All language subtitles for murphy_brown_s05e14_the_british_invasion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,450 --> 00:00:11,050 I'm Murphy Brown. You must be my new secretary. 2 00:00:11,430 --> 00:00:13,730 Harvey Mandrake. And I want you to know that I'm thrilled to be here and I'm 3 00:00:13,730 --> 00:00:14,730 ready to work. 4 00:00:15,410 --> 00:00:16,410 Well, okay. 5 00:00:16,690 --> 00:00:21,990 First up, if Fidel Castro turns Mike off... If Fidel Castro... Wait a minute. 6 00:00:22,030 --> 00:00:23,030 This isn't a pen. 7 00:00:23,390 --> 00:00:25,790 It's a simple piece of painted wood. 8 00:00:26,390 --> 00:00:29,110 Or could it be... Magic! 9 00:00:31,270 --> 00:00:32,270 Oh, God. 10 00:00:33,470 --> 00:00:34,670 Sorry, I didn't hear you, Miss Brown. 11 00:00:35,070 --> 00:00:36,270 More on the subject of hearing. 12 00:00:36,940 --> 00:00:39,260 Is that a simple blockage of your oral canal? 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,460 Or could it be magic? 14 00:00:44,920 --> 00:00:50,280 Hey, that's really good. And now a young man suddenly disappears from behind his 15 00:00:50,280 --> 00:00:54,660 desk. Is it a simple coffee break? Or could it be you're fired? 16 00:00:56,020 --> 00:00:57,020 Here's your bra. 17 00:01:01,180 --> 00:01:02,180 Hi, guys. 18 00:01:04,400 --> 00:01:08,200 Very nice. I'd break my neck to get here on time, and Miles isn't even here yet. 19 00:01:08,500 --> 00:01:09,500 Maybe he's dead. 20 00:01:10,400 --> 00:01:14,220 Maybe he cut his throat while shaving this morning and bled to death all over 21 00:01:14,220 --> 00:01:15,220 the bathroom floor. 22 00:01:15,460 --> 00:01:19,760 Or maybe an escaped mental patient with an axe broke into his house last night 23 00:01:19,760 --> 00:01:22,300 and left him chopped in pieces all over the living room. 24 00:01:23,540 --> 00:01:25,780 Stephen King was unrighteous and got the lead this morning. 25 00:01:32,270 --> 00:01:35,570 I see you brought the late Miles Silverberg. How nice of you to join us. 26 00:01:35,570 --> 00:01:37,310 been here since 8 .30 this morning. Tell him. 27 00:01:38,190 --> 00:01:41,190 8 .30? That's strange. The hood of your car was still warm to the touch five 28 00:01:41,190 --> 00:01:42,190 minutes ago. 29 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 You touched my hood? 30 00:01:44,290 --> 00:01:45,710 I don't want to, Murphy. You make me. 31 00:01:47,370 --> 00:01:50,470 That's really important, Miles, on a day like today. 32 00:01:51,170 --> 00:01:55,230 Doesn't the world seem fresh and new, like it's been scrubbed clean with 33 00:01:55,230 --> 00:01:56,230 sunlight? 34 00:01:56,410 --> 00:01:58,870 Do you think that could have anything to do with our big news? 35 00:01:59,390 --> 00:02:02,640 Well, you know... Audrey, big news may be a little bit of an overstatement. Oh, 36 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 my God! 37 00:02:04,000 --> 00:02:05,440 You're getting married! 38 00:02:06,000 --> 00:02:08,160 I'm so happy for you! 39 00:02:08,600 --> 00:02:13,920 And I just want you to know, just because my marriage ended in bitterness 40 00:02:13,920 --> 00:02:16,920 despair doesn't mean the same thing will happen to you. No! 41 00:02:17,140 --> 00:02:19,040 You deserve happiness. 42 00:02:19,800 --> 00:02:21,020 I guess I don't. 43 00:02:21,440 --> 00:02:27,820 I'll probably end up living alone in a shack, talking to my cat, wearing a pie 44 00:02:27,820 --> 00:02:28,820 tin for a hat. 45 00:02:30,730 --> 00:02:31,870 Pookie, we're not getting married. 46 00:02:32,130 --> 00:02:33,130 Oh, who cares? 47 00:02:35,050 --> 00:02:37,850 I'm sorry, Pookie. I can't contain myself any longer. 48 00:02:38,250 --> 00:02:40,810 I've moved in with Miles. We're living together. 49 00:02:41,210 --> 00:02:42,210 Yes. 50 00:02:45,390 --> 00:02:47,210 I'm on the answering machine now. 51 00:02:47,430 --> 00:02:48,870 Well, let's do it for them, Pookie. 52 00:02:49,130 --> 00:02:52,410 Oh, Audrey, I don't really think... Oh, come on, please. Just this once for me. 53 00:02:53,170 --> 00:02:57,370 You... You've reached the residence of Miles. And Audrey. 54 00:02:58,090 --> 00:02:59,450 We can't take your call. 55 00:02:59,850 --> 00:03:00,850 Because we're busy. 56 00:03:01,150 --> 00:03:02,610 And then we laugh like this. 57 00:03:06,390 --> 00:03:09,730 Oh, she moved in, huh? She finally got her hooks into you, huh, pal? 58 00:03:10,290 --> 00:03:13,310 I guess that ring is going to fit very nicely into that nose. 59 00:03:13,950 --> 00:03:16,750 You know it. I guess that leaves you as the only one here who can't make a 60 00:03:16,750 --> 00:03:17,750 commitment, buddy. 61 00:03:20,570 --> 00:03:22,190 I guess I'm ready to do this. 62 00:03:22,470 --> 00:03:25,330 Ready to take the next logical, small step in the relationship. 63 00:03:26,050 --> 00:03:27,750 Where will it lead? Well, who can tell? 64 00:03:28,170 --> 00:03:30,980 But for now... Audrey's living at my place. You mean our place? 65 00:03:31,300 --> 00:03:32,920 Our place! Our place, exactly. 66 00:03:33,300 --> 00:03:36,520 It's our place in the emotional and spiritual sense. Of course, any court in 67 00:03:36,520 --> 00:03:38,980 land will tell you it's still my place. Not that I could foresee any situation 68 00:03:38,980 --> 00:03:41,000 in which such a ruling would be required. No, I can't think of one. 69 00:03:42,920 --> 00:03:46,660 Well, I really should be running along, but we wanted to invite everyone to our 70 00:03:46,660 --> 00:03:47,700 housewarming party. 71 00:03:47,960 --> 00:03:49,140 Oh, a housewarming. 72 00:03:49,420 --> 00:03:51,140 Just so I know, is that a gift thing? 73 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Yes, Murphy. 74 00:03:52,540 --> 00:03:56,340 You bring something the happy couple can use in their new home. 75 00:04:00,360 --> 00:04:03,480 So technically, we'd be warming a place that's already been warmed. And what if 76 00:04:03,480 --> 00:04:04,039 they move? 77 00:04:04,040 --> 00:04:07,120 Is this gift transferable, or will we be expected to warm yet another place? 78 00:04:07,980 --> 00:04:08,980 That's all right, Murphy. 79 00:04:09,140 --> 00:04:12,520 You don't have to guess us anything. Oh, sure. I'll show up and be the only one 80 00:04:12,520 --> 00:04:16,040 there without a gift. That's happened to me five or six times already. No, no. 81 00:04:16,399 --> 00:04:17,420 I'll get you something. 82 00:04:17,880 --> 00:04:20,519 I just wish I had more experience with this whole couples business. 83 00:04:21,000 --> 00:04:22,420 I have no idea what's appropriate. 84 00:04:24,780 --> 00:04:26,020 You guys need a drill press? 85 00:04:30,250 --> 00:04:33,030 with friends of Audrey's? Uh -huh. Most of the people she works with at the gift 86 00:04:33,030 --> 00:04:34,290 shop. I don't know too many of them myself. 87 00:04:34,550 --> 00:04:35,870 Well, you're going to get to know them now. 88 00:04:36,090 --> 00:04:39,450 Yep. That's what happens when you live with a woman. Her friends become your 89 00:04:39,450 --> 00:04:43,530 friends whether you like them or not. No more football games for you on Sunday, 90 00:04:43,650 --> 00:04:44,650 Dagwood. 91 00:04:45,370 --> 00:04:48,950 You're going to be stuck at brunch with people named Duane and Cynthia. 92 00:04:50,330 --> 00:04:51,690 I get sex whenever I want it. 93 00:04:56,090 --> 00:04:57,170 Just shut up, okay? 94 00:05:01,040 --> 00:05:03,840 Jim, I couldn't figure out what to get Miles and Audrey for a present, so I 95 00:05:03,840 --> 00:05:06,240 added my name to the card on your gift. What'd we get them? 96 00:05:06,820 --> 00:05:09,780 A set of coasters depicting major battles in the Revolutionary War. 97 00:05:10,900 --> 00:05:13,260 What happened? Did we shop at the last minute? 98 00:05:14,100 --> 00:05:15,320 Well, you know us. 99 00:05:15,700 --> 00:05:18,320 By the way, you owe me $23. For coasters? 100 00:05:18,540 --> 00:05:21,640 Unless Paul Revere hand -dipped those babies himself, you got ripped off, my 101 00:05:21,640 --> 00:05:22,640 friend. 102 00:05:23,580 --> 00:05:27,980 And the area where Miles' study is now would be perfect as a nursery should 103 00:05:27,980 --> 00:05:29,180 little ones ever come along. 104 00:05:30,860 --> 00:05:31,860 You are, Pookie. 105 00:05:31,940 --> 00:05:34,040 I think it's time you said a few words. 106 00:05:34,320 --> 00:05:37,600 Words? What sort of words? And to whom should I say them? Why, I guess, Billy. 107 00:05:37,920 --> 00:05:42,460 You know about how happy we are and how grateful we are to our many friends 108 00:05:42,460 --> 00:05:45,720 who've helped us make our house a home. Audrey, I don't want to interrupt the 109 00:05:45,720 --> 00:05:46,860 flow of the party. You're such a shy boy. 110 00:05:47,740 --> 00:05:49,820 Everyone, attention, sivu play. 111 00:05:50,540 --> 00:05:52,360 Miles had something he'd like to say. 112 00:05:52,880 --> 00:05:53,940 Go ahead, Pookie. 113 00:05:55,760 --> 00:05:58,880 I, uh, I just want to thank everybody for coming tonight. 114 00:06:03,940 --> 00:06:04,940 Audrey's here now. 115 00:06:05,680 --> 00:06:07,020 She's welcome to stay as long as she wants. 116 00:06:12,720 --> 00:06:13,720 Miles, 117 00:06:14,460 --> 00:06:16,220 what a heart -wrenching and emotional address. 118 00:06:16,980 --> 00:06:19,380 First thing tomorrow, I'm going to embroider it on a pillow. 119 00:06:21,020 --> 00:06:22,020 Miles, 120 00:06:22,140 --> 00:06:24,420 you have a magical way of making a woman feel special. 121 00:06:24,940 --> 00:06:26,180 Don't ask me to dissect it. 122 00:06:34,800 --> 00:06:38,460 Yeah. Is this Audrey Curran's place? Well, actually, any court in the land 123 00:06:38,460 --> 00:06:39,920 tell you that it's still technically my place. 124 00:06:40,440 --> 00:06:42,220 But now she's here, too. Living here. 125 00:06:42,540 --> 00:06:44,180 So, uh, do you work with Audrey at the gift shop? 126 00:06:45,100 --> 00:06:46,100 Audrey! 127 00:06:46,680 --> 00:06:47,680 Curran! 128 00:06:52,060 --> 00:06:55,480 So what exactly do you do at the gift shop? 129 00:06:57,920 --> 00:07:01,440 Well, they wanted a housewarming. I'd say the house just got real warm. 130 00:07:06,049 --> 00:07:09,750 friend. Oh, we was more than friends, love. We dated briefly. 131 00:07:10,190 --> 00:07:11,450 Oh, we go way back. 132 00:07:11,670 --> 00:07:14,690 Yeah. Well, we've known each other since I was your size. 133 00:07:16,790 --> 00:07:18,970 And Colin, this is Miles. 134 00:07:19,590 --> 00:07:22,930 Miles? He don't look more than a few feet to me. 135 00:07:25,810 --> 00:07:26,810 How's everybody doing? 136 00:07:27,310 --> 00:07:29,010 Food, drinks? Go partake. 137 00:07:36,490 --> 00:07:37,490 have been together. 138 00:07:37,810 --> 00:07:38,810 Oh. 139 00:07:39,390 --> 00:07:40,770 Hey, look, I'm really sorry. 140 00:07:41,070 --> 00:07:44,810 If I'd have known you two was... Look, I'm sorry about that kiss, mate. Nothing 141 00:07:44,810 --> 00:07:45,809 meant by it, honest. 142 00:07:45,810 --> 00:07:48,010 Look, if it make you feel any better, there was no tongue. 143 00:07:48,230 --> 00:07:49,230 Uh -uh. 144 00:07:49,970 --> 00:07:51,510 Well, at least not on my part anyway. 145 00:07:52,990 --> 00:07:58,410 You see that? He's got his arm around her. Makes her feel loved and protected 146 00:07:58,410 --> 00:08:02,110 the same time. Score one for Miles. Women like that. Women hate that. It 147 00:08:02,110 --> 00:08:03,109 us feel like property. 148 00:08:03,110 --> 00:08:04,550 It's a move men make when they're desperate. 149 00:08:04,870 --> 00:08:05,870 You know? 150 00:08:08,720 --> 00:08:11,580 Well, maybe this isn't the best time for a visit. What with the bash going on 151 00:08:11,580 --> 00:08:12,059 and all. 152 00:08:12,060 --> 00:08:13,660 Well, perhaps we can go together tomorrow. 153 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Where are you staying? 154 00:08:15,340 --> 00:08:18,460 Oh, well, I was hoping you'd put me up, love. But I can't expect that now, can 155 00:08:18,460 --> 00:08:19,960 I? No, you know, I wouldn't even ask. 156 00:08:20,240 --> 00:08:22,860 Look, it's late. I'll just be off to my next stop and spend the night. 157 00:08:23,820 --> 00:08:26,840 Oh, um, it's, uh, Las Vegas far from here. 158 00:08:27,620 --> 00:08:29,680 Not really. Just go out the door of the building and take a left. 159 00:08:31,220 --> 00:08:34,679 Um, of course, you'd be more than welcome to stay here tonight, but all I 160 00:08:34,679 --> 00:08:38,059 is this old pull -out couch with a bad... mattress and lousy spree. 161 00:08:38,299 --> 00:08:42,179 Super. I don't want to get in your way. I'll just wash up and keep right out of 162 00:08:42,179 --> 00:08:43,179 sight, okay? 163 00:08:45,640 --> 00:08:48,140 Everybody, enjoy the party. 164 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 Celebrate good times. 165 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 Come on. 166 00:08:57,960 --> 00:08:58,980 Thank you, Miles. 167 00:08:59,660 --> 00:09:04,020 I know what an awkward situation this must be, and I don't blame you for being 168 00:09:04,020 --> 00:09:05,420 upset. Audrey, please. 169 00:09:05,700 --> 00:09:10,420 It's no big deal. The guy comes to town. He needs a place to stay. It's only one 170 00:09:10,420 --> 00:09:12,060 night. He's just an old tongue. Friend. 171 00:09:13,800 --> 00:09:15,560 Thank you for understanding, Miles. 172 00:09:16,020 --> 00:09:19,260 Uh -oh. She's kissing him on the cheek. Hang tough, Miles. Don't smile. 173 00:09:19,540 --> 00:09:20,720 Don't... Oh, man. 174 00:09:21,120 --> 00:09:21,859 He smiled. 175 00:09:21,860 --> 00:09:25,500 I don't believe you fell for the old cheat kit used by women everywhere to 176 00:09:25,500 --> 00:09:26,479 disarm the male. 177 00:09:26,480 --> 00:09:28,580 You see, we men know a few of your tricks, too. 178 00:09:30,800 --> 00:09:31,800 What? Tell me... 179 00:09:36,470 --> 00:09:39,250 Please, Corky. Why can't I have better things to do than to stand around 180 00:09:39,250 --> 00:09:43,630 gossiping? So, as I was saying, Frank, when Alexander the Great installed 181 00:09:43,630 --> 00:09:48,150 Ptolemy I as ruler of Egypt, the entire social structure... Ten bucks says 182 00:09:48,150 --> 00:09:50,950 Bluto's out of here in five minutes. Ten bucks says he's here for the night. 183 00:09:51,150 --> 00:09:52,170 I'll take that, that sucker. 184 00:09:54,130 --> 00:09:55,130 Oi! 185 00:09:56,390 --> 00:09:57,530 You got any cream rinse? 186 00:09:59,430 --> 00:10:00,990 I got two fives in my purse. 187 00:10:02,270 --> 00:10:03,510 Las Vegas, huh? 188 00:10:08,189 --> 00:10:10,630 What? You, uh, you said you wanted to go to Las Vegas. 189 00:10:10,930 --> 00:10:12,950 Remember? Three days ago when you first got here? 190 00:10:13,310 --> 00:10:14,310 Oh, yeah, right. 191 00:10:14,370 --> 00:10:16,530 Yeah. I'm just waiting on some money from home. 192 00:10:16,930 --> 00:10:19,570 Wouldn't you know, I went through all the cash that I brought in the first two 193 00:10:19,570 --> 00:10:20,570 days. 194 00:10:20,690 --> 00:10:21,690 How much did you bring? 195 00:10:22,530 --> 00:10:23,530 What, in American money? 196 00:10:28,630 --> 00:10:29,630 $17. 197 00:10:38,000 --> 00:10:40,740 I'm running late, so I'll just grab a muffin and be off to work. 198 00:10:40,960 --> 00:10:42,400 Why don't I just walk you to the door, Pookie? 199 00:10:43,740 --> 00:10:47,360 Is anything wrong, Miles? What could be wrong? Colin's a delightful house cat. 200 00:10:47,860 --> 00:10:48,860 Well, well. 201 00:10:49,000 --> 00:10:50,020 Killed off another one. 202 00:10:53,260 --> 00:10:56,980 You know, what confuses me, and you're going to have to help me out with this, 203 00:10:57,100 --> 00:10:58,940 you were actually involved with him once? 204 00:10:59,240 --> 00:11:01,560 I'm not sure what it is. I'm having a hard time picturing that. 205 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Oh, Miles. 206 00:11:03,420 --> 00:11:04,960 I was younger when I met Colin. 207 00:11:05,220 --> 00:11:08,260 The relationship was primarily a sexual one. 208 00:11:08,740 --> 00:11:10,320 Constant brutish sex. 209 00:11:10,940 --> 00:11:15,280 But then I realized there's more to a relationship than the pleasures of the 210 00:11:15,280 --> 00:11:17,100 flesh, incredible though they might be. 211 00:11:17,680 --> 00:11:22,080 No longer am I attracted to muscular lads with more rugged good looks than 212 00:11:22,080 --> 00:11:23,080 brains. 213 00:11:23,360 --> 00:11:24,620 I'm over that now. 214 00:11:26,840 --> 00:11:30,300 Well, now that that's settled, I'll just be getting back to Lilliput to help tie 215 00:11:30,300 --> 00:11:31,300 Gulliver down. 216 00:11:35,460 --> 00:11:38,660 Miles, you've been very understanding about this whole situation. 217 00:11:39,860 --> 00:11:42,760 To invite him to stay one night was really quite generous. 218 00:11:43,480 --> 00:11:46,700 But now it's been three nights and you haven't uttered one word of complaint. 219 00:11:47,740 --> 00:11:50,820 Well, there was that one time I had to ask him to stop lifting me up, but other 220 00:11:50,820 --> 00:11:55,840 than that... It's just that some men might be a little, oh, I don't know, 221 00:11:55,980 --> 00:11:59,200 jealous. But you don't seem to be that way at all. 222 00:11:59,600 --> 00:12:01,660 Hey, guess I'm just not the jealous type. 223 00:12:01,880 --> 00:12:03,260 Ah, well, lucky me. 224 00:12:04,620 --> 00:12:05,800 I guess I should be going. 225 00:12:06,600 --> 00:12:07,700 Have a good day, Colin. 226 00:12:07,960 --> 00:12:08,960 So long, love. 227 00:12:11,140 --> 00:12:12,140 Hold on. 228 00:12:18,860 --> 00:12:19,860 Have a good one. 229 00:12:26,420 --> 00:12:29,020 I always like to set them off happy. 230 00:12:34,160 --> 00:12:39,320 you do back in jolly old england well mostly i'm in the soccer uh -huh you 231 00:12:39,320 --> 00:12:42,760 i never met a soccer player before oh i don't play but you know those fights 232 00:12:42,760 --> 00:12:49,680 that break out in the stands i start those oh look 233 00:12:49,680 --> 00:12:53,500 um colin it's been great having you here and i certainly don't want to seem 234 00:12:53,500 --> 00:12:56,980 inhospitable but have you given any thought you know you're a very lucky 235 00:12:56,980 --> 00:12:59,980 mate yeah you are and you might find this hard to believe 236 00:13:01,000 --> 00:13:04,200 But Audrey's the classiest woman that I've ever bent over the back of a bus 237 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 seat. 238 00:13:06,600 --> 00:13:09,220 Well, that's an interesting side note. 239 00:13:09,520 --> 00:13:13,800 But, uh, as I was saying, this is a big country, and if you stay in one place 240 00:13:13,800 --> 00:13:15,960 too long... Oh, it's been super thin again, Miles. 241 00:13:16,480 --> 00:13:19,820 But all the old feelings have come back, just as strong as they were. 242 00:13:20,820 --> 00:13:22,660 The passion, the jealousy, the pain. 243 00:13:24,980 --> 00:13:27,860 I've always wondered how I'd react to seeing Audrey with another man. 244 00:13:28,940 --> 00:13:31,660 I've thought about that every day since the day that we broke up. 245 00:13:32,380 --> 00:13:34,020 I guess that's what you call an obsession. 246 00:13:36,420 --> 00:13:37,420 A sickness. 247 00:13:39,580 --> 00:13:41,060 That's not a thing you like to think about. 248 00:13:42,280 --> 00:13:44,400 I've imagined that man's throats in my hands. 249 00:13:45,220 --> 00:13:48,620 The feel of his last breath passing through my fingers. 250 00:13:49,780 --> 00:13:51,140 His final gurgle. 251 00:13:56,780 --> 00:13:57,780 Well, revenge. 252 00:13:58,480 --> 00:14:01,320 We all think about it, but we don't act on it, do we? That's what separates us 253 00:14:01,320 --> 00:14:02,320 from the animals. 254 00:14:07,220 --> 00:14:08,860 I'm sorry. What were you saying? 255 00:14:12,400 --> 00:14:14,780 The last breath passing through my fingers. 256 00:14:15,220 --> 00:14:16,820 The final gurgle. 257 00:14:22,060 --> 00:14:23,720 Is this guy colorful or what? 258 00:14:24,430 --> 00:14:28,270 That's exactly what he said? Yeah. You're not exaggerating? No. You're 259 00:14:29,150 --> 00:14:30,210 Come on, Frank. 260 00:14:30,510 --> 00:14:33,910 Be serious. Jim, tell Frank this guy's pulling my leg. He's pulling my leg, 261 00:14:33,930 --> 00:14:34,349 isn't he? 262 00:14:34,350 --> 00:14:35,570 It's possible he's pulling your leg. 263 00:14:36,110 --> 00:14:38,210 It's also possible he's planning to pull your leg off. 264 00:14:40,170 --> 00:14:41,170 Stop it. 265 00:14:41,570 --> 00:14:44,910 Honestly, Miles, you have absolutely nothing to worry about. 266 00:14:45,230 --> 00:14:48,810 Even if he does try to beat you to a pulp, you're scrappy. 267 00:14:53,000 --> 00:14:56,560 That'll do the trick against this Colin guy. Open your eyes, Miles. He's a thug. 268 00:14:56,600 --> 00:14:58,340 He was shipped into this country in a cage. 269 00:14:58,620 --> 00:15:01,480 You want to see the people he stayed with before you? Open his luggage. 270 00:15:01,760 --> 00:15:05,840 I'm telling you, when this guy wants kidney pie, hold your sides and run. He 271 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 so tough. Thank you, Murphy. 272 00:15:07,520 --> 00:15:08,520 Thank you. 273 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 I get your point. 274 00:15:10,760 --> 00:15:13,640 But what you're saying has nothing to do with my world. 275 00:15:13,900 --> 00:15:17,440 See, I function in the rational world where people just don't go around 276 00:15:17,440 --> 00:15:18,419 each other up. 277 00:15:18,420 --> 00:15:20,880 I mean, seriously, how many of us have ever been in a fistfight? 278 00:15:24,490 --> 00:15:25,490 I meant as adults. 279 00:15:26,650 --> 00:15:29,990 I meant in the last month. 280 00:15:34,470 --> 00:15:35,910 I'll only say one thing. 281 00:15:36,130 --> 00:15:38,410 Clark Clifford is a lot tougher than he looks. 282 00:15:39,750 --> 00:15:43,230 Listen, Miles, whether you want to admit it or not, you've got a problem here. 283 00:15:43,430 --> 00:15:46,130 How does Audrey feel about it? Oh, right. I'm going to tell Audrey that her 284 00:15:46,130 --> 00:15:47,350 houseguest wants to make me gurgle. 285 00:15:47,710 --> 00:15:49,270 She'll think I'm jealous, threatened, and insecure. 286 00:15:49,650 --> 00:15:51,290 You are jealous, threatened, and insecure. 287 00:15:51,610 --> 00:15:52,610 No, I'm not! 288 00:15:53,200 --> 00:15:55,520 Even if I were, you don't show someone all that stuff the first week you're 289 00:15:55,520 --> 00:15:56,199 living together. 290 00:15:56,200 --> 00:15:59,120 You dole it out gradually, over the years. That's what makes a life 291 00:16:01,000 --> 00:16:04,620 Miles, if you don't wake up, you're not going to have a life together. I'm 292 00:16:04,620 --> 00:16:07,620 telling you, this guy wants what you have, and sooner or later, he's going to 293 00:16:07,620 --> 00:16:11,520 try to take it. When that happens, you're going to need a plan. I suggest 294 00:16:11,520 --> 00:16:15,320 distract him. My personal favorite is, hey, look, there's Dick Cavett. Then you 295 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 pop him with a strong left. 296 00:16:17,400 --> 00:16:19,460 I am not going to fight him. 297 00:16:20,050 --> 00:16:23,450 I'm a Harvard graduate, not some little boy out on the playground. 298 00:16:23,830 --> 00:16:25,850 Besides, this whole conversation is pointless. 299 00:16:26,390 --> 00:16:29,410 Colin's just waiting for some money to come from home. As soon as he gets it, 300 00:16:29,470 --> 00:16:32,110 we're going to put him on a bus, give him a rib roast to suck on, say our 301 00:16:32,110 --> 00:16:35,710 goodbyes, and he'll be off to fabulous Las Vegas. This is not a crisis. 302 00:16:36,170 --> 00:16:37,170 Oh! 303 00:16:38,530 --> 00:16:39,530 Hands were cold, okay? 304 00:16:41,770 --> 00:16:44,150 Last breath passing through my fingers. 305 00:16:44,930 --> 00:16:46,410 The final gurgle. 306 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 isn't he, Phil? 307 00:16:53,380 --> 00:16:55,800 You see this tray here, Miles? 308 00:16:56,640 --> 00:17:01,200 Now, I want you to imagine a nice, garnished, fresh green with vegetables. 309 00:17:01,840 --> 00:17:04,119 Right in the center, your head. 310 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 Cut it out, Phil. 311 00:17:06,960 --> 00:17:09,660 He's gonna reduce you to a thick paste with glasses. 312 00:17:10,260 --> 00:17:14,060 I'm telling you, Miles, I'm a bartender. I'm required by law to tell the truth. 313 00:17:16,180 --> 00:17:17,180 Audrey! 314 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 And Colin! 315 00:17:21,829 --> 00:17:22,249 the gang. 316 00:17:22,250 --> 00:17:24,230 Everyone, this is Audrey's old friend, Colin. 317 00:17:24,569 --> 00:17:25,569 Hey, how you doing? 318 00:17:25,770 --> 00:17:30,330 Hello. Hi, Colin. We're Miles' pals, Murphy, Corky, Frank, and Jim. Frank 319 00:17:30,330 --> 00:17:31,790 out, and Jim's over six feet tall. 320 00:17:33,690 --> 00:17:35,370 Brian, you gonna eat the rest of that sandwich? 321 00:17:35,650 --> 00:17:36,650 Uh, no. 322 00:17:36,910 --> 00:17:37,910 Take it. Great. 323 00:17:39,370 --> 00:17:42,170 The British possess a certain charm. 324 00:17:42,750 --> 00:17:46,090 You tend to think of Noel Coward as the epitome of it, but then you see they all 325 00:17:46,090 --> 00:17:47,090 have it. 326 00:17:47,790 --> 00:17:49,910 Well, uh, isn't this an unexpected treat? 327 00:17:50,530 --> 00:17:54,710 Interesting you should use that word, Miles, because Colin unexpectedly showed 328 00:17:54,710 --> 00:17:58,330 up at the museum this morning with some rather unexpected news, and I thought 329 00:17:58,330 --> 00:17:59,330 you'd like to hear it. 330 00:17:59,610 --> 00:18:02,850 Go ahead, Colin. Tell Miles your unexpected news. 331 00:18:03,210 --> 00:18:08,450 Well, I've decided that since I'm having such a good time seeing Audrey again, I 332 00:18:08,450 --> 00:18:09,610 thought I'd stay here for a bit. 333 00:18:10,530 --> 00:18:15,010 Huh? Now, Audrey here was a little concerned that you might object, but I 334 00:18:15,010 --> 00:18:17,490 her me and Miles are mates. He won't mind at all. 335 00:18:18,680 --> 00:18:19,619 Right, Miles? 336 00:18:19,620 --> 00:18:20,820 You don't mind, do you? 337 00:18:21,640 --> 00:18:22,640 Kevin! 338 00:18:23,880 --> 00:18:25,360 See? I told you. 339 00:18:26,220 --> 00:18:28,540 I want you out! 340 00:18:29,780 --> 00:18:31,420 Miles, what are you saying? 341 00:18:31,700 --> 00:18:32,700 I'm jealous, okay? 342 00:18:33,000 --> 00:18:34,820 Jealous, threatened, insecure, and sick! 343 00:18:35,120 --> 00:18:36,440 But we'll talk about that later. 344 00:18:36,780 --> 00:18:40,920 Colin, you know how passionate you feel about Audrey? Well, I'm just as 345 00:18:40,920 --> 00:18:44,000 passionate in a quiet East Coast preserved Hebrew way. 346 00:18:48,200 --> 00:18:50,380 I've been afraid to say it, because that would be admitting this relationship 347 00:18:50,380 --> 00:18:51,920 meant more to me than I was ready to admit. 348 00:18:52,400 --> 00:18:53,640 But I'm through being afraid. 349 00:18:54,520 --> 00:18:59,900 I want a life with this woman, and we cannot have that with you here. It has 350 00:18:59,900 --> 00:19:03,380 be just us in our house. And Colin, it is our house. 351 00:19:03,800 --> 00:19:04,800 Not my house. 352 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 Our house. 353 00:19:06,600 --> 00:19:08,400 I want that life to begin now. 354 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 Oh, thank you. 355 00:19:12,140 --> 00:19:15,140 Well, I'm not stupid, am I? 356 00:19:17,090 --> 00:19:18,830 I can hear the handwriting on the wall. 357 00:19:21,810 --> 00:19:24,790 If this is what you really want... I do, very much. 358 00:19:25,610 --> 00:19:27,610 Fine. Have your little life together. 359 00:19:28,750 --> 00:19:31,810 You know, in the old days, I would have wiped the floor with you. 360 00:19:32,330 --> 00:19:33,330 I don't know. 361 00:19:33,690 --> 00:19:34,870 Maybe I've grown. 362 00:19:37,330 --> 00:19:38,670 But I'll tell you one thing. 363 00:19:39,130 --> 00:19:41,710 You're the littlest gob of spit I've ever walked away from. 364 00:20:00,170 --> 00:20:03,690 Here, before I introduce you to the business center of Beulah. Okay, okay, 365 00:20:03,690 --> 00:20:04,690 leaving. 366 00:20:05,950 --> 00:20:09,150 Hey, mate, you wouldn't happen to be going by the way of Las Vegas on your 367 00:20:09,150 --> 00:20:10,150 home, would you? 368 00:20:10,490 --> 00:20:15,570 Oh, yeah, you better run. You shepherd pie -eating, fish -and -chip -loving 369 00:20:15,570 --> 00:20:16,930 Yorkshire pudding for brains. 370 00:20:29,070 --> 00:20:30,070 happening to me? 371 00:20:30,810 --> 00:20:34,250 What kind of animal have I become that I attack another human being? 372 00:20:35,490 --> 00:20:37,050 I slipped to a new low. 373 00:20:37,610 --> 00:20:39,330 I actually punched someone. 374 00:20:39,570 --> 00:20:42,530 And if he hadn't been wearing that heavy sweater, he might actually have felt 375 00:20:42,530 --> 00:20:43,530 it. 376 00:20:44,650 --> 00:20:47,510 Oh, Miles, I'm so happy. 377 00:20:48,350 --> 00:20:52,090 Because of the punch? No, the punch was meaningless and stupid. 378 00:20:52,630 --> 00:20:57,270 But what you said to Colin about our life together, it's what I've been 379 00:20:57,270 --> 00:20:58,450 so long... What's wrong to hear? 380 00:20:59,410 --> 00:21:00,890 I do care about you, Audrey. 381 00:21:01,750 --> 00:21:03,150 And I'm not afraid to say it. 382 00:21:04,370 --> 00:21:05,530 I care about you! 383 00:21:07,190 --> 00:21:08,190 God, 384 00:21:10,270 --> 00:21:11,270 that felt good. 385 00:21:11,870 --> 00:21:14,050 And now, I think you better take me to a doctor. 386 00:21:14,530 --> 00:21:16,750 I can feel my internal organs moving down into my thighs. 387 00:21:19,170 --> 00:21:22,850 Before I put your name on the mailbox, is there anybody else you want me to 388 00:21:22,850 --> 00:21:23,850 about? 389 00:21:24,090 --> 00:21:26,150 Why don't we wait until you're stronger? 390 00:21:28,010 --> 00:21:28,889 Bye, Daddy. 391 00:21:28,890 --> 00:21:29,890 Oh, God. 32255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.