Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:03,525
- Previously on "Awkward"...
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,222
- He is your ex, right?
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,963
- Not even friends.
- What happened?
4
00:00:06,963 --> 00:00:08,095
- I'’m transferring to Wycoff.
5
00:00:08,095 --> 00:00:10,053
- I don'’t know
if I want you here.
6
00:00:10,053 --> 00:00:11,794
- I'’m leaving.
- Don'’t worry about Jenna.
7
00:00:11,794 --> 00:00:14,144
You are in New York City.
8
00:00:14,144 --> 00:00:15,580
- Luke? Jenna?
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,370
- I'’m a little surprised
by what I'’m seeing.
10
00:00:22,370 --> 00:00:23,458
I can'’t say that I'’m pleased.
11
00:00:23,458 --> 00:00:25,503
In fact, I'’m pretty annoyed.
12
00:00:25,503 --> 00:00:27,984
Whenever you come in
early to write,
13
00:00:27,984 --> 00:00:31,031
always make sure there is
a fresh pot of coffee.
14
00:00:31,031 --> 00:00:32,554
- Oh. Sorry, Lizzy.
15
00:00:32,554 --> 00:00:35,122
We just got
so caught up in writing.
16
00:00:35,122 --> 00:00:36,471
- I love writing.
17
00:00:36,471 --> 00:00:38,821
- And I love
your work ethic, Jenna.
18
00:00:38,821 --> 00:00:40,388
Well, I would love it more
if you got published,
19
00:00:40,388 --> 00:00:43,347
but today, you are
my favorite editorial fellow,
20
00:00:43,347 --> 00:00:46,785
despite the coffee incident.
21
00:00:46,785 --> 00:00:48,961
Ophelia'’s piece
on how weird her boobs are
22
00:00:48,961 --> 00:00:51,660
has gotten so much traffic,
it has crashed the servers.
23
00:00:51,660 --> 00:00:53,401
She'’s my favorite fellow.
24
00:00:53,401 --> 00:00:56,186
- Well, it was good
while it lasted.
25
00:00:56,186 --> 00:00:58,014
- Well, just because the servers
aren'’t connecting
26
00:00:58,014 --> 00:00:59,537
doesn'’t mean that we shouldn'’t.
27
00:01:01,974 --> 00:01:03,585
Connection...
28
00:01:03,585 --> 00:01:05,413
That is what we need
with our readers,
29
00:01:05,413 --> 00:01:08,198
and we connect by exposing
ourselves in our writing.
30
00:01:08,198 --> 00:01:12,289
Jenna, your pieces haven'’t had
the certain raw vulnerability
31
00:01:12,289 --> 00:01:13,899
our Idea Bin readers want.
32
00:01:13,899 --> 00:01:17,120
Think.
How can you expose yourself?
33
00:01:17,120 --> 00:01:20,558
- Well, um, my boobs
are pretty normal, so...
34
00:01:20,558 --> 00:01:22,299
- It'’s not about
your normal boobs, Jenna.
35
00:01:22,299 --> 00:01:24,258
This is about authenticity.
36
00:01:24,258 --> 00:01:26,129
Let'’s do an exercise.
37
00:01:26,129 --> 00:01:27,696
I'’m gonna ask you
a question,
38
00:01:27,696 --> 00:01:29,741
and you'’re going
to be truly honest with me,
39
00:01:29,741 --> 00:01:32,527
as honest as I want you
to be in your writing.
40
00:01:32,527 --> 00:01:37,140
For example, describe
your last sexual experience.
41
00:01:37,140 --> 00:01:41,013
[quirky electronic music]
42
00:01:41,013 --> 00:01:42,972
[keyboard clicking]
43
00:01:42,972 --> 00:01:44,756
[gunshot]
44
00:01:44,756 --> 00:01:46,584
- My last...
45
00:01:46,584 --> 00:01:50,762
sexual experience was...
46
00:01:50,762 --> 00:01:51,589
recent.
47
00:01:51,589 --> 00:01:53,330
- And?
48
00:01:53,330 --> 00:01:55,027
- Yeah, Jenna.
Tell us more.
49
00:01:55,027 --> 00:01:56,551
- What could I say?
50
00:01:56,551 --> 00:01:58,161
I was supposed
to be writing last night,
51
00:01:58,161 --> 00:02:00,076
and instead,
I slept with Luke.
52
00:02:00,076 --> 00:02:02,687
Idea Bin was my big shot,
and I couldn'’t mess it up
53
00:02:02,687 --> 00:02:05,212
by getting distracted
with Luke drama.
54
00:02:05,212 --> 00:02:08,345
It was no big deal.
55
00:02:08,345 --> 00:02:09,607
- Oh, so it sucked.
56
00:02:09,607 --> 00:02:10,913
- No. No, no, no.
57
00:02:10,913 --> 00:02:12,001
It was great.
58
00:02:12,001 --> 00:02:13,394
It'’s just that
59
00:02:13,394 --> 00:02:17,224
no one should read too much
into it, you know?
60
00:02:17,224 --> 00:02:19,008
- No, not really.
61
00:02:19,008 --> 00:02:19,878
[door clicks]
62
00:02:19,878 --> 00:02:22,403
You are so insightful.
63
00:02:22,403 --> 00:02:24,405
And you'’ve reached
so many people.
64
00:02:24,405 --> 00:02:26,233
You remind me of myself.
65
00:02:26,233 --> 00:02:27,538
- Call a doctor, Oph,
66
00:02:27,538 --> 00:02:28,844
'’cause you broke the Internet.
67
00:02:28,844 --> 00:02:31,368
- Boom.
- Thanks, you guys. You know,
68
00:02:31,368 --> 00:02:33,979
I'’m just really glad that people
responded to my honesty.
69
00:02:33,979 --> 00:02:35,807
- And your brilliance.
- [scoffs]
70
00:02:35,807 --> 00:02:38,767
- Max, Mia, come with me.
71
00:02:38,767 --> 00:02:41,161
We'’re gonna do
a writing exercise.
72
00:02:41,161 --> 00:02:43,337
Max,
73
00:02:43,337 --> 00:02:46,383
tell me about the first time
your mother made you cry.
74
00:02:46,383 --> 00:02:49,169
[relaxed music]
75
00:02:49,169 --> 00:02:50,344
- I had to admit it.
76
00:02:50,344 --> 00:02:51,780
I was jealous of Ophelia.
77
00:02:51,780 --> 00:02:53,869
She was part
of the cool kid clique.
78
00:02:53,869 --> 00:02:56,350
Idea Bin was just
like high school, except now,
79
00:02:56,350 --> 00:02:59,135
the popular people were
smart, accomplished writers.
80
00:02:59,135 --> 00:03:02,051
It was time for me
to get in with the in crowd.
81
00:03:02,051 --> 00:03:03,574
Hey, Ethan.
Want to grab lunch later?
82
00:03:03,574 --> 00:03:05,141
There'’s this awesome
new vegan place.
83
00:03:05,141 --> 00:03:08,275
- Huh? Oh, sorry Jenna.
Love you. Mean it.
84
00:03:08,275 --> 00:03:10,364
But I'’m writing a follow-up
quiz to Oph'’s piece
85
00:03:10,364 --> 00:03:12,801
called "What Weird Celebrity
Boobs Do You Have?"
86
00:03:12,801 --> 00:03:14,411
Talk later, '’kay?
87
00:03:14,411 --> 00:03:16,413
- Sure.
88
00:03:16,413 --> 00:03:18,198
Ethan might be
a tough one to crack,
89
00:03:18,198 --> 00:03:21,505
but Ophelia, if nothing else,
was all about sharing.
90
00:03:21,505 --> 00:03:23,638
Congrats, Oph.
91
00:03:23,638 --> 00:03:24,900
I loved your piece.
- Mm, thanks.
92
00:03:24,900 --> 00:03:26,815
That means a lot.
- Okay.
93
00:03:26,815 --> 00:03:29,948
Clearly I had to initiate
the friendly conversation.
94
00:03:29,948 --> 00:03:32,212
So do you have
a boyfriend?
95
00:03:32,212 --> 00:03:34,301
- Oh, I don'’t believe
in monogamy.
96
00:03:34,301 --> 00:03:37,260
But I do have a crush
on someone in the office.
97
00:03:37,260 --> 00:03:40,089
He'’s smart, nice, cute.
98
00:03:40,089 --> 00:03:41,743
- Was she talking about Luke?
99
00:03:41,743 --> 00:03:43,135
No, I shouldn'’t care.
100
00:03:43,135 --> 00:03:45,007
- [whispers]
It'’s Ethan.
101
00:03:45,007 --> 00:03:46,965
- But Ethan'’s...
102
00:03:46,965 --> 00:03:48,489
- Oh, I am dying
to hook up with a gay guy.
103
00:03:48,489 --> 00:03:49,838
It would be
such good material,
104
00:03:49,838 --> 00:03:52,319
and he'’d probably
text me back.
105
00:03:52,319 --> 00:03:54,408
You know, I'’ve only had
one night stands?
106
00:03:54,408 --> 00:03:55,670
Not on purpose.
- I'’m sorry.
107
00:03:55,670 --> 00:03:57,193
[computer chimes]
108
00:03:57,193 --> 00:03:58,977
Do you want to talk about it?
- Not really.
109
00:03:58,977 --> 00:04:02,459
Anyways, Lizzy just IMed me
that your last sexual experience
110
00:04:02,459 --> 00:04:04,244
was "recent and no big deal."
111
00:04:04,244 --> 00:04:07,551
- Hearing my own words back,
I realized how harsh I sounded.
112
00:04:07,551 --> 00:04:09,336
No big deal?
113
00:04:09,336 --> 00:04:11,163
If a guy said that to me
after we slept together,
114
00:04:11,163 --> 00:04:13,862
I'’d probably cry
or slap him or both.
115
00:04:13,862 --> 00:04:15,429
Word travels fast around here.
116
00:04:15,429 --> 00:04:18,519
[computer chimes]
- Oh, Ethan is too much.
117
00:04:18,519 --> 00:04:21,173
- Okay, see ya.
118
00:04:21,173 --> 00:04:23,611
[upbeat rock music]
119
00:04:23,611 --> 00:04:26,266
Truth was,
Ethan and Ophelia
120
00:04:26,266 --> 00:04:28,137
weren'’t letting me
into their cool kids'’ club
121
00:04:28,137 --> 00:04:30,400
because I hadn'’t
been published.
122
00:04:30,400 --> 00:04:32,359
Clearly I needed to write
something amazing
123
00:04:32,359 --> 00:04:34,404
that would get published
on the Idea Bin site.
124
00:04:34,404 --> 00:04:36,667
But first, I had
to clear things up with Luke
125
00:04:36,667 --> 00:04:39,844
and nip any drama in the bud.
126
00:04:39,844 --> 00:04:43,674
- So no biggie, but I totally
got us a VIP table
127
00:04:43,674 --> 00:04:45,546
and bottle service tonight
at Roundelay
128
00:04:45,546 --> 00:04:47,156
for your mother-effing
birthday.
129
00:04:47,156 --> 00:04:48,766
- Shut up.
130
00:04:48,766 --> 00:04:50,986
- You are welcome.
- A bottle service?
131
00:04:50,986 --> 00:04:52,422
Does that mean Morgan
can come?
132
00:04:52,422 --> 00:04:54,163
- No. Sorry.
133
00:04:54,163 --> 00:04:56,557
I'’m pretty sure
they don'’t let babies in.
134
00:04:56,557 --> 00:04:58,036
But no thanks necessary.
135
00:04:58,036 --> 00:05:00,604
The bouncer is totally friends
with Rene at Teflon.
136
00:05:00,604 --> 00:05:03,477
- No way.
That is so clutch.
137
00:05:03,477 --> 00:05:04,913
- Who'’s Rene at Teflon?
138
00:05:04,913 --> 00:05:06,306
- Teflon is a club
in New York Tamara
139
00:05:06,306 --> 00:05:07,872
and I go to all the time.
- All the time.
140
00:05:07,872 --> 00:05:10,962
- And Rene'’s the bouncer there.
- And our BFF.
141
00:05:10,962 --> 00:05:13,051
O-M-G, remember the time
he kicked out Orlando Bloom?
142
00:05:13,051 --> 00:05:15,053
- That was amaze.
And we were like...
143
00:05:15,053 --> 00:05:17,099
both: "Bye."
144
00:05:17,099 --> 00:05:19,014
- Neat. I can make cupcakes.
145
00:05:19,014 --> 00:05:20,842
- Thanks, Liss, really,
but I don'’t think
146
00:05:20,842 --> 00:05:22,626
the club allows
outside food.
147
00:05:22,626 --> 00:05:24,498
- Anyway,
cupcakes are so 2005.
148
00:05:24,498 --> 00:05:26,021
You have got to try
the crogel.
149
00:05:26,021 --> 00:05:27,849
- It'’s all about the crogel.
- Crogel?
150
00:05:27,849 --> 00:05:29,285
both: Croissant bagel.
151
00:05:29,285 --> 00:05:31,331
- Sounds...ethnic.
152
00:05:31,331 --> 00:05:33,594
- T, I can totally help pay
for bottle service, by the way.
153
00:05:33,594 --> 00:05:35,770
That [bleep] is expensive.
154
00:05:35,770 --> 00:05:37,249
- Oh, yeah, uh,
how much do you need?
155
00:05:37,249 --> 00:05:38,729
Like 20 bucks?
156
00:05:38,729 --> 00:05:40,122
- You might want
to add a zero to that.
157
00:05:40,122 --> 00:05:41,906
- Bitches, please.
158
00:05:41,906 --> 00:05:43,734
The birthday girl
doesn'’t pay for anything.
159
00:05:43,734 --> 00:05:45,562
And thanks, Lissa,
but it'’s on me.
160
00:05:45,562 --> 00:05:47,956
[relaxed instrumental music]
161
00:05:47,956 --> 00:05:49,218
- Waiter.
162
00:05:49,218 --> 00:05:52,003
I need a refill on my marg.
163
00:05:52,003 --> 00:05:53,527
- I am not the waiter.
I'’m a manager.
164
00:05:53,527 --> 00:05:55,355
And you know my nameis Jake.
165
00:05:55,355 --> 00:05:57,226
I'’d be happy to send a waiter
over for you, though.
166
00:05:57,226 --> 00:05:59,750
- I want it from you.
No one else makes them right.
167
00:05:59,750 --> 00:06:02,362
- I'’m sorry, Ally.
I mean, Miss--
168
00:06:02,362 --> 00:06:05,930
- You know my husband'’s
on the board of this club.
169
00:06:05,930 --> 00:06:08,411
- Of course I do.
- So that makes me your boss.
170
00:06:08,411 --> 00:06:10,239
And as your boss,
171
00:06:10,239 --> 00:06:15,418
I want a [bleep] marg.
172
00:06:15,418 --> 00:06:18,639
- Fine.
[laughter]
173
00:06:18,639 --> 00:06:21,119
- Sip?
- Oh, sure, thanks.
174
00:06:21,119 --> 00:06:23,383
♪
175
00:06:23,383 --> 00:06:25,820
Oh, what is that, vodka?
176
00:06:25,820 --> 00:06:27,474
- Boom, gotcha.
177
00:06:27,474 --> 00:06:28,562
- What are you doing?
178
00:06:28,562 --> 00:06:31,042
- You guys are children.
179
00:06:31,042 --> 00:06:32,914
Both of you go to Berkeley.
180
00:06:32,914 --> 00:06:34,959
Isn'’t that supposed to be a good
school, not a kindergarten?
181
00:06:34,959 --> 00:06:37,701
And, Sully, I know
it'’s your first week here,
182
00:06:37,701 --> 00:06:39,442
but there'’s no drinking
at work,
183
00:06:39,442 --> 00:06:41,836
when you'’re lifeguarding,
obviously.
184
00:06:41,836 --> 00:06:43,838
- Sorry, boss.
185
00:06:43,838 --> 00:06:45,753
I mean, there'’s no one
in the pool.
186
00:06:45,753 --> 00:06:47,755
But I see your point.
187
00:06:47,755 --> 00:06:49,539
- We'’re sorry.
We will stop.
188
00:06:49,539 --> 00:06:51,846
- Good. I got to go get
a friggin'’ marg.
189
00:06:51,846 --> 00:06:54,414
- [laughs]
Stop it.
190
00:06:54,414 --> 00:06:56,372
- I swear,
that was my last prank.
191
00:06:56,372 --> 00:06:58,505
- Well, now I got
to get you back.
192
00:06:58,505 --> 00:06:59,984
- Oh.
- Right, yeah.
193
00:06:59,984 --> 00:07:01,769
- Give me that bottle.
194
00:07:01,769 --> 00:07:03,205
- Uh, but that'’s--
195
00:07:03,205 --> 00:07:05,555
[quirky electronic music]
196
00:07:05,555 --> 00:07:07,165
Okay.
- [sighs]
197
00:07:07,165 --> 00:07:08,471
♪
198
00:07:08,471 --> 00:07:10,691
- I like her.
[laughs]
199
00:07:10,691 --> 00:07:12,301
- I knew it would hurt Luke
200
00:07:12,301 --> 00:07:14,346
when I told him
that we couldn'’t date,
201
00:07:14,346 --> 00:07:17,262
but I knew he appreciated
honesty and maturity.
202
00:07:17,262 --> 00:07:18,873
[relaxed music]
203
00:07:18,873 --> 00:07:21,441
Hey, I'’m sorry
if what I said earlier
204
00:07:21,441 --> 00:07:23,094
with Lizzy sounded harsh.
205
00:07:23,094 --> 00:07:26,446
What I meant to say
was that I like you
206
00:07:26,446 --> 00:07:28,056
and that'’s why
we can'’t start dating.
207
00:07:28,056 --> 00:07:30,058
- Come again?
- It'’s just that I need to
208
00:07:30,058 --> 00:07:32,147
concentrate on work
and if we'’re making out,
209
00:07:32,147 --> 00:07:33,844
then I'’m going to be
concentrating on that,
210
00:07:33,844 --> 00:07:35,803
and I-I really need
to get published
211
00:07:35,803 --> 00:07:37,935
and I can'’t have any drama.
Plus, I-I wouldn'’t want anyone
212
00:07:37,935 --> 00:07:40,634
to think I'’m only here
because of you.
213
00:07:40,634 --> 00:07:42,331
- Jenna, it'’s cool.
Like you said, it'’s no big deal.
214
00:07:42,331 --> 00:07:44,246
The server'’s up.
I got to get back to work.
215
00:07:44,246 --> 00:07:45,116
♪
216
00:07:45,116 --> 00:07:47,467
- Right.
Back to work.
217
00:07:47,467 --> 00:07:50,165
He had taken the news well,
really well.
218
00:07:50,165 --> 00:07:53,037
So why did I wish he hadn'’t?
219
00:07:53,037 --> 00:07:55,518
Then I realized
I did like Luke,
220
00:07:55,518 --> 00:07:57,433
like, like liked Luke.
221
00:07:57,433 --> 00:07:59,522
Like, drama.
222
00:07:59,522 --> 00:08:01,698
♪
223
00:08:06,311 --> 00:08:08,009
- Luke and I had agreed
that our one night stand
224
00:08:08,009 --> 00:08:11,055
had been no big deal,
but why had he agreed?
225
00:08:11,055 --> 00:08:13,971
And so quickly?
Had he not enjoyed himself?
226
00:08:13,971 --> 00:08:16,800
I needed some
BFF analysis ASAP.
227
00:08:16,800 --> 00:08:18,062
[line trilling]
228
00:08:18,062 --> 00:08:20,717
- Hey.
229
00:08:20,717 --> 00:08:22,066
- I slept with Luke
last night.
230
00:08:22,066 --> 00:08:24,373
- O-M-G.
231
00:08:24,373 --> 00:08:26,418
- I know, and I told him
it couldn'’t happen again,
232
00:08:26,418 --> 00:08:27,898
but then he said
it was no big deal.
233
00:08:27,898 --> 00:08:30,945
- That is a big deal!
- Yeah. But--
234
00:08:30,945 --> 00:08:33,251
- You look like the ultimate
birthday bitch in that dress.
235
00:08:33,251 --> 00:08:34,862
You have to wear it.
- Who are you talking to?
236
00:08:34,862 --> 00:08:36,428
- Oh, sorry.
I'’m talking to Sadie.
237
00:08:36,428 --> 00:08:37,691
Wait, you slept with Luke?
238
00:08:37,691 --> 00:08:39,475
Jenna, we know
how this story ends.
239
00:08:39,475 --> 00:08:41,433
Luke ends up getting
stuck on a mountain
240
00:08:41,433 --> 00:08:43,261
'’cause you run after Matty.
- Yeah, I know. It'’s drama.
241
00:08:43,261 --> 00:08:46,526
Which is why we can'’t date,
but I like him.
242
00:08:46,526 --> 00:08:48,092
- Uh-huh.
No. Sadie, hair down.
243
00:08:48,092 --> 00:08:51,574
- Okay, maybe now'’s not
the best time to talk.
244
00:08:51,574 --> 00:08:53,184
Wanna have a sleepover?
245
00:08:53,184 --> 00:08:56,361
Pizza, pajamas,
"Sound of Music" sing-a-long?
246
00:08:56,361 --> 00:08:57,667
I feel like we haven'’t
spent any time together
247
00:08:57,667 --> 00:08:59,147
and I could really
use a friend
248
00:08:59,147 --> 00:09:01,279
and I definitely
don'’t have any at work.
249
00:09:01,279 --> 00:09:04,065
- Oh, bummer summer, Jenna.
I already have plans.
250
00:09:04,065 --> 00:09:06,110
- Don'’t say [bleep].
- What are your plans?
251
00:09:06,110 --> 00:09:09,418
- I-I'’m going
to Sadie'’s birthday party.
252
00:09:09,418 --> 00:09:11,638
- Okay, well, well,
I could come, couldn'’t I?
253
00:09:11,638 --> 00:09:14,162
And we could hang there?
- Yeah, totally.
254
00:09:14,162 --> 00:09:16,425
I just didn'’t think to mention
it, because, you know,
255
00:09:16,425 --> 00:09:19,210
you hate Sadie and Matty
and Sully are gonna be there.
256
00:09:19,210 --> 00:09:21,169
- As much as I wanted
to be mad at Tamara
257
00:09:21,169 --> 00:09:23,650
for not inviting me,
I couldn'’t blame her.
258
00:09:23,650 --> 00:09:25,521
A night trying
to reconnect with her
259
00:09:25,521 --> 00:09:28,568
surrounded by Sadie, Matty,
and Sully wasn'’t ideal.
260
00:09:28,568 --> 00:09:30,395
I don'’t care.
Count me in.
261
00:09:30,395 --> 00:09:32,223
- Okay.
Roundelay at 9:00.
262
00:09:32,223 --> 00:09:34,138
- Wait, Roundelay?
That douchey club in Hollywood?
263
00:09:34,138 --> 00:09:36,880
- O-M-G, Roundelay?
I love Roundelay.
264
00:09:36,880 --> 00:09:40,580
- Uh, I mean, Roundelay?
More like Round-a-yay.
265
00:09:40,580 --> 00:09:42,669
I'’ll be there.
- I didn'’t think you'’d be
266
00:09:42,669 --> 00:09:44,235
the type that would
party at Roundelay.
267
00:09:44,235 --> 00:09:45,497
- Yeah,
I love that place.
268
00:09:45,497 --> 00:09:46,847
I'’m there, like,
all the time.
269
00:09:46,847 --> 00:09:48,544
Ethan thought I was cool.
270
00:09:48,544 --> 00:09:49,501
I had to strike
while the iron was hot.
271
00:09:49,501 --> 00:09:51,503
You should come.
- Where?
272
00:09:51,503 --> 00:09:53,680
- Roundelay. Chic, right?
- Totally. I want to come.
273
00:09:53,680 --> 00:09:55,420
- We'’ll be there.
- Awesome.
274
00:09:55,420 --> 00:09:56,552
It starts at 9:00.
275
00:09:56,552 --> 00:09:58,119
Luke, you should come too.
276
00:09:58,119 --> 00:10:00,556
- Can'’t. I have drinks tonight.
- Ooh.
277
00:10:00,556 --> 00:10:02,602
You got a hot date, hon?
- Maybe.
278
00:10:02,602 --> 00:10:04,560
- Luke had a date?
279
00:10:04,560 --> 00:10:06,954
Or worse, he didn'’t,
and he was trying to hurt me.
280
00:10:06,954 --> 00:10:09,173
Wait.
Would that be worse?
281
00:10:09,173 --> 00:10:12,133
Ugh, how could avoiding drama
be so much drama?
282
00:10:12,133 --> 00:10:13,830
- Rude.
I can'’t believe you invited
283
00:10:13,830 --> 00:10:16,093
Hamil-taint to my birthday.
284
00:10:16,093 --> 00:10:18,530
- I know,
but I was in an awk posish.
285
00:10:18,530 --> 00:10:22,012
- Whatever. It'’s time
to extend another invite.
286
00:10:22,012 --> 00:10:24,928
I'’m having Mexican
for my birthday.
287
00:10:24,928 --> 00:10:28,279
- Reality check.
Your ex-BF has a current GF.
288
00:10:28,279 --> 00:10:31,195
- Like that matters.
Sergio has to come tonight,
289
00:10:31,195 --> 00:10:35,069
and then he has
to have sex with me.
290
00:10:35,069 --> 00:10:39,508
That'’s, like,
the law of birthdays.
291
00:10:39,508 --> 00:10:41,553
[upbeat dance music]
292
00:10:41,553 --> 00:10:44,252
- Man, this is living.
293
00:10:44,252 --> 00:10:47,516
Hey, Jake, you want
to open that beer for me?
294
00:10:47,516 --> 00:10:49,779
♪
295
00:10:49,779 --> 00:10:52,434
- Okay.
296
00:10:52,434 --> 00:10:54,479
[laughter]
297
00:10:54,479 --> 00:10:57,047
Ah, jeez.
Ugh.
298
00:10:57,047 --> 00:10:58,919
- I may have
shaken that one up a bit.
299
00:10:58,919 --> 00:11:01,269
- Ha-ha.
- Suls, no pranks at work.
300
00:11:01,269 --> 00:11:04,228
- It'’s after work.
Jake thinks it'’s funny.
301
00:11:04,228 --> 00:11:05,926
Right, Jake?
302
00:11:05,926 --> 00:11:08,276
- Yeah, right.
Sorry, dude.
303
00:11:08,276 --> 00:11:11,714
I now our pranks are annoying
to everyone except us.
304
00:11:11,714 --> 00:11:13,237
Let'’s get you cleaned up.
305
00:11:13,237 --> 00:11:15,587
- So...
306
00:11:15,587 --> 00:11:17,720
- You want to do body shots?
307
00:11:17,720 --> 00:11:20,070
- [nervous chuckle]
No.
308
00:11:20,070 --> 00:11:21,419
- Huh.
309
00:11:21,419 --> 00:11:22,594
- Sully'’s something.
310
00:11:22,594 --> 00:11:24,292
- I know she can be a lot
311
00:11:24,292 --> 00:11:27,034
but we'’re just having fun.
You know what?
312
00:11:27,034 --> 00:11:30,341
It is so nice to be with a girl
who'’s not constantly
313
00:11:30,341 --> 00:11:33,344
analyzing things
and wanting to DTR and stuff.
314
00:11:33,344 --> 00:11:37,958
- Yeah. Sully seems
more like the DTF type.
315
00:11:37,958 --> 00:11:40,351
For sure.
316
00:11:40,351 --> 00:11:42,484
- ♪ She was hot enough
to break the law ♪
317
00:11:42,484 --> 00:11:45,269
- [laughs]
318
00:11:45,269 --> 00:11:46,793
- The coolest thing
about her, though,
319
00:11:46,793 --> 00:11:48,185
is underneath
all her bro-ishness,
320
00:11:48,185 --> 00:11:50,448
I mean, she actually
has a romantic side.
321
00:11:50,448 --> 00:11:52,407
- Yo, McKibben!
322
00:11:52,407 --> 00:11:53,843
- Oh!
323
00:11:53,843 --> 00:11:56,019
- You'’re a baller!
[laughs]
324
00:11:56,019 --> 00:11:59,109
- [laughs]
Yeah, super romantic.
325
00:11:59,109 --> 00:12:01,546
- Ooh.
326
00:12:01,546 --> 00:12:04,158
- I'’d come full of optimism,
but the club was empty.
327
00:12:04,158 --> 00:12:06,377
Tonight was supposed to be
about reviving old friendships
328
00:12:06,377 --> 00:12:08,423
and making new ones
with my coworkers,
329
00:12:08,423 --> 00:12:11,600
but it looked like all
my coworkers had ditched me.
330
00:12:11,600 --> 00:12:13,994
Except for Luke.
331
00:12:19,651 --> 00:12:21,392
- What are you doing here?
Thought you had a maybe date.
332
00:12:21,392 --> 00:12:23,394
- Yeah, well, I knew
you were gonna show up
333
00:12:23,394 --> 00:12:25,222
to this awful club on time
and everyone else
334
00:12:25,222 --> 00:12:27,529
is gonna be an hour late,
so I canceled it.
335
00:12:27,529 --> 00:12:29,792
I hated to think of you
sitting alone,
336
00:12:29,792 --> 00:12:32,882
especially when the only other
person here is that dude.
337
00:12:32,882 --> 00:12:35,493
- I had been trying to ignore
how much I liked Luke,
338
00:12:35,493 --> 00:12:38,105
but now it was
just impossible to deny.
339
00:12:38,105 --> 00:12:40,107
Luke was a truly great guy.
340
00:12:40,107 --> 00:12:42,936
Not to mention
looking hotter than ever.
341
00:12:42,936 --> 00:12:45,068
So are Ethan
and Ophelia coming?
342
00:12:45,068 --> 00:12:47,288
- Ethan texted me saying
that Ophelia invited him over
343
00:12:47,288 --> 00:12:49,420
to her place
for mojitos and massage,
344
00:12:49,420 --> 00:12:50,987
and Ophelia texted saying
345
00:12:50,987 --> 00:12:52,554
she was gonna try
to hook up with Ethan,
346
00:12:52,554 --> 00:12:56,210
but I'’m pretty sure that meant
hang out, not hook up.
347
00:12:56,210 --> 00:12:59,561
Right?
- No, I think she meant hook up.
348
00:12:59,561 --> 00:13:03,434
I know it'’s dumb, but I really
want them to think I'’m cool.
349
00:13:03,434 --> 00:13:06,176
I mean, that'’s probably
why they didn'’t come tonight,
350
00:13:06,176 --> 00:13:08,265
because they think
I'’m an unsuccessful loser.
351
00:13:08,265 --> 00:13:10,050
- Are you kidding me?
352
00:13:10,050 --> 00:13:12,182
They didn'’t show up
'’cause they'’re flakes.
353
00:13:12,182 --> 00:13:14,054
You'’re cooler
than both of them combined.
354
00:13:14,054 --> 00:13:18,667
So can I buy you
a $20 gin and tonic?
355
00:13:18,667 --> 00:13:21,583
- How '’bout a $15 beer?
I'’m a cheap date.
356
00:13:21,583 --> 00:13:22,802
[techno music]
357
00:13:22,802 --> 00:13:24,804
- [giggles]
358
00:13:24,804 --> 00:13:26,893
Ooh.
359
00:13:26,893 --> 00:13:30,374
What do I have to yank
to get a beer around here?
360
00:13:30,374 --> 00:13:33,160
- [whispers] This guy.
361
00:13:33,160 --> 00:13:34,683
- At these prices,
I can see why someone
362
00:13:34,683 --> 00:13:36,380
would turn to prostitution
for a drink.
363
00:13:36,380 --> 00:13:38,208
♪
364
00:13:38,208 --> 00:13:40,080
It'’s natural.
365
00:13:40,080 --> 00:13:41,342
♪
366
00:13:41,342 --> 00:13:43,257
[upbeat club music]
367
00:13:43,257 --> 00:13:45,302
- This is where
the party'’s at.
368
00:13:45,302 --> 00:13:47,478
- Kill me now.
369
00:13:47,478 --> 00:13:48,915
- ♪ Admitting you'’re
counterfeit ♪
370
00:13:48,915 --> 00:13:51,787
♪ You got me,
I must admit ♪
371
00:13:51,787 --> 00:13:56,531
♪ Twist your tiny lies
into the truth ♪
372
00:13:56,531 --> 00:13:58,533
♪ Spinning a web
with your fantasies ♪
373
00:13:58,533 --> 00:14:00,361
- Hey, I need a marg.
374
00:14:00,361 --> 00:14:02,276
And the bartender'’s
phone number. Waiter!
375
00:14:02,276 --> 00:14:04,278
- I don'’t work here,
psycho!
376
00:14:04,278 --> 00:14:07,020
- ♪ You'’re pushing me out
with your jealousy ♪
377
00:14:07,020 --> 00:14:09,370
- Okay, one drink.
378
00:14:09,370 --> 00:14:11,285
- Marg with salt!
379
00:14:11,285 --> 00:14:13,330
- I know.
380
00:14:13,330 --> 00:14:15,158
- ♪ You'’re pushing me out
with your jealousy ♪
381
00:14:15,158 --> 00:14:20,337
♪
382
00:14:20,337 --> 00:14:22,035
- Oh!
383
00:14:22,035 --> 00:14:24,907
This is pure ginger ale.
There'’s no booze in it.
384
00:14:24,907 --> 00:14:28,302
- Gotcha! Ha-ha!
Even.
385
00:14:28,302 --> 00:14:30,086
- Even.
- Okay.
386
00:14:30,086 --> 00:14:32,219
- Definitely.
- We'’re done.
387
00:14:32,219 --> 00:14:34,177
- Uh-huh, totally. Yes.
- Okay, thank God.
388
00:14:34,177 --> 00:14:36,179
- ♪ Forget just what you are
389
00:14:36,179 --> 00:14:38,094
- Yeah. Mm-hmm.
- Well, well, well.
390
00:14:38,094 --> 00:14:40,618
Looks like Sergio showed.
Told you.
391
00:14:40,618 --> 00:14:43,447
- Touché.
392
00:14:43,447 --> 00:14:44,884
- ♪ And I'’ll buy
every piece of it ♪
393
00:14:44,884 --> 00:14:47,364
- I knew you'’d come.
- Really?
394
00:14:47,364 --> 00:14:49,410
Did you sit in sugar?
- What?
395
00:14:49,410 --> 00:14:50,628
- '’Cause you have
a sweet ass.
396
00:14:50,628 --> 00:14:53,153
- Ugh. Save it.
397
00:14:53,153 --> 00:14:54,719
♪
398
00:14:54,719 --> 00:14:57,635
Two shots of tequila.
399
00:14:57,635 --> 00:15:00,290
- Hi.
Do you two know each other?
400
00:15:00,290 --> 00:15:04,033
- Sadie, are you okay?
- Not now, Lissa. I'’m busy.
401
00:15:04,033 --> 00:15:06,427
- ♪ Eyes back onto you
402
00:15:06,427 --> 00:15:09,604
♪ You'’re pushing me out
with your jealousy ♪
403
00:15:09,604 --> 00:15:14,087
♪
404
00:15:14,087 --> 00:15:16,828
♪ You'’re pushing me out
with your jealousy ♪
405
00:15:16,828 --> 00:15:18,395
- You'’re sending me
a lot of mixed messages.
406
00:15:18,395 --> 00:15:20,049
- Shut up.
407
00:15:20,049 --> 00:15:22,095
♪
408
00:15:22,095 --> 00:15:25,402
- ♪ You'’re pushing me out
with your jealousy ♪
409
00:15:25,402 --> 00:15:26,490
- Whoo.
410
00:15:26,490 --> 00:15:29,493
[driving techno music]
411
00:15:29,493 --> 00:15:31,582
♪
412
00:15:31,582 --> 00:15:33,454
- I'’m gonna head
to the bathroom.
413
00:15:33,454 --> 00:15:35,804
Why don'’t you go
hang out with Tamara?
414
00:15:35,804 --> 00:15:37,284
- I think I will.
415
00:15:37,284 --> 00:15:39,634
- I'’ll be right back.
- Okay.
416
00:15:39,634 --> 00:15:42,158
♪
417
00:15:42,158 --> 00:15:44,595
Finally, to do
what I came here for.
418
00:15:44,595 --> 00:15:46,728
No, not to tip
a bathroom attendant $5
419
00:15:46,728 --> 00:15:48,208
for handing me a paper towel;
420
00:15:48,208 --> 00:15:52,473
to spend time
with my best friend.
421
00:15:52,473 --> 00:15:53,953
- ♪ Where do we belong?
422
00:15:53,953 --> 00:15:55,998
- [gasps]
Happy birthday, ho.
423
00:15:55,998 --> 00:15:58,522
- T,
you'’re the best.
424
00:15:58,522 --> 00:16:01,395
- Wow. Bottle service.
Isn'’t that really expensive?
425
00:16:01,395 --> 00:16:03,049
Who'’s paying for this?
426
00:16:03,049 --> 00:16:05,007
- Oh, don'’t worry.
They'’ll pay. Boys always pay,
427
00:16:05,007 --> 00:16:06,791
especially when
it'’s a girl'’s birthday.
428
00:16:06,791 --> 00:16:08,619
[whispering indistinctly]
429
00:16:08,619 --> 00:16:10,491
- Whatever ended up happening
with that guy in New York?
430
00:16:10,491 --> 00:16:13,059
- Uh, Jenna, sorry,
I have to put in the time
431
00:16:13,059 --> 00:16:14,756
if Bachelor Number One
and Bachelor Number Two
432
00:16:14,756 --> 00:16:18,020
are gonna pick up the tab,
so can we have this convo later?
433
00:16:18,020 --> 00:16:20,805
- Yeah,
in like five minutes?
434
00:16:20,805 --> 00:16:23,373
- Like five hours.
435
00:16:23,373 --> 00:16:26,637
- Sure thing.
I'’ll leave you guys alone.
436
00:16:26,637 --> 00:16:29,336
Had Tamara changed so much
since high school?
437
00:16:29,336 --> 00:16:31,512
Had I?
Maybe I just had to accept
438
00:16:31,512 --> 00:16:34,036
that we'’d both gone too far
in different directions.
439
00:16:34,036 --> 00:16:37,344
I felt like I didn'’t know
who my friends were anymore.
440
00:16:37,344 --> 00:16:39,781
Well, I did know one.
441
00:16:39,781 --> 00:16:44,133
- ♪ As the first time,
as the first time ♪
442
00:16:44,133 --> 00:16:48,094
♪ But the feeling
slipped away ♪
443
00:16:48,094 --> 00:16:52,576
♪ To red, green, blue,
and then I saw you ♪
444
00:16:52,576 --> 00:16:54,361
♪ In the airport
445
00:16:54,361 --> 00:16:55,927
- Mm, thank you.
- ♪ It'’s the same thing ♪
446
00:16:55,927 --> 00:16:57,625
- Cheers.
[phone beeps]
447
00:16:57,625 --> 00:17:00,976
- ♪ As the first time,
as the first time ♪
448
00:17:00,976 --> 00:17:05,111
♪ I watched the tiles
slip away ♪
449
00:17:05,111 --> 00:17:06,677
♪ Into the restroom
450
00:17:06,677 --> 00:17:08,853
- Yeah.
- You should go after her.
451
00:17:08,853 --> 00:17:10,464
- I don'’t know.
452
00:17:10,464 --> 00:17:12,205
- Come on.
She'’s obviously upset.
453
00:17:12,205 --> 00:17:13,815
She needs her best friend.
454
00:17:13,815 --> 00:17:16,513
- But I don'’t think
she is my best friend anymore.
455
00:17:16,513 --> 00:17:18,515
- Well, then go get her back.
456
00:17:18,515 --> 00:17:22,693
- ♪ But the vision
slipped away ♪
457
00:17:22,693 --> 00:17:25,044
♪ Into nothing
458
00:17:25,044 --> 00:17:29,570
♪ Ran down my brain stem
and out my fingers ♪
459
00:17:29,570 --> 00:17:31,746
♪ I felt the cold air
460
00:17:31,746 --> 00:17:35,010
♪ And touched your black hair,
the rush of... ♪
461
00:17:35,010 --> 00:17:37,752
- Hey, that guy
just grabbed my ass.
462
00:17:37,752 --> 00:17:39,754
- ♪ The colors screened you
463
00:17:39,754 --> 00:17:41,147
- Is that how
you treat a lady?
464
00:17:41,147 --> 00:17:44,585
- Lady? Sully?
465
00:17:44,585 --> 00:17:45,673
No, no, no, no.
466
00:17:45,673 --> 00:17:46,761
She-she-she'’s just kidding.
467
00:17:46,761 --> 00:17:48,545
It'’s just this thing we do.
468
00:17:48,545 --> 00:17:51,287
Seriously, Sully, just tell this
gentleman that you were joking.
469
00:17:51,287 --> 00:17:52,332
Joking.
- How do you know her name?
470
00:17:52,332 --> 00:17:54,116
What are you, a stalker?
471
00:17:54,116 --> 00:17:55,770
- Whoa, whoa. Let'’s just--
why don'’t we calm it down?
472
00:17:55,770 --> 00:17:58,381
- ♪ The colors screened you
473
00:17:58,381 --> 00:18:00,862
- Hey, why don'’t you
relax, bro?
474
00:18:00,862 --> 00:18:03,125
[crowd gasps]
475
00:18:03,125 --> 00:18:07,390
- I'’m not your bro, bro.
476
00:18:07,390 --> 00:18:09,000
- ♪ Through the desert
477
00:18:09,000 --> 00:18:10,045
[crowd gasps]
478
00:18:10,045 --> 00:18:11,829
[glass shatters]
479
00:18:11,829 --> 00:18:13,353
- Sully, what the hell?
480
00:18:13,353 --> 00:18:14,919
- Dude, I just saved your life.
481
00:18:14,919 --> 00:18:16,312
- You'’re out here.
- Yeah, I'’m going.
482
00:18:16,312 --> 00:18:18,619
- My champers!Sully!
483
00:18:18,619 --> 00:18:20,795
[upbeat dance music]
484
00:18:20,795 --> 00:18:23,667
- Good night, Roundelay!
Whoo!
485
00:18:23,667 --> 00:18:25,147
- [grunts]
486
00:18:25,147 --> 00:18:26,714
- Do you want
to go after Matty?
487
00:18:26,714 --> 00:18:28,019
See if he'’s okay?
488
00:18:28,019 --> 00:18:29,543
- There was no part of me
489
00:18:29,543 --> 00:18:30,979
that wanted to follow
Matty McKibben.
490
00:18:30,979 --> 00:18:32,502
For the first time,
491
00:18:32,502 --> 00:18:34,069
I didn'’t feel
anything for him--
492
00:18:34,069 --> 00:18:36,680
not love, not hate,
just indifference.
493
00:18:36,680 --> 00:18:40,597
No, I don'’t.
Want to get out of here?
494
00:18:40,597 --> 00:18:41,816
- Absolutely.
495
00:18:41,816 --> 00:18:42,730
♪
496
00:18:46,951 --> 00:18:49,954
[upbeat club music]
497
00:18:49,954 --> 00:18:58,398
♪
498
00:18:58,398 --> 00:19:00,095
- Your card was declined.
499
00:19:00,095 --> 00:19:01,488
- The guys didn'’t
pay for it?
500
00:19:01,488 --> 00:19:03,881
- What guys? I ran your card.
It was declined.
501
00:19:03,881 --> 00:19:05,405
And you'’re not going anywhere
until you pay me.
502
00:19:05,405 --> 00:19:07,189
- But I can'’t.
503
00:19:07,189 --> 00:19:09,235
Oh, I just wanted Sadie
to have a nice birthday.
504
00:19:09,235 --> 00:19:10,584
- Do I need to call
my manager?
505
00:19:10,584 --> 00:19:12,368
- No. No, no, no,
no, no, no. No.
506
00:19:12,368 --> 00:19:14,153
Here. Try this one.
507
00:19:14,153 --> 00:19:19,288
♪
508
00:19:19,288 --> 00:19:22,291
[muffled music]
509
00:19:22,291 --> 00:19:27,209
♪
510
00:19:27,209 --> 00:19:29,168
- He doesn'’t deserve you.
511
00:19:29,168 --> 00:19:33,389
♪
512
00:19:33,389 --> 00:19:35,391
- Party'’s over.
Time to go.
513
00:19:35,391 --> 00:19:40,091
♪
514
00:19:40,091 --> 00:19:41,397
- This was
my second all-nighter
515
00:19:41,397 --> 00:19:43,225
with Luke this week.
516
00:19:43,225 --> 00:19:45,314
The first one was great,
but tonight felt special.
517
00:19:45,314 --> 00:19:47,011
And no one even got naked.
518
00:19:47,011 --> 00:19:49,275
I wonder if Ophelia
managed to seduce Ethan?
519
00:19:49,275 --> 00:19:50,841
- God,
I hope I never find out.
520
00:19:50,841 --> 00:19:52,103
[both chuckle]
521
00:19:52,103 --> 00:19:53,801
- Hey...
522
00:19:53,801 --> 00:19:55,846
- ♪ I never thought
in my wildest fantasy ♪
523
00:19:55,846 --> 00:19:57,674
- When I said I didn'’t
want to date,
524
00:19:57,674 --> 00:19:59,546
why did you agree
so quickly?
525
00:19:59,546 --> 00:20:01,069
- What was I supposed to do,
beg you?
526
00:20:01,069 --> 00:20:04,986
- No, but you just...
jumped at the idea.
527
00:20:04,986 --> 00:20:07,641
- I respect that you
want to do well at work.
528
00:20:07,641 --> 00:20:09,512
I don'’t want to make you
feel bad about it,
529
00:20:09,512 --> 00:20:12,385
but that said,
I mean...
530
00:20:12,385 --> 00:20:14,996
if you want to try again...
531
00:20:14,996 --> 00:20:16,650
[relaxed music]
532
00:20:16,650 --> 00:20:18,565
I would be up for that.
533
00:20:18,565 --> 00:20:21,481
- I had been trying so hard
to avoid drama with Luke
534
00:20:21,481 --> 00:20:24,179
that I hadn'’t realized
I was the one causing it.
535
00:20:24,179 --> 00:20:27,574
Things ended badly with Luke
because I ran off after Matty.
536
00:20:27,574 --> 00:20:30,229
But dating Luke when I was
no longer hung up on Matty,
537
00:20:30,229 --> 00:20:32,666
that'’d be like dating him
for the first time.
538
00:20:32,666 --> 00:20:35,930
I think we should try again.
- Me too.
539
00:20:35,930 --> 00:20:37,801
♪
540
00:20:37,801 --> 00:20:41,240
- ♪ Show you
I love you today ♪
541
00:20:46,375 --> 00:20:47,985
- Next on "Awkward"...
- We need an ad sales intern
542
00:20:47,985 --> 00:20:49,857
ASAP.
- O-M-G! I got the job!
543
00:20:49,857 --> 00:20:51,554
- And we'’ll get to work
together, which is great,
544
00:20:51,554 --> 00:20:52,555
'’cause I feel like I
haven'’t seen you that much.
545
00:20:52,555 --> 00:20:54,427
- Watching you hustle
reminds me of me.
546
00:20:54,427 --> 00:20:55,428
[laughter]
- Hey, everyone.
547
00:20:55,428 --> 00:20:56,733
Sorry I'’m late.
- Hey, Jenna.
548
00:20:56,733 --> 00:20:57,952
Can I make another phone call?
549
00:20:57,952 --> 00:20:59,345
- No one can know
we like each other.
550
00:20:59,345 --> 00:21:00,433
- I was a jerk,
and I just figured
551
00:21:00,433 --> 00:21:02,217
that'’s what she told you.
552
00:21:02,217 --> 00:21:04,088
- Why don'’t you stick around
and tell her that yourself?
40556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.