All language subtitles for movieddl.me_Awkward.S03E14.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:04,038 - PREVIOUSLY ON AWKWARD... 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,406 A BARBECUE IS THE PERFECT WAY 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,675 TO EASE THE WEIRDNESS. - GO TO THE DAMN BARBECUE! 4 00:00:07,675 --> 00:00:09,777 - YOUR FRIENDS MIGHT NEED SOME TIME TO ADJUST. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,145 - WHAT THEY NEED IS TIME WITH YOU. 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,514 - THEY'RE NOT COMING. - YOU ARE TOTALLY TAKING SIDES! 7 00:00:13,514 --> 00:00:15,416 - WE WEREN'T TAKING SIDES, BUT WE ARE NOW, 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,351 AND WE ARE NOT ON YOURS. 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,090 - POST DE-FRIENDING MY FRIENDS, 10 00:00:22,090 --> 00:00:25,859 MY LIFE HAD BECOME A LITTLE...HAZY. 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,595 I WAS CONSUMED WITH ANGER, 12 00:00:27,595 --> 00:00:33,567 DISAPPOINTMENT, AND THE GIGGLES. 13 00:00:33,567 --> 00:00:34,868 - THIS STUFF IS CALLED PARTY HARD-Y, 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,237 BUT DON'T LET THE NAME FOOL YOU, 15 00:00:36,237 --> 00:00:38,172 BECAUSE IT'S SURPRISINGLY MELLOW. 16 00:00:40,441 --> 00:00:42,443 - I'LL PASS. I NEED A CLEAR HEAD. 17 00:00:42,443 --> 00:00:45,246 - FOR WHAT, YOUR NEXT DIATRIBE 18 00:00:45,246 --> 00:00:47,848 ABOUT HOW MUCH YOUR FRIENDS SUCK? 19 00:00:47,848 --> 00:00:50,684 - YES! - COME ON. 20 00:00:50,684 --> 00:00:52,953 IT'LL HELP SMOOTH YOU OUT. 21 00:00:52,953 --> 00:00:56,056 THEN WE CAN DISCUSS THE POINTLESS NOTHINGNESS OF LIFE. 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,259 - COLLIN WAS TRYING TO CONVINCE ME TO MAKE THE JUMP 23 00:00:58,259 --> 00:01:01,028 FROM MY TRAUMA TRAIN ONTO HIS GOOD TIME EXPRESS. 24 00:01:01,028 --> 00:01:04,465 SO WHAT WAS HOLDING ME BACK? NOTHING. 25 00:01:04,465 --> 00:01:07,568 IT WAS TIME FOR ME TO EXHALE THE HYPOCRISY OF MY FRIENDS, 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,903 AND INHALE THE WONDERS OF AN HERBAL LIFE. 27 00:01:09,903 --> 00:01:11,839 HIT ME. 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,212 [coughing] - YOU GOT IT. 29 00:01:18,212 --> 00:01:20,848 - WHILE MY ANXIETY HAD NOT YET LEFT THE CAR, 30 00:01:20,848 --> 00:01:23,184 I WAS SUDDENLY READY TO WAX POETIC 31 00:01:23,184 --> 00:01:25,986 ON THE TRIVIAL NATURE OF BACKSTABBING FRIENDS. 32 00:01:25,986 --> 00:01:29,157 I WAS HOPEFULLY ABOUT TO BE CALM, COOL, AND... 33 00:01:29,157 --> 00:01:32,260 [siren chirps] 34 00:01:32,260 --> 00:01:34,195 CONVICTED. 35 00:01:37,665 --> 00:01:39,433 - DO YOU REALIZE HOW LUCKY YOU ARE 36 00:01:39,433 --> 00:01:41,869 THAT I WENT TO HIGH SCHOOL WITH OFFICER MERCADO? 37 00:01:41,869 --> 00:01:44,872 AND THAT HE DROVE YOU HOME INSTEAD OF THE STATION? 38 00:01:46,174 --> 00:01:47,575 - YES, DAD, I KNOW. 39 00:01:47,575 --> 00:01:50,378 EVIDENTLY, SOME HIGH SCHOOL FRIENDS WERE WORTH KEEPING. 40 00:01:50,378 --> 00:01:52,213 - MM, DID YOU SAY HI TO JERRY FOR ME? 41 00:01:52,213 --> 00:01:53,814 - LACE, I THINK KEEPING IT SHORT AND SWEET 42 00:01:53,814 --> 00:01:55,316 WAS IN EVERYONE'S BEST INTERESTS. 43 00:01:55,316 --> 00:01:56,417 - SHOULD I GO TO MY ROOM NOW? 44 00:01:56,417 --> 00:01:58,819 both: NO! 45 00:01:58,819 --> 00:02:01,455 - NOW, WHAT DID YOU LEARN TONIGHT? 46 00:02:01,455 --> 00:02:03,757 - I LEARNED TO MAKE FRIENDS IN HIGH PLACES. 47 00:02:03,757 --> 00:02:05,926 - [laughs] - WHAT'S SO FUNNY? 48 00:02:05,926 --> 00:02:09,230 - SHE SAID, "HIGH PLACES." 49 00:02:09,230 --> 00:02:10,398 MM, OH, CHIPS? 50 00:02:10,398 --> 00:02:11,832 YES. - [chuckles] 51 00:02:11,832 --> 00:02:15,669 - JENNA, DON'T BE A SMARTASS. 52 00:02:15,669 --> 00:02:18,639 YOU WERE JUST CAUGHT WITH AN ILLEGAL SUBSTANCE, 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,107 WHICH YOU SHOULD NOT BE SMOKING. 54 00:02:20,107 --> 00:02:22,310 - UNLESS YOU'RE AT HOME. 55 00:02:22,310 --> 00:02:23,477 - I'M CONFUSED. 56 00:02:23,477 --> 00:02:25,646 ARE YOU GUYS CONDONING MY EXPERIMENTATION? 57 00:02:25,646 --> 00:02:26,780 - ABSOLUTELY NOT. 58 00:02:26,780 --> 00:02:28,416 I THOUGHT YOU WERE SMART ENOUGH NOT-- 59 00:02:28,416 --> 00:02:30,351 - TO GET CAUGHT. [snorts] 60 00:02:32,220 --> 00:02:35,289 - WHAT'S GOING ON HERE? 61 00:02:35,289 --> 00:02:38,091 - WE'RE DISCIPLINING YOU. 62 00:02:38,091 --> 00:02:40,761 - WITHOUT BEING HYPOCRITES. 63 00:02:42,263 --> 00:02:44,365 - 'CAUSE YOU'RE BOTH HIGH. 64 00:02:46,767 --> 00:02:48,536 - NO. - YES. 65 00:02:48,536 --> 00:02:50,003 - WELL LISTEN, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT ME. 66 00:02:50,003 --> 00:02:52,039 I NEVER WANT TO BE IN THE BACK OF A COP CAR AGAIN. 67 00:02:52,039 --> 00:02:54,074 IT WAS TRAUMATIC. 68 00:02:54,074 --> 00:02:57,278 IF I EVER DECIDE TO DO SOMETHING DUMB, I WILL DO IT IN PRIVATE. 69 00:02:57,278 --> 00:02:59,513 - NO! THE-- - GOOD! IT-- 70 00:02:59,513 --> 00:03:02,483 - CAN I GO TO MY ROOM NOW? both: YES. 71 00:03:02,483 --> 00:03:05,786 - BUT, UH, LEAVE THE CHIPS. 72 00:03:05,786 --> 00:03:07,621 - AND NO TV FOR A MONTH! 73 00:03:07,621 --> 00:03:10,424 - NO TV FOR A MONTH? - OR UNTIL I GET PREGNANT. 74 00:03:10,424 --> 00:03:13,261 I'VE BEEN WATCHING DOCUMENTARIES ON HOW INFRARED RADIO WAVES 75 00:03:13,261 --> 00:03:15,863 EMITTED FROM TV SCREENS CAN INTERFERE WITH FERTILITY. 76 00:03:15,863 --> 00:03:19,733 - SO YOU'RE WATCHING TELEVISION ABOUT NOT WATCHING TELEVISION. 77 00:03:19,733 --> 00:03:21,369 THAT'S REALLY SMART. - I KNOW. 78 00:03:21,369 --> 00:03:23,771 [laughs] IT'S SO MUCH EASIER THAN READING A BOOK. 79 00:03:23,771 --> 00:03:26,073 - YOU SHOULD NOT HAVE A BABY. - WHY? 80 00:03:26,073 --> 00:03:28,141 - THERE ARE A MULTITUDE OF REASONS, 81 00:03:28,141 --> 00:03:29,710 BUT LET'S START WITH THE OBVIOUS. 82 00:03:29,710 --> 00:03:31,111 YOU'RE A TRAIN WRECK. 83 00:03:31,111 --> 00:03:33,113 - [gasps] IS THAT ANY WAY TO TALK 84 00:03:33,113 --> 00:03:36,284 TO THE WOMAN WHO IS RAISING YOU WHILE YOUR MOM IS OUT OF TOWN? 85 00:03:36,284 --> 00:03:38,786 - UNCLE DAN IS PAYING YOU! 86 00:03:38,786 --> 00:03:41,755 - AND FOR GOOD REASON. YOU'RE A PAIN IN MY ASS. 87 00:03:41,755 --> 00:03:43,324 ALL YOU DO IS COMPLAIN AND INSULT ME. 88 00:03:43,324 --> 00:03:44,558 IF YOU DON'T WANT MY LOVE, 89 00:03:44,558 --> 00:03:46,927 THEN I'LL JUST KEEP THE LUNCH I MADE YOU. 90 00:03:46,927 --> 00:03:48,396 - NITRATES AND NICOTINE? 91 00:03:48,396 --> 00:03:50,298 - CIGS ARE APPETITE SUPPRESSANTS, 92 00:03:50,298 --> 00:03:52,165 AND THAT MEAT IS PURE PROTEIN. 93 00:03:52,165 --> 00:03:54,167 PERSONALLY, I DON'T FIND IT ALL THAT APPETIZING, 94 00:03:54,167 --> 00:03:57,438 BUT THEN AGAIN, I'M NOT THE ONE WITH THE SLOW METABOLISM. 95 00:03:57,438 --> 00:04:00,308 - SLUT. - BITCH. 96 00:04:00,308 --> 00:04:03,477 HAVE A GOOD DAY, SWEETIE! 97 00:04:03,477 --> 00:04:05,313 - AFTER MY CLOSE CALL WITH THE LAW, 98 00:04:05,313 --> 00:04:06,747 ALL THE PROBLEMS WITH TAMARA AND MING 99 00:04:06,747 --> 00:04:08,316 SEEMED LIKE PETTY MISDEMEANORS. 100 00:04:08,316 --> 00:04:10,518 AND EVEN THOUGH I WANTED AN APOLOGY, 101 00:04:10,518 --> 00:04:14,755 MY BIGGER NEED WAS TO SHARE MY NIGHTMARE WITH WEED... 102 00:04:14,755 --> 00:04:16,557 AND FIND OUT WHO THE HELL WAS SO 103 00:04:16,557 --> 00:04:18,759 UP CLOSE AND PERSONAL WITH MATTY. 104 00:04:21,094 --> 00:04:23,096 IS MATTY DATING SOMEONE NEW? 105 00:04:23,096 --> 00:04:24,965 - YOU DON'T GET TO ASK WHO MATTY IS DATING. 106 00:04:24,965 --> 00:04:27,335 - BUT HER NAME IS DEVON. ARE YOU "DEVON-STATED"? 107 00:04:27,335 --> 00:04:29,503 - NO. MATTY CAN DO WHATEVER HE WANTS. 108 00:04:29,503 --> 00:04:30,938 - BUT YOU CAN'T! 109 00:04:30,938 --> 00:04:33,707 WHAT ARE YOU DOING RIGHT NOW WITH THIS "NONCHALANT-ITUDE"? 110 00:04:33,707 --> 00:04:35,343 YOU'RE NOT WELCOME IN OUR WALK AND TALK. 111 00:04:35,343 --> 00:04:37,578 - LOOKIT, I ALMOST GOT ARRESTED IN COLLINS'S CAR LAST NIGHT, 112 00:04:37,578 --> 00:04:38,946 SO JUST GIVE ME A BREAK. 113 00:04:38,946 --> 00:04:40,948 - WHILE YOUR PARK'N'NARC SOUNDS REALLY INTERESTING, 114 00:04:40,948 --> 00:04:43,150 AND SO FITTING WITH YOUR NEW PERSONALITY-- 115 00:04:43,150 --> 00:04:45,886 - WE DON'T WANT TO HEAR IT. - IN FACT, WE DON'T WANT TO HEAR 116 00:04:45,886 --> 00:04:47,355 ANYTHING BUT A BIG, FAT, "I'M SORRY." 117 00:04:47,355 --> 00:04:48,889 BECAUSE IF YOU THINK WE'RE GONNA FORGET 118 00:04:48,889 --> 00:04:52,025 YOUR CRAZY-ASS AGRO-YEXTING, YOU'RE WRONG. 119 00:04:52,025 --> 00:04:53,527 - NOBODY LIKES A YELL TEXT. 120 00:04:53,527 --> 00:04:55,062 - I DID NOT YELL TEXT. 121 00:04:55,062 --> 00:04:57,030 - THEN EXPLAIN THIS. 122 00:04:57,030 --> 00:04:58,098 "DISLOYAL." 123 00:04:58,098 --> 00:04:59,600 - EXCLAMATION. - "UNSUPPORTIVE." 124 00:04:59,600 --> 00:05:00,734 - EXCLAMATION. 125 00:05:00,734 --> 00:05:01,835 - "DISLOYAL" AGAIN. 126 00:05:01,835 --> 00:05:04,137 - EXCLAMATION. - OH, AND "TRAITOR," 127 00:05:04,137 --> 00:05:07,040 SPELLED "T-R-8-E-R." 128 00:05:07,040 --> 00:05:08,442 - 'CAUSE YOU WERE ANGRY, AND IN A HURRY. 129 00:05:08,442 --> 00:05:11,745 - OKAY, SO MAYBE I WAS YEXTING, BUT I WAS FEELING A LITTLE-- 130 00:05:11,745 --> 00:05:13,514 both: BETRAYED! - EXCLAMATION. 131 00:05:13,514 --> 00:05:16,016 - DID YOU EVER THINK THAT MAYBE OUR NO-SHOW 132 00:05:16,016 --> 00:05:17,618 HAD NOTHING TO DO WITH COLLIN, 133 00:05:17,618 --> 00:05:20,421 AND MAYBE WE HAD A GOOD REASON FOR NOT COMING TO YOUR BARBECUE? 134 00:05:20,421 --> 00:05:22,022 AND WE WERE GOING TO EXPLAIN IT TO YOU, 135 00:05:22,022 --> 00:05:23,190 BUT YOU DIDN'T GIVE US A CHANCE 136 00:05:23,190 --> 00:05:24,625 BEFORE YOUR "PISS-APPOINTED" TIRADE BEGAN? 137 00:05:24,625 --> 00:05:28,028 - TAMARA AND JAKE ALMOST BROKE UP OVER YOUR DANGEROUS LIAISON. 138 00:05:28,028 --> 00:05:30,798 - EXCLAMATION! JAKE WAS FURIOUS 139 00:05:30,798 --> 00:05:32,400 I DIDN'T TELL HIM YOU WERE HAVING AN AFFAIR. 140 00:05:32,400 --> 00:05:34,435 YOU KNOW WHY I DIDN'T TELL HIM? 141 00:05:34,435 --> 00:05:35,536 'CAUSE OF GIRL CODE, 142 00:05:35,536 --> 00:05:37,405 WHICH CLEARLY MEANS NOTHING TO YOU. 143 00:05:37,405 --> 00:05:38,506 - WELL, LUCKILY FOR YOU, 144 00:05:38,506 --> 00:05:40,474 GIRL CODE DOESN'T APPLY TO EX-FRIENDS. 145 00:05:40,474 --> 00:05:43,076 - GREAT! 'CAUSE IT WAS EXHAUSTING BEING YOUR FRIEND! 146 00:05:43,076 --> 00:05:44,545 - OH, AND YOU'RE SUCH A DREAM? 147 00:05:44,545 --> 00:05:46,680 GOD, I AM SO GLAD I DON'T HAVE TO LISTEN TO YOUR ENDLESS 148 00:05:46,680 --> 00:05:49,049 AND HOPELESS QUEST TO BE POPULAR. 149 00:05:49,049 --> 00:05:50,418 WAY TO SET YOUR GOALS HIGH, "T." 150 00:05:50,418 --> 00:05:54,522 - DON'T "T" ME. YOU KNOW WHAT, JENNA? 151 00:05:54,522 --> 00:05:57,558 TAKE CARE! 152 00:05:57,558 --> 00:05:58,926 - YOU TAKE CARE! 153 00:05:58,926 --> 00:06:02,763 - SO YOU GUYS ARE BACK ON GOOD TERMS. 154 00:06:02,763 --> 00:06:05,533 HEY, LOOK, WHY DON'T WE GET OUT OF DODGE AND TAKE THE EDGE OFF? 155 00:06:05,533 --> 00:06:07,034 - YOU WANT TO DITCH? - OR SKIP. 156 00:06:07,034 --> 00:06:08,469 IT'S ALL JUST SEMANTICS. 157 00:06:08,469 --> 00:06:10,270 - I REALLY DON'T WANT TO PUSH MY LUCK TODAY. 158 00:06:10,270 --> 00:06:11,739 - SPREAD 'EM! 159 00:06:11,739 --> 00:06:15,776 JENNA HAMILTON, YOU'RE UNDER ARREST FOR SKIPPING SCHOOL. 160 00:06:15,776 --> 00:06:19,847 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 161 00:06:19,847 --> 00:06:21,549 - ARE YOU MAKING FUN OF ME? 162 00:06:21,549 --> 00:06:24,452 - A LITTLE. YOU KNOW WHAT? 163 00:06:24,452 --> 00:06:27,087 MAYBE WE SHOULD PICK THIS UP AFTER SCHOOL. 164 00:06:27,087 --> 00:06:29,089 - ARE YOU AFRAID OF P.D.A.? 165 00:06:29,089 --> 00:06:31,091 - NO, I JUST... 166 00:06:31,091 --> 00:06:32,560 I JUST DON'T THINK IT'S APPROPRIATE FOR ME 167 00:06:32,560 --> 00:06:35,463 TO FRISK YOU HERE IN PUBLIC. 168 00:06:35,463 --> 00:06:36,964 - WHY? 169 00:06:36,964 --> 00:06:39,166 - BECAUSE I LIKE TO DO A THOROUGH JOB. 170 00:06:39,166 --> 00:06:42,302 - COLLIN WAS ATTEMPTING TO DISTRACT ME FROM MY DRAMA, 171 00:06:42,302 --> 00:06:45,272 AND WITH THAT DISTRACTION, LUCKILY CAME SOME ACTION. 172 00:06:45,272 --> 00:06:47,207 THE DAY COULD NOT END SOON ENOUGH. 173 00:06:47,207 --> 00:06:48,476 - IT'S OVER. 174 00:06:48,476 --> 00:06:51,078 I DON'T HAVE ANY MORE DOCTOR'S VISITS. 175 00:06:51,078 --> 00:06:52,780 - BUT YOUR NECK IS CROOKED. 176 00:06:52,780 --> 00:06:55,282 - IT'S JUST A LITTLE KINK. IT'LL STRAIGHTEN OUT. 177 00:06:55,282 --> 00:06:57,885 I THINK. - UGH, GROSS. 178 00:06:57,885 --> 00:06:59,019 - DOES IT LOOK THAT BAD? 179 00:06:59,019 --> 00:07:02,222 - NOT YOUR NECK. RENTAL PROPERTIES. 180 00:07:02,222 --> 00:07:03,491 I FEEL POOR. 181 00:07:03,491 --> 00:07:05,893 - YOU ARE POOR. 182 00:07:05,893 --> 00:07:07,661 WHEN DOES YOUR MOM GET BACK FROM EXHAUSTION CAMP? 183 00:07:07,661 --> 00:07:10,097 - TONIGHT, THANK GOD! I DON'T KNOW WHAT'S WORSE, 184 00:07:10,097 --> 00:07:12,365 LIVING ON A BUDGET, OR WITH A BITCH! 185 00:07:12,365 --> 00:07:13,734 - I'D SAY THE BUDGET, 186 00:07:13,734 --> 00:07:17,337 'CAUSE YOU LIVE WITH YOURSELF EVERY DAY. 187 00:07:17,337 --> 00:07:19,206 - HEY. - JACQUES, I'M SORRY. 188 00:07:19,206 --> 00:07:20,373 AND I KNOW YOU'RE SORRY, 189 00:07:20,373 --> 00:07:21,842 AND I REALLY DON'T WANT TO FIGHT ANYMORE. 190 00:07:21,842 --> 00:07:23,544 I SHOULD HAVE TOLD YOU JENNA WAS A RANKSKANK, 191 00:07:23,544 --> 00:07:25,045 BUT I WAS TRYING TO PROTECT GIRL CODE. 192 00:07:25,045 --> 00:07:27,915 I JUST CAN'T TAKE FIGHTING WITH YOU AND HER AT THE SAME TIME, 193 00:07:27,915 --> 00:07:29,349 SO PLEASE LET'S NOT FIGHT. 194 00:07:29,349 --> 00:07:31,619 - I DIDN'T REALIZE WE WERE STILL FIGHTING. 195 00:07:35,188 --> 00:07:37,090 - HEY. 196 00:07:37,090 --> 00:07:38,425 - HEY. HELLO, DEVON. 197 00:07:38,425 --> 00:07:40,293 - HEY. - WHAT'S GOING ON? 198 00:07:40,293 --> 00:07:41,729 - JUST TRYING TO GET RID OF MY ANGER TOWARDS JENNA, 199 00:07:41,729 --> 00:07:42,930 BUT THAT'S NOT HAPPENING. 200 00:07:42,930 --> 00:07:44,698 - IS THAT WHY SHE'S SITTING BY HERSELF? 201 00:07:44,698 --> 00:07:47,200 - DON'T FEEL BAD FOR HER. - OKAY. 202 00:07:47,200 --> 00:07:49,302 - DON'T, MATTY. - BUT IT'S JENNA. 203 00:07:49,302 --> 00:07:51,238 - "EXSQUEEZE" ME, THAT'S NOT JENNA. 204 00:07:51,238 --> 00:07:53,006 THAT'S THE GIRL THAT CHEATED ON YOU, 205 00:07:53,006 --> 00:07:54,708 NOT TO MENTION, THAT GIRL ALMOST GOT ARRESTED. 206 00:07:54,708 --> 00:07:56,544 - SHE GOT ARRESTED? 207 00:07:56,544 --> 00:07:57,811 - SHE ALMOST DID. SAME THING. 208 00:07:57,811 --> 00:08:00,147 - IF YOU WANT TO TALK TO HER, GO. 209 00:08:00,147 --> 00:08:01,715 - YOU SURE? - YOU STILL CARE ABOUT HER. 210 00:08:01,715 --> 00:08:03,551 WHICH TOTALLY MAKES SENSE. 211 00:08:03,551 --> 00:08:05,553 IF YOU DIDN'T, YOU WOULDN'T BE NEARLY AS CUTE. 212 00:08:09,389 --> 00:08:10,558 - [sighs] 213 00:08:10,558 --> 00:08:11,625 both: BIG MISTAKE. 214 00:08:11,625 --> 00:08:14,427 - I AM SORRY, BUT I HAVE TO. 215 00:08:22,570 --> 00:08:26,373 - HI. - HI. 216 00:08:26,373 --> 00:08:28,208 - IS EVERYTHING ALL RIGHT? 217 00:08:28,208 --> 00:08:31,344 HEARD YOU GOT ARRESTED. 218 00:08:31,344 --> 00:08:32,580 - BITCHES. 219 00:08:32,580 --> 00:08:33,981 - COME ON, THEY'RE JUST WORRIED ABOUT YOU. 220 00:08:33,981 --> 00:08:35,916 AND SO AM I. THIS ISN'T YOU. 221 00:08:35,916 --> 00:08:37,651 - NO, THIS IS ME. 222 00:08:37,651 --> 00:08:38,752 THEY SHOULD MIND THEIR OWN BUSINESS, 223 00:08:38,752 --> 00:08:41,021 AND FRANKLY, SO SHOULD YOU. 224 00:08:41,021 --> 00:08:43,624 SO GO BACK TO SLUMMING IT WITH YOUR REBOUND SKANK. 225 00:08:48,996 --> 00:08:50,931 - GET YOUR FACTS STRAIGHT, JENNA. 226 00:08:50,931 --> 00:08:53,667 I WAS SLUMMING IT WITH YOU. 227 00:08:53,667 --> 00:08:58,739 - * WITHIN YOUR BOWL OF WISDOM * 228 00:08:58,739 --> 00:09:00,774 - MY LIFE AS I KNEW IT WAS OVER. 229 00:09:00,774 --> 00:09:03,143 SO THERE WAS ONLY ONE THING TO DO-- 230 00:09:03,143 --> 00:09:05,112 REMOVE MYSELF FROM THE SITUATION, 231 00:09:05,112 --> 00:09:07,615 AND MY "JENN-EMIES." 232 00:09:07,615 --> 00:09:09,416 - *YOU THINK YOU HAVE A KINGDOM... * 233 00:09:09,416 --> 00:09:11,652 - WHICH WAS EASIER SAID THAN DONE. 234 00:09:17,324 --> 00:09:18,325 - WHAT ARE THEY DOING HERE? 235 00:09:18,325 --> 00:09:20,493 - ALLY HAD A FIGHT WITH DAN. - AGAIN? 236 00:09:20,493 --> 00:09:22,663 DID HE FINALLY REALIZE YOU'RE DRAINING HIS BANK ACCOUNT? 237 00:09:22,663 --> 00:09:25,398 - NO, I'M TRYING TO DRAIN HIM, FOR A BABY. 238 00:09:25,398 --> 00:09:27,534 - BUT HE WISELY DOESN'T WANT ONE. 239 00:09:27,534 --> 00:09:29,536 - GOD, IT SHOULD BE ILLEGAL FOR YOU TO HAVE A BABY. 240 00:09:29,536 --> 00:09:31,171 - AND YOU, LITTLE BITCH, 241 00:09:31,171 --> 00:09:32,773 ARE THE BEST ARGUMENT FOR ABORTION. 242 00:09:32,773 --> 00:09:35,709 - AGREED. - I'M GOING TO MY ROOM. 243 00:09:39,079 --> 00:09:44,051 - WHAT'S UP HER BUTT? - SHE'S JUST...IN A MOOD. 244 00:09:44,051 --> 00:09:45,418 HON? 245 00:09:45,418 --> 00:09:48,055 WOULD YOU PUT YOUR HEADPHONES ON SO THE ADULTS CAN TALK? 246 00:09:48,055 --> 00:09:51,091 - ARE YOU TWO THE ADULTS? 247 00:09:51,091 --> 00:09:53,326 - AFTER GETTING RUBBED WRONG THROUGH THE DAY, 248 00:09:53,326 --> 00:09:56,463 I WAS FINALLY READY TO GET RUBBED RIGHT. 249 00:10:07,140 --> 00:10:09,142 - UGH, WISH THAT COP HADN'T TAKEN MY STASH. 250 00:10:09,142 --> 00:10:10,911 - SORRY. 251 00:10:10,911 --> 00:10:12,946 ACTUALLY, I THINK I MIGHT BE ABLE 252 00:10:12,946 --> 00:10:14,314 TO FIND SOMETHING TO HOLD YOU OVER. 253 00:10:14,314 --> 00:10:15,983 - REALLY? WHERE? 254 00:10:15,983 --> 00:10:18,085 - MY VAG! 255 00:10:18,085 --> 00:10:21,388 IT'S A LEMON, LACE. AND FREAKIN' IRONIC. 256 00:10:21,388 --> 00:10:23,991 TO THINK ABOUT ALL THE TIME I SPENT SWEATING GETTING PREGGO. 257 00:10:23,991 --> 00:10:25,358 - OH. - NOT TO MENTION ALL THE MONEY 258 00:10:25,358 --> 00:10:27,995 I SHELLED OUT ON PROPECIA WHEN I THOUGHT I WAS. 259 00:10:27,995 --> 00:10:29,562 [laughs] 260 00:10:29,562 --> 00:10:31,598 AND NOW THE DREAM IS DONE. 261 00:10:31,598 --> 00:10:33,901 - THAT IS NONSENSE. ADOPT. 262 00:10:33,901 --> 00:10:36,069 - ADOPTING DEFEATS THE POINT. 263 00:10:36,069 --> 00:10:38,672 I ONLY WANT A KID I CAN SCREW UP FROM THE START. 264 00:10:38,672 --> 00:10:40,540 - OH, THIS MAY BE A BLESSING, AL. 265 00:10:40,540 --> 00:10:44,144 BEFORE YOU KNOW IT, THAT BABY WILL HOT BOX A CAR 266 00:10:44,144 --> 00:10:46,013 AND ALMOST GET ARRESTED. 267 00:10:46,013 --> 00:10:47,414 - JENNA GOT ARRESTED? 268 00:10:47,414 --> 00:10:49,149 - [sputters] - SADIE. 269 00:10:49,149 --> 00:10:51,685 WHY DON'T YOU GO HANG OUT WITH LITTLE BITCH? 270 00:10:51,685 --> 00:10:54,087 - BECAUSE SHE'S A BAD INFLUENCE ON ME. 271 00:10:54,087 --> 00:10:55,455 I'M APPALLED THAT YOU WOULD TELL ME 272 00:10:55,455 --> 00:10:57,557 TO GO HANG OUT WITH A DELINQUENT. 273 00:10:57,557 --> 00:10:59,693 KIND OF A POOR PARENTING DECISION, AL. 274 00:10:59,693 --> 00:11:01,995 - THEN GO DO YOUR HOMEWORK IN MY ROOM. 275 00:11:05,565 --> 00:11:07,567 - I'M GONNA SMOTHER HER WITH A PILLOW TONIGHT. 276 00:11:16,476 --> 00:11:17,577 - WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 277 00:11:17,577 --> 00:11:20,513 - WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 278 00:11:20,513 --> 00:11:22,615 STEALING YOUR PARENTS' STOCKPILE. 279 00:11:22,615 --> 00:11:24,184 MUST BE A NEW LOW. 280 00:11:24,184 --> 00:11:25,886 - MIND YOUR OWN BUSINESS. 281 00:11:25,886 --> 00:11:28,922 - LOSER GIRL BECOMES A LOSER BURNOUT. 282 00:11:28,922 --> 00:11:31,358 YOU ARE SUCH A CLICHE. 283 00:11:31,358 --> 00:11:32,760 - GIVE IT A REST. - WHY? 284 00:11:32,760 --> 00:11:34,194 DID I HIT A NERVE? 285 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 - NOTHING YOU SAY COULD EVER GET UNDER MY SKIN. 286 00:11:36,196 --> 00:11:38,899 - GOOD! THEN I'LL LEAVE YOU WITH THIS. 287 00:11:38,899 --> 00:11:42,169 COLLIN IS GONNA LEAVE YOU HIGH AND DRY, 288 00:11:42,169 --> 00:11:43,503 JUST LIKE YOU DID WITH MATTY, 289 00:11:43,503 --> 00:11:46,273 BECAUSE WHAT GOES AROUND, COMES AROUND, 290 00:11:46,273 --> 00:11:47,941 AND KARMA'S A BITCH. 291 00:11:47,941 --> 00:11:49,877 - IS THAT WHY YOU'RE BROKE AND HOMELESS? 292 00:11:53,781 --> 00:11:57,617 - AM I SUPPOSED TO FORBID HER TO S--[sighs] 293 00:11:57,617 --> 00:11:58,919 NEED SOMETHING? 294 00:11:58,919 --> 00:12:00,988 - NO, I JUST DIDN'T WANT TO GET IN JENNA'S WAY. 295 00:12:00,988 --> 00:12:02,555 SHE SEEMS REALLY BUSY. 296 00:12:02,555 --> 00:12:03,891 - DOING WHAT? 297 00:12:03,891 --> 00:12:05,826 - SWIPING YOUR STASH. 298 00:12:08,495 --> 00:12:10,831 - SO NOW YOU'RE STEALING? - IT'S MORE LIKE BORROWING. 299 00:12:10,831 --> 00:12:12,499 BESIDES, MOM SAID IF I NEEDED TO SMOKE, 300 00:12:12,499 --> 00:12:14,434 I COULD SMOKE INSIDE THE HOUSE. 301 00:12:14,434 --> 00:12:15,635 - I DID SAY THAT. 302 00:12:15,635 --> 00:12:17,637 [phone chirps] 303 00:12:17,637 --> 00:12:18,705 - OH, I'M SORRY. 304 00:12:18,705 --> 00:12:20,140 ARE WE INTERRUPTING SOMETHING? 305 00:12:20,140 --> 00:12:22,142 - THAT'S MY PHONE! - ACTUALLY, IT'S MINE, 306 00:12:22,142 --> 00:12:24,177 BECAUSE I BOUGHT IT AND I PAY THE BILLS. 307 00:12:26,079 --> 00:12:27,147 COLLIN WAS OVER HERE TODAY? 308 00:12:27,147 --> 00:12:28,481 - HE STOPPED BY AFTER SCHOOL. 309 00:12:28,481 --> 00:12:30,017 - THAT KID IS A BAD INFLUENCE. 310 00:12:30,017 --> 00:12:31,018 - YOU DON'T EVEN KNOW HIM. 311 00:12:31,018 --> 00:12:32,152 - OH, I KNOW ENOUGH! 312 00:12:32,152 --> 00:12:34,421 I DON'T WANT YOU SEEING HIM ANYMORE. 313 00:12:34,421 --> 00:12:35,688 - KEV, LET'S NOT-- 314 00:12:35,688 --> 00:12:37,825 - GO TO YOUR ROOM. 315 00:12:40,193 --> 00:12:42,395 NOT YOU. 316 00:12:44,497 --> 00:12:47,234 IT'S MINE. 317 00:12:49,636 --> 00:12:52,005 [sighs] 318 00:12:52,005 --> 00:12:54,975 - MY PARENTS' HYPOCRISY WAS AT AN ALL-TIME HIGH. 319 00:12:54,975 --> 00:12:56,543 NO PUN INTENDED. 320 00:12:56,543 --> 00:12:58,912 MY TOP DRAWER SCORE HAD SENT MY DAD PACING. 321 00:12:58,912 --> 00:13:01,448 AND MY MOM, STRANGELY... [knock at door] 322 00:13:02,515 --> 00:13:04,317 TO MY RESCUE. 323 00:13:04,317 --> 00:13:06,954 - I THOUGHT YOUR DAD WAS BEING A LITTLE TOO HARSH. 324 00:13:06,954 --> 00:13:10,123 I WANT YOU TO KNOW THAT I KNOW YOU'RE A GOOD KID, 325 00:13:10,123 --> 00:13:13,126 AND I TRUST YOU. - THANK YOU. 326 00:13:13,126 --> 00:13:14,427 - CAN YOU DO ME A FAVOR? 327 00:13:14,427 --> 00:13:15,662 - SURE. 328 00:13:15,662 --> 00:13:17,564 - JUST LAY LOW ON THE COLLIN FRONT 329 00:13:17,564 --> 00:13:20,700 FOR A FEW DAYS, TILL THIS BLOWS OVER. 330 00:13:20,700 --> 00:13:23,336 CAN YOU DO THAT? - NOT A PROBLEM. 331 00:13:23,336 --> 00:13:26,106 - OKAY. 332 00:13:30,377 --> 00:13:33,413 [buttons clicking] 333 00:13:33,413 --> 00:13:36,950 - HEY, CAN YOU PICK ME UP? 334 00:13:36,950 --> 00:13:38,618 PERFECT. 335 00:13:38,618 --> 00:13:40,287 AND DON'T COME TO THE FRONT DOOR, 336 00:13:40,287 --> 00:13:42,222 JUST TEXT ME WHEN YOU GET HERE. 337 00:13:48,161 --> 00:13:49,930 - I JUST DON'T UNDERSTAND, YOU KNOW? 338 00:13:49,930 --> 00:13:52,032 - MM-HMM. 339 00:13:52,032 --> 00:13:53,166 - WHY DOESN'T MY DAD TRUST ME? 340 00:13:53,166 --> 00:13:54,601 FIRST MY FRIENDS, AND NOW MY DAD? 341 00:13:54,601 --> 00:13:57,337 ARE ALL MY RELATIONSHIPS CONDITIONAL NOW? 342 00:13:57,337 --> 00:14:00,540 - IT'S NOT FAIR. - [sighs] 343 00:14:00,540 --> 00:14:02,675 PEOPLE BREAK UP, BUT YOUR FRIENDS ARE SUPPOSED TO STAY 344 00:14:02,675 --> 00:14:03,977 ON YOUR SIDE, NOT START HANGING OUT 345 00:14:03,977 --> 00:14:05,678 WITH YOUR EX'S NEW SOCCER SLUT. 346 00:14:05,678 --> 00:14:07,981 DID I TELL YOU THAT DEVON PLAYS SOCCER TOO? 347 00:14:07,981 --> 00:14:09,049 HE WAS PROBABLY FLIRTING WITH HER 348 00:14:09,049 --> 00:14:10,150 WHILE WE WERE STILL TOGETHER. 349 00:14:10,150 --> 00:14:12,485 THAT WOULD EXPLAIN WHY HE MOVED ON SO FAST. 350 00:14:12,485 --> 00:14:14,121 - HEY, THIS IS THE FIFTH TIME 351 00:14:14,121 --> 00:14:16,389 YOU'VE BROUGHT UP MATTY AND YOUR FRIENDS. 352 00:14:16,389 --> 00:14:17,557 YOU'RE STARTING TO FIXATE. 353 00:14:17,557 --> 00:14:20,393 - I'M--I'M NOT FIXATING. - TALK TO THEM. 354 00:14:20,393 --> 00:14:23,596 OR DON'T TALK TO THEM, BUT... 355 00:14:23,596 --> 00:14:25,565 MAYBE YOU SHOULD QUIT TALKING ABOUT IT. 356 00:14:25,565 --> 00:14:27,400 - I'M NEVER TALKING TO THEM AGAIN. 357 00:14:27,400 --> 00:14:30,037 - SO LET IT GO. 358 00:14:30,037 --> 00:14:32,072 HEY... 359 00:14:32,072 --> 00:14:36,944 HOW ABOUT WE TAKE YOUR MIND OFF OF THIS? 360 00:14:40,247 --> 00:14:44,952 - THEY JUST DON'T UNDERSTAND. 361 00:14:44,952 --> 00:14:47,787 - MAYBE I SHOULD TAKE YOU HOME SO YOU CAN DEAL WITH THIS. 362 00:14:47,787 --> 00:14:50,723 - NO. NO, NO, NO. I'M SORRY. 363 00:14:50,723 --> 00:14:52,592 I'LL SHUT UP NOW. 364 00:14:52,592 --> 00:14:55,028 - MOM, YOU LOOK GREAT! - I'M ECSTATIC. 365 00:14:55,028 --> 00:14:56,829 - BECAUSE YOU FINALLY GOT SOME REST? 366 00:14:56,829 --> 00:14:58,365 - OH, HARDLY. 367 00:14:58,365 --> 00:15:01,068 - BUT WASN'T THAT THE POINT OF EXHAUSTION CAMP? 368 00:15:01,068 --> 00:15:02,335 - OH, IT WAS A SPA, HONEY. 369 00:15:02,335 --> 00:15:04,504 AND I WAS ONLY THERE FOR A WEEK THIS TIME. 370 00:15:04,504 --> 00:15:07,174 - BUT YOU'VE BEEN GONE FOR ALMOST A MONTH. 371 00:15:07,174 --> 00:15:08,808 - YEAH, WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 372 00:15:08,808 --> 00:15:11,979 - SANTA FE. - WHAT THE HELL IS IN SANTA FE? 373 00:15:11,979 --> 00:15:14,481 - MY BOYFRIEND. - SO FOR WEEKS, 374 00:15:14,481 --> 00:15:15,682 I'VE BEEN LEFT ALONE WHILE YOU'VE BEEN 375 00:15:15,682 --> 00:15:17,517 SHACKING UP WITH SOME HIPPY? 376 00:15:17,517 --> 00:15:18,986 - YOU WEREN'T LEFT ALONE. 377 00:15:18,986 --> 00:15:22,689 YOU HAD CONSUELA, AND UNCLE DAN, AND...ABBY. 378 00:15:22,689 --> 00:15:25,492 - ALLY. - AND FRANCOIS IS NOT A HIPPY. 379 00:15:25,492 --> 00:15:26,793 HE'S A HEALER. 380 00:15:26,793 --> 00:15:29,429 - WELL, HE'S NOT LIVING WITH US. - THAT'S RIGHT, 381 00:15:29,429 --> 00:15:33,266 BECAUSE WE ARE GOING TO BE LIVING WITH HIM IN SANTA FE. 382 00:15:33,266 --> 00:15:37,037 - OVER MY DEAD BODY. NO WAY! 383 00:15:37,037 --> 00:15:39,306 - ARE YOU REALLY GONNA MAKE THIS ABOUT YOU? 384 00:15:39,306 --> 00:15:42,109 AGAIN? CUT ME SOME SLACK. 385 00:15:42,109 --> 00:15:44,777 [sighs] I'M THE ONE WHO'S LOST EVERYTHING. 386 00:15:44,777 --> 00:15:46,046 - OH, AND I LOST NOTHING? 387 00:15:46,046 --> 00:15:47,380 - ACTUALLY, YOU LOST THREE POUNDS 388 00:15:47,380 --> 00:15:48,648 FROM THE LUNCHES I MADE YOU. 389 00:15:48,648 --> 00:15:50,017 - I THOUGHT WHEN YOU GOT BACK 390 00:15:50,017 --> 00:15:52,585 WE COULD SPEND SOME TIME TOGETHER. 391 00:15:52,585 --> 00:15:54,254 - OF COURSE. 392 00:15:54,254 --> 00:15:56,923 IT'S JUST GONNA BE THE TWO OF US... 393 00:15:56,923 --> 00:15:58,125 ON THE PLANE. 394 00:15:58,125 --> 00:16:00,627 NOW GO GET YOUR THINGS. 395 00:16:00,627 --> 00:16:02,295 - I THINK I'D RATHER STAY HERE TONIGHT. 396 00:16:02,295 --> 00:16:03,763 - SADIE. - IT'S OKAY. 397 00:16:03,763 --> 00:16:05,865 I CAN TAKE HER TO SCHOOL. 398 00:16:05,865 --> 00:16:08,101 - FINE. 399 00:16:08,101 --> 00:16:10,703 SADIE, I WILL MEET YOU AT SCHOOL TOMORROW, 400 00:16:10,703 --> 00:16:14,641 AND WE CAN SIGN THE TRANSFER PAPERS. 401 00:16:14,641 --> 00:16:17,644 - [bleep] ME. 402 00:16:27,820 --> 00:16:30,823 - ARE YOU STILL THINKING ABOUT YOUR FRIENDS? 403 00:16:30,823 --> 00:16:32,959 - NO. AND I WASN'T. 404 00:16:32,959 --> 00:16:35,728 I HAD FINALLY LEFT MY HEAD AND WAS STARTING TO PROCESS 405 00:16:35,728 --> 00:16:37,664 HOW FAR WE'D GOTTEN IN COLLIN'S BED. 406 00:16:37,664 --> 00:16:39,199 - HEY, WE DON'T HAVE TO DO THIS. 407 00:16:39,199 --> 00:16:42,935 - I DIDN'T KNOW IF I WAS READY TO ADD ANOTHER NOTCH TO MY BELT, 408 00:16:42,935 --> 00:16:45,072 OR IF I EVEN WANTED TO. 409 00:16:45,072 --> 00:16:46,706 - YOU DON'T WANT TO, 410 00:16:46,706 --> 00:16:49,242 AND I DON'T WANT TO UNLESS YOU DO. 411 00:16:49,242 --> 00:16:50,777 SO IT'S COOL. 412 00:16:50,777 --> 00:16:52,179 - BUT IT WASN'T COOL, 413 00:16:52,179 --> 00:16:54,081 AND I DIDN'T WANT TO LOSE COLLIN. 414 00:16:54,081 --> 00:16:56,416 I COULDN'T LOSE COLLIN. 415 00:16:56,416 --> 00:17:00,187 SO I HAD TO DO WHAT I HAD TO DO TO KEEP HIM. 416 00:17:00,187 --> 00:17:02,189 HEY. 417 00:17:05,392 --> 00:17:08,628 DO YOU HAVE A CONDOM? 418 00:17:08,628 --> 00:17:11,264 - ARE YOU SURE? - YEAH, I'M SURE. 419 00:17:26,646 --> 00:17:29,516 I HAD JUST HAD MY FIRST AFTER MY FIRST, 420 00:17:29,516 --> 00:17:31,718 AND I NEEDED TO ADDRESS THE UNDRESSING. 421 00:17:36,923 --> 00:17:38,858 I REALLY NEED TO TALK. 422 00:17:41,361 --> 00:17:45,832 - I AM DONE TALKING. 423 00:17:45,832 --> 00:17:46,966 - MOM, PLEASE, JUST LET ME SAY SOMETHING-- 424 00:17:46,966 --> 00:17:48,568 - NO, STOP. YOU NEED TO LISTEN. 425 00:17:48,568 --> 00:17:52,472 I DEFENDED YOU. I TRUSTED YOU. 426 00:17:52,472 --> 00:17:54,674 AND YOU BROKE THAT TRUST. 427 00:17:54,674 --> 00:17:56,476 - I KNOW, BUT I CAN EXPLAIN. 428 00:17:56,476 --> 00:17:58,845 - EXPLAIN IT TO YOUR DAD WHEN YOU WAKE HIM UP 429 00:17:58,845 --> 00:18:02,315 AND YOU TELL HIM THAT YOU SNUCK OUT! 430 00:18:02,315 --> 00:18:05,952 JENNA, GO. NOW! 431 00:18:09,789 --> 00:18:10,923 - HONESTLY, I'M SHOCKED... 432 00:18:10,923 --> 00:18:13,660 AND THRILLED YOU'RE TRANSFERRING! 433 00:18:15,162 --> 00:18:17,230 WE ARE REALLY GONNA MISS YOU. 434 00:18:17,230 --> 00:18:19,632 - I WANT TO EMANCIPATE. 435 00:18:19,632 --> 00:18:22,369 - SORRY TO INTERRUPT. SADIE, YOU FORGOT YOUR LUNCH 436 00:18:22,369 --> 00:18:24,637 AND YOUR ANXIETY MEDS. - KEEP IT. 437 00:18:24,637 --> 00:18:27,006 - EMANCIPATING ISN'T ACTUALLY AS EASY AS IT SOUNDS. 438 00:18:27,006 --> 00:18:29,176 YOU CAN'T JUST MAKE A PROCLAMATION. 439 00:18:29,176 --> 00:18:30,743 YOU STILL NEED SOMEWHERE TO STAY. 440 00:18:30,743 --> 00:18:31,844 - I'LL STAY AT LISSA'S. 441 00:18:31,844 --> 00:18:33,746 - SORRY, ALMOST OUT OF HERE, 442 00:18:33,746 --> 00:18:34,914 BUT I NEED CLARITY-- 443 00:18:34,914 --> 00:18:37,684 DO YOU WANT ME TO KEEP YOUR LUNCH OR YOUR MEDS? 444 00:18:37,684 --> 00:18:39,819 - BOTH. 445 00:18:39,819 --> 00:18:41,888 - YOU HAVE TO HAVE A GUARDIAN OVER 18, 446 00:18:41,888 --> 00:18:43,590 AND YOU CAN'T JUST HAVE ANY GUARDIAN. 447 00:18:43,590 --> 00:18:44,824 I MEAN, IF WE'RE GONNA DO THIS RIGHT, 448 00:18:44,824 --> 00:18:47,093 YOU'LL NEED SOMEONE SUPERFICIAL, 449 00:18:47,093 --> 00:18:51,298 BRUTALLY HONEST, BITCHY, WEALTHY, FEARLESS-- 450 00:18:51,298 --> 00:18:53,366 - WAIT A SECOND. THAT'S ME. 451 00:18:53,366 --> 00:18:56,769 THAT'S EXACTLY HOW I DESCRIBE MYSELF ON MY FACEBOOK PAGE. 452 00:18:56,769 --> 00:18:59,706 - DO YOU WANT HER? 453 00:18:59,706 --> 00:19:01,908 - OH, I DON'T KNOW. 454 00:19:05,212 --> 00:19:08,215 MAYBE. 455 00:19:08,215 --> 00:19:09,682 YES! [laughs] 456 00:19:09,682 --> 00:19:11,117 YOU SEE, I'VE BEEN TRYING TO HAVE A BABY... 457 00:19:11,117 --> 00:19:12,552 - OH. - GOD, NO. 458 00:19:12,552 --> 00:19:14,287 - BUT BABIES ARE A LOT OF WORK, 459 00:19:14,287 --> 00:19:17,790 AND SADIE CAN WIPE HER OWN ASS. 460 00:19:17,790 --> 00:19:21,728 - GOING ONCE, GOING TWICE... 461 00:19:21,728 --> 00:19:23,796 SOLD! SADIE IS YOUR NEW BABY. 462 00:19:27,400 --> 00:19:29,769 - WELL, THIS SEEMS LIKE A FINE IDEA. 463 00:19:29,769 --> 00:19:31,804 CALL ME WHEN YOU GET SETTLED. 464 00:19:31,804 --> 00:19:33,606 - I'M SETTLED. 465 00:19:33,606 --> 00:19:36,943 - WELL, THEN, UM-- [chuckles] 466 00:19:36,943 --> 00:19:39,679 YOU LET ME KNOW WHAT YOU NEED. 467 00:19:39,679 --> 00:19:42,282 - I TRIED. 468 00:19:42,282 --> 00:19:44,484 - WHAT? 469 00:19:44,484 --> 00:19:47,053 - NOTHING. 470 00:19:47,053 --> 00:19:50,089 - * NEVER WEAR IT OUT 471 00:19:50,089 --> 00:19:52,692 * NEVER SHAKE IT OFF 472 00:19:52,692 --> 00:19:54,494 - IF I THOUGHT ALMOST BEING ARRESTED 473 00:19:54,494 --> 00:19:57,364 WAS THE LOWLIGHT OF MY WEEK, I WAS WRONG, 474 00:19:57,364 --> 00:20:00,700 BECAUSE MY REALITY FELT LIKE SOLITARY CONFINEMENT. 475 00:20:00,700 --> 00:20:03,002 AND THE ONLY WAY TO BREAK OUT OF MY PRISON 476 00:20:03,002 --> 00:20:05,805 WAS TO DO THE ONE THING I DIDN'T WANT TO DO-- 477 00:20:05,805 --> 00:20:10,076 - HEAD'S UP. - APOLOGIZE. 478 00:20:10,076 --> 00:20:14,180 UNFORTUNATELY, THEY WEREN'T EXACTLY AIDING OR ABETTING. 479 00:20:17,617 --> 00:20:19,819 HEY, LET'S JUST GET OUT OF HERE. 480 00:20:19,819 --> 00:20:22,355 - ARE YOU SURE? - YES. 481 00:20:22,355 --> 00:20:24,957 I JUST NEED TO TAKE THE EDGE OFF. 482 00:20:24,957 --> 00:20:28,361 - * IN THE DARKNESS 483 00:20:28,361 --> 00:20:33,032 * MAYBE I WON'T EVEN GO TO WORK THAT DAY * 484 00:20:33,032 --> 00:20:37,870 * I DON'T CARE IF I'M IN TROUBLE AT ALL * 485 00:20:40,973 --> 00:20:42,309 - NEXT, ON AWKWARD... - I TRIED TO STAY OUT OF IT, 486 00:20:42,309 --> 00:20:43,676 BUT I CAN'T JUST SIT BACK AND WATCH JENNA DRIFT 487 00:20:43,676 --> 00:20:45,345 INTO AMANDA BYNES-VILLE. 488 00:20:45,345 --> 00:20:46,379 - SO WHAT ARE WE GONNA DO? 489 00:20:46,379 --> 00:20:48,114 - MY AFTERSCHOOL SPECIAL VIDEO. 490 00:20:48,114 --> 00:20:52,752 - AN UBER-TRAGIC TALE ABOUT A LOSER GIRL WHO WANTS TO DIE, 491 00:20:52,752 --> 00:20:56,222 CALLED WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT JENNY? 492 00:20:56,222 --> 00:20:58,257 - YOU'VE GOT TO BE [bleep] KIDDING ME. 35832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.