Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:14,717
{\an8}LEVNÉ KNIHY
uvádí
2
00:00:10,200 --> 00:00:14,717
TICHÝ DON
3
00:00:15,360 --> 00:00:19,513
Podle románu
Michaila Šolochova
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,710
Scénář a režie
Sergej Gerasimov
5
00:00:25,040 --> 00:00:27,839
Kamera
Vladimír Rapoport
6
00:00:34,040 --> 00:00:37,078
Hudba
J. Levitin
7
00:00:56,320 --> 00:00:57,913
Hrají
8
00:00:58,040 --> 00:01:01,032
Pantělej Melechov: D. Ilčenko
Iljinična: A. Filippova
9
00:01:01,160 --> 00:01:03,879
Grigorij: P. Glebov
Petr: N. Smirnov
10
00:01:04,000 --> 00:01:07,197
Darja: L. Chiťajeva
Duňaška: N. Archangelskaja
11
00:01:07,320 --> 00:01:11,473
Stěpan Astachov: A. Blagověstov
Axiňja: E. Bystrickaja
12
00:01:11,600 --> 00:01:14,433
Natálie: Z. Kirijenko
a další
13
00:01:36,840 --> 00:01:39,753
{\an8}TICHÝ DON
14
00:01:39,880 --> 00:01:42,190
{\an8}1. část
15
00:01:47,382 --> 00:01:55,876
„Ve vsi Tatarsko se kozáci připravují
na cestu do květnových táborů.“
16
00:02:10,386 --> 00:02:15,199
Duňašo! Máš už sbalené
suchary a slaninu?
17
00:02:15,749 --> 00:02:20,689
Nestarejte se, otče.
Vše bratrovi jaksepatří připravím.
18
00:02:26,694 --> 00:02:29,111
- Žere?
- Nechce.
19
00:02:29,250 --> 00:02:32,308
Tak na to zapomeňte, otče.
Ještě nedostal napít.
20
00:02:34,965 --> 00:02:36,796
Petře, udělej mi tady dírku.
21
00:02:36,920 --> 00:02:40,959
Griška ho vezme k Donu.
Grigoriji, vezmi toho koně.
22
00:02:52,524 --> 00:02:56,473
Blázne jeden! Ten tvůj kůň
mě málem pošlapal.
23
00:02:57,914 --> 00:03:00,133
Stěpan má všechno sbalené?
24
00:03:00,602 --> 00:03:03,631
- Co je ti do toho?
- Nemůžu se snad zeptat?
25
00:03:04,095 --> 00:03:08,339
- Ano, je přichystán. No a?
- Tak z tebe bude slaměná vdova?
26
00:03:08,791 --> 00:03:10,451
Ano, to bude.
27
00:03:11,684 --> 00:03:15,473
- Bude se ti po muži stýskat?
- Jistěže bude.
28
00:03:16,435 --> 00:03:20,318
Počkej, až se oženíš,
taky to poznáš.
29
00:03:42,160 --> 00:03:45,426
Některé ženské mají radost,
když jejich muž odjede.
30
00:03:45,935 --> 00:03:49,236
Naše Darja
v Petrově nepřítomnosti tloustne.
31
00:03:50,094 --> 00:03:53,759
Manžel sice není had,
ale krev ti přesto saje.
32
00:03:54,509 --> 00:04:00,033
- A kdy ty se nám konečně oženíš?
- To záleží na otci. Nejspíš až po vojně.
33
00:04:00,312 --> 00:04:03,595
- Jsi ještě mladík. Nežeň se.
- Pročpak ne?
34
00:04:04,037 --> 00:04:07,448
- Je to nuda.
- Nač se ženit?
35
00:04:07,736 --> 00:04:09,741
Nějaká mě bude beztak milovat.
36
00:04:09,930 --> 00:04:12,404
- Pusť mě, Griško.
- Ne, nepustím.
37
00:04:12,503 --> 00:04:15,320
Přestaň dělat hlouposti.
Musím připravit manžela.
38
00:04:16,659 --> 00:04:19,910
Pusť mě, ty čertisko jedno!
Co si lidé pomyslí?
39
00:04:27,591 --> 00:04:29,510
Bůh ti žehnej.
40
00:04:30,558 --> 00:04:32,390
Hodně štěstí.
41
00:05:51,837 --> 00:05:54,739
Jedete pozdě,
Mirone Grigorijeviči.
42
00:07:15,205 --> 00:07:17,366
Co jsi našel, Grišucho?
43
00:07:22,224 --> 00:07:24,759
Dej mi ho. Zahrabu ho.
44
00:07:54,208 --> 00:07:56,765
- Co chceš?
- Chci se napít.
45
00:08:19,346 --> 00:08:23,000
- Tvoje vlasy...
- Co je s nimi?
46
00:08:24,830 --> 00:08:27,117
Voní jako blín.
47
00:08:28,465 --> 00:08:31,980
Vždyť víš, ta květina.
48
00:08:35,294 --> 00:08:39,543
- Nech mě, Griško. - No tak.
- Jdi, nebo začnu křičet.
49
00:08:40,110 --> 00:08:42,814
- Počkej, Ksjušo...
- Strýčku Pantěleji!
50
00:09:42,962 --> 00:09:45,551
Gríšo, proč jsi tak zakaboněný?
51
00:09:46,866 --> 00:09:49,940
Vypadá to na déšť. Bolí mě záda.
52
00:09:52,261 --> 00:09:55,146
Nechce se mu starat se o voly.
53
00:09:59,100 --> 00:10:02,359
Ať ti voli nepodupou
sousedovu louku.
54
00:10:58,709 --> 00:11:02,564
Gríšo... Gríšenko...
Tvůj otec to uslyší.
55
00:11:02,753 --> 00:11:04,405
Neuslyší.
56
00:11:09,390 --> 00:11:13,199
Postav mě. Je to zbytečné...
Půjdu sama.
57
00:11:28,651 --> 00:11:31,348
Dobré ráno, Pantěleji Prokofjeviči.
58
00:11:33,841 --> 00:11:36,102
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
59
00:12:14,674 --> 00:12:19,342
Tak copak je, Prokofjeviči?
Pročpak jste nám nic neřekl?
60
00:12:19,674 --> 00:12:23,208
Rozhodl jste se oženit syna
a neříct o tom nikomu ani muk.
61
00:12:23,315 --> 00:12:26,093
- Jakého syna?
- Grigorije. Ještě není ženatý.
62
00:12:26,282 --> 00:12:28,939
Nemám v plánu ho oženit.
63
00:12:29,070 --> 00:12:34,986
Prý bude vaší snachou
Stěpanova Axiňja.
64
00:12:36,298 --> 00:12:39,627
Když její manžel ještě žije?
65
00:12:40,015 --> 00:12:43,360
Utahuješ si ze mě, Platonyči?
66
00:12:43,541 --> 00:12:47,116
Neutahuju. To lidi tak mluví.
67
00:13:05,934 --> 00:13:09,624
- Hej, počkej!
- Copak se děje?
68
00:13:17,531 --> 00:13:23,029
Co to děláš? Muž ti sotva odjel,
a ty už začínáš vymýšlet?
69
00:13:23,350 --> 00:13:26,900
Děvko jedna! Málo tě bili!
70
00:13:27,385 --> 00:13:31,257
Ať tě ani nenapadne
vstoupit na můj pozemek!
71
00:13:31,388 --> 00:13:36,499
- Dávej si pozor, nebo napíšu Stěpanovi.
- Kdo myslíš, že jsi? Můj tchán?
72
00:13:36,617 --> 00:13:39,753
Chceš mě tady poučovat?
Jdi si poučovat svou tlustou dceru!
73
00:13:39,851 --> 00:13:43,049
Nebojím se tě, ty kulhavej ďáble!
74
00:13:43,164 --> 00:13:47,170
- Pryč odsud!
- Jen počkej, bláznivá ženská!
75
00:13:47,285 --> 00:13:50,721
- Na co bych měla čekat?
- To je ale čertice!
76
00:13:51,641 --> 00:13:57,342
Napiš si třeba atamanovi!
Griška je můj!
77
00:13:57,822 --> 00:14:01,989
Budu-li chtít, sním ho i s kostmi
a nebudu se nikomu zpovídat!
78
00:14:06,230 --> 00:14:09,780
Jen si piš! Budu ho milovat
z celého srdce!
79
00:14:09,910 --> 00:14:12,114
A pak mě můžeš i zabít!
80
00:14:22,947 --> 00:14:23,810
Za co?
81
00:14:23,925 --> 00:14:27,649
Nebudeš mě špinit u sousedů!
Ani zostuzovat!
82
00:14:27,764 --> 00:14:30,919
- Nikam, chlípníku jeden!
- Nenechám se od tebe otloukat!
83
00:14:31,026 --> 00:14:35,383
Napráskám ti přede všemi!
Ďáblovo sémě!
84
00:14:35,710 --> 00:14:40,830
Ožením tě za bláznivou
Marfušku! Vykastruju tě!
85
00:14:51,636 --> 00:14:54,455
Ožením toho zkurvysyna!
86
00:15:09,620 --> 00:15:13,499
Gríšo, lásko moje.
87
00:15:15,858 --> 00:15:18,488
Zbývá nám už jen devět dní.
88
00:15:20,798 --> 00:15:22,713
To je ještě moře času.
89
00:15:25,270 --> 00:15:27,755
Až se Stěpan vrátí,
co si počneme?
90
00:15:28,659 --> 00:15:32,580
Necháš mě, viď?
Budeš mít strach?
91
00:15:34,199 --> 00:15:38,606
Proč bych se ho měl bát?
Ty jsi jeho žena, ty se ho boj.
92
00:15:41,705 --> 00:15:44,573
Stěpanův návrat – to nic není,
93
00:15:45,148 --> 00:15:48,232
ale mě chce otec oženit,
a to je horší.
94
00:15:55,687 --> 00:16:00,156
- Za koho?
- Teprve se začne ptát.
95
00:16:01,833 --> 00:16:05,630
Matka říkala, že Koršunovových,
abych si vzal Natálii.
96
00:16:06,650 --> 00:16:08,415
Tak Natálii.
97
00:16:11,489 --> 00:16:16,026
Natálie je pěkné děvče.
Moc pěkné.
98
00:16:16,313 --> 00:16:21,687
Tuhle jsem ji viděla v kostele.
Byla celá vystrojená.
99
00:16:24,790 --> 00:16:30,174
K čemu je mi její krása?
Chci si vzít tebe.
100
00:16:30,543 --> 00:16:35,705
Gríšo! Proč ses mě chytil,
ty ďáble jeden?
101
00:16:36,059 --> 00:16:39,351
Gríšo! Tys mi zlomil srdce!
102
00:16:44,956 --> 00:16:48,710
- Gríšo!
- Copak ti vrtá v hlavě?
103
00:16:49,877 --> 00:16:53,962
Miláčku, zlatíčko, utečme spolu.
104
00:16:54,479 --> 00:16:59,173
Nechme tu vše a utečme.
Opustím kvůli tobě muže i domov.
105
00:16:59,550 --> 00:17:01,372
Půjdeme na šachtu, daleko odsud.
106
00:17:01,471 --> 00:17:06,181
Na Paramonovských dolech
mám strýce, pomůže nám.
107
00:17:07,230 --> 00:17:08,441
Gríšo!
108
00:17:10,590 --> 00:17:12,510
Tak řekni něco.
109
00:17:15,633 --> 00:17:20,718
Jsi blázínek, Axiňjo.
Jak bych mohl opustit statek?
110
00:17:21,950 --> 00:17:24,770
A navíc mám jít letos na vojnu.
111
00:17:26,310 --> 00:17:30,922
Ne, nemá to smysl.
Od té půdy se nikdy neodpoutám.
112
00:17:50,311 --> 00:17:52,830
Stěpan jí teď ukáže,
zač je toho loket!
113
00:17:54,178 --> 00:17:58,797
- Podívejte, Stěpan je tak zasmušilý.
- Přestaňte povídat nesmysly!
114
00:18:14,150 --> 00:18:15,574
Zdravím, otče.
115
00:18:56,978 --> 00:18:59,066
Tak tedy, Axiňjo...
116
00:18:59,543 --> 00:19:03,874
Nepopírám, že jsem zhřešila.
Jen mě zbij, Stěpane.
117
00:19:32,710 --> 00:19:34,599
Ještě nemáš večeři?
118
00:19:38,390 --> 00:19:39,662
Ještě ne.
119
00:19:41,510 --> 00:19:44,209
Dej mi něco najíst.
120
00:21:18,762 --> 00:21:20,193
Tak...
121
00:21:23,414 --> 00:21:25,560
Povídej, holubičko.
122
00:21:26,554 --> 00:21:31,402
Povídej,
jak jsi čekala na manžela.
123
00:21:32,590 --> 00:21:35,823
Jak jsi hlídala mou čest.
124
00:22:58,030 --> 00:23:03,328
Přestaňte! Přestaňte!
Nebo vás pošlu k atamanovi!
125
00:23:04,528 --> 00:23:06,887
Co to tady děláte?
126
00:23:08,230 --> 00:23:11,562
Jdeme, Griško.
Však my si ho někde najdeme.
127
00:23:11,899 --> 00:23:14,472
Však na tebe se taky dostane!
128
00:23:15,253 --> 00:23:18,688
Nechte ho být,
nebo vás pošlu k atamanovi!
129
00:24:00,762 --> 00:24:05,423
- Přivítej hosty, Mirone Grigorijeviči.
- Hosté jsou tu vždy vítáni.
130
00:24:07,070 --> 00:24:10,188
Marie, přines hostům židle.
131
00:24:16,598 --> 00:24:19,121
Musíme něco vyřešit.
132
00:24:19,869 --> 00:24:25,588
Vy máte nevěstu, my máme
ženicha. Dohodneme se?
133
00:24:25,710 --> 00:24:28,347
- Jak se máte?
- Díky Bohu dobře.
134
00:24:29,958 --> 00:24:34,046
Věc se ale má tak,
že ona je na vdávání ještě mladá.
135
00:24:37,580 --> 00:24:40,120
To musíte rozhodnout vy.
136
00:24:40,654 --> 00:24:43,791
Nápadník je jako starý žebrák,
který může jít a prosit všude.
137
00:24:43,947 --> 00:24:49,519
Pokud ale hledáte ženicha
například mezi kupci,
138
00:24:49,659 --> 00:24:53,792
nebo někde jinde, to je
potom jiná a omluvte nás.
139
00:24:53,973 --> 00:24:58,661
Ale no tak, drazí moji!
Květ je už zcela rozkvetlý,
140
00:24:58,790 --> 00:25:02,988
tak proč si ho nechávat,
když je kolem tolik starých panen?
141
00:25:03,110 --> 00:25:07,263
Jak se o tom začne hovořit,
měl by ses rozhodnout správně
142
00:25:07,390 --> 00:25:10,963
a učinit své dítě šťastným.
Nejsme snad ani nepřátelé
143
00:25:11,094 --> 00:25:14,530
našich dětí,
ani jim nečiníme příkoři, ne?
144
00:25:14,727 --> 00:25:20,119
- Naše dcerka nezůstane na ocet.
- Jednou se s ní budeš muset rozloučit.
145
00:25:20,267 --> 00:25:23,092
Zavolej svou dcerku,
ať se na ni podíváme.
146
00:25:27,150 --> 00:25:28,484
Natálie!
147
00:25:29,870 --> 00:25:31,180
Natálie!
148
00:25:32,855 --> 00:25:34,129
Natacho!
149
00:25:46,830 --> 00:25:48,644
Jen pěkně pojď.
150
00:25:57,011 --> 00:25:59,542
Je celá vyplašená.
151
00:26:00,800 --> 00:26:03,068
Můžeš jít.
152
00:26:34,334 --> 00:26:36,874
Axjutko! Pojď sem.
153
00:26:46,737 --> 00:26:50,616
Tak jsi nakonec přišla.
Co to máš na tváři?
154
00:26:51,923 --> 00:26:56,769
- To musí být ze slunečnice.
- A tady u oka.
155
00:26:58,430 --> 00:27:01,963
Já už dál nemůžu.
Jsem ztracená, Gríšo.
156
00:27:03,213 --> 00:27:04,803
Co je s ním?
157
00:27:06,110 --> 00:27:08,090
Copak to nevíš?
158
00:27:09,790 --> 00:27:14,784
Tady. Denně mě bije.
Vysává mi krev.
159
00:27:15,400 --> 00:27:20,463
A ty nejsi lepší. Spáchal jsi smilstvo,
a teď se ke mně neznáš.
160
00:27:20,644 --> 00:27:22,600
Jste všichni stejní.
161
00:27:23,200 --> 00:27:26,767
- Hledáš viníka?
- Jsi snad bez viny?
162
00:27:33,436 --> 00:27:35,939
Axjušo, no tak.
163
00:27:36,518 --> 00:27:40,160
Řekl jsem nesprávnou věc.
Neurážej se. K čemu plakat?
164
00:27:40,875 --> 00:27:44,698
Neboj, nepřišla jsem,
abych se ti vrhla do náruče.
165
00:27:48,084 --> 00:27:50,870
Tak naše láska už asi skončila.
166
00:27:52,375 --> 00:27:56,544
Co tím chceš říct, že skončila?
Jak to?
167
00:27:59,350 --> 00:28:01,380
Podívej, Axiňjo...
168
00:28:02,415 --> 00:28:04,408
Rozhodl jsem se...
169
00:28:06,167 --> 00:28:08,879
Sundej si ten šátek,
nebo nás někdo uvidí.
170
00:28:20,575 --> 00:28:22,737
Rozhodl jsem se...
171
00:28:25,194 --> 00:28:28,457
Každý musíme nějak žít.
172
00:28:29,990 --> 00:28:34,556
Tak jsem se rozhodl,
že bychom to měli skoncovat.
173
00:28:35,337 --> 00:28:36,976
Co skoncovat?
174
00:28:38,070 --> 00:28:40,741
Celý tenhle náš románek.
175
00:28:50,430 --> 00:28:52,067
Axiňjo!
176
00:29:30,150 --> 00:29:33,616
Vezměte náš chléb a sůl
a podarujte novomanžele.
177
00:29:33,990 --> 00:29:38,541
- My dáváme nevěstě šál.
- My zase volka.
178
00:29:40,405 --> 00:29:44,601
- Hořké, nutno osladit!
- Musíte se políbit!
179
00:31:30,430 --> 00:31:32,740
- Hořké, nutno osladit!
- Políbit!
180
00:31:40,510 --> 00:31:42,786
Pálí to jako oheň!
181
00:31:46,972 --> 00:31:54,023
- Trochu jehněčího?
- Jehněčí nejím. Jím jen jesetera.
182
00:31:54,150 --> 00:31:58,109
Jesetera? Kdepak máme jesetera?
183
00:32:00,310 --> 00:32:04,429
- Pak náš kapitán zakřičel...
- Co?
184
00:32:04,870 --> 00:32:09,182
Mužstvo! Vpřed! Do útoku!
185
00:32:09,310 --> 00:32:15,579
Kopí připravit! Šavle vytasit!
Skvělá práce, pánové!
186
00:33:11,029 --> 00:33:12,607
Buď zdráv, Gríšo!
187
00:33:15,508 --> 00:33:16,946
Zdravím.
188
00:33:18,310 --> 00:33:22,144
Jaký je život
s mladičkou manželkou?
189
00:33:25,646 --> 00:33:27,347
Dobrý.
190
00:33:58,372 --> 00:34:04,341
Nebuď Natálii, ženo.
Stejně vstává brzo.
191
00:34:05,470 --> 00:34:07,995
Půjde s Griškou orat.
192
00:34:08,989 --> 00:34:14,104
Darju pobízej, to je lenoch.
193
00:34:14,677 --> 00:34:18,317
Maluje si obličej, černí obočí,
už je pěkně zkažená.
194
00:34:18,769 --> 00:34:22,016
První rok Natálii moc nehoň.
195
00:34:38,487 --> 00:34:40,188
Griško!
196
00:34:41,849 --> 00:34:46,525
- Grigoriji!
- Gríšo, otec tě volá.
197
00:34:46,739 --> 00:34:50,659
Pojď sem, Darjo.
198
00:34:58,838 --> 00:35:03,348
Jdi zorat ta dvě políčka
u Červené rokle.
199
00:35:05,808 --> 00:35:09,705
- A Petr?
- Pojede s Darjou do mlýna.
200
00:35:30,091 --> 00:35:31,735
Pomoz mi s tím.
201
00:35:51,453 --> 00:35:55,929
Válel ses v posteli. Co teď chceš?
Jdi pryč, nebo to schytáš.
202
00:35:56,159 --> 00:35:58,427
- Vyrvu ti jazyk!
- Nechte toho!
203
00:36:03,038 --> 00:36:05,397
Bratři, bijí naše kozáky!
204
00:36:11,510 --> 00:36:13,581
- Nechte toho!
- Už dost!
205
00:36:13,855 --> 00:36:18,386
Ženské, na co koukáte?
Bijí naše muže!
206
00:36:34,369 --> 00:36:37,583
Já to tady zapálím!
Vypadněte odsud!
207
00:36:37,805 --> 00:36:39,672
Zapálím to tady!
208
00:36:40,338 --> 00:36:42,968
Kliďte se odsud!
209
00:36:49,075 --> 00:36:54,335
Kozáci, na koně! Dohoňte je!
Daleko se nedostanou!
210
00:36:54,631 --> 00:36:56,834
Kdo jsi?
211
00:36:57,088 --> 00:36:58,765
Jen počkejte, kozáci!
212
00:36:58,880 --> 00:37:02,266
K čertu s tebou!
Křupane! Blbče jeden!
213
00:37:02,423 --> 00:37:07,034
- Dej mu pěstí, Jašo.
- Počkej s tím. Co se děje?
214
00:37:07,732 --> 00:37:11,306
- Napráskali jsme Ukrajincům.
- A proč? - Že předbíhali.
215
00:37:11,455 --> 00:37:13,568
Hned tak na to nezapomenou.
216
00:37:14,069 --> 00:37:20,061
- Ukrajinci jsou podvodníci.
- A kdo jsi ty? - Kozák.
217
00:37:20,470 --> 00:37:22,479
A nejsi ty cikán?
218
00:37:23,975 --> 00:37:27,764
Nejsem cikán. Myslím,
že ty a já jsme oba Rusové.
219
00:37:27,896 --> 00:37:31,784
- Lžeš!
- Kozáci vzešli z Rusů.
220
00:37:31,910 --> 00:37:36,507
- To teda ne.
- Kozáci vzešli z kozáků.
221
00:37:38,115 --> 00:37:42,861
Kdysi dávno nevolníci utekli
svým pánům a usadili se na Donu.
222
00:37:43,310 --> 00:37:48,197
- Říkalo se jim kozáci.
- Víš ty co? Jdi si svou cestou.
223
00:37:49,027 --> 00:37:52,865
Mizera jeden,
chtěl by z nás dělat mužiky.
224
00:37:53,000 --> 00:37:56,238
- Kdo je to, Afanasiji?
- Cizinec.
225
00:37:56,386 --> 00:37:59,584
Chtěl svézt.
Jak mám vědět, kdo to je?
226
00:37:59,863 --> 00:38:05,071
Jmenuji se Štokman. Jsem zámečník.
Budu žít v Tatarsku.
227
00:38:05,350 --> 00:38:09,180
Taky umím truhlařit.
Snad se tedy nevidíme naposled.
228
00:38:10,590 --> 00:38:13,742
Pojeďme
a neztrácejme zbytečně čas.
229
00:39:09,650 --> 00:39:11,759
Jsi jako cizí člověk.
230
00:39:13,255 --> 00:39:15,120
Jako ten měsíc.
231
00:39:18,710 --> 00:39:21,213
Ani nechladíš, ani nehřeješ.
232
00:39:25,200 --> 00:39:29,950
Nemiluju tě, Natálie.
Nezlob se na mě.
233
00:39:31,270 --> 00:39:34,090
Je mi tě líto,
ale moje srdce je prázdné.
234
00:39:35,270 --> 00:39:39,407
Je pusté tak, jako je pustá step.
235
00:40:49,360 --> 00:40:53,976
Natálie od nás chce odejít.
Proč asi?
236
00:40:56,861 --> 00:40:59,066
- Nevím, proč.
- Ale já to vím!
237
00:40:59,190 --> 00:41:01,732
- Nemluv!
- Já vím, proč!
238
00:41:02,159 --> 00:41:07,033
A neviním ji
pro všechny hříchy světa.
239
00:41:08,036 --> 00:41:11,990
Není to její chyba,
ale téhle svině!
240
00:41:12,670 --> 00:41:17,020
- Co je moje chyba?
- Copak nevíš, ty prevíte?
241
00:41:17,587 --> 00:41:19,140
Ne, to nevím.
242
00:41:21,411 --> 00:41:23,219
Tak já ti něco povím:
243
00:41:23,490 --> 00:41:27,238
jestli nebudeš žít s Natálií,
kliď se odsud.
244
00:41:27,370 --> 00:41:31,571
To je moje poslední slovo!
Vypadni odsud!
245
00:41:34,160 --> 00:41:36,510
A já vám taky něco řeknu, otče.
246
00:41:36,954 --> 00:41:39,395
Nevybral jsem si ji.
To vy jste mě oženili.
247
00:41:39,568 --> 00:41:42,151
Nebudu jí bránit.
Může se vrátit ke svému otci.
248
00:41:42,282 --> 00:41:46,096
- Pak půjdeš taky!
- Taky že půjdu! - Jdi si třeba do pekla!
249
00:41:46,219 --> 00:41:48,537
- Půjdu!
- Kam půjdeš?
250
00:41:48,635 --> 00:41:53,068
Ať jde, nestoudník jeden!
Nech ho, k čertu, jít!
251
00:41:59,910 --> 00:42:01,339
Gríšo!
252
00:42:03,510 --> 00:42:05,522
Gríšo, vrať se!
253
00:42:07,256 --> 00:42:11,423
- Jdi si třeba do pekla, nemilovaná!
- Gríšenko!
254
00:42:15,607 --> 00:42:20,169
Nevím, je-li to dobré nebo špatné,
ale tak to prostě bylo.
255
00:42:20,547 --> 00:42:23,654
Je to snad naše chyba?
Že byli kozáci tak zostuzeni?
256
00:42:23,752 --> 00:42:28,228
- Mlč už, ty mužiku.
- Mužici jsou taky lidi. - Mužici?
257
00:42:28,710 --> 00:42:32,564
Když jsem sloužil v Petrohradě,
potkal jsem všelijaké lidi.
258
00:42:33,066 --> 00:42:36,203
Vzpomínám na jednu příhodu.
259
00:42:37,710 --> 00:42:40,296
To jsme měli jízdní hlídku.
260
00:42:40,575 --> 00:42:45,137
Jedeme a najednou se zpoza rohu
vynořili studenti. Dost studentů.
261
00:42:45,589 --> 00:42:49,146
Když nás uviděli,
začali: „Cha, cha, cha!
262
00:42:49,335 --> 00:42:54,324
- Co tady děláte, kozáci?“
- „Jsme tu na stráži.
263
00:42:54,472 --> 00:42:58,341
Jen mi chytni koně za uzdu.“
Vytasil jsem šavli.
264
00:43:00,910 --> 00:43:05,097
A pak jeden s takovým frňákem
vytáhl desetirublovku a povídá:
265
00:43:05,417 --> 00:43:10,220
„Pijte, kozáci, na zdraví
mého zesnulého tatíčka.“
266
00:43:13,362 --> 00:43:17,381
Dává nám ty peníze
a z brašny vytahuje něčí podobiznu.
267
00:43:17,521 --> 00:43:21,431
„A tohle je,“ povídá, „můj otec
osobně. Nechte si to na památku.“
268
00:43:21,587 --> 00:43:26,750
Tak jsme si to vzali. Studenti
šli dál a zase: „Cha, cha, cha!“
269
00:43:26,950 --> 00:43:29,987
A my pokračovali
po Něvském prospektu.
270
00:43:30,735 --> 00:43:34,346
- Zdravím.
- A tady máme dalšího kozáka.
271
00:43:36,381 --> 00:43:39,845
- Co je, Griško?
- Jdeš domů brzy? - Ano, brzy.
272
00:43:40,009 --> 00:43:43,620
- Přespím u tebe.
- Pohádal ses s vašima?
273
00:43:45,648 --> 00:43:49,783
Takže jedete dál
po Něvském prospektu a...?
274
00:43:51,175 --> 00:43:54,463
Pak nám skončila hlídka
a povídáme našemu strážmistrovi:
275
00:43:54,734 --> 00:43:59,263
„Dostali jsme 10 rublů.
Měli bychom je propít,
276
00:43:59,378 --> 00:44:03,350
aby děda mohl odpočívat v pokoji.“
A ukázal jsem mu ten obraz.
277
00:44:05,960 --> 00:44:10,985
A tak jsem si ten obraz
pověsil na památku nad postel.
278
00:44:11,434 --> 00:44:15,692
Měl na něm bílý vous,
byl pevně stavěný. Nějaký kupec.
279
00:44:16,218 --> 00:44:18,889
Setník tu podobiznu vidí
a ptá se mě:
280
00:44:19,185 --> 00:44:22,686
„Kdes to vzal, potvoro?“
281
00:44:23,130 --> 00:44:25,267
Povídám tak a tak.
282
00:44:25,850 --> 00:44:30,201
Začal mi spílat
a dokonce mi dal i do zubů.
283
00:44:30,349 --> 00:44:35,214
Křičí: „Víš, že to je
jejich ataman, Karla...“
284
00:44:37,228 --> 00:44:39,817
- Zapomněl jsem to jméno.
- Karl Marx.
285
00:44:39,981 --> 00:44:41,654
Přesně! To je on.
286
00:44:45,213 --> 00:44:49,109
Ten mě teda dostal
do pěkné kaše, mrcha jedna!
287
00:44:50,176 --> 00:44:54,204
Carevič Alexej osobně navštíví
naše kasárna se svými učiteli.
288
00:44:54,335 --> 00:44:57,110
Co kdyby to uviděl?
Co by se stalo?
289
00:44:57,968 --> 00:45:01,453
A ty vychvaluješ mužiky.
Vidíš, jak ho znemožnili?
290
00:45:01,559 --> 00:45:04,902
Ale ty peníze jsme propili.
A pili jsme i na toho
291
00:45:05,077 --> 00:45:07,798
vousatého Karla.
Pili jsme celé tři dny!
292
00:45:13,083 --> 00:45:15,861
On si to zaslouží,
aby se mu připilo.
293
00:45:16,222 --> 00:45:18,696
A copak tolik dobrého udělal?
294
00:45:19,124 --> 00:45:24,667
Povím vám to... Rozhodně povím.
295
00:45:25,510 --> 00:45:27,716
Ale teď už je pozdě.
296
00:45:30,199 --> 00:45:32,819
Dobrou noc, Osipe Davydoviči.
297
00:45:35,188 --> 00:45:37,234
Zůstanu u tebe jeden dva dny.
298
00:45:37,432 --> 00:45:40,127
- A domů se nevrátíš?
- Ne.
299
00:45:41,763 --> 00:45:45,215
- A jak budeš žít?
- Jak budu žít?
300
00:45:46,275 --> 00:45:49,817
- Stejně jako ostatní.
- Různí lidé žijí různě.
301
00:45:51,083 --> 00:45:52,521
Tak pojď.
302
00:46:42,584 --> 00:46:44,948
Posaď se. Něco zakousneme.
303
00:46:54,844 --> 00:46:59,183
Pravda, Gríšo, lidé žijí různě.
304
00:47:02,480 --> 00:47:05,192
Nebude to snadné,
nejsi-li na to zvyklý.
305
00:47:05,373 --> 00:47:07,132
Zvyknu si.
306
00:47:08,350 --> 00:47:10,403
Kam chceš jít?
307
00:47:11,470 --> 00:47:13,896
Zítra půjdu
za Sergejem Platonovičem.
308
00:47:14,085 --> 00:47:16,435
Když nepochodím,
tak za generálem Listnickým.
309
00:47:16,534 --> 00:47:18,614
Chceš byt čeledínem?
310
00:47:20,816 --> 00:47:25,255
No tak, Gríšo,
ty přece nejsi čeledín.
311
00:47:26,510 --> 00:47:29,240
Tím si moc nevyděláš.
312
00:47:31,509 --> 00:47:35,010
Dávej pozor, může se
projevit tvoje pýcha.
313
00:48:12,351 --> 00:48:14,463
- Co se děje?
- Griška!
314
00:48:16,304 --> 00:48:19,403
Máš přijít k obchodu,
jakmile se setmí.
315
00:48:19,756 --> 00:48:21,474
Tiše, Mašutko.
316
00:48:22,411 --> 00:48:27,983
- Co ještě říkal?
- Že si máš vzít své věci.
317
00:48:30,020 --> 00:48:32,026
Proboha!
318
00:48:33,310 --> 00:48:35,113
Co mám dělat?
319
00:48:36,083 --> 00:48:39,781
Netušila jsem, že to bude
tak brzy. Co mám jen dělat?
320
00:48:41,310 --> 00:48:43,036
Dobrá, musím jít.
321
00:48:44,154 --> 00:48:48,351
Běž a vyřiď mu, že přijdu brzy.
322
00:48:59,463 --> 00:49:02,907
- Co chtěla? - Kdo?
- Máša Koševových.
323
00:49:04,150 --> 00:49:07,825
Chtěla, abych jí střihla na sukni.
324
00:49:10,650 --> 00:49:14,562
- Ty někam jdeš?
- Na chvíli k Anikušovi.
325
00:49:14,710 --> 00:49:19,990
Kdy už to skončí?
Celou noc hrajete karty!
326
00:49:20,155 --> 00:49:24,824
No jo, nech už toho.
A nemusíš na mě čekat.
327
00:49:25,150 --> 00:49:26,591
No tak.
328
00:49:33,594 --> 00:49:35,180
Panebože!
329
00:50:18,133 --> 00:50:19,867
Gríšo!
330
00:50:29,155 --> 00:50:33,881
- Počkej chvilku.
- Na co? Musíme si pospíšit.
331
00:50:34,974 --> 00:50:37,637
- Počkej, Gríšo.
- Co je s tebou?
332
00:50:38,878 --> 00:50:42,605
Mám bolesti.
Dneska jsem zvedala těžké věci.
333
00:50:47,110 --> 00:50:49,764
Už je to lepší, tak pojďme.
334
00:50:50,207 --> 00:50:54,403
Ani se mě neptáš, kam tě beru?
Možná tě strčím do díry.
335
00:50:55,562 --> 00:50:59,063
Už je mi to jedno.
Zašla jsem příliš daleko.
336
00:51:11,713 --> 00:51:13,879
Proč jsou dveře dokořán?
337
00:52:17,323 --> 00:52:23,745
{\an8}„Jagodno,
velkostatek generála Listnického“
338
00:53:03,469 --> 00:53:05,630
Jakpak se ti vede, Axiňjo?
339
00:53:10,003 --> 00:53:12,547
Dobře, děkuji za optání.
340
00:53:47,021 --> 00:53:48,715
- Zdravím.
- Zdravím.
341
00:53:48,978 --> 00:53:51,945
- Copak chceš, Heťko?
- To je od Natálie.
342
00:53:59,112 --> 00:54:01,144
„Grigoriji Pantělejeviči,
343
00:54:01,325 --> 00:54:04,177
řekni, jak mám žít,
jestli pro mě už život skončil.
344
00:54:04,350 --> 00:54:07,350
Myslela jsem, že se vrátíš,
ale nechci vás dva rozdělit.
345
00:54:07,550 --> 00:54:10,350
Smiluj se a napiš mi.
Pak budu vědět, co si myslet.
346
00:54:10,547 --> 00:54:13,366
Teď nejsem ani tady, ani tam.
Nezlob se na mě, Gríšo,
347
00:54:13,550 --> 00:54:15,347
pro lásku Ježíšovu. Natálie.“
348
00:55:32,419 --> 00:55:35,403
- Proč tu vysedával?
- To nevím.
349
00:55:35,945 --> 00:55:39,124
Přišel a takhle se posadil.
Podívej.
350
00:55:39,954 --> 00:55:42,322
Koleno ostře vytrčené.
351
00:55:43,061 --> 00:55:46,875
- Zkoušelas ho očarovat?
- K čemu bych ho potřebovala?
352
00:55:47,508 --> 00:55:51,014
Dávej si pozor,
nebo ho shodím z verandy.
353
00:55:51,557 --> 00:55:55,181
Už tě nebudu nechávat samotnou
doma. Budeš jezdit se mnou.
354
00:55:55,395 --> 00:55:57,359
No tak, Gríšo.
355
00:56:03,573 --> 00:56:05,365
Co je ti?
356
00:56:17,291 --> 00:56:19,477
Proč jsi mi to už dávno neřekla?
357
00:56:19,863 --> 00:56:22,559
Bála jsem se, že mě necháš.
358
00:56:24,530 --> 00:56:29,078
- Kdy to bude?
- Někdy v létě.
359
00:56:30,204 --> 00:56:31,913
Je to Stěpanovo?
360
00:56:34,009 --> 00:56:35,704
Tvoje.
361
00:56:56,736 --> 00:56:59,648
- A kdepak je...?
- Grigoriji!
362
00:57:01,130 --> 00:57:05,747
Už jsi zase ožralý, ty budižkničemu?
Jdi se z toho vyspat.
363
00:57:10,744 --> 00:57:12,938
Právě skončila mše.
364
00:57:20,930 --> 00:57:23,722
Nezkaž ho. Nenech ho si hrát!
365
00:57:28,450 --> 00:57:32,330
Sbohem, generále! Neubližte si!
366
00:57:54,610 --> 00:57:57,489
Povídá se, že Natálie má kýlu.
367
00:57:58,170 --> 00:57:59,198
Přestaň plácat.
368
00:57:59,305 --> 00:58:03,924
- Proto ji manžel opustil.
- Ne, zapletla se s jeho otcem.
369
00:58:04,810 --> 00:58:07,609
Aha, tak proto
Griška utekl z domu.
370
00:58:07,730 --> 00:58:09,841
A kvůli čemu asi jinému?
371
00:58:14,698 --> 00:58:18,275
- Za co?
- Dávej si pozor na jazyk.
372
00:58:20,938 --> 00:58:23,848
- Stýská se ti po Griškovi?
- Co je ti po tom?
373
00:58:24,020 --> 00:58:26,803
- Chci tě rozveselit.
- Nech mě, Miťko.
374
00:58:26,930 --> 00:58:31,322
- No tak, Natálie.
- Zavolám otce. - Zbláznila ses?
375
00:58:31,610 --> 00:58:34,553
Jdi pryč, proklatě!
Že tě země nosí!
376
00:58:34,882 --> 00:58:37,644
A vidíš, nese, ani se nehne.
377
00:58:44,050 --> 00:58:47,785
- Tak co?
- Cesty jsou moc špatné, holubičko.
378
00:58:48,097 --> 00:58:52,905
Samé výmoly, že to
Heťko cítil až ve střevech!
379
00:58:53,464 --> 00:58:55,132
Tumáš.
380
00:59:22,970 --> 00:59:27,205
„Žij sama. Grigorij Melechov.“
381
01:01:06,081 --> 01:01:10,447
- Dobré odpoledne.
- Zdravím, otče.
382
01:01:11,587 --> 01:01:15,261
- Připravuješ se na vojnu?
- Jistě.
383
01:01:16,568 --> 01:01:20,073
- Odlož si, otče.
- Takhle je mi dobře.
384
01:01:20,450 --> 01:01:23,098
- Zapálíme samovar.
- Díky.
385
01:01:28,730 --> 01:01:35,106
Přivezl jsem ti šaty, sedlo...
Ber. Všechno je to tam.
386
01:01:38,656 --> 01:01:42,864
- Kdy rukuješ?
- Den po Vánocích.
387
01:02:24,690 --> 01:02:27,788
- Kozák?
- Děvče.
388
01:02:29,130 --> 01:02:32,004
Je krásná, celý Gríša.
389
01:02:36,632 --> 01:02:40,371
Naše krev.
Jen se na ni podívejte!
390
01:02:59,450 --> 01:03:03,440
- Ty už jedeš, otče?
- Spěchám.
391
01:03:29,530 --> 01:03:35,059
- K ženě se tedy nevrátíš?
- To už jsme probírali.
392
01:03:35,413 --> 01:03:38,486
- Takže ne?
- Ne, je to tak.
393
01:03:39,300 --> 01:03:41,002
A co Bůh?
394
01:03:42,547 --> 01:03:46,056
Určitě nevychováváš
dítě někoho jiného?
395
01:03:47,374 --> 01:03:50,062
Cizí nebo moje, neopustím ho.
396
01:03:51,574 --> 01:03:56,276
- Natálie se zmrzačila.
- Co je jí?
397
01:03:56,678 --> 01:04:00,643
Přeřízla si šlachu
a teď má pokroucený krk.
398
01:04:02,533 --> 01:04:06,306
Necháme Natálii u nás.
Nechce žít u nich doma.
399
01:04:06,938 --> 01:04:10,347
Nedávno jsem ji viděl
a řekl jsem jí, ať žije u nás.
400
01:04:44,930 --> 01:04:47,728
V Olšanském...
401
01:04:53,370 --> 01:04:55,884
Gríšo, někdo klepe na dveře.
402
01:05:21,602 --> 01:05:25,883
O ženu se neboj.
Buď dobrým vojákem.
403
01:05:26,533 --> 01:05:29,288
Tvůj děd byl prvotřídní kozák.
404
01:05:29,634 --> 01:05:31,561
Dělej mu čest.
405
01:05:34,861 --> 01:05:41,565
Dělej čest jemu a svému otci.
406
01:05:42,090 --> 01:05:45,315
Nebyl to tvůj otec,
kdo vyhrál v džigitovce
407
01:05:45,430 --> 01:05:48,750
- první cenu v roce 1883?
- Ano, pane!
408
01:05:53,370 --> 01:05:56,459
Prokofjiči,
nejeď u soutoku příliš rychle.
409
01:05:56,657 --> 01:06:00,081
Včera jsem se tam převrátil.
410
01:06:01,925 --> 01:06:04,842
- Už je zase pod parou.
- Jemu stačí málo.
411
01:06:26,968 --> 01:06:29,426
- Posaď se sem.
- Ne, pojedu na koni.
412
01:06:29,681 --> 01:06:30,889
Hyjé!
413
01:06:31,316 --> 01:06:33,166
Počkej, Gríšo!
414
01:06:35,050 --> 01:06:37,364
Ještě jsem ti chtěla říct...
415
01:06:41,029 --> 01:06:42,566
Sbohem.
416
01:06:46,281 --> 01:06:48,435
Starej se o malou.
417
01:06:49,651 --> 01:06:53,350
Už musím.
Vidíš, jak je otec daleko?
418
01:06:54,632 --> 01:06:56,453
Počkej, lásko moje...
419
01:07:08,850 --> 01:07:11,970
- Hodně štěstí, kozáku!
- Sbohem, dědo.
420
01:07:38,576 --> 01:07:45,402
18. července 1914
421
01:08:01,930 --> 01:08:05,082
- Potřebuješ pomoct?
- Ne, zvládnu to.
422
01:08:05,690 --> 01:08:08,696
Natálie, zlato,
chtěla bych ti něco říct...
423
01:08:09,124 --> 01:08:10,643
Tak povídej.
424
01:08:10,770 --> 01:08:13,890
Včera jsem byla
celý večer s Miškou Koševým.
425
01:08:14,250 --> 01:08:16,388
- Pročpak se červenáš?
- Nečervenám se.
426
01:08:16,519 --> 01:08:18,800
Podívej se do zrcadla, celá hoříš.
427
01:08:18,930 --> 01:08:22,757
- Protože se před tebou stydím.
- To nemusíš. Tak povídej.
428
01:08:23,357 --> 01:08:26,646
„Jsi tak krásná,“ povídá.
„Přestaň lhát,“ já na to.
429
01:08:26,770 --> 01:08:28,641
Ale on se pokřižoval.
430
01:08:31,050 --> 01:08:32,932
Kdopak jsou ti lidé?
431
01:08:34,810 --> 01:08:37,313
- Nevím.
- Kam mají namířeno?
432
01:08:50,801 --> 01:08:53,643
Postavte se. Jste zatčen.
433
01:08:56,718 --> 01:09:01,167
- Co se děje?
- Máte dvě místnosti, že? - Ano.
434
01:09:01,321 --> 01:09:03,828
Začneme s domovní prohlídkou.
435
01:09:13,009 --> 01:09:15,828
Dejte mi klíč od té truhlice.
436
01:09:17,850 --> 01:09:20,808
Co se děje, pane vyšetřovateli?
437
01:09:21,008 --> 01:09:23,835
O tom si promluvíme později.
438
01:09:28,044 --> 01:09:31,890
- Prosím.
- Do toho, svědku!
439
01:09:36,330 --> 01:09:40,072
- Nabídněte si.
- Ne, tuhle značku nekouřím.
440
01:09:41,362 --> 01:09:43,705
Můžeme začít s výslechem.
441
01:09:44,190 --> 01:09:47,946
Přišel jste sem na základě
instrukcí vaší organizace?
442
01:09:48,127 --> 01:09:53,923
- O čem to mluvíte?
- Odkdy jste členem RSDRP?
443
01:09:59,570 --> 01:10:06,601
Dokument z Rostova, který potvrzuje
vaše členství v té straně.
444
01:10:08,690 --> 01:10:10,886
Od roku 1907.
445
01:10:13,479 --> 01:10:19,355
- Dostával jste z Rostova instrukce?
- Ne.
446
01:10:20,917 --> 01:10:26,390
Četl jste tuhle knihu dělníkům,
kteří vás navštěvovali?
447
01:10:32,333 --> 01:10:36,755
- Četli jsme básně.
- Básně.
448
01:10:37,568 --> 01:10:41,967
Četli jste zakázané knihy.
449
01:10:49,970 --> 01:10:51,516
Osjo!
450
01:10:55,970 --> 01:10:58,491
Osipe Davydoviči!
451
01:11:55,490 --> 01:11:56,938
Petře!
452
01:11:57,908 --> 01:12:00,151
Počkáme, až se trochu ochladí.
453
01:12:02,313 --> 01:12:04,779
Bože dobrý, jak já
bych se svlažila.
454
01:12:27,170 --> 01:12:29,134
Někdo sem jede!
455
01:12:29,726 --> 01:12:32,594
- Jede jako ďábel!
- Až se za ním zvedá prach.
456
01:12:32,718 --> 01:12:36,239
- Vždyť může uštvat koně.
- Jede jak blázen.
457
01:12:37,012 --> 01:12:38,459
Poplach!
458
01:12:39,371 --> 01:12:40,785
Poplach!
459
01:12:59,290 --> 01:13:02,487
- Válka?
- Proboha!
460
01:13:02,610 --> 01:13:04,201
Mlčte!
461
01:13:26,985 --> 01:13:31,734
Jestli uvidíš Grigorije,
řekni mu, jak je to...
462
01:13:31,862 --> 01:13:33,530
Je válka.
463
01:13:36,236 --> 01:13:38,455
Nastupovat!
464
01:13:41,130 --> 01:13:44,858
- Tak už jedete, co?
- Pojeďte s námi, dědo!
465
01:13:45,570 --> 01:13:48,957
Kdybych tak měl ještě sílu!
466
01:14:35,617 --> 01:14:39,587
- Kampak, mládenci?
- Na křest.
467
01:14:41,210 --> 01:14:42,694
Buď už zticha!
468
01:14:49,680 --> 01:14:54,008
- Ty nemáš strach, Melechove?
- A z čeho?
469
01:14:54,628 --> 01:14:58,611
- Možná dnes půjdeme do boje.
- No a?
470
01:15:00,526 --> 01:15:05,166
Mám strach.
V noci jsem nezamhouřil oka.
471
01:15:06,170 --> 01:15:07,751
Už střílejí.
472
01:15:08,482 --> 01:15:10,890
Jako když jdou děti
s klackem na kolovou hradbu.
473
01:15:11,006 --> 01:15:12,789
Přestaň už žvanit!
474
01:15:15,450 --> 01:15:18,044
Kde je kapitán?
475
01:15:18,419 --> 01:15:24,087
Měli jste tu práci
dokončit už včera. Mlčte!
476
01:15:24,344 --> 01:15:30,883
Měli jste přivézt stavební
materiál dřív. Mlčte!
477
01:15:33,301 --> 01:15:36,362
Jak se teď dostanu na druhý břeh?
478
01:15:36,950 --> 01:15:41,976
Ptám se vás:
jak se dostanu na druhý břeh?
479
01:15:42,250 --> 01:15:44,589
- Co chcete?
- Jaký bude váš rozkaz?
480
01:15:44,746 --> 01:15:46,784
Jeďte, jeďte!
481
01:15:51,329 --> 01:15:55,289
Co má být zase tohle?
Kdo to nařídil?
482
01:15:55,410 --> 01:16:00,083
Kopí a šavle připravit!
483
01:16:02,250 --> 01:16:05,322
Kupředu!
484
01:16:53,330 --> 01:16:55,526
Hurá!
485
01:17:09,808 --> 01:17:12,463
Hurá!
486
01:18:52,130 --> 01:18:54,354
Hej, na co tu čekáš?
487
01:19:41,490 --> 01:19:45,954
- Přišla jsem za tebou, Axiňjo.
- Co chceš?
488
01:19:50,290 --> 01:19:52,548
Dáš mi trochu vody?
489
01:19:53,600 --> 01:19:55,104
Jen se napij.
490
01:20:27,250 --> 01:20:29,846
Ukradla jsi mi manžela.
491
01:20:31,400 --> 01:20:33,993
Vrať mi Grigorije zpátky.
492
01:20:34,730 --> 01:20:37,058
Zničila jsi mi život.
493
01:20:40,810 --> 01:20:43,076
Vidíš, jak vypadám?
494
01:20:46,250 --> 01:20:48,287
Chceš svého muže?
495
01:20:49,370 --> 01:20:51,542
Chceš svého muže?
496
01:20:51,850 --> 01:20:54,302
Ty zmije jedovatá!
497
01:20:57,984 --> 01:20:59,973
Co tu vlastně chceš?
498
01:21:00,530 --> 01:21:04,098
To tys mi sebrala Grišku!
Ty, ne já!
499
01:21:04,530 --> 01:21:08,076
Vědělas, že žije se mnou,
tak proč sis ho brala?
500
01:21:09,243 --> 01:21:13,621
Jen jsem si vzala, co mi patří.
Mám s ním dítě, a ty?
501
01:21:14,010 --> 01:21:16,276
Chceš mu odvést otce?
502
01:21:18,970 --> 01:21:22,876
Odešla jsi od svého muže.
Nekřič tak.
503
01:21:25,050 --> 01:21:29,558
Griška je můj jediný manžel.
Nikoho jiného na světě nemám!
504
01:21:33,050 --> 01:21:37,501
Myslíš, že tě potřebuje?
Jen se podívej na svůj zkroucený krk!
505
01:21:37,863 --> 01:21:42,844
Nechal tě, když jsi byla zdravá.
Myslíš, že bude chtít mrzáka?
506
01:21:44,782 --> 01:21:48,636
Grišku nikdy nedostaneš!
A basta. Teď už se kliď!
507
01:22:17,090 --> 01:22:20,055
Myslíš, že jsem doufala,
že tě uprosím?
508
01:22:20,318 --> 01:22:24,805
- Tak proč jsi přišla?
- Stesk mě sem zahnal.
509
01:22:37,570 --> 01:22:41,484
Bože, odpusť mi.
510
01:22:42,222 --> 01:22:47,569
Slituj se. Neber si ji, Pane!
Smiluj se!
511
01:23:23,090 --> 01:23:25,366
Vítejte zpět, pane.
512
01:23:39,348 --> 01:23:40,935
Žeňo!
513
01:23:51,650 --> 01:23:55,359
Díky Bohu, díky Bohu!
514
01:24:06,866 --> 01:24:08,239
Žeňo!
515
01:24:42,570 --> 01:24:47,724
Ať ten andílek odpočívá v pokoji.
516
01:24:57,456 --> 01:25:01,874
Měla by ses tam jít podívat, Axiňjo.
Možná něco potřebují.
517
01:25:02,310 --> 01:25:04,398
Mladý pán se vrátil.
518
01:25:27,337 --> 01:25:31,398
Alexejev? To není možné,
tomu nevěřím.
519
01:25:31,513 --> 01:25:35,888
- Už je to ale tak.
- Nejvyšší velitel se tedy zmýlil.
520
01:25:36,948 --> 01:25:41,839
Tady máš podobný příklad
z rusko-japonské války.
521
01:25:44,210 --> 01:25:46,218
Večeře je na stole.
522
01:25:49,276 --> 01:25:53,129
- Její maličká zemřela.
- Opravdu? - Ano.
523
01:25:58,566 --> 01:26:02,762
Takže podobný příklad
z té rusko-japonské války...
524
01:26:03,136 --> 01:26:09,030
Kuropatkin tehdy prosazoval svou věc,
ale život ukázal, že se mýlil.
525
01:26:10,570 --> 01:26:14,414
- Zdravím tě, Axiňjo.
- Vítejte.
526
01:26:26,652 --> 01:26:29,003
- Kdo je tam?
- Já.
527
01:26:30,918 --> 01:26:34,724
- Počkejte, než se obléknu.
- Netřeba, jdu jen na chvíli.
528
01:26:44,981 --> 01:26:47,216
Prý ti zemřela dcerka.
529
01:26:49,450 --> 01:26:52,920
- Ano, zemřela.
- Změnila ses.
530
01:26:54,930 --> 01:26:58,639
A není divu,
když máš takové hoře.
531
01:26:59,255 --> 01:27:04,146
Jen by ses neměla tak mučit.
Život už jí nevrátíš.
532
01:27:05,650 --> 01:27:09,564
Jsi ještě mladá,
ještě budeš mít děti.
533
01:27:14,323 --> 01:27:19,814
No tak přestaň.
Musíš se vzchopit. Smířit se s tím.
534
01:27:21,010 --> 01:27:25,322
Když se to tak vezme,
smrtí dítěte všechno neskončilo.
535
01:27:27,737 --> 01:27:30,449
Máš před sebou celý život!
536
01:27:58,402 --> 01:28:00,909
Proč se pořád
tak převaluješ, Gríšo?
537
01:28:10,698 --> 01:28:14,257
Tak ty říkáš, že jdeme
na smrt kvůli bohatým?
538
01:28:15,448 --> 01:28:18,882
A co lid?
Ten tomu snad nerozumí?
539
01:28:19,515 --> 01:28:22,893
Cožpak tu není nikdo,
kdo by vystoupil a řekl:
540
01:28:23,330 --> 01:28:26,387
„Bratři,
tak za tohle proléváme krev.“
541
01:28:26,756 --> 01:28:30,240
Co míníš tím „vystoupil“?
Zbláznil ses?
542
01:28:30,457 --> 01:28:33,901
Vystoupit. Chtěl bych tě vidět,
jak ty vystoupíš.
543
01:28:34,250 --> 01:28:39,233
Vidíš, teď tu šeptáme,
ale stačí zakřičet, a kulka tě nemine.
544
01:28:39,690 --> 01:28:44,657
Lid je v netečné malátnosti.
Jenže válka mu otevře oči.
545
01:28:45,216 --> 01:28:48,274
Tmavá mračna se po bouři
změní v déšť...
546
01:28:53,490 --> 01:28:56,323
Tak co máme dělat?
Povídej, zloduchu!
547
01:28:56,450 --> 01:29:00,052
- Vnesl jsi mi zmatek do srdce.
- A co ti srdce povídá?
548
01:29:01,013 --> 01:29:02,724
Nerozumím mu.
549
01:29:03,210 --> 01:29:06,152
Když mě chce někdo shodit ze srázu,
shodím ho tam sám.
550
01:29:06,374 --> 01:29:10,795
Musíme obrátit pušky proti tomu,
kdo nás do tohohle pekla posílá.
551
01:29:11,067 --> 01:29:15,252
Pamatuj, Gríšo, velká síla
se probouzí a všechno rozdrtí.
552
01:29:16,732 --> 01:29:20,019
Myslíš jako, že obrátí
všechno vzhůru nohama?
553
01:29:20,258 --> 01:29:22,929
Musíme tu moc odhodit
jako špinavé kalhoty.
554
01:29:23,050 --> 01:29:26,435
Musíme pány stáhnout z kůže,
rozsápat je na kusy,
555
01:29:26,650 --> 01:29:29,287
protože už se náš lid dost natrápil.
556
01:29:34,970 --> 01:29:38,213
Jděte na oddělení
a rychle všechno zkontrolujte.
557
01:29:42,232 --> 01:29:44,188
Vraťte se na svá místa.
558
01:29:48,610 --> 01:29:50,089
Položte ho.
559
01:29:50,370 --> 01:29:53,792
Vítejte, Vaše imperátorská Výsosti!
560
01:30:06,285 --> 01:30:08,736
Tudy, Vaše imperátorská Výsosti.
561
01:30:25,410 --> 01:30:29,786
Vstupte. Je to donský kozák,
vyznamenán křížem sv. Jiřího.
562
01:30:37,010 --> 01:30:42,323
- Ze které vesnice?
- Z Věšenské, Vaše imperátorská Výsosti.
563
01:30:44,363 --> 01:30:46,763
Za co jste ten kříž dostal?
564
01:30:48,530 --> 01:30:52,808
Já bych... Potřebuji. Příroda volá...
565
01:30:55,330 --> 01:30:58,368
Musím, Vaše imperátorská Výsosti.
566
01:31:00,917 --> 01:31:02,438
Na malou.
567
01:31:06,194 --> 01:31:10,567
Co jiného čekat od kozáka?
Umějí leda krotit koně.
568
01:31:11,134 --> 01:31:13,465
Chovat se ale neumějí.
569
01:31:17,615 --> 01:31:21,199
Pokračujme na další oddělení,
Vaše imperátorská Výsosti.
570
01:31:24,289 --> 01:31:27,429
Tak Melechov?
To je tedy opravdový kozák.
571
01:31:27,541 --> 01:31:30,873
- Velmi šarmantní, ne?
- Jistě, máti.
572
01:31:45,010 --> 01:31:48,685
- Ty lotře jeden!
- Nenadávej mi do lotrů, parchante!
573
01:31:48,913 --> 01:31:52,718
Všichni se schováváte v týlu!
Pošlete mě domů!
574
01:31:52,850 --> 01:31:55,410
Pošleme! Třeba k čertu!
575
01:32:33,890 --> 01:32:36,666
Tak ty mě ještě poznáváš?
576
01:33:10,439 --> 01:33:13,373
Dědo, Saško! Spíš?
577
01:33:16,135 --> 01:33:18,570
Pro Boha živého, Griško!
578
01:33:18,732 --> 01:33:23,002
Kde se tu bereš?
Takový vzácný host!
579
01:33:23,681 --> 01:33:26,344
Posaď se. Zakouříme si.
580
01:33:26,640 --> 01:33:29,363
Jak se ti vede, dědo?
Pořád ještě zem šlapeš?
581
01:33:29,490 --> 01:33:34,326
Pomalu, ale šlapu. Jsem jako
křesací kámen. Vydržím všechno.
582
01:33:37,961 --> 01:33:42,003
- Jak se má Axiňja?
- Axiňja? Ta je v pořádku.
583
01:33:44,739 --> 01:33:48,733
- A kde jste pochovali Táněčku?
- Na zahradě pod topolem.
584
01:33:49,890 --> 01:33:51,199
Dobrá.
585
01:33:52,448 --> 01:33:55,274
- Tak povídej.
- Ten kašel mě zabíjí.
586
01:33:57,530 --> 01:34:00,124
Všichni jsou v pořádku.
Pán popíjí jako vždycky.
587
01:34:00,321 --> 01:34:03,880
- A jak se má Axiňja?
- Ta teď pracuje jako služebná.
588
01:34:04,010 --> 01:34:05,199
To vím.
589
01:34:05,470 --> 01:34:09,259
Ubal si cigaretku.
Je to vynikající tabáček.
590
01:34:09,382 --> 01:34:11,864
No tak, mluv, nebo jdu.
591
01:34:13,984 --> 01:34:19,886
Mám takový pocit,
že tu přede mnou něco tajíš.
592
01:34:21,406 --> 01:34:23,658
- Jen uhoď.
- Taky uhodím!
593
01:34:24,126 --> 01:34:25,743
- Uhoď!
- Uhodím.
594
01:34:26,368 --> 01:34:30,625
Nemůžu to před tebou tajit.
Krvácí mi srdce, Gríšo!
595
01:34:31,685 --> 01:34:35,569
- Povídej.
- Hřál sis na prsou zmiji jedovatou!
596
01:34:35,823 --> 01:34:39,081
Zapletla se s Jevgenijem!
597
01:34:44,429 --> 01:34:46,759
- Jsi si jistý?
- Žena je jako kočka.
598
01:34:46,890 --> 01:34:49,321
Lísá se ke každému,
kdo je k ní vlídný.
599
01:34:49,625 --> 01:34:52,304
Radši tomu ani nevěř!
600
01:34:59,266 --> 01:35:00,696
Zakuř si.
601
01:36:03,010 --> 01:36:07,304
Klepal jsi a já spala.
Nečekala jsem tě.
602
01:36:08,330 --> 01:36:13,450
Můj milovaný!
Proč se chvěješ? Pojďme dovnitř.
603
01:36:18,730 --> 01:36:20,485
Je mi zima.
604
01:36:24,450 --> 01:36:27,126
- Gríšo, lásko moje...
- Počkej, počkej.
605
01:37:12,890 --> 01:37:16,014
Nečekala jsem tě.
Tak dlouho jsi nepsal.
606
01:37:20,049 --> 01:37:22,334
Nemyslela jsem, že přijedeš.
607
01:37:25,039 --> 01:37:30,618
Chtěla jsem poslat balíček,
ale čekala jsem nejdřív na dopis.
608
01:37:31,983 --> 01:37:34,572
Nevypadáš jako služebná,
609
01:37:35,610 --> 01:37:37,793
spíš jako hospodyně.
610
01:37:41,270 --> 01:37:44,936
Gríšo, dovol mi ti zout boty.
611
01:37:50,455 --> 01:37:52,163
Gríšenko.
612
01:37:56,463 --> 01:37:58,181
Proč pláčeš?
613
01:37:59,569 --> 01:38:01,640
Nejsi ráda, že mě vidíš?
614
01:38:22,210 --> 01:38:23,519
Tumáte!
615
01:38:34,837 --> 01:38:38,051
Tak tady tě máme.
Tak tedy kříž sv. Jiřího!
616
01:38:41,410 --> 01:38:43,476
Jakpak jsi zmužněl.
617
01:38:43,810 --> 01:38:47,812
- Na jak dlouho jsi přijel?
- Na dva týdny, Vaše Excelence.
618
01:38:48,938 --> 01:38:52,690
Dcerka ti zemřela. Taková škoda.
619
01:39:03,570 --> 01:39:05,146
Grigoriji?
620
01:39:07,012 --> 01:39:08,799
Odkud jsi přijel?
621
01:39:09,531 --> 01:39:12,621
- Z Moskvy, mám dovolenku.
- Ach tak.
622
01:39:13,772 --> 01:39:17,832
- Byl jsi zraněn?
- Ano, pane. - Slyšel jsem...
623
01:39:19,385 --> 01:39:21,744
Už je z něj pořádný chlap,
viď, otče?
624
01:39:22,010 --> 01:39:23,955
- A má kříž!
- Ano...
625
01:39:24,424 --> 01:39:26,199
Nikitiči, koně!
626
01:39:38,730 --> 01:39:42,751
Nechte mě jet, Vaše Blahorodí,
jako za starých časů.
627
01:39:43,598 --> 01:39:45,718
No tak pojedeme.
628
01:39:46,285 --> 01:39:49,474
Ukaž, Nikitiči.
629
01:39:53,016 --> 01:39:55,671
Já vás svezu,
že na to nezapomenete!
630
01:39:55,890 --> 01:40:00,356
- A já ti za to pěkně zaplatím.
- Díky za vaši vlídnost.
631
01:40:01,024 --> 01:40:05,372
Díky, že jste nezapomněli
na mou Axiňju, že jste jí dali najíst.
632
01:40:06,490 --> 01:40:08,347
Brzy se vrať!
633
01:40:47,651 --> 01:40:50,347
- Co to děláš?
- Tohle!
634
01:40:53,972 --> 01:40:55,698
Svině jedna!
635
01:40:57,010 --> 01:41:01,208
Za mě! Za Axiňju!
A za mě! Za Axiňju...!
636
01:41:06,973 --> 01:41:08,255
Za mě!
637
01:41:09,677 --> 01:41:12,171
Za Axiňju! A za mě!
638
01:41:19,782 --> 01:41:22,528
A ještě jednou za Axiňju!
639
01:41:37,850 --> 01:41:41,383
Ďáble jeden, cos to provedl
tomu koni? Grigoriji!
640
01:41:45,806 --> 01:41:48,409
Děvko! Mrcho!
641
01:41:56,310 --> 01:41:57,814
Gríšo!
642
01:42:14,992 --> 01:42:17,043
Gríšo, odpusť mi!
643
01:43:30,370 --> 01:43:33,235
Bože můj! Matko!
644
01:43:50,870 --> 01:43:52,629
Konec 1. části
645
01:43:52,761 --> 01:43:55,658
BRICKBOX DIGITAL MEDIA
2010
646
01:43:55,658 --> 01:43:59,000
www.titulky.com
50497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.