,293 Seven weeks! Wish I'd have known. 19 00:06:17,377 --> 00:06:20,338 I would've come by. You know me. Yeah, sure. 20 00:06:20,422 --> 00:06:23,508 Hey, is Billy around? Ah, he was in about a week ago. 21 00:06:23,591 --> 00:06:25,802 You know, he don't live across the street no more. 22 00:06:25,885 --> 00:06:28,263 He's in a senior center up on Palina. 23 00:06:30,056 --> 00:06:32,392 Billy, in an old people's home? 24 00:06:32,475 --> 00:06:35,937 Assisted living. And get this, he says he loves it. 25 00:06:36,021 --> 00:06:39,816 Says if he'd known it was so nice, he would've moved in years ago. 26 00:06:39,899 --> 00:06:42,527 Yeah, well, we'll see about that. 27 00:06:43,570 --> 00:06:45,613 Nice coat. Thank you. 28 00:06:45,697 --> 00:06:49,534 Little thin for the weather, ain't it? Maybe. 29 00:06:49,617 --> 00:06:53,121 But I look good in it, don't you think, Chevy? Sure, you look great, Joe. 30 00:06:54,998 --> 00:06:57,459 (KNOCKING ON TABLE) See you later. 31 00:06:59,419 --> 00:07:03,298 Oh! By the way, I ran into Al Brookholtz last week. Yeah? 32 00:07:03,381 --> 00:07:06,259 Yeah, his brother-in-law was down the hall from me. Cancer, I think. 33 00:07:06,343 --> 00:07:09,596 Yeah, I heard about that. It's funny, 'cause 34 00:07:09,679 --> 00:07:14,184 Brookholtz said you were the one who told him that I was in with pneumonia. 35 00:07:14,267 --> 00:07:17,395 Look, Joe, I would've come by... Don't sweat it, Chevy. 36 00:07:21,649 --> 00:07:23,651 Dirty-minded cocksucker. 37 00:07:46,174 --> 00:07:47,801 (SIGHING) 38 00:07:47,884 --> 00:07:49,928 (HIP-HOP PLAYING FAINTLY) 39 00:07:54,349 --> 00:07:56,393 (PANTING) 40 00:07:58,853 --> 00:08:00,855 (BALL BOUNCING) 41 00:08:15,036 --> 00:08:17,956 Hello there. You new here? 42 00:08:32,053 --> 00:08:33,888 Miserable little kid. 43 00:09:34,199 --> 00:09:36,117 (OPENING REFRIGERATOR) 44 00:09:47,712 --> 00:09:49,381 (WATER RUNNING) 45 00:10:06,398 --> 00:10:09,109 (KNOCKING) WOMAN: Come in, honey. 46 00:10:12,987 --> 00:10:14,656 Almost done, baby. 47 00:10:23,164 --> 00:10:24,833 (SCREAMING) (GROANING) 48 00:10:24,916 --> 00:10:26,376 Oh! 49 00:10:26,459 --> 00:10:28,878 (PANTING) Oh! 50 00:10:31,256 --> 00:10:34,009 For fuck's sakes, Joe. You just vanished. 51 00:10:34,092 --> 00:10:35,677 What the hell was I supposed to think? 52 00:10:35,760 --> 00:10:39,180 I don't hear from you five, six weeks? 53 00:10:39,264 --> 00:10:41,141 It's all right, I work at a hospital. 54 00:10:45,562 --> 00:10:48,732 So, what'd you do with all my stuff? LANDLORD: It's... Gone. 55 00:10:50,275 --> 00:10:52,736 No shit, it's gone. What did you do with it? 56 00:10:52,819 --> 00:10:54,404 I threw it away. 57 00:10:55,363 --> 00:10:57,115 Aw... For Christ's sakes, Joe, 58 00:10:57,198 --> 00:10:59,117 I thought you were dead. 59 00:10:59,200 --> 00:11:01,953 So, that's it? You just toss everything away? 60 00:11:02,037 --> 00:11:04,956 My whole life? Joe, it was trash. 61 00:11:05,040 --> 00:11:08,251 I couldn't have given that shit away if I tried. 62 00:11:08,335 --> 00:11:10,628 Listen. Look, look, look. I got a place opening up. 63 00:11:10,712 --> 00:11:13,048 South side, end of February... 64 00:11:14,424 --> 00:11:16,193 Frankly, I don't know if you can afford it, but... 65 00:11:16,217 --> 00:11:19,471 South side? I don't want a place on the south side. 66 00:11:19,554 --> 00:11:23,141 Who the fuck wants to live on the south side? 67 00:11:23,224 --> 00:11:26,561 Joe, look, easy, huh? This is my home. 68 00:11:27,562 --> 00:11:29,272 40 years! 69 00:11:29,356 --> 00:11:31,441 40 years I've been here. Come on, let's... 70 00:11:31,524 --> 00:11:33,985 Get your hands off of me! 71 00:11:34,069 --> 00:11:37,364 You and my son, my son and you, you used to play right out there in my hallway. 72 00:11:37,447 --> 00:11:40,909 Do you remember that? Joe, times change. 73 00:11:42,202 --> 00:11:44,621 I'm just trying to make a living like everybody else. 74 00:11:45,413 --> 00:11:46,915 Times change? 75 00:11:52,087 --> 00:11:54,214 Times change? That's it, huh? 76 00:11:54,297 --> 00:11:56,966 I mean, that... That's all you got to say to me, 77 00:11:57,050 --> 00:11:58,301 is that times change? 78 00:11:59,135 --> 00:12:00,261 I'm sorry, Joe. 79 00:12:06,810 --> 00:12:08,269 Times change. 80 00:12:11,523 --> 00:12:12,774 Well... 81 00:12:14,442 --> 00:12:15,777 This isn't over yet. 82 00:12:24,119 --> 00:12:25,704 (DOOR OPENING) 83 00:12:26,955 --> 00:12:28,498 (DOOR CLOSING) 84 00:12:36,297 --> 00:12:37,924 Life sucks, kid. 85 00:14:12,477 --> 00:14:15,313 Have a good night, Jenny. Good night, Kyle. 86 00:14:44,009 --> 00:14:45,301 Hi. 87 00:14:48,763 --> 00:14:50,682 (INDISTINCT) JENNY: I know. 88 00:14:50,765 --> 00:14:52,434 I just need a few more days. 89 00:15:58,124 --> 00:15:59,376 (HONKING) 90 00:16:05,465 --> 00:16:06,466 (JENNY GASPING) 91 00:16:12,847 --> 00:16:15,433 Where's the kid gonna sleep? JENNY: With me. 92 00:16:16,726 --> 00:16:19,771 Well, you know, I could sleep on the couch. It's all right. 93 00:16:25,151 --> 00:16:26,820 Okay, come on, honey. Let's go. 94 00:17:11,489 --> 00:17:13,366 (MUSIC PLAYING) 95 00:17:19,914 --> 00:17:21,833 (KNOCKING) 96 00:17:26,421 --> 00:17:28,631 These were in the closet when I moved in. 97 00:17:32,218 --> 00:17:34,637 Not much good without my record player, are they? 98 00:17:37,057 --> 00:17:39,726 Anyway, I just thought you might want them. Thanks. 99 00:19:14,529 --> 00:19:16,197 Thanks. No problem. 100 00:19:18,199 --> 00:19:19,534 You want some coffee? 101 00:19:28,793 --> 00:19:31,463 So, where are you gonna go? 102 00:19:33,006 --> 00:19:34,090 I got friends. 103 00:19:39,387 --> 00:19:40,513 Uh... 104 00:19:42,140 --> 00:19:44,351 Mind if I leave these here, just until I get settled? 105 00:19:45,060 --> 00:19:46,186 Sure. 106 00:19:49,397 --> 00:19:50,398 Well... 107 00:19:53,735 --> 00:19:54,778 Thanks again. 108 00:19:59,699 --> 00:20:01,576 You know, I never did catch your name. 109 00:20:02,452 --> 00:20:04,746 Jenny. Jenny Rapp. 110 00:20:05,705 --> 00:20:06,790 Like the music. 111 00:20:07,874 --> 00:20:09,542 That's a very pretty name. 112 00:20:10,251 --> 00:20:12,379 I'm Joe. Joe May. 113 00:20:13,630 --> 00:20:15,131 Like the month. (SLAPS THIGH) 114 00:20:15,840 --> 00:20:16,925 Stay out of trouble. 115 00:20:28,311 --> 00:20:31,481 (KEYBOARD CLACKING) (BEEP) 116 00:20:31,564 --> 00:20:35,819 MAN: Here we go. Towed on November 7th. 117 00:20:35,902 --> 00:20:38,905 Classified as abandoned on December 7th. 118 00:20:38,988 --> 00:20:41,324 Sold at auction, December 10th. 119 00:20:41,408 --> 00:20:44,327 Wow, somebody got a deal, 75 bucks. 120 00:20:44,411 --> 00:20:45,870 Wait a second, wait a second, 121 00:20:45,954 --> 00:20:47,622 you sold my car? 122 00:20:47,706 --> 00:20:50,125 Well, not me personally, but yes, sir, your car was sold. 123 00:20:51,710 --> 00:20:54,254 (STAMMERING) Well, it's gone? My car is gone? That's it? 124 00:20:54,337 --> 00:20:55,880 That's what you're telling me? 125 00:20:55,964 --> 00:20:59,050 Yes, sir. But it was my car. 126 00:20:59,134 --> 00:21:02,345 Not exactly. It was abandoned as of December 7th. 127 00:21:02,429 --> 00:21:04,639 But I didn't abandon it, okay? 128 00:21:04,723 --> 00:21:07,308 I didn't abandon it. I was indisposed. 129 00:21:08,727 --> 00:21:10,854 Sorry. Sorry? 130 00:21:10,937 --> 00:21:13,064 That's all you got to say, is you're sorry? 131 00:21:13,148 --> 00:21:16,067 What the fuck! Who's in charge around this joint? 132 00:21:16,151 --> 00:21:18,194 That would be me. Well, I want to file a complaint. 133 00:21:18,278 --> 00:21:21,031 I'm gonna... There's a pay phone right outside. 134 00:21:21,114 --> 00:21:22,574 Ah, there's the number. 135 00:21:22,657 --> 00:21:24,909 But if I was you, I'd just drop it. 136 00:21:24,993 --> 00:21:26,661 I mean, see here? 137 00:21:26,745 --> 00:21:29,539 You got $250 in unpaid parking tickets, 138 00:21:29,622 --> 00:21:33,960 $185 towing fee, $1,000 storage fee. 139 00:21:34,044 --> 00:21:36,755 I don't know what the Kelley Blue Book is on an '89 Cutlass, 140 00:21:36,838 --> 00:21:38,923 but I'd say you're getting off easy. 141 00:21:39,007 --> 00:21:40,842 Yeah, well, you ain't me. 142 00:21:43,011 --> 00:21:44,054 Son of a bitch. 143 00:22:04,366 --> 00:22:06,576 TELLER: It's $443.63. 144 00:22:07,243 --> 00:22:09,120 That's it? Yes, sir. 145 00:22:09,204 --> 00:22:11,206 That's all of it? That's everything. 146 00:22:12,957 --> 00:22:15,627 (SIGHS) All right, look, I want all of it. 147 00:22:15,710 --> 00:22:17,128 Okay. Hundred dollar bill, 148 00:22:17,212 --> 00:22:20,256 two 50s, five 20s, 10 10s, 149 00:22:20,340 --> 00:22:22,008 and the rest in singles. 150 00:22:22,092 --> 00:22:24,010 That's 43 singles. I'm aware of that. 151 00:22:24,094 --> 00:22:25,762 Give me a rubber band, too, would ya? 152 00:22:25,845 --> 00:22:26,888 Here you go. 153 00:22:40,610 --> 00:22:42,250 Give me a shot and a beer, will ya, Chevy? 154 00:23:07,762 --> 00:23:09,806 (CASH REGISTER CLANGS) 155 00:23:35,623 --> 00:23:36,916 (LINE RINGING) 156 00:23:41,421 --> 00:23:42,756 MAN: (ON PHONE) Hello? 157 00:23:45,216 --> 00:23:46,301 Hello? 158 00:23:47,969 --> 00:23:49,012 Hello? 159 00:23:56,019 --> 00:23:57,145 (COIN RATTLES) 160 00:25:04,045 --> 00:25:05,839 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 161 00:25:10,719 --> 00:25:12,971 I thought you were gonna stay with friends. 162 00:25:14,556 --> 00:25:15,890 Well, 163 00:25:16,891 --> 00:25:18,768 sometimes your plans don't work out. 164 00:25:25,400 --> 00:25:27,652 Well, I got a little proposition for you. 165 00:25:29,571 --> 00:25:32,407 You need a place to stay, and... 166 00:25:32,490 --> 00:25:34,325 I could use a little help with the rent. 167 00:25:35,493 --> 00:25:37,412 You get where I'm going with this? 168 00:25:39,164 --> 00:25:41,082 What about your kid? What about her? 169 00:25:42,083 --> 00:25:43,418 Well, where's she gonna sleep? 170 00:25:43,501 --> 00:25:44,753 With me. 171 00:25:46,546 --> 00:25:48,506 Look... 172 00:25:48,590 --> 00:25:50,592 There's a good chance that I'm not gonna be 173 00:25:50,675 --> 00:25:52,260 needing this place much longer. 174 00:25:53,678 --> 00:25:56,014 I'm kind of waiting on something. 175 00:25:56,097 --> 00:25:57,682 If it works out. 176 00:26:01,436 --> 00:26:02,937 100 a week sound fair? 177 00:26:43,687 --> 00:26:44,896 (SPITS) 178 00:27:11,172 --> 00:27:12,590 (CLATTERS) 179 00:27:19,097 --> 00:27:20,682 Do you mind? 180 00:27:27,063 --> 00:27:28,499 Don't you have someplace you have to be? 181 00:27:28,523 --> 00:27:30,025 School or something? 182 00:27:32,527 --> 00:27:33,921 How about spreading out a little bit? 183 00:27:33,945 --> 00:27:36,072 Give me some elbow room there, would ya? 184 00:27:39,909 --> 00:27:41,119 (SIGHS) 185 00:27:43,872 --> 00:27:45,432 I'm sorry, kid, it's just that I've been 186 00:27:45,498 --> 00:27:47,584 having a pretty shitty time of it lately. 187 00:27:47,667 --> 00:27:48,877 Me too. 188 00:27:51,254 --> 00:27:52,606 Well, what do you know, she speaks! 189 00:27:52,630 --> 00:27:53,882 How very nice. 190 00:27:54,674 --> 00:27:56,051 You had a shitty day, huh? 191 00:27:57,594 --> 00:28:00,180 What'd someone do, pull your pigtails at school? 192 00:28:00,263 --> 00:28:02,349 No. Your ice cream fall on the ground? 193 00:28:03,808 --> 00:28:06,561 Well, whatever it is, that's life, kid. 194 00:28:06,644 --> 00:28:08,021 One day you're on top of the world, 195 00:28:08,104 --> 00:28:09,498 and the next day you're floating in the crapper. 196 00:28:09,522 --> 00:28:11,191 The sooner you learn that, 197 00:28:11,274 --> 00:28:13,234 the better off you're gonna be. 198 00:28:16,404 --> 00:28:17,697 Piece of shit. 199 00:28:23,161 --> 00:28:24,412 (SIGHS) 200 00:28:29,250 --> 00:28:32,337 Hey, come here for a minute. Come on. 201 00:28:35,757 --> 00:28:37,008 Get up on that crate. 202 00:28:40,136 --> 00:28:41,763 You see that guy over there? 203 00:28:41,846 --> 00:28:43,932 Yeah. Yeah. The guy with the pole? 204 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 Fucker stole my pigeons. 205 00:28:47,602 --> 00:28:49,187 Why don't you call the cops? 206 00:28:49,979 --> 00:28:51,523 Well, it ain't like that. 207 00:28:51,606 --> 00:28:54,317 All I gotta do is fix up this coop, 208 00:28:54,401 --> 00:28:57,070 make a nice home for them, some food, water, 209 00:28:57,153 --> 00:28:59,072 clean hay to lay on, 210 00:28:59,155 --> 00:29:00,699 and they'll come back. 211 00:29:00,782 --> 00:29:02,742 They always come back. 212 00:29:02,826 --> 00:29:05,078 All you gotta do is make it nice for them. 213 00:29:06,996 --> 00:29:08,289 Stan's a cop. 214 00:29:10,291 --> 00:29:11,751 Who's Stan? 215 00:29:11,835 --> 00:29:13,378 Mommy's boyfriend. 216 00:29:13,461 --> 00:29:15,880 Oh, your mother's got a boyfriend! 217 00:29:17,132 --> 00:29:19,134 And you like this guy... What's his name? 218 00:29:19,217 --> 00:29:20,468 Stan. 219 00:29:20,552 --> 00:29:22,095 This guy, Stan, do you like him? 220 00:29:23,805 --> 00:29:25,056 No, huh? 221 00:29:27,100 --> 00:29:28,435 Well... 222 00:29:29,769 --> 00:29:31,479 At least that's something, kid. 223 00:29:34,649 --> 00:29:36,151 (MUSIC PLAYING) 224 00:29:58,089 --> 00:29:59,716 Excuse me. 225 00:30:07,682 --> 00:30:09,351 (KNOCKING AT DOOR) 226 00:30:11,519 --> 00:30:13,605 (KNOCKING CONTINUES) 227 00:30:17,275 --> 00:30:18,651 Go back to sleep, Angie. 228 00:30:24,074 --> 00:30:25,408 Joe! Hello. 229 00:30:25,492 --> 00:30:26,659 Shh! 230 00:30:28,370 --> 00:30:29,704 Think I forgot my key. 231 00:30:29,788 --> 00:30:31,456 Come on, move. 232 00:30:31,539 --> 00:30:34,209 Where we going, Jenny Rapp? 233 00:30:34,292 --> 00:30:35,502 (CHUCKLES) 234 00:30:36,294 --> 00:30:37,796 I was just saying... 235 00:30:37,879 --> 00:30:38,963 Okay, sit down. 236 00:30:39,047 --> 00:30:41,633 I was just... I was just saying... 237 00:30:41,716 --> 00:30:43,343 You know, Jenny Rapp is a pretty girl. 238 00:30:43,426 --> 00:30:44,552 I was saying that. 239 00:30:44,636 --> 00:30:46,554 I think I was saying that. Anyway... 240 00:30:48,056 --> 00:30:50,308 You are kind of a pretty girl, actually. 241 00:30:50,392 --> 00:30:52,185 Here. Drink this. 242 00:30:52,268 --> 00:30:53,311 Please. 243 00:30:54,229 --> 00:30:55,855 What the fuck? 244 00:30:56,856 --> 00:30:57,857 Huh? 245 00:30:57,941 --> 00:30:59,234 He's drunk. 246 00:31:00,068 --> 00:31:01,986 Well, well, well. 247 00:31:02,070 --> 00:31:04,114 The crazy pigeon man! 248 00:31:04,197 --> 00:31:06,658 Those your birds upstairs? 249 00:31:06,741 --> 00:31:09,136 Don't you know it's illegal to keep pigeons in the city of Chicago? 250 00:31:09,160 --> 00:31:10,360 Get your fucking hands off me! 251 00:31:10,412 --> 00:31:11,621 (STAN LAUGHS) (JENNY SHRIEKS) 252 00:31:13,832 --> 00:31:14,934 Stan... ANGIE: Leave him alone! 253 00:31:14,958 --> 00:31:16,668 Angelina, get out of here! 254 00:31:16,751 --> 00:31:18,503 Go to your bed. 255 00:31:18,586 --> 00:31:19,671 He's hurt. 256 00:31:19,754 --> 00:31:21,214 JENNY: Angelina, go! 257 00:31:21,840 --> 00:31:23,758 Go to bed now! 258 00:31:25,135 --> 00:31:26,845 I said go. 259 00:31:26,928 --> 00:31:28,596 STAN: You ought to just leave him there. 260 00:31:29,347 --> 00:31:31,433 Teach the old fuck a lesson. 261 00:31:32,767 --> 00:31:34,602 Are you gonna help me or what? 262 00:31:46,114 --> 00:31:47,240 Shit. 263 00:31:48,616 --> 00:31:49,951 All right. 264 00:31:52,120 --> 00:31:53,246 Stop. 265 00:31:53,329 --> 00:31:54,706 Stop it. 266 00:31:56,374 --> 00:31:57,459 Stop. 267 00:33:16,246 --> 00:33:17,455 I, uh... 268 00:33:42,397 --> 00:33:43,606 (HORN HONKING) 269 00:33:55,243 --> 00:33:56,911 You called a car? 270 00:34:03,501 --> 00:34:04,937 When we get there, I want you to pull up 271 00:34:04,961 --> 00:34:07,505 right in front of this joint like we own it, okay? 272 00:34:08,882 --> 00:34:11,217 Now, how much to open the door for me when I get out? 273 00:34:11,301 --> 00:34:13,094 Ten bucks. 274 00:34:13,178 --> 00:34:17,474 All right, but you do it again when I get back in, you understand? 275 00:34:17,557 --> 00:34:20,018 No problem. All right. 276 00:34:20,101 --> 00:34:21,895 And no chit-chatting with those other drivers 277 00:34:21,978 --> 00:34:24,064 while I'm inside. We're here on business. 278 00:34:45,251 --> 00:34:46,836 MAN: Joe May! 279 00:34:46,920 --> 00:34:49,005 I thought you were dead! 280 00:34:49,089 --> 00:34:50,507 What do you say, Georgie-boy? 281 00:34:50,590 --> 00:34:52,592 How the hell you been? I'm good, you? 282 00:34:52,676 --> 00:34:54,386 Eh, okay, uh... 283 00:34:54,469 --> 00:34:55,696 I heard you were sick or something. 284 00:34:55,720 --> 00:34:57,806 Nah, nah, nah, I'm fine. Listen, uh... 285 00:34:58,473 --> 00:34:59,474 Lenny inside? 286 00:34:59,557 --> 00:35:02,185 Yeah, yeah, yeah. Come on inside. 287 00:35:03,186 --> 00:35:04,497 Yeah, I'll check you out later, huh? 288 00:35:04,521 --> 00:35:05,647 Yeah. 289 00:35:27,252 --> 00:35:28,253 (CHUCKLING) 290 00:35:29,504 --> 00:35:30,755 Morning, Len. 291 00:35:33,133 --> 00:35:34,718 Thought you were dead. (CHUCKLES) 292 00:35:35,844 --> 00:35:38,179 Rumors, Lenny. Vicious, vicious rumors. 293 00:35:41,516 --> 00:35:43,518 You're looking really sharp this morning, Len. 294 00:35:44,227 --> 00:35:46,146 Pass the pepper. 295 00:35:46,229 --> 00:35:48,565 Listen, uh, Lenny. Excuse me. 296 00:35:48,648 --> 00:35:50,191 Can I talk to you for a second, please? 297 00:35:51,026 --> 00:35:52,318 So talk. 298 00:36:01,786 --> 00:36:02,871 Do you mind? 299 00:36:04,664 --> 00:36:06,166 Oh, I'm sorry. 300 00:36:09,377 --> 00:36:10,420 So, how's your father? 301 00:36:10,503 --> 00:36:11,504 Fine. 302 00:36:11,588 --> 00:36:13,465 Would you tell him that I said hey? 303 00:36:15,216 --> 00:36:16,968 What do you want, Joe? 304 00:36:17,052 --> 00:36:19,888 Well, you know me, Lenny. I'm never one to beat around the bush. 305 00:36:19,971 --> 00:36:21,306 So don't. 306 00:36:21,389 --> 00:36:22,974 You see, well, the thing is... 307 00:36:24,517 --> 00:36:26,436 I need a little bump, you know what I mean? 308 00:36:26,519 --> 00:36:28,188 Nothing big, nothing grand, you know, 309 00:36:28,271 --> 00:36:31,149 just something that I can get my hands on. 310 00:36:31,232 --> 00:36:33,401 How long you been running short of money, Joe? 311 00:36:35,403 --> 00:36:36,654 My whole life. 312 00:36:36,738 --> 00:36:38,458 And how much money you got in the bank, huh? 313 00:36:38,531 --> 00:36:40,408 A grand? Two grand? How much? 314 00:36:40,492 --> 00:36:42,827 Oh, no, you got it wrong. Look, you see, 315 00:36:42,911 --> 00:36:44,746 I'm not here looking for a handout. 316 00:36:44,829 --> 00:36:46,539 Well, then what are you doing here? 317 00:36:46,623 --> 00:36:49,084 (SCOFFS) Go home, retire, go to fucking Florida. 318 00:36:50,168 --> 00:36:52,337 Florida? That shit's not for me. 319 00:36:52,420 --> 00:36:53,630 You see, Lenny, 320 00:36:53,713 --> 00:36:56,132 I think I still have something to offer. 321 00:36:56,216 --> 00:36:57,258 Really, I mean it. 322 00:36:57,342 --> 00:36:58,569 Now, your old man, he would've... 323 00:36:58,593 --> 00:36:59,844 Oh, come on, Joe. 324 00:36:59,928 --> 00:37:01,304 We were kids together. 325 00:37:01,388 --> 00:37:03,431 Okay, enough. Enough. 326 00:37:05,600 --> 00:37:06,810 (SIGHS) 327 00:37:08,603 --> 00:37:10,230 You got a pen? Yeah. Yeah! 328 00:37:14,025 --> 00:37:15,235 Here you go. 329 00:37:17,696 --> 00:37:19,489 Ask for Seymour. 330 00:37:19,572 --> 00:37:20,740 Right? 331 00:37:21,658 --> 00:37:22,701 He'll set you up. 332 00:37:22,784 --> 00:37:25,328 Okay. Okay, Seymour. Great, okay. 333 00:37:27,455 --> 00:37:28,707 What about us? 334 00:37:30,458 --> 00:37:32,002 The usual. 20%. 335 00:37:33,586 --> 00:37:36,214 You're a prince, Lenny, really, a prince. 336 00:37:39,217 --> 00:37:40,385 Thanks. 337 00:37:50,687 --> 00:37:52,230 GEORGE: Hey, Joe, where you going? 338 00:37:52,313 --> 00:37:54,024 I'll see you later, Georgie, okay? 339 00:38:06,870 --> 00:38:08,246 (HORN HONKING) 340 00:38:23,845 --> 00:38:24,929 May I help you? 341 00:38:25,013 --> 00:38:26,681 Billy Tidrow in there? 342 00:38:27,640 --> 00:38:30,143 Billy! Billy! 343 00:38:35,398 --> 00:38:36,733 BILLY: Oh! 344 00:38:37,567 --> 00:38:38,860 Jesus Christ. 345 00:38:38,943 --> 00:38:40,171 Come on, let's go have a drink. 346 00:38:40,195 --> 00:38:41,195 Eh, it's kind of early. 347 00:38:41,237 --> 00:38:43,365 Well, we have coffee, then. 348 00:38:43,448 --> 00:38:44,925 I'm kind of in the middle of something. 349 00:38:44,949 --> 00:38:46,785 Come on, I'll be out front. Come on. 350 00:38:54,292 --> 00:38:55,752 Hey, Joe. 351 00:38:56,544 --> 00:38:57,712 What are you doing? 352 00:38:58,630 --> 00:39:00,882 What do you mean? Where's your coat? 353 00:39:00,965 --> 00:39:02,884 I got a game going upstairs. 354 00:39:04,427 --> 00:39:06,012 A game? Yeah. 355 00:39:06,096 --> 00:39:07,615 What you got going on? Come on, let me in. 356 00:39:07,639 --> 00:39:09,307 What do you got? (LAUGHS) 357 00:39:09,391 --> 00:39:10,892 No scams, Joe. 358 00:39:11,601 --> 00:39:14,270 I'm retired, man, for real. 359 00:39:15,146 --> 00:39:17,357 Are you kidding me? (CHUCKLES) 360 00:39:17,440 --> 00:39:19,192 Give me one of those, you prick. 361 00:39:25,907 --> 00:39:27,575 So, how you been? 362 00:39:27,659 --> 00:39:30,078 Well, I tell you the truth, Billy, I've been better, 363 00:39:30,161 --> 00:39:31,538 but things are looking up, 364 00:39:31,621 --> 00:39:33,432 and that is exactly why I'm here talking to you. 365 00:39:33,456 --> 00:39:35,333 Joe! No, come on, just... 366 00:39:35,417 --> 00:39:37,419 Hear... Hear me out, okay? Please. 367 00:39:37,502 --> 00:39:39,212 You still got your car, right? 368 00:39:40,338 --> 00:39:42,132 I sold it. 369 00:39:42,215 --> 00:39:45,844 Anyways, I don't want no part of no short money schemes. 370 00:39:45,927 --> 00:39:47,679 What is the matter with you? Come on. 371 00:39:47,762 --> 00:39:49,472 We'll go out, make a few bucks, 372 00:39:49,556 --> 00:39:51,057 have a couple of laughs. 373 00:39:51,141 --> 00:39:53,184 We'll get our hands on some Fugazi watches. 374 00:39:53,268 --> 00:39:56,563 Listen, I was just over at Lenny's place. 375 00:39:56,646 --> 00:39:57,731 (EXHALES) 376 00:39:57,814 --> 00:39:59,149 Take a look at this. 377 00:40:02,610 --> 00:40:03,778 Chiappetti. 378 00:40:06,448 --> 00:40:07,949 What the fuck's Chiappetti? 379 00:40:10,243 --> 00:40:11,453 Come on, Joe. 380 00:40:11,536 --> 00:40:13,121 Eh, come inside. 381 00:40:13,204 --> 00:40:15,874 Meet some of the guys. You'll be surprised. 382 00:40:15,957 --> 00:40:17,334 What the hell happened to you? 383 00:40:17,417 --> 00:40:18,835 I go away for a couple of months, 384 00:40:18,918 --> 00:40:20,838 and all of a sudden you're Mr. Fucking High Pants? 385 00:40:20,879 --> 00:40:22,964 We're not kids anymore, Joe. 386 00:40:24,758 --> 00:40:26,009 Come on! 387 00:40:26,843 --> 00:40:28,636 Nah, just not for me. 388 00:40:29,387 --> 00:40:30,472 Yeah, right. 389 00:40:31,389 --> 00:40:33,933 Still waiting for your big break, 390 00:40:34,017 --> 00:40:35,477 your great destiny. 391 00:40:36,686 --> 00:40:38,188 We did all right together. 392 00:40:38,521 --> 00:40:40,065 Yeah, 393 00:40:40,148 --> 00:40:43,234 so what's so wrong about sitting back 394 00:40:43,902 --> 00:40:45,695 and relaxing a little? 395 00:40:45,779 --> 00:40:49,157 Huh? Come on! Come on inside. 396 00:40:52,660 --> 00:40:53,703 Nah. 397 00:40:56,164 --> 00:40:58,208 It's not for me, Billy. 398 00:40:58,291 --> 00:40:59,542 See you around. 399 00:41:11,805 --> 00:41:13,348 JOE: Now, you see that one there? 400 00:41:13,431 --> 00:41:15,934 That's Mimi, and the one next to her, 401 00:41:16,017 --> 00:41:17,310 that's Rodolfo. 402 00:41:17,894 --> 00:41:19,354 How can you tell? 403 00:41:19,437 --> 00:41:22,565 Well, Mimi has got that little spot on her beak, 404 00:41:22,649 --> 00:41:26,778 and Rodolfo, well, he shacked up with Mimi. 405 00:41:26,861 --> 00:41:31,449 So, in a few days, Mimi is gonna lay a couple eggs, 406 00:41:31,533 --> 00:41:33,451 and then her and Rodolfo 407 00:41:33,535 --> 00:41:35,912 will take turns sitting on them. 408 00:41:35,995 --> 00:41:37,706 Pigeons are funny that way. 409 00:41:42,293 --> 00:41:43,461 Hey, Joe? 410 00:41:43,545 --> 00:41:44,545 Yeah. 411 00:41:45,880 --> 00:41:47,465 Stan's not my father, you know. 412 00:41:47,549 --> 00:41:49,009 (SCOFFS) No shit. 413 00:41:51,553 --> 00:41:53,722 I've never seen my real father. 414 00:41:53,805 --> 00:41:55,348 Well, don't sweat it. 415 00:41:55,432 --> 00:41:56,933 I didn't know my old man, either. 416 00:41:57,017 --> 00:41:58,518 Didn't hurt me none. 417 00:42:00,687 --> 00:42:01,980 Ready? 418 00:42:02,063 --> 00:42:03,064 Yeah. 419 00:42:17,537 --> 00:42:18,747 Here. 420 00:42:26,046 --> 00:42:27,547 You can do it. 421 00:43:16,971 --> 00:43:18,431 STAN: Two days? 422 00:43:18,515 --> 00:43:20,642 Two fucking days? 423 00:43:21,643 --> 00:43:23,144 For the love of Christ! 424 00:43:23,812 --> 00:43:25,230 (GLASS SHATTERS) 425 00:43:27,357 --> 00:43:29,234 Listen to me. I want you to go back 426 00:43:29,317 --> 00:43:31,111 on the roof and stay in the coop, you hear? 427 00:43:31,194 --> 00:43:32,737 But... No, no, listen to me. 428 00:43:32,821 --> 00:43:35,156 Go ahead. Quick. Hurry now. 429 00:43:35,240 --> 00:43:37,075 STAN: Pick it up! (THUMPING) 430 00:43:38,326 --> 00:43:40,370 A dozen fucking roses. 431 00:43:40,453 --> 00:43:43,581 Get the fuck out of here. 432 00:43:46,793 --> 00:43:48,545 What the hell's going on? 433 00:43:48,628 --> 00:43:51,131 Twenty-five bucks down the fucking drain. 434 00:43:52,173 --> 00:43:53,466 Hey, look, you know what? 435 00:43:53,550 --> 00:43:55,677 I think you'd better go before I call the cops. 436 00:43:57,012 --> 00:43:58,430 The cops? 437 00:43:58,513 --> 00:43:59,931 (LAUGHS) 438 00:44:00,015 --> 00:44:01,307 The cops? 439 00:44:03,184 --> 00:44:05,353 I am the cops, you fucking idiot. 440 00:44:07,480 --> 00:44:10,108 Let me give you a little advice, old man. 441 00:44:10,191 --> 00:44:13,028 Don't go sticking your fucking nose where it don't belong. 442 00:44:15,363 --> 00:44:17,157 I'll see you around, gramps. 443 00:44:21,619 --> 00:44:22,871 (SOFTLY) Jack-off. 444 00:44:31,755 --> 00:44:33,757 So, how long has this crap been going on? 445 00:44:39,179 --> 00:44:40,555 Look, it's not what you think. 446 00:44:42,557 --> 00:44:44,184 He's a good man. 447 00:44:44,267 --> 00:44:46,394 He's just a little bit stressed out right now. 448 00:44:50,065 --> 00:44:52,025 Did you see his eye? 449 00:44:52,108 --> 00:44:53,318 You know how that happened? 450 00:44:54,819 --> 00:44:57,238 Running into a fire to save a lady and her kid. 451 00:44:59,407 --> 00:45:02,369 How many people do you know who would do something like that? 452 00:45:07,207 --> 00:45:09,250 It's not easy, me having a kid and all. 453 00:45:11,419 --> 00:45:13,088 He puts up with a lot. 454 00:45:22,722 --> 00:45:24,432 He asked me, uh, 455 00:45:26,226 --> 00:45:28,269 to go away with him for the weekend. 456 00:45:31,940 --> 00:45:33,441 Just me and him. 457 00:45:36,444 --> 00:45:37,862 I want to go. 458 00:45:42,492 --> 00:45:44,327 I need someone to watch Angelina. 459 00:45:44,828 --> 00:45:46,079 (LAUGHS) No. 460 00:45:46,996 --> 00:45:49,249 No, sirree. No way, baby. 461 00:45:49,332 --> 00:45:50,500 (LAUGHS) No. 462 00:45:50,583 --> 00:45:52,711 Just this once. No. No, no. Look. Look. 463 00:45:53,670 --> 00:45:54,939 I like your kid. She's a sweet kid. 464 00:45:54,963 --> 00:45:57,048 I really like her, but, uh, me and kids, 465 00:45:57,132 --> 00:45:59,050 we, uh... We don't get along. 466 00:45:59,134 --> 00:46:00,427 We never mix. We never did. 467 00:46:00,510 --> 00:46:01,803 Oh, just this once. 468 00:46:01,886 --> 00:46:02,947 I would love to help you out, I really would, 469 00:46:02,971 --> 00:46:05,724 it's just that, you know, I just don't do things like that. 470 00:46:05,807 --> 00:46:07,559 It's not my nature. 471 00:46:09,477 --> 00:46:11,062 (SOFTLY) I need to do this. 472 00:46:26,077 --> 00:46:27,620 It's a little tight. 473 00:46:31,750 --> 00:46:32,751 Better? 474 00:46:35,545 --> 00:46:36,629 Joe? 475 00:46:36,713 --> 00:46:37,714 Yeah? 476 00:46:39,507 --> 00:46:41,301 Would you get me a glass of water? 477 00:46:42,761 --> 00:46:44,054 Water, huh? 478 00:46:45,055 --> 00:46:46,181 (GRUMBLES) 479 00:46:50,685 --> 00:46:52,020 Better? 480 00:46:52,103 --> 00:46:53,146 Good. 481 00:47:05,992 --> 00:47:07,494 Will you give me a kiss good night? 482 00:47:07,577 --> 00:47:09,305 Why don't you just close your eyes and go to sleep. 483 00:47:09,329 --> 00:47:10,455 Please? 484 00:47:18,630 --> 00:47:19,714 What the hell is this? 485 00:47:23,093 --> 00:47:24,302 I was scared. 486 00:47:24,386 --> 00:47:25,387 Of what? 487 00:47:29,224 --> 00:47:31,017 Now, kid, let me tell you something. 488 00:47:31,935 --> 00:47:33,478 As long as I'm around this joint, 489 00:47:33,561 --> 00:47:35,563 nobody's gonna hurt you, you understand that? 490 00:47:36,272 --> 00:47:37,816 Now, I may not look like much, 491 00:47:37,899 --> 00:47:39,627 but I got a couple of really good moves left in me. 492 00:47:39,651 --> 00:47:41,152 (VOCALIZING) 493 00:47:41,236 --> 00:47:43,196 You didn't even see it coming, am I right? 494 00:47:45,240 --> 00:47:46,640 I'm going to be right down the hall. 495 00:47:46,700 --> 00:47:49,452 If you need anything, you holler, okay? 496 00:47:50,412 --> 00:47:52,831 Okay. 497 00:47:52,914 --> 00:47:53,915 Thanks. 498 00:48:14,310 --> 00:48:16,271 (MAN SINGING IN ITALIAN) 499 00:48:58,313 --> 00:48:59,606 (HUMMING) 500 00:49:40,647 --> 00:49:41,940 Hey, Joe? Yeah. 501 00:49:42,816 --> 00:49:44,192 Can I ask you something? 502 00:49:44,275 --> 00:49:45,485 Sure, go ahead. 503 00:49:46,736 --> 00:49:48,446 How come you were crying last night? 504 00:49:52,200 --> 00:49:53,493 What are you talking about? 505 00:49:53,576 --> 00:49:55,286 I never cried in my life, okay? 506 00:49:56,371 --> 00:49:58,206 But I saw you last night. 507 00:50:00,583 --> 00:50:02,627 Did anyone ever tell you that it's not very nice 508 00:50:02,711 --> 00:50:05,505 for little girls to go around spying on people? 509 00:50:07,716 --> 00:50:08,967 Sorry. 510 00:50:09,050 --> 00:50:10,218 You ought to be. 511 00:50:13,888 --> 00:50:15,807 Besides, I wasn't crying. 512 00:50:15,890 --> 00:50:18,560 Not like you think crying is. 513 00:50:20,562 --> 00:50:21,730 It's just that sometimes... 514 00:50:23,064 --> 00:50:24,941 You know, something is so beautiful, 515 00:50:25,025 --> 00:50:27,485 a song or whatever, and it... 516 00:50:27,569 --> 00:50:29,320 It's so beautiful that it makes you 517 00:50:29,404 --> 00:50:30,905 start thinking about stuff. 518 00:50:31,531 --> 00:50:32,657 About what? 519 00:50:33,575 --> 00:50:34,909 I don't know. 520 00:50:35,910 --> 00:50:37,162 Life, I guess. 521 00:50:37,245 --> 00:50:38,788 How things might've been. 522 00:50:40,582 --> 00:50:41,624 (SIGHS) 523 00:50:43,877 --> 00:50:46,087 Are we gonna have breakfast together tomorrow? 524 00:50:46,171 --> 00:50:47,505 I'm not sure. 525 00:50:47,589 --> 00:50:49,090 And the day after that? 526 00:50:52,385 --> 00:50:53,470 Yeah, why? 527 00:50:53,928 --> 00:50:55,138 Just asking. 528 00:51:06,441 --> 00:51:08,693 JOE: You just gotta stay here a little while is all. 529 00:51:08,777 --> 00:51:10,862 But I don't want to stay here. I want to go with you. 530 00:51:10,945 --> 00:51:12,155 Well, you can't. 531 00:51:12,238 --> 00:51:13,948 Why? Well, you just can't, all right? 532 00:51:14,032 --> 00:51:15,700 I got some business I gotta take care of, 533 00:51:15,784 --> 00:51:17,535 and there's no little girls allowed. 534 00:51:17,619 --> 00:51:18,703 When are you coming back? 535 00:51:18,787 --> 00:51:20,080 Later. 536 00:51:20,163 --> 00:51:22,707 I'll bring you something nice, I promise. 537 00:51:22,791 --> 00:51:24,417 BILLY: Say good-bye now. 538 00:51:24,501 --> 00:51:26,878 Uncle Billy's freezing his nuts off. 539 00:51:26,961 --> 00:51:29,297 Okay, you do what Billy tells you to do. 540 00:51:30,674 --> 00:51:31,675 BILLY: Come on, sweetie. 541 00:52:13,091 --> 00:52:15,135 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 542 00:52:16,344 --> 00:52:17,554 (ENGINE STARTS) 543 00:52:48,960 --> 00:52:50,253 MAN: What can I do for you? 544 00:52:50,337 --> 00:52:51,463 Is Seymour around? 545 00:52:51,546 --> 00:52:52,630 I'm Seymour. 546 00:52:52,714 --> 00:52:54,174 Lenny says hey. 547 00:52:55,008 --> 00:52:56,384 Give you a call back. 548 00:53:02,307 --> 00:53:04,893 Move that stuff, guys! Let's go! 549 00:53:06,061 --> 00:53:07,771 Here. Put this on. 550 00:53:08,855 --> 00:53:09,981 USDA. 551 00:53:14,110 --> 00:53:15,737 Have I got something for you! 552 00:53:16,529 --> 00:53:17,530 Come on. 553 00:53:18,823 --> 00:53:20,217 Come on, guys! Get this stuff going! 554 00:53:20,241 --> 00:53:21,534 What's going on here? 555 00:53:31,753 --> 00:53:33,630 Watch it. It's real slippery here. 556 00:53:33,713 --> 00:53:35,256 (SPEAKING INDISTINCTLY) All right. 557 00:53:47,102 --> 00:53:48,103 (BUZZING) 558 00:53:59,489 --> 00:54:00,699 Think fast! 559 00:54:00,782 --> 00:54:02,534 (LAUGHS) 560 00:54:02,617 --> 00:54:04,160 What the fuck is this? 561 00:54:04,244 --> 00:54:06,830 Grass-fed New Zealand lamb, 562 00:54:06,913 --> 00:54:08,456 50-pound shank. 563 00:54:08,540 --> 00:54:11,418 (STUTTERING) Yeah, but what am I supposed to do with it? 564 00:54:11,501 --> 00:54:13,253 I don't know, eat it? No. 565 00:54:13,753 --> 00:54:14,796 No, look... 566 00:54:14,879 --> 00:54:16,756 Look, Lenny told me to hook you up, 567 00:54:16,840 --> 00:54:18,150 so I'm hooking you up! Yeah, yeah. 568 00:54:18,174 --> 00:54:19,509 What the fuck were you expecting? 569 00:54:19,592 --> 00:54:21,886 But not with this, you know, I want some radios 570 00:54:21,970 --> 00:54:23,430 or some Fugazi watches, maybe. 571 00:54:23,513 --> 00:54:25,074 What the fuck am I supposed to do with... 572 00:54:25,098 --> 00:54:26,742 This place look like a fucking watch factory to you? 573 00:54:26,766 --> 00:54:27,952 I don't know, but this is a mistake. 574 00:54:27,976 --> 00:54:28,727 I'm telling you it's a fucking mistake! 575 00:54:28,810 --> 00:54:31,563 No, there's no mistake. No! There's a mistake! 576 00:54:31,646 --> 00:54:33,940 What the fuck am I supposed to do with it? 577 00:54:34,024 --> 00:54:36,067 Lenny told me to give you something, 578 00:54:36,151 --> 00:54:38,194 and I'm giving you something. 579 00:54:38,278 --> 00:54:39,738 I don't know what you were thinking, 580 00:54:39,821 --> 00:54:41,215 but I run a legitimate business here. 581 00:54:41,239 --> 00:54:44,617 Now, if you want the meat, I suggest you take it 582 00:54:44,701 --> 00:54:45,994 and get the fuck outta here! 583 00:54:46,536 --> 00:54:47,704 I'll take it. 584 00:54:47,787 --> 00:54:50,498 I'll take it, you scheming fucking rat. 585 00:54:50,832 --> 00:54:52,083 Fucker. 586 00:54:55,587 --> 00:54:56,963 (WHISTLES) Yo! 587 00:55:03,803 --> 00:55:05,180 Hey, pop the trunk, would ya? 588 00:55:05,263 --> 00:55:06,348 MAN: What the fuck is that? 589 00:55:06,431 --> 00:55:07,791 Will you just please pop the trunk? 590 00:55:07,849 --> 00:55:09,768 Oh, fuck no! 591 00:55:09,851 --> 00:55:11,561 Rotten cocksucker! (TIRES SCREECHING) 592 00:55:11,644 --> 00:55:14,856 I pray God you hit a lamppost, you fucking hump! 593 00:55:16,608 --> 00:55:17,692 Goddamn it. 594 00:55:21,821 --> 00:55:23,698 (MAN SINGING IN ITALIAN) 595 00:55:26,701 --> 00:55:27,952 Hey! 596 00:55:32,082 --> 00:55:33,958 (SPEAKING INDISTINCTLY) 597 00:55:48,807 --> 00:55:50,058 Fuck you! 598 00:55:56,022 --> 00:55:58,817 BILLY: Deal 'em up, big guy. 599 00:55:58,900 --> 00:56:01,069 Looking a little bare over there, Bob. Yeah. 600 00:56:02,278 --> 00:56:04,864 (IN FRENCH ACCENT) Bonjour, everybody. 601 00:56:04,948 --> 00:56:06,658 How do you like my moustache? 602 00:56:06,741 --> 00:56:08,201 Oh, very nice. Very nice. 603 00:56:08,284 --> 00:56:10,245 So, you have a sandwich here! 604 00:56:10,328 --> 00:56:13,289 Yeah, I do, and I'm gonna eat it! 605 00:56:14,249 --> 00:56:16,042 (SLURPING) 606 00:56:16,126 --> 00:56:17,961 Maybe you can share this beautiful sandwich. 607 00:56:20,547 --> 00:56:25,218 I need two cards, mister. Uno, dos. 608 00:56:27,887 --> 00:56:28,972 Thank you. 609 00:56:31,850 --> 00:56:33,601 (SOFTLY) I have to pee. 610 00:56:33,685 --> 00:56:35,895 What? I have to pee. 611 00:56:35,979 --> 00:56:38,523 Well, it's right down the hall there, sweetie. 612 00:56:41,317 --> 00:56:43,028 Who dealt this mess? 613 00:57:16,853 --> 00:57:18,480 (MUSIC PLAYING) 614 00:57:27,030 --> 00:57:28,573 Hello. Yo. 615 00:57:29,240 --> 00:57:30,450 Excuse me. 616 00:57:31,326 --> 00:57:33,286 (BREATHING HEAVILY) 617 00:57:40,669 --> 00:57:42,379 I'd like to see the manager, please. 618 00:57:43,171 --> 00:57:44,214 Hi. 619 00:57:45,965 --> 00:57:47,759 (SPEAKING INDISTINCTLY) 620 00:57:47,842 --> 00:57:50,095 Oh, the proprietor, just the man I wanted to see. 621 00:57:50,178 --> 00:57:51,554 What is this? 622 00:57:51,638 --> 00:57:54,766 This, sir, is grass-fed, grade-A, New Zealand... 623 00:57:54,849 --> 00:57:56,410 All right, you need to get out of my store. 624 00:57:56,434 --> 00:57:57,870 If you could just hear me out for one second. 625 00:57:57,894 --> 00:57:59,938 You're dripping blood all over my counter! 626 00:58:00,021 --> 00:58:01,248 This is such tender New Zealand lamb, sir, 627 00:58:01,272 --> 00:58:02,065 that you can actually cut it with a fork. 628 00:58:02,148 --> 00:58:05,443 I want you to get the fuck out of my store! 629 00:58:05,527 --> 00:58:06,945 Do you hear this? So tender that 630 00:58:07,028 --> 00:58:08,047 you can cut it with a knife! Hey! I don't want to 631 00:58:08,071 --> 00:58:08,655 hear it, buddy! What the hell do you think you're doing? 632 00:58:08,738 --> 00:58:12,283 Take it easy! You're gonna get me shut down! 633 00:58:12,367 --> 00:58:13,284 What, are you a communist? Get the hell outta my store. 634 00:58:13,368 --> 00:58:14,869 Fucking lunatic! 635 00:58:14,953 --> 00:58:17,372 I mean it, you come back here, I'm calling the cops! 636 00:58:21,876 --> 00:58:23,545 Give me my fucking meat! 637 00:58:33,555 --> 00:58:34,889 (GROANS) 638 00:58:50,780 --> 00:58:52,282 (PANTING) 639 00:58:52,365 --> 00:58:53,575 Holy shit! 640 00:58:55,744 --> 00:58:57,120 (BARKS) (GRUNTS) 641 00:58:58,621 --> 00:59:00,040 (GROWLING) 642 00:59:09,007 --> 00:59:11,426 Choke on it, you mangy motherfucker. 643 00:59:16,222 --> 00:59:17,807 (GROWLING) 644 00:59:29,277 --> 00:59:31,529 Jesus Christ, what the fuck happened to you? 645 00:59:31,613 --> 00:59:32,840 Just send the kid out, all right? 646 00:59:32,864 --> 00:59:35,200 Yeah, we've got a problem. Kid took off. 647 00:59:35,283 --> 00:59:37,261 What do you mean she took off? She's seven years old. 648 00:59:37,285 --> 00:59:40,038 I don't know. Shit, she snuck out or something. 649 00:59:40,121 --> 00:59:41,831 I called the cops. The cops? 650 00:59:41,915 --> 00:59:43,708 No, no, Billy, no cops, come on! 651 00:59:43,792 --> 00:59:45,377 What the fuck is wrong with you? 652 00:59:45,460 --> 00:59:47,003 I asked you for one favor. 653 00:59:47,087 --> 00:59:49,214 Yeah, yeah, yeah, yeah. 654 00:59:49,297 --> 00:59:50,924 Listen to me. Call the coppers. 655 00:59:51,007 --> 00:59:52,300 Tell them that she came back, 656 00:59:52,384 --> 00:59:54,224 and if she shows up here, just call me at home. 657 00:59:54,302 --> 00:59:55,178 Give me that coat. Yeah, yeah. 658 00:59:55,261 --> 00:59:56,680 Give me that fucking coat. 659 00:59:56,763 --> 00:59:58,431 Where are you going? 660 01:00:03,603 --> 01:00:05,647 (COUGHING) 661 01:00:09,526 --> 01:00:10,652 Hello? 662 01:00:11,569 --> 01:00:12,862 Anybody home? 663 01:00:13,905 --> 01:00:15,073 Hello? 664 01:00:17,617 --> 01:00:18,868 Hello! 665 01:00:26,835 --> 01:00:28,044 Hello! 666 01:00:31,089 --> 01:00:32,173 Hello! 667 01:00:32,257 --> 01:00:33,633 (COUGHING) 668 01:00:44,519 --> 01:00:46,271 (PHONE RINGING) 669 01:00:55,530 --> 01:00:56,781 Hello. 670 01:00:56,865 --> 01:00:59,826 Hey, Joe. It's Jenny. Yeah, hi. 671 01:00:59,909 --> 01:01:01,327 How's everything going? 672 01:01:03,830 --> 01:01:05,165 I'm, um... 673 01:01:08,251 --> 01:01:10,795 I'm going to be coming home a little earlier than I said. 674 01:01:12,172 --> 01:01:14,049 Oh, yeah? How long? 675 01:01:15,925 --> 01:01:17,427 A couple... A couple hours. 676 01:01:17,886 --> 01:01:19,137 A couple hours! 677 01:01:19,220 --> 01:01:20,764 How's Angelina? 678 01:01:20,847 --> 01:01:23,558 No, no, no, she's fine. No, really, we're having a ball. 679 01:01:24,184 --> 01:01:25,727 Yeah, no, yeah, it's good. 680 01:01:25,810 --> 01:01:27,020 Okay. 681 01:01:27,103 --> 01:01:28,938 No, I was just coming up the stairs is all. 682 01:01:29,022 --> 01:01:30,482 Okay. Okay. 683 01:01:30,565 --> 01:01:31,733 Bye. Bye. 684 01:01:34,361 --> 01:01:35,904 (COUGHING) 685 01:01:39,991 --> 01:01:42,077 (BREATHING HEAVILY) 686 01:02:13,483 --> 01:02:15,944 You know, you scared the shit out of me. 687 01:02:16,027 --> 01:02:17,737 You scared the shit out of me. 688 01:02:22,283 --> 01:02:23,410 Here. 689 01:02:38,049 --> 01:02:40,135 I'm sorry that I left you at that place 690 01:02:40,218 --> 01:02:42,220 with all those old fucks over there. 691 01:02:53,314 --> 01:02:56,401 (VOICE BREAKING) I didn't think you were coming back. 692 01:02:59,154 --> 01:03:00,405 But I did. 693 01:03:02,866 --> 01:03:04,743 I did come back, right? 694 01:03:07,579 --> 01:03:08,955 I'll always come back. 695 01:03:09,831 --> 01:03:10,999 Promise? 696 01:03:20,008 --> 01:03:22,552 Go ahead, Mom, and ask me all the streets in the loop. 697 01:03:22,635 --> 01:03:24,780 But I already know all the streets in the loop, sweetie. 698 01:03:24,804 --> 01:03:26,181 Just ask me. 699 01:03:28,975 --> 01:03:31,144 What are all the streets in the loop? 700 01:03:31,227 --> 01:03:33,146 Clinton fell in the canal... 701 01:03:35,815 --> 01:03:37,442 He was whacked, 702 01:03:38,151 --> 01:03:39,694 but frankly, 703 01:03:40,487 --> 01:03:42,864 I'm doing well, Lasalle. 704 01:03:45,533 --> 01:03:47,410 That's great. (CLEARS THROAT) 705 01:03:49,037 --> 01:03:50,163 What happened? 706 01:03:52,582 --> 01:03:54,584 What else did I teach you? 707 01:03:54,668 --> 01:03:56,670 Ask me all the north/south streets. 708 01:03:58,213 --> 01:04:00,340 What are all the north/south streets? 709 01:04:00,423 --> 01:04:02,384 (PHONE RINGING) 710 01:04:08,723 --> 01:04:10,517 (PHONE STOPS RINGING) 711 01:04:11,810 --> 01:04:13,728 (FOOTSTEPS APPROACHING) 712 01:04:21,611 --> 01:04:22,987 (BANGING ON DOOR) 713 01:04:23,071 --> 01:04:24,614 Somebody's at the door. 714 01:04:24,698 --> 01:04:26,199 JENNY: Come on. 715 01:04:26,282 --> 01:04:27,492 STAN: I know you're in there. 716 01:04:28,743 --> 01:04:31,162 Baby, open the door. We need to talk. 717 01:04:31,246 --> 01:04:32,956 (POUNDING) 718 01:04:36,084 --> 01:04:37,127 Please. 719 01:04:37,210 --> 01:04:39,170 (POUNDING CONTINUES) 720 01:04:39,254 --> 01:04:41,089 Please, baby, I... 721 01:04:42,090 --> 01:04:43,258 I'm sorry! 722 01:04:44,551 --> 01:04:47,012 I'm begging you, just open the door 723 01:04:47,095 --> 01:04:48,430 so we can talk. 724 01:04:52,934 --> 01:04:54,102 (SOBBING) Jenny! 725 01:04:55,520 --> 01:04:57,981 Please, baby, don't shut me out like this. 726 01:04:58,064 --> 01:04:59,441 I need you! 727 01:05:02,861 --> 01:05:05,155 (POUNDS DOOR) Open the fucking door! 728 01:05:05,947 --> 01:05:07,282 (POUNDS DOOR) 729 01:05:09,200 --> 01:05:11,119 (FOOTSTEPS RECEDING) 730 01:05:19,878 --> 01:05:21,212 (STREET DOOR SLAMS) 731 01:05:45,320 --> 01:05:46,446 (SIGHS) 732 01:05:46,529 --> 01:05:48,114 She finally fell asleep. 733 01:05:55,955 --> 01:05:57,165 Don't ask. 734 01:06:06,007 --> 01:06:08,093 It's more complicated than you think. 735 01:06:12,305 --> 01:06:13,515 He knows things. 736 01:06:15,475 --> 01:06:16,661 Things I did when I was younger, 737 01:06:16,685 --> 01:06:18,144 even before I had Angelina. 738 01:06:19,062 --> 01:06:20,522 Things that 739 01:06:21,690 --> 01:06:23,483 I'm not proud of. 740 01:06:30,407 --> 01:06:32,701 The one time that I did call the cops... 741 01:06:34,703 --> 01:06:36,287 (CHUCKLES) 742 01:06:36,371 --> 01:06:38,915 The very next day, 743 01:06:38,998 --> 01:06:40,625 child services were knocking on my door. 744 01:06:47,298 --> 01:06:49,592 I've made a lot of mistakes in my life. 745 01:06:54,389 --> 01:06:57,642 But no one's gonna take my baby from me. 746 01:07:01,396 --> 01:07:02,731 I know people, 747 01:07:04,315 --> 01:07:06,026 people who'll take that crumb out, 748 01:07:06,109 --> 01:07:07,652 no questions asked. 749 01:07:12,907 --> 01:07:14,075 Thanks. 750 01:07:22,375 --> 01:07:23,752 JENNY: Um... 751 01:07:25,962 --> 01:07:28,757 The landlord called today and said that, uh, 752 01:07:30,008 --> 01:07:31,509 he had a place opening up, 753 01:07:31,593 --> 01:07:34,262 so I figured it might be a good idea 754 01:07:35,597 --> 01:07:37,057 just to clear out. 755 01:07:39,392 --> 01:07:41,186 Throw Stan off the scent for a while. 756 01:07:44,731 --> 01:07:46,524 (SNIFFLES) 757 01:07:46,608 --> 01:07:49,778 And you can have your whole place to yourself again. 758 01:07:51,196 --> 01:07:52,530 It'll be good. Mmm. 759 01:08:00,830 --> 01:08:02,332 Well, I, uh... 760 01:08:05,001 --> 01:08:06,294 I'm kind of beat. 761 01:08:07,962 --> 01:08:09,547 I think I'll hit the hay. 762 01:08:15,720 --> 01:08:16,721 Joe. 763 01:08:19,474 --> 01:08:21,810 I don't want to come off the wrong way, 764 01:08:24,479 --> 01:08:25,689 but... 765 01:08:27,649 --> 01:08:29,609 Do you think that you could hold me? 766 01:08:31,861 --> 01:08:33,113 Just for a minute? 767 01:08:40,286 --> 01:08:42,330 I don't think that's such a good idea. 768 01:09:00,807 --> 01:09:02,183 (SIGHS) 769 01:09:41,639 --> 01:09:42,807 MAN: Hello? 770 01:09:43,725 --> 01:09:44,809 Scotty? 771 01:09:44,893 --> 01:09:46,019 Who is this? 772 01:09:47,062 --> 01:09:48,396 It's your father. 773 01:09:51,441 --> 01:09:54,319 Are you there? Do you have any idea what time it is? 774 01:09:54,402 --> 01:09:57,030 Yeah, I know. I'm sorry, but, you know, 775 01:09:57,113 --> 01:09:58,740 I just got a wild hair up my ass. 776 01:09:58,823 --> 01:10:00,658 I thought I'd give you a call and see... 777 01:10:00,742 --> 01:10:02,577 (DIAL TONE) 778 01:10:49,833 --> 01:10:51,710 Take care of yourself. 779 01:10:51,793 --> 01:10:52,961 I will. 780 01:10:56,548 --> 01:10:58,008 Hey, come on. 781 01:11:22,032 --> 01:11:23,658 (UNLOCKING DOOR) 782 01:11:29,581 --> 01:11:30,957 (SIGHS) 783 01:12:21,299 --> 01:12:23,760 (MAN SINGING IN ITALIAN) 784 01:13:01,548 --> 01:13:03,008 (COUGHS) 785 01:13:06,886 --> 01:13:08,304 Hey, Joe. 786 01:13:08,388 --> 01:13:09,472 Hey, George. 787 01:13:09,556 --> 01:13:11,516 (COUGHING) 788 01:13:11,599 --> 01:13:13,143 Hey, uh, are you all right? 789 01:13:13,226 --> 01:13:15,353 Oh, yeah, yeah, yeah. 790 01:13:15,437 --> 01:13:16,539 You don't... You don't look so good. 791 01:13:16,563 --> 01:13:19,524 I'm fine, really. Is Lenny inside? 792 01:13:19,607 --> 01:13:21,943 Yeah, yeah, yeah. Come on inside. 793 01:13:26,239 --> 01:13:29,200 LENNY: (READING) "the company's top executive devise 794 01:13:29,284 --> 01:13:31,369 "a more aggressive business plan 795 01:13:31,453 --> 01:13:35,165 "that will put them on the offensive in North America, 796 01:13:35,248 --> 01:13:38,001 "despite the tough downsizing measures" 797 01:13:38,084 --> 01:13:40,462 (LAUGHING) "the company's taking." 798 01:13:41,421 --> 01:13:42,964 (SCOFFS) 799 01:13:45,425 --> 01:13:46,426 What's up, Len? 800 01:13:47,218 --> 01:13:48,845 You got my money? 801 01:13:50,722 --> 01:13:52,223 Well, you see, Len, there's, uh, 802 01:13:52,307 --> 01:13:53,308 been a little problem. 803 01:13:54,559 --> 01:13:55,769 Seymour didn't hook you up? 804 01:13:55,852 --> 01:13:57,312 No, he did. He hooked me up. 805 01:13:57,395 --> 01:13:59,147 What's the problem? 806 01:14:02,859 --> 01:14:05,403 I couldn't sell it. What are you talking about? 807 01:14:05,487 --> 01:14:08,782 He gave you grade-A, grass-fed, New Zealand lamb. 808 01:14:08,865 --> 01:14:10,575 Shit sells itself. Yeah, yeah... 809 01:14:10,658 --> 01:14:13,078 I know all of that. It's just that, 810 01:14:13,161 --> 01:14:14,764 you know, I was wondering maybe if, you know, 811 01:14:14,788 --> 01:14:17,957 you couldn't hook me up with something different. 812 01:14:18,500 --> 01:14:20,126 Like what? 813 01:14:20,210 --> 01:14:21,920 I don't know, you know, like some watches 814 01:14:22,003 --> 01:14:23,546 or radios or something like that, 815 01:14:23,630 --> 01:14:27,092 you know, I mean, I was always really good at hustling 816 01:14:27,175 --> 01:14:30,428 electronics and shit like that, you know? 817 01:14:33,515 --> 01:14:34,891 You are a piece of work, Joe. 818 01:14:34,974 --> 01:14:36,851 You know that? Look, you got my money or what? 819 01:14:41,648 --> 01:14:43,274 I lost the meat. 820 01:14:45,443 --> 01:14:49,155 (LAUGHING) How the fuck do you lose 50 pounds of raw meat? 821 01:14:49,823 --> 01:14:51,157 (COUGHING) 822 01:14:54,869 --> 01:14:56,496 (RETCHING) Jesus Christ! 823 01:14:56,579 --> 01:14:59,332 Give him a glass of water before he dies on my linoleum. 824 01:15:00,375 --> 01:15:01,459 MAN: Joe. 825 01:15:03,211 --> 01:15:04,254 Joe, here. Drink. 826 01:15:07,882 --> 01:15:09,175 You okay? 827 01:15:10,552 --> 01:15:11,678 Yeah. (COUGHS) 828 01:15:14,055 --> 01:15:15,390 Yeah. 829 01:15:15,473 --> 01:15:16,808 Yeah, I'm fine. 830 01:15:16,891 --> 01:15:19,144 All right, look, I'll tell you what. 831 01:15:19,227 --> 01:15:21,980 Um, Seymour says retail, that piece of lamb 832 01:15:22,063 --> 01:15:24,482 is worth almost a grand, which means you're 833 01:15:24,566 --> 01:15:28,528 into me for what, two bills, right? 834 01:15:33,950 --> 01:15:35,201 I, uh... 835 01:15:37,662 --> 01:15:39,664 I don't have that kind of money. 836 01:15:39,748 --> 01:15:41,124 What's that? 837 01:15:43,126 --> 01:15:45,754 I said I don't have that kind of money. 838 01:15:47,088 --> 01:15:50,425 Eh, well, you run along and you find me my money, 839 01:15:50,508 --> 01:15:54,262 and then maybe we'll talk about hooking you up with some electronics. 840 01:15:56,264 --> 01:15:57,849 Sure thing, man. 841 01:16:10,278 --> 01:16:11,905 It's like my old man always said, 842 01:16:11,988 --> 01:16:12,197 you want to get rid of a loser, you lend him five bucks 843 01:16:12,280 --> 01:16:14,866 and you'll never see him again. 844 01:16:17,952 --> 01:16:18,953 (EXHALES) 845 01:16:32,842 --> 01:16:34,177 (COUGHING) 846 01:16:36,638 --> 01:16:38,640 Hey, hey, Joe! Where you going? 847 01:16:39,641 --> 01:16:40,767 Joe, let me give you a lift! 848 01:16:40,850 --> 01:16:42,936 (COUGHING) 849 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Joe! 850 01:16:47,357 --> 01:16:48,400 (RETCHING) 851 01:16:48,483 --> 01:16:50,235 Hey, hey. Hey, Joe! 852 01:16:50,985 --> 01:16:52,237 Hey, man. 853 01:16:52,821 --> 01:16:53,697 Are you okay? 854 01:16:53,780 --> 01:16:55,699 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 855 01:16:55,782 --> 01:16:58,243 Wait, man. Hey. Hey, look. 856 01:16:58,326 --> 01:17:00,704 Uh, take this. Take a cab home. 857 01:17:01,913 --> 01:17:03,415 You giving me money, Georgie? 858 01:17:03,498 --> 01:17:05,875 Aw, come on... Georgie the fucking driver 859 01:17:05,959 --> 01:17:07,836 is giving me a handout? 860 01:17:09,671 --> 01:17:13,008 (SPITS) Take the money and stick it right in your ass! 861 01:17:13,717 --> 01:17:15,510 You're a fucking bum! 862 01:17:16,553 --> 01:17:17,993 You never knew who your friends were, 863 01:17:18,054 --> 01:17:20,765 you know that? And you never will! 864 01:17:20,849 --> 01:17:22,350 Son of a bitch. 865 01:17:25,854 --> 01:17:27,063 Did you see what he did? 866 01:18:28,708 --> 01:18:30,043 (COUGHING) 867 01:18:52,649 --> 01:18:53,942 (COUGHING) 868 01:19:08,748 --> 01:19:11,292 What are you doing here? 869 01:19:11,376 --> 01:19:13,437 Would you believe that I just happened to be in the neigh... 870 01:19:13,461 --> 01:19:14,796 (COUGHING) 871 01:19:21,970 --> 01:19:23,930 You want to come in for a second and get warmed up? 872 01:19:24,931 --> 01:19:26,808 Yeah, sure. Thanks. 873 01:19:46,536 --> 01:19:48,163 (JOE COUGHING) 874 01:19:51,583 --> 01:19:52,751 Thanks. 875 01:19:55,587 --> 01:19:57,714 You got a nice place here. 876 01:20:01,843 --> 01:20:03,428 What's that? 877 01:20:03,511 --> 01:20:06,181 Aw, it's just a little something I brought for Billy. 878 01:20:09,351 --> 01:20:12,020 Dad, Billy is 20 years old. 879 01:20:12,103 --> 01:20:15,565 He's going to graduate from college next year. Yeah. 880 01:20:17,734 --> 01:20:20,570 You know he thinks you're dead. 881 01:20:20,653 --> 01:20:23,740 Look, Scotty, I, uh... I know that you're angry with me... 882 01:20:23,823 --> 01:20:26,010 I'm not angry with you, dad. No, you've been angry with me 883 01:20:26,034 --> 01:20:28,745 for a long time, and that's why I'm here. 884 01:20:29,954 --> 01:20:31,390 I'm here because I want to talk about it, 885 01:20:31,414 --> 01:20:33,333 I want to get everything out in the open. 886 01:20:33,416 --> 01:20:36,044 (LAUGHS) Just, you know... 887 01:20:36,127 --> 01:20:38,380 There is nothing to talk about. 888 01:20:41,758 --> 01:20:43,551 We don't even know each other. 889 01:20:45,720 --> 01:20:47,764 I have more in common 890 01:20:47,847 --> 01:20:50,558 with a stranger walking down the street. 891 01:20:51,601 --> 01:20:53,895 I know I was a lousy father, Scotty. 892 01:20:53,978 --> 01:20:55,480 Okay, I know that, but... 893 01:20:55,563 --> 01:20:56,815 But what? No, I... 894 01:20:56,898 --> 01:20:58,376 No, there's no "but." I want to explain. 895 01:20:58,400 --> 01:20:59,818 Just let me explain, okay? 896 01:20:59,901 --> 01:21:00,527 You know, I think you should go, okay? No, no. 897 01:21:00,610 --> 01:21:03,488 No, no. Please... Yeah, why don't you just... 898 01:21:03,571 --> 01:21:04,739 No, no! 899 01:21:05,240 --> 01:21:06,324 No? 900 01:21:06,408 --> 01:21:09,494 Look, you've got to know something. 901 01:21:09,577 --> 01:21:10,787 (SIGHS) 902 01:21:10,870 --> 01:21:12,330 If I wasn't always there for you, 903 01:21:12,414 --> 01:21:14,916 there was a reason for that, okay? 904 01:21:15,000 --> 01:21:17,168 I just always thought that... 905 01:21:17,252 --> 01:21:20,505 That there was something out there for me. 906 01:21:20,588 --> 01:21:22,549 I don't know what. I don't know what it was. 907 01:21:22,632 --> 01:21:25,301 It was just I always... 908 01:21:25,385 --> 01:21:26,737 I just thought there was something, 909 01:21:26,761 --> 01:21:28,763 something waiting for me. 910 01:21:30,473 --> 01:21:31,474 Something great. 911 01:21:35,770 --> 01:21:37,856 You stupid, selfish, 912 01:21:39,357 --> 01:21:40,817 pathetic man. 913 01:21:42,986 --> 01:21:44,779 You spent your whole life 914 01:21:44,863 --> 01:21:46,865 looking out for nobody but yourself. 915 01:21:48,199 --> 01:21:50,201 I mean, just look at you! 916 01:21:50,744 --> 01:21:52,495 Stupid fucking coat, 917 01:21:54,289 --> 01:21:56,458 your stupid, pathetic shoes. 918 01:22:06,760 --> 01:22:08,970 Do you remember the last Christmas? 919 01:22:09,637 --> 01:22:11,181 Before Ma died? 920 01:22:13,183 --> 01:22:15,393 Do you remember what you got her? 921 01:22:16,978 --> 01:22:18,980 (SOFTLY) No, I don't. Huh? 922 01:22:20,565 --> 01:22:22,609 No, I don't remember. 923 01:22:24,861 --> 01:22:27,530 The woman was dying, 924 01:22:27,614 --> 01:22:30,367 and you got her a cookie jar shaped like a duck. 925 01:22:33,661 --> 01:22:37,082 Of course she made such a big deal over it. 926 01:22:37,165 --> 01:22:40,251 The way she always did whenever you'd throw her a bone, 927 01:22:40,335 --> 01:22:42,420 showing it to all the neighbors. 928 01:22:48,176 --> 01:22:51,012 I didn't have the heart to tell her 929 01:22:54,099 --> 01:22:56,476 that I found a box of the exact same cookie jars 930 01:22:56,559 --> 01:22:59,312 in the trunk of your car the week before. 931 01:23:02,232 --> 01:23:03,501 Or that you were trying to unload them 932 01:23:03,525 --> 01:23:06,152 all over Grand Avenue for two bucks a pop. 933 01:23:11,533 --> 01:23:12,992 (SIGHS) 934 01:23:16,955 --> 01:23:18,415 Just get out. 935 01:23:21,126 --> 01:23:22,961 (SOBBING) 936 01:23:23,044 --> 01:23:24,546 Just get out of my house. 937 01:23:40,103 --> 01:23:41,604 (SIREN CHIRPS) 938 01:23:42,605 --> 01:23:45,692 Hey, old man. Where is she? 939 01:23:48,361 --> 01:23:50,613 STANLEY: Go 'round the corner. Go this way! 940 01:23:58,913 --> 01:24:00,623 (TIRES SCREECHING) 941 01:24:12,469 --> 01:24:13,553 Joe! 942 01:24:39,954 --> 01:24:41,456 Where the fuck did he go? 943 01:24:43,166 --> 01:24:44,584 Go this way. 944 01:24:51,716 --> 01:24:53,051 (COUGHING) 945 01:25:19,327 --> 01:25:20,870 (COUGHING) 946 01:25:35,010 --> 01:25:36,386 (EXHALES) 947 01:25:40,140 --> 01:25:41,891 (COUGHING) 948 01:26:23,016 --> 01:26:24,059 Oh... 949 01:27:00,929 --> 01:27:02,263 (SNIFFLES) 950 01:28:39,444 --> 01:28:41,738 (PHONE RINGING) 951 01:28:50,872 --> 01:28:51,873 Hello? 952 01:29:06,596 --> 01:29:08,223 (COUGHING) 953 01:29:26,032 --> 01:29:28,535 I told them your number. I remember it, just like you told me. 954 01:29:28,618 --> 01:29:31,287 That's right, Angelina, you did the right thing. 955 01:29:31,371 --> 01:29:32,747 Where's your mother? 956 01:29:39,838 --> 01:29:41,172 (SNIFFLES) 957 01:30:18,960 --> 01:30:20,170 Come on. 958 01:30:24,424 --> 01:30:26,009 (SOBBING) 959 01:30:35,477 --> 01:30:36,978 He'll find me. 960 01:30:38,688 --> 01:30:40,899 Wherever I go, he'll find me. 961 01:30:43,568 --> 01:30:45,153 Everywhere I go. 962 01:31:43,253 --> 01:31:45,463 What'll it be? Bourbon with a beer. 963 01:31:45,547 --> 01:31:47,716 Rocks? Neat. Make it a double. 964 01:31:48,717 --> 01:31:50,427 (COUGHING) 965 01:32:07,986 --> 01:32:09,696 Be $10.50, please. 966 01:32:13,408 --> 01:32:16,286 That is a nice coat, man. Thanks. 967 01:32:16,369 --> 01:32:17,954 They don't make 'em like that anymore. 968 01:32:18,038 --> 01:32:20,081 No, they sure don't. 969 01:32:20,165 --> 01:32:22,167 How much you want for it? 970 01:32:22,250 --> 01:32:23,394 Seriously. We're about the same size. 971 01:32:23,418 --> 01:32:24,711 I'll give you $50 for it. 972 01:32:24,794 --> 01:32:26,588 Coat's not for sale. 973 01:32:28,882 --> 01:32:30,759 It's worth a shot, huh? 974 01:32:43,313 --> 01:32:44,647 Thank you. 975 01:32:45,273 --> 01:32:46,524 Keep it. 976 01:32:46,608 --> 01:32:47,901 Excuse me? 977 01:32:47,984 --> 01:32:49,527 I said keep it. 978 01:32:49,611 --> 01:32:51,821 Dude, there's, like, $40 on the bar. 979 01:32:56,951 --> 01:32:58,578 Hey, thanks, man. 980 01:33:12,634 --> 01:33:14,260 (WATER RUNNING) 981 01:33:40,120 --> 01:33:42,122 (DIALING) 982 01:33:54,843 --> 01:33:56,428 MAN: Are you calling about an emergency? 983 01:33:56,511 --> 01:33:58,096 Uh, no, I'd like to talk 984 01:33:58,179 --> 01:34:01,016 to the Belmont Avenue detectives, please. 985 01:34:01,099 --> 01:34:02,767 Please hold while I connect you. 986 01:34:05,520 --> 01:34:07,313 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 987 01:34:07,397 --> 01:34:11,109 Oh, I'd like to talk to, uh, Detective Stan Buczkowski, please. 988 01:34:11,192 --> 01:34:13,778 He's not here. Do you want to leave a message? 989 01:34:13,862 --> 01:34:19,034 Yeah. Um... Would you tell him that Joe May called? 990 01:34:19,117 --> 01:34:20,368 Oh, wait a minute. 991 01:34:20,452 --> 01:34:21,554 You should tell him that the old man called. 992 01:34:21,578 --> 01:34:25,832 He won't know who you're talking about if you mention my name. 993 01:34:25,915 --> 01:34:27,042 Okay. 994 01:34:27,876 --> 01:34:29,711 Would you tell him for me... 995 01:34:30,754 --> 01:34:34,591 Tell him that if I ever see 996 01:34:34,674 --> 01:34:39,804 his ugly, greasy, dirty, wife-beating face 997 01:34:39,888 --> 01:34:42,766 around again, that I'm gonna rip his balls 998 01:34:42,849 --> 01:34:44,976 out of his sack and stuff them 999 01:34:45,060 --> 01:34:47,604 right down his cocksucking throat. 1000 01:34:51,691 --> 01:34:53,360 Have you got that? 1001 01:34:53,985 --> 01:34:55,153 Hello? 1002 01:34:55,236 --> 01:34:57,030 I'll give him the message. 1003 01:34:57,113 --> 01:34:58,114 (HANGS UP) 1004 01:35:04,245 --> 01:35:05,872 I got it, thanks. 1005 01:35:11,294 --> 01:35:14,255 Go up here to the light, about three blocks. 1006 01:35:15,674 --> 01:35:17,926 (MAN SINGING IN ITALIAN FROM GRAMOPHONE) 1007 01:36:25,493 --> 01:36:26,661 (CLICKING) 1008 01:37:50,245 --> 01:37:51,663 (SINGING CONTINUES) 1009 01:38:11,558 --> 01:38:13,309 (MUSIC STOPS) 1010 01:38:21,776 --> 01:38:23,278 Hey, old man! 1011 01:38:25,071 --> 01:38:27,615 Come out, come out, wherever you are! 1012 01:38:29,784 --> 01:38:31,077 Making me work, old man, 1013 01:38:31,161 --> 01:38:33,079 and I don't like to work if I don't have to. 1014 01:38:35,123 --> 01:38:36,332 (CLATTERS) 1015 01:38:40,295 --> 01:38:43,340 How'd you like what I did to your pigeons, huh? 1016 01:38:44,966 --> 01:38:46,468 You like that? 1017 01:38:47,969 --> 01:38:49,637 Just doing my job. 1018 01:38:57,145 --> 01:38:59,105 We serve and protect. 1019 01:39:18,458 --> 01:39:21,336 Yeah. Yeah, no, he's, he's not here. 1020 01:39:23,296 --> 01:39:24,976 (CHUCKLES) Yeah, I checked the whole place. 1021 01:39:25,048 --> 01:39:27,884 Just pull around. Yeah, I'll be right down. 1022 01:39:31,179 --> 01:39:32,931 Oh, Jesus! God! 1023 01:39:33,348 --> 01:39:34,724 (GROANS) 1024 01:39:40,188 --> 01:39:42,190 (GRUNTING) 1025 01:39:43,858 --> 01:39:45,443 (GROANING) 1026 01:39:45,527 --> 01:39:47,654 (BOTH GRUNTING) 1027 01:39:54,744 --> 01:39:55,745 (GROANING) 1028 01:40:09,050 --> 01:40:10,135 (GROANS) 1029 01:42:08,128 --> 01:42:10,714 Hey, Joe May's picture's in the paper. 1030 01:42:11,297 --> 01:42:12,841 He finally die? 1031 01:42:14,843 --> 01:42:17,387 Yeah, but first he killed a fucking cop. 1032 01:42:18,596 --> 01:42:20,181 Let me see that. 1033 01:42:24,686 --> 01:42:27,731 I know this cop. He's a real fucking lowlife. 1034 01:42:40,410 --> 01:42:41,661 Joe May. 1035 01:43:05,894 --> 01:43:08,229 (SIGHS) Joe May. 1036 01:43:27,916 --> 01:43:29,876 What time you meeting Roy? 1037 01:43:30,585 --> 01:43:32,212 In about an hour. 1038 01:43:34,714 --> 01:43:35,965 Is he coming over here? 1039 01:43:36,049 --> 01:43:37,509 No, I'm meeting him there. 69757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.