All language subtitles for The.Flintstones.S02E06-The.Rock.Quarry.Story.1080p.BRRip.Opus.x265-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:05,630 You're going to have to excuse me. 2 00:00:05,714 --> 00:00:11,887 My girlfriend and I are going to Central City to see our very favorite film star, Rock Quarry. 3 00:00:15,932 --> 00:00:17,601 It's him! 4 00:00:17,684 --> 00:00:21,021 Fred! Fred! It's him! It's him! Do you know who that is? 5 00:00:21,104 --> 00:00:24,107 That's Rock Quarry out there! 6 00:01:22,374 --> 00:01:23,291 Wowee! 7 00:01:23,375 --> 00:01:25,460 - Did you read this, Wilma? - Read what? 8 00:01:25,543 --> 00:01:28,880 Rock Quarry will be in Central City tonight. Listen. 9 00:01:28,964 --> 00:01:35,387 "Rock Quarry, famous film star makes personal appearance at Central Theater tonight." 10 00:01:35,470 --> 00:01:38,723 Rock Quarry, my very favorite movie star. 11 00:01:38,807 --> 00:01:40,392 I thought Gary Granite was. 12 00:01:40,475 --> 00:01:44,562 He is, he is. He's another of my very favorites. 13 00:01:44,646 --> 00:01:49,734 I've got a lot of very favorites, like Jimmy Slagney, Tab Boulder... 14 00:01:49,818 --> 00:01:51,236 Lots of them. 15 00:01:51,319 --> 00:01:56,491 I have, too, but Rock is my very, very favorite. 16 00:01:56,574 --> 00:02:01,454 Betty, what do you say, after dinner we drive over to Central City and see Rock in person. 17 00:02:01,538 --> 00:02:05,166 Wonderful, we'll rush the boys through dinner and take off. 18 00:02:05,250 --> 00:02:08,044 I never have to rush Fred through dinner. 19 00:02:08,128 --> 00:02:11,423 He eats as if food is going to be declared illegal any minute. 20 00:02:11,506 --> 00:02:13,842 I'll go home and start Barney's dinner right away. 21 00:02:13,925 --> 00:02:15,552 - I'll see you later, Wilma. - Betty! 22 00:02:15,635 --> 00:02:17,637 Don't forget your autograph book. 23 00:02:17,721 --> 00:02:20,515 Don't think I won't bring one. 24 00:02:23,685 --> 00:02:25,895 I can't believe it. 25 00:02:25,979 --> 00:02:29,316 Rock Quarry. So near. 26 00:02:29,399 --> 00:02:31,818 Just over in Central City. 27 00:02:31,901 --> 00:02:33,528 We want Rock! 28 00:02:33,611 --> 00:02:35,322 We want Rock! 29 00:02:35,405 --> 00:02:37,032 We want Rock! 30 00:02:37,115 --> 00:02:38,825 We want Rock! 31 00:02:38,908 --> 00:02:40,577 We want Rock! 32 00:02:40,660 --> 00:02:43,288 Well, I don't understand why you're beefing, Rock. 33 00:02:43,371 --> 00:02:45,165 Everything is going great. 34 00:02:45,248 --> 00:02:46,583 Sure. 35 00:02:46,666 --> 00:02:51,129 It's bad enough I have to act in the kind of pictures you get for me at Lemon Studios. 36 00:02:51,212 --> 00:02:55,175 But now I've to go out on these personal appearance bushwhacking junkets... 37 00:02:55,258 --> 00:02:56,384 to help sell them. 38 00:02:56,468 --> 00:02:58,011 So what's wrong with that? 39 00:02:58,094 --> 00:03:02,515 I'm sick of being mauled by crowds. Everywhere I go, I'm mobbed. 40 00:03:02,599 --> 00:03:04,684 I never have a minute to myself. 41 00:03:04,768 --> 00:03:07,354 Signing autographs, shaking hands. 42 00:03:07,437 --> 00:03:10,231 I'm fed up with all this adulation. 43 00:03:10,315 --> 00:03:11,983 I have no privacy. 44 00:03:12,067 --> 00:03:15,320 I can't even look out the window. Watch. 45 00:03:19,449 --> 00:03:21,618 Hey, Rock! I love you, Rock! 46 00:03:21,701 --> 00:03:23,620 Blow me a kiss, Rock! 47 00:03:25,747 --> 00:03:28,625 See, what I mean? I'm tired of all this. 48 00:03:28,708 --> 00:03:31,669 But you're not tired of picking up that fat check every week. 49 00:03:31,753 --> 00:03:34,964 You're not tired of that heart-shaped swimming pool in Hollyrock. 50 00:03:35,048 --> 00:03:39,511 Maybe you'd like to go back to being just Gus Schultz, attendant 51 00:03:39,594 --> 00:03:42,514 in that gas station we found you in? 52 00:03:42,597 --> 00:03:46,518 But, Rock-baby, look at me. We're fighting. 53 00:03:46,601 --> 00:03:48,561 That's not like us. 54 00:03:48,645 --> 00:03:50,480 I love you like a son. 55 00:03:50,563 --> 00:03:53,274 A son? Better than a son. 56 00:03:53,358 --> 00:03:55,985 Who has a son that grosses four million a picture? 57 00:03:56,069 --> 00:03:57,779 Rocky-baby, take a nap. 58 00:03:57,862 --> 00:04:01,032 You've got a big night ahead of you. Seven shows. 59 00:04:01,116 --> 00:04:03,410 Think of me as your friend, Rock, 60 00:04:03,493 --> 00:04:07,789 not as the head of a studio that owns your long-term ironclad contract. 61 00:04:09,749 --> 00:04:11,501 I'll see you later, Rock-baby. 62 00:04:12,502 --> 00:04:16,297 Boy. The star system. 63 00:04:17,298 --> 00:04:21,511 He can say what he wants but at least at the gas station, I had friends. 64 00:04:21,594 --> 00:04:24,556 They liked me because I was just plain Gus Schultz 65 00:04:24,639 --> 00:04:27,475 not because I was Rock Quarry, the movie star. 66 00:04:27,559 --> 00:04:32,647 I got to get out of this rat race. I got to get away from all this. 67 00:04:32,730 --> 00:04:37,777 I'll get in the car, drive to some small town, lose myself. 68 00:04:37,861 --> 00:04:40,405 There's got to be someplace where people don't know me, 69 00:04:40,488 --> 00:04:45,076 some place where they'll talk to me without asking for my autograph. 70 00:04:46,870 --> 00:04:49,747 Hello, Lemon Studios? Rock's gone. 71 00:04:49,831 --> 00:04:52,625 That's what I said. He disappeared, ran away. 72 00:04:52,709 --> 00:04:54,961 I want no publicity on this, understand? 73 00:04:55,044 --> 00:04:58,840 On this end, I'll say he had to rush back to Hollyrock for retakes. 74 00:04:58,923 --> 00:05:04,053 You know how to handle it out there. I'll keep in touch. So long. 75 00:05:04,137 --> 00:05:07,432 Boy, how could Rock do this to me? 76 00:05:07,515 --> 00:05:11,561 It doesn't look good when a star runs away from his own picture. 77 00:05:13,646 --> 00:05:17,025 Hey, Fred, Fred, there's a boulevard stop coming up. 78 00:05:17,108 --> 00:05:19,569 Barney, my eyesight is as good as yours. 79 00:05:19,652 --> 00:05:22,572 And I can see that stop sign as plain as you. 80 00:05:22,655 --> 00:05:25,658 So I'll ask you to stop being a back-seat driver or... 81 00:05:28,369 --> 00:05:30,079 What's the matter with you, mister? 82 00:05:30,163 --> 00:05:32,790 Why don't you put your hand out when you make a left turn? 83 00:05:32,874 --> 00:05:35,335 A left turn? I was going straight. 84 00:05:35,418 --> 00:05:38,546 Look, buster, you're at fault, and I can prove it. 85 00:05:38,630 --> 00:05:40,798 I got a disinterested witness here, 86 00:05:40,882 --> 00:05:43,718 my neighbor and best friend, Barney Rubble. 87 00:05:43,801 --> 00:05:46,971 Tell him, Barney buddy, tell him just how it happened. 88 00:05:47,055 --> 00:05:50,475 You drove through a boulevard stop, Fred, and hit that man's car. 89 00:05:50,558 --> 00:05:54,687 What did I tell you? Right through the boulevard stop and... 90 00:05:55,688 --> 00:05:58,149 And you hit that man's car. 91 00:05:58,233 --> 00:06:00,527 I don't understand. 92 00:06:00,610 --> 00:06:04,155 It wasn't there yesterday. 93 00:06:04,239 --> 00:06:05,740 It could happen to anyone. 94 00:06:05,823 --> 00:06:08,785 Think nothing of it. I'll forget about it if you will. 95 00:06:08,868 --> 00:06:14,958 Well, okay. but drive a little more carefully next time, will you, bud? 96 00:06:15,041 --> 00:06:18,878 - Sure. - And to show you there's no hard feelings, 97 00:06:18,962 --> 00:06:22,090 join me in a cool drink at the Bedrock Juice Bar. 98 00:06:22,173 --> 00:06:25,510 Well, thanks. That sounds great. 99 00:06:26,511 --> 00:06:29,097 You must be a stranger around here, fella. 100 00:06:29,180 --> 00:06:31,891 I've never seen you before. What's your name? 101 00:06:33,184 --> 00:06:35,353 Gus, Gus Schultz. 102 00:06:36,354 --> 00:06:39,857 He doesn't know me. I didn't think it was possible. 103 00:06:39,941 --> 00:06:41,859 This is great. 104 00:06:41,943 --> 00:06:44,529 And what is your name, mister? 105 00:06:44,612 --> 00:06:49,659 I'm Fred Flintstone and this is my ex-buddy 106 00:06:49,742 --> 00:06:53,204 and false friend, Barney Rubble. 107 00:06:53,288 --> 00:06:55,039 You went right through the stop sign. 108 00:06:55,123 --> 00:06:57,584 I'm in the market for a new best friend. 109 00:06:57,667 --> 00:07:00,169 Are you going to be in town long, Gus? 110 00:07:00,253 --> 00:07:03,047 Right through the stop sign! Pow! 111 00:07:03,131 --> 00:07:06,259 You'll get "pow" if you don't keep quiet. 112 00:07:06,342 --> 00:07:08,386 Sorry, Gus. What were you saying? 113 00:07:08,469 --> 00:07:12,473 Well, I just quit a job, and I could stay here. 114 00:07:12,557 --> 00:07:15,101 It seems like a nice, friendly little town. 115 00:07:15,184 --> 00:07:18,771 Friendly? Gus, I'll show you how friendly it is. 116 00:07:18,855 --> 00:07:21,399 You're coming home with me for dinner. 117 00:07:21,482 --> 00:07:23,776 Stop sign. Car. 118 00:07:25,320 --> 00:07:26,404 Pow! 119 00:07:29,365 --> 00:07:32,619 Well, that's the way it happened, Fred. 120 00:07:34,537 --> 00:07:36,539 Now what's keeping Fred? 121 00:07:36,623 --> 00:07:39,542 The one night I want to do something, he's late. 122 00:07:39,626 --> 00:07:43,296 Well, I'm going over to see Rock Quarry with Betty, no matter what. 123 00:07:44,672 --> 00:07:46,466 Now, who could that be? 124 00:07:48,134 --> 00:07:52,555 Hello? It's you, Fred. Where are you? Why aren't you home yet? 125 00:07:52,639 --> 00:07:55,183 Listen, honey, have I got a nice surprise for you. 126 00:07:55,266 --> 00:07:58,603 I'm bringing home a friend for one of your wonderful dinners. 127 00:08:02,940 --> 00:08:05,068 Is everything all right, Fred? 128 00:08:05,151 --> 00:08:08,363 Sure. She said she'd be delighted. 129 00:08:08,446 --> 00:08:11,824 Yeah, Wilma. Steaks will be fine, sweetheart. 130 00:08:14,327 --> 00:08:18,498 We'll be home in 10 minutes, dear. 131 00:08:18,581 --> 00:08:21,209 You know, Fred, maybe you better not take me home. 132 00:08:21,292 --> 00:08:25,672 Are you kidding? Wilma's anxious to meet you. Let's go. 133 00:08:25,755 --> 00:08:28,883 Okay, if you say so. 134 00:08:32,762 --> 00:08:34,847 Boy. 135 00:08:35,848 --> 00:08:38,643 You'll like Wilma, Gus. She's a lot of laughs. 136 00:08:38,726 --> 00:08:40,436 You're sure she won't mind? 137 00:08:40,520 --> 00:08:44,148 Listen, Gus, we've got the continental system in my house. 138 00:08:44,232 --> 00:08:46,025 The man is boss. 139 00:08:46,109 --> 00:08:49,070 It's my domain, and I am king. 140 00:08:49,153 --> 00:08:51,989 You ought to be, Fred. You've been crowned enough times. 141 00:08:55,827 --> 00:09:00,498 Wilma, we're home. Come on out and meet my friend Gus. 142 00:09:00,581 --> 00:09:04,168 Will you step into the kitchen for a minute, Fred? 143 00:09:04,252 --> 00:09:07,463 Sure, honey. Excuse me a minute, will you, Gus? 144 00:09:07,547 --> 00:09:10,466 Sure. Go ahead, Fred. 145 00:09:10,967 --> 00:09:14,721 This is it. A real home. 146 00:09:14,804 --> 00:09:17,849 Not like those ornate, plushy hotel suites. 147 00:09:17,932 --> 00:09:22,311 This is basic, a man's castle, his loving wife. 148 00:09:22,395 --> 00:09:23,896 I don't care, Fred Flintstone. 149 00:09:24,021 --> 00:09:27,483 I'm not cooking meals for every character you meet at juice bars. 150 00:09:27,567 --> 00:09:31,404 - Shh! Gus will hear. - Gus, schmus. I just won't do it. 151 00:09:31,487 --> 00:09:35,408 Please, Wilma. Nothing fancy. Gus will take potluck. 152 00:09:35,491 --> 00:09:38,870 Potluck? Okay, here, the pot! 153 00:09:40,455 --> 00:09:43,040 Now go out there and tell Gus to get lost. 154 00:09:43,124 --> 00:09:45,960 Gee, I can't do that, Wilma. 155 00:09:46,043 --> 00:09:49,756 Well, I can. I'll have no problem at all. 156 00:09:50,757 --> 00:09:52,925 What's the matter with me? 157 00:09:53,009 --> 00:09:55,762 I'm being downright rude to Fred's guest. 158 00:09:55,845 --> 00:09:57,889 I'll explain the situation to him. 159 00:09:57,972 --> 00:10:00,516 And he and Fred can fix their own dinner. 160 00:10:00,600 --> 00:10:04,604 Mr. Schultz, you're very welcome to stay for dinner 161 00:10:04,687 --> 00:10:06,564 but you're going to have to excuse me. 162 00:10:06,647 --> 00:10:12,904 My girlfriend and I are going to Central City to see our very favorite film star, Rock Quarry. 163 00:10:12,987 --> 00:10:17,033 Well, that's quite all right, Mrs. Flintstone. 164 00:10:19,827 --> 00:10:21,621 It's him! 165 00:10:22,622 --> 00:10:24,665 It's him! It's him! 166 00:10:24,749 --> 00:10:26,542 Fred! Fred! 167 00:10:27,543 --> 00:10:29,796 Fred! Fred! It's him! It's him! 168 00:10:29,879 --> 00:10:32,298 Do you know who that is? Do you know who's in our house? 169 00:10:32,381 --> 00:10:35,259 Of course I know who it is. It's Gus Schultz. 170 00:10:35,343 --> 00:10:36,511 Gus Schultz? 171 00:10:36,594 --> 00:10:39,597 Fred, that's Rock Quarry out there! 172 00:10:39,680 --> 00:10:42,350 And who is Rock Quarry? 173 00:10:42,433 --> 00:10:45,353 Who is Rock Quarry? Who is Rock Quarry? 174 00:10:45,436 --> 00:10:48,898 Why, Rock Quarry is one of the biggest stars in Hollyrock. 175 00:10:50,608 --> 00:10:51,943 That's a laugh. 176 00:10:52,026 --> 00:10:56,697 A big Hollyrock star has nothing else to do but come here for dinner 177 00:10:56,781 --> 00:11:03,621 be insulted by his host's wife, and eat cold cuts all because he has no place else to go. 178 00:11:03,704 --> 00:11:05,164 He can't get a date. 179 00:11:05,248 --> 00:11:08,417 So he has to spend the evening with the Fred Flintstones 180 00:11:08,501 --> 00:11:10,545 at their Bedrock mansion. 181 00:11:10,628 --> 00:11:13,798 - Makes a lot of sense, don't it? - No, it doesn't. 182 00:11:13,881 --> 00:11:18,344 Wilma, you read so many movie magazines, you think everybody is a star. 183 00:11:18,427 --> 00:11:22,390 Now go on out and chat with Gus while I fix us some cold cuts. 184 00:11:22,473 --> 00:11:24,016 Okay, Fred. 185 00:11:25,017 --> 00:11:29,564 Gus, did anyone ever tell you, you look like Rock Quarry, the movie star? 186 00:11:29,647 --> 00:11:33,359 Yep. There must be a slight resemblance. 187 00:11:33,442 --> 00:11:35,319 A couple of people have mentioned it. 188 00:11:36,571 --> 00:11:40,449 Yoohoo, Wilma, I've got my autograph book. Let's go. 189 00:11:40,533 --> 00:11:44,620 Okay, Betty, but first, I want you to meet someone. Come on in. 190 00:11:44,704 --> 00:11:47,832 - Who is it, Wilma? - A new friend of Fred's. 191 00:11:47,915 --> 00:11:51,711 This is my best friend, Betty Rubble. 192 00:11:51,794 --> 00:11:54,630 How do you do, Mrs. Rubble? 193 00:11:55,506 --> 00:11:57,925 Aah! It's him! 194 00:11:58,885 --> 00:12:00,761 It's him! It's him! 195 00:12:00,845 --> 00:12:02,471 Wilma! 196 00:12:02,555 --> 00:12:04,515 It's him! 197 00:12:05,766 --> 00:12:07,643 Hey, what's the matter with her? 198 00:12:07,727 --> 00:12:10,646 Wilma, Wilma, come in here, quick. 199 00:12:11,647 --> 00:12:14,525 That's the meanest thing I ever heard of, Wilma. 200 00:12:14,609 --> 00:12:18,529 You have Rock Quarry over here all to yourself and you don't even call me. 201 00:12:18,613 --> 00:12:21,449 Betty, he is not Rock Quarry. 202 00:12:21,532 --> 00:12:24,035 What do you take me for, Wilma? 203 00:12:24,118 --> 00:12:27,204 As if anybody could fool me about Rock Quarry. 204 00:12:27,288 --> 00:12:31,208 Well, I'm going to get his autograph, and then I'm going home. 205 00:12:31,292 --> 00:12:35,546 Barney and I are packing up and moving from this double-crossing neighborhood. 206 00:12:35,630 --> 00:12:39,967 And I thought you were my friend. Some friend! 207 00:12:43,012 --> 00:12:46,807 Would you sign my autograph book, please? 208 00:12:46,891 --> 00:12:50,895 Why, certainly, Mrs. Rubble. It would be a pleasure. 209 00:12:53,731 --> 00:12:59,153 - Here you are. - Thank you. I'll always treasure this. 210 00:12:59,236 --> 00:13:03,532 "To Betty Rubble, from Gus Schultz." 211 00:13:05,993 --> 00:13:09,956 Gus Schultz? You are Gus Schultz? 212 00:13:10,039 --> 00:13:11,666 That's my name, Mrs. Rubble. 213 00:13:11,749 --> 00:13:14,251 He had me fooled for a minute, too, Betty. 214 00:13:14,335 --> 00:13:18,923 And if we're going to see the real Rock Quarry we'd better get started for Central City. 215 00:13:19,006 --> 00:13:22,551 Gus Schultz. Can you imagine? 216 00:13:22,635 --> 00:13:26,097 Enjoy yourself, fellas, and just leave the dishes. 217 00:13:26,180 --> 00:13:27,264 Ta-ta! 218 00:13:28,265 --> 00:13:32,061 I've never seen the girls act so goofy before. 219 00:13:32,144 --> 00:13:36,148 I guess they're keyed up about going to see what's-his-name, the movie star. 220 00:13:36,232 --> 00:13:39,443 Yep. I guess that's what it is. 221 00:13:39,527 --> 00:13:44,073 Hey, Gus, instead of eating cold cuts, what do you say we grab a bite out, 222 00:13:44,156 --> 00:13:46,742 like, down at the bowling alley. 223 00:13:46,826 --> 00:13:49,412 Swell. And maybe we can bowl a few games. 224 00:13:49,495 --> 00:13:52,832 Okay. Loser pays for dinner and bowling. 225 00:13:52,915 --> 00:13:55,918 - What's your average? - Well, not too hot. 226 00:13:56,002 --> 00:14:00,756 The last league I bowled in, my average was 197. 227 00:14:03,300 --> 00:14:07,430 Well, I say we'll have to get Barney to come along with us. 228 00:14:07,513 --> 00:14:08,973 I thought you were mad at him. 229 00:14:09,056 --> 00:14:13,060 Mad at Barney? No. How could I stay mad at him? 230 00:14:13,144 --> 00:14:16,647 He's the only guy I know I can beat every time at bowling. 231 00:14:16,731 --> 00:14:20,401 And a bowling pigeon is hard to find. 232 00:14:22,319 --> 00:14:26,032 Hey, Barney, get your bowling ball. We're gonna roll a few games. 233 00:14:26,115 --> 00:14:29,326 Quiet, Fred. I got an important call going here. 234 00:14:29,410 --> 00:14:32,329 I'm sorry, Barney. Take your time. 235 00:14:32,413 --> 00:14:35,124 Excuse me, Joe. Someone just walked in. 236 00:14:35,207 --> 00:14:40,129 Like I was saying, we were driving along and we come to this boulevard stop, see? 237 00:14:40,212 --> 00:14:44,425 But do we stop? We do not. Fred drives right through the stop sign. 238 00:14:44,508 --> 00:14:47,553 And pow! Right into another car. 239 00:14:47,636 --> 00:14:50,097 Yeah, that's right. He didn't even slow down. 240 00:14:50,181 --> 00:14:53,684 Just pow! Right smack into another car. 241 00:14:53,768 --> 00:14:55,936 Well, I gotta go now. Be seeing you, Joe. 242 00:14:56,020 --> 00:14:59,648 My regards to the missis. So long, Joe! 243 00:15:05,696 --> 00:15:08,991 Come on, Barney. You're holding up the game. 244 00:15:09,075 --> 00:15:12,453 Okay, okay, Fred. Don't rush me. 245 00:15:31,222 --> 00:15:33,265 No! 246 00:15:33,349 --> 00:15:36,685 I got nice action on that one, right, Fred? 247 00:15:39,647 --> 00:15:42,942 Brother. Another stylist. 248 00:15:43,025 --> 00:15:46,028 Nobody just plain old bowls anymore. 249 00:15:52,493 --> 00:15:55,037 My hook is working pretty good today. 250 00:15:55,121 --> 00:15:58,124 And so is your luck, buster. 251 00:16:00,459 --> 00:16:01,794 What's the matter, Fred? 252 00:16:01,877 --> 00:16:05,214 My finger must be all swelled up. It's stuck in the ball. 253 00:16:05,297 --> 00:16:09,051 I'll get it out, Fred. A little tap with this will free it. 254 00:16:09,135 --> 00:16:13,180 Well, be careful. Don't nick the ball. I'm still paying on it. 255 00:16:13,264 --> 00:16:15,266 Hold still, Fred. 256 00:16:17,810 --> 00:16:22,064 - Works every time, Fred. - Why, you... 257 00:16:22,815 --> 00:16:24,525 Whale on the beach! Whale on the beach! 258 00:16:24,608 --> 00:16:26,402 Whale on the beach! 259 00:16:27,736 --> 00:16:29,822 Whale on the beach! Whale on the beach! 260 00:16:29,905 --> 00:16:32,324 Boy. Someday. 261 00:16:32,408 --> 00:16:36,745 Someday he's going to go too far. 262 00:16:39,039 --> 00:16:43,294 Look, Wilma, that mob of women in front of the theater. 263 00:16:44,420 --> 00:16:47,047 They're mad about something. What's going on? 264 00:16:47,131 --> 00:16:49,925 It sounds like a revolution. Let's go see. 265 00:16:50,009 --> 00:16:53,512 Don't let them get away with it. We got our rights. 266 00:16:53,596 --> 00:16:56,974 - What's happening, miss? - They called the show off, that's what. 267 00:16:57,057 --> 00:16:59,727 And we women are going to do something about it. 268 00:16:59,810 --> 00:17:00,769 What're you gonna do? 269 00:17:00,853 --> 00:17:04,148 We're gonna tear the building down brick by brick. 270 00:17:04,231 --> 00:17:08,277 Okay, girls! Charge! 271 00:17:09,987 --> 00:17:13,032 Here they come. Now hold tight. 272 00:17:13,115 --> 00:17:15,492 Let us in! Let us in! 273 00:17:17,244 --> 00:17:18,829 They're going to get us, B.L. 274 00:17:18,913 --> 00:17:21,498 They'll overrun us with their bouffant hairdos 275 00:17:21,582 --> 00:17:24,877 and their long, painted nails. 276 00:17:26,754 --> 00:17:29,048 Charlie, Charlie, don't. Get a grip on yourself. 277 00:17:29,131 --> 00:17:31,967 Charlie, pull yourself together, man. 278 00:17:32,051 --> 00:17:33,844 This is no time to go to pieces. 279 00:17:37,306 --> 00:17:39,350 Thanks, B. L., I needed that. 280 00:17:39,433 --> 00:17:41,185 We'll go down together like heroes. 281 00:17:41,268 --> 00:17:43,354 We won't have to. I've got an idea. 282 00:17:43,437 --> 00:17:45,397 Hold it! Hold it out there! 283 00:17:45,481 --> 00:17:50,611 I send in a couple of representatives and I'll explain what happened. 284 00:17:51,820 --> 00:17:54,657 You mean Rock Quarry was suddenly called back to Hollyrock? 285 00:17:54,740 --> 00:17:55,824 That's right. 286 00:17:55,908 --> 00:17:58,327 He had to make some stupendous retakes. 287 00:17:58,410 --> 00:17:59,536 That's why he's not here. 288 00:17:59,620 --> 00:18:01,538 How do we know you're telling the truth? 289 00:18:01,622 --> 00:18:05,209 I'll prove it to you. I'll let you talk to him yourself. 290 00:18:05,292 --> 00:18:09,755 Operator, let me talk to Rock Quarry at the Lemon Studios in Hollyrock. 291 00:18:09,838 --> 00:18:11,882 Person-to-person. 292 00:18:14,843 --> 00:18:16,971 Person-to-person call for Rock from Central City. 293 00:18:17,054 --> 00:18:19,765 Get that promotional record from his last picture, quick. 294 00:18:19,848 --> 00:18:22,142 All set, boss. 295 00:18:23,060 --> 00:18:25,229 Hello from Hollyrock. 296 00:18:25,312 --> 00:18:28,565 This is Rock Quarry speaking to you. 297 00:18:28,649 --> 00:18:30,401 It's him, Betty. 298 00:18:30,484 --> 00:18:34,029 - If you liked me in my last picture... - We did, Rock. 299 00:18:34,113 --> 00:18:37,741 -...you'll love me in my new picture, Rock with Rock. 300 00:18:37,825 --> 00:18:38,951 Ooh! 301 00:18:39,034 --> 00:18:40,369 That sounds great. 302 00:18:40,452 --> 00:18:44,748 I hope you go to see my new picture when it plays at your local theater. 303 00:18:44,832 --> 00:18:46,709 We will! We will! 304 00:18:46,792 --> 00:18:53,090 This is Rock Quarry, saying a fond farewell from Hollyrock. 305 00:18:54,842 --> 00:18:56,260 Goodbye, Rock. 306 00:18:56,343 --> 00:18:59,555 There, you see. I told you he was in Hollyrock. 307 00:19:00,556 --> 00:19:02,933 Ladies, Ladies, I'm talking to you. 308 00:19:03,017 --> 00:19:07,313 After talking to Rock Quarry, who wants to talk to you? 309 00:19:08,981 --> 00:19:12,318 - We had a good evening, fellas? - Yep. Swell. 310 00:19:12,401 --> 00:19:15,779 And tomorrow we'll shoot some pool. That ought to be a lot of fun. 311 00:19:15,863 --> 00:19:19,908 - Maybe he doesn't know how. - Yeah, I know. 312 00:19:19,992 --> 00:19:23,746 And we'll get him into the Secret Order of the Dinosaur Lodge next week. 313 00:19:23,829 --> 00:19:26,457 Yeah, sure. 314 00:19:26,540 --> 00:19:30,294 Boy, this "being real folks" is not for me. 315 00:19:30,377 --> 00:19:34,506 I'm a star, I miss the crowds, the adulation, 316 00:19:34,590 --> 00:19:38,510 the autographs, the smog, the Hollyrock parties. 317 00:19:38,594 --> 00:19:42,514 That's my real life. I'll tell Fred and Barney who I am. 318 00:19:42,598 --> 00:19:44,516 They'll get a big kick out of it. 319 00:19:44,600 --> 00:19:47,436 Fellas, I have a surprise for you. 320 00:19:47,519 --> 00:19:51,732 Wilma and Betty were right. I'm really Rock Quarry. 321 00:19:55,986 --> 00:20:00,783 Did you hear that, Barney? Gus thinks he's Rock Quarry. 322 00:20:00,866 --> 00:20:05,579 Look, fellas, don't you know me? I really am Rock Quarry. 323 00:20:05,662 --> 00:20:09,291 - Don't you want my autograph? - No. Do you want mine? 324 00:20:12,044 --> 00:20:16,882 I am a big star, loved by millions. Honest, fellas. 325 00:20:16,965 --> 00:20:19,802 Look, Gus, you got your laugh. Let it go at that. 326 00:20:19,885 --> 00:20:23,639 Fred, we're home. And you'll never guess who we talked to. 327 00:20:23,722 --> 00:20:25,766 All the way from Hollyrock. 328 00:20:25,849 --> 00:20:27,643 From Hollyrock? Who? 329 00:20:27,726 --> 00:20:30,521 - Rock Quarry. - Rock Quarry? 330 00:20:30,604 --> 00:20:32,439 You couldn't have. 331 00:20:32,523 --> 00:20:35,651 Listen, Gus, our wives just said they talked to him. 332 00:20:35,734 --> 00:20:37,027 But that's impossible. 333 00:20:37,111 --> 00:20:41,532 - Why do you say it's impossible, Gus? - Because I'm Rock Quarry. 334 00:20:43,951 --> 00:20:46,537 I am! I am honest, I am! 335 00:20:46,620 --> 00:20:50,082 Barney, this guy's off the deep end. We got to get him out of here. 336 00:20:50,165 --> 00:20:53,043 I hate to say this, Gus, but you better leave. 337 00:20:53,127 --> 00:20:55,712 What? You're telling me to leave? 338 00:20:55,796 --> 00:21:00,592 A movie star may get thrown out of nightclubs but never out of people's homes. 339 00:21:00,676 --> 00:21:03,762 Yeah? Well, you're gonna get thrown out of here. 340 00:21:03,846 --> 00:21:06,098 Wait, I can prove I'm Rock Quarry. 341 00:21:06,181 --> 00:21:10,686 - Wait, let him prove it, Fred. - That should be fun. 342 00:21:10,769 --> 00:21:16,442 Now, you girls have seen all my pictures and you know all the parts I've played. 343 00:21:16,525 --> 00:21:22,281 I'll go into this room and come out in one of my favorite roles. 344 00:21:22,364 --> 00:21:25,784 - I hope I can keep a straight face. - Me, too. 345 00:21:25,868 --> 00:21:29,872 You remember my big hit, Dr. Jekyll's Hide? 346 00:21:29,955 --> 00:21:32,708 Well, get a load of this. 347 00:21:36,378 --> 00:21:37,880 Great, isn't it? 348 00:21:42,926 --> 00:21:45,137 Gus, you kill me. 349 00:21:45,220 --> 00:21:51,935 Okay, okay, maybe you didn't see that picture but you won't miss the next one. 350 00:21:52,019 --> 00:21:56,023 Do you remember The Dancing Playboy? 351 00:22:02,613 --> 00:22:07,951 - I can't stand it. - Stop laughing! I am Rock Quarry, honest. 352 00:22:08,035 --> 00:22:12,122 Do you remember Fast-Draw Rock, my great Western? 353 00:22:12,206 --> 00:22:14,124 Well, watch this. 354 00:22:14,208 --> 00:22:15,626 Pow. Pow! 355 00:22:18,795 --> 00:22:22,341 Stop it! I can't stand it. 356 00:22:23,133 --> 00:22:26,178 Hey, Gus, I bet I'm faster than you. 357 00:22:26,261 --> 00:22:29,014 Pow. Pow! 358 00:22:29,097 --> 00:22:33,435 - Boy, what a kook. - I am not a kook. 359 00:22:34,436 --> 00:22:38,941 - All right, that does it, Schultz! Out! Out! Out! - I'll help you, Fred. 360 00:22:39,024 --> 00:22:42,236 I tell you, I'm Rock Quarry. I am Rock Quarry! 361 00:22:42,319 --> 00:22:45,697 I am Rock Quarry. 362 00:22:45,781 --> 00:22:49,034 I am so Rock Quarry. 363 00:22:51,578 --> 00:22:53,956 Rock, Rock-baby! 364 00:22:54,039 --> 00:22:55,791 We've been looking all over for you. 365 00:22:55,874 --> 00:22:59,253 - Where you been? - You know me, don't you, B. L.? 366 00:22:59,336 --> 00:23:03,215 Of course, baby. You're Rock Quarry, the great Hollyrock actor 367 00:23:03,298 --> 00:23:04,758 and here comes your fans. 368 00:23:06,218 --> 00:23:08,637 There he is, girls! There's Rock Quarry. 369 00:23:08,720 --> 00:23:10,973 Give me your autograph, Rock. 370 00:23:11,056 --> 00:23:13,892 - I love you, Rock. - Here you are, miss. 371 00:23:13,976 --> 00:23:16,853 - Sign mine next, Rock. - I was here first. 372 00:23:16,937 --> 00:23:19,398 Gee, you're great, Mr. Quarry. 373 00:23:20,649 --> 00:23:24,820 Wilma, Gus Schultz is Rock Quarry! 374 00:23:24,903 --> 00:23:27,698 And he's driving away! Come back, Rock! 375 00:23:27,781 --> 00:23:30,993 We believe you! We believe you! 376 00:23:32,828 --> 00:23:37,583 Wilma, we had Rock Quarry right here all to ourselves. 377 00:23:37,666 --> 00:23:41,044 - And he'd still be here except for... - Fred and Barney. 378 00:23:41,128 --> 00:23:44,214 Wilma, what are you doing? Put me down! 379 00:23:44,298 --> 00:23:47,718 Hey, what did I do? What did I do? 380 00:23:51,430 --> 00:23:53,473 Why did the girls throw us in the pool, Fred? 381 00:23:53,557 --> 00:23:58,437 I don't know, but something tells me we ought to stay here for a while. 382 00:23:59,855 --> 00:24:01,398 Aren't we the ones? 383 00:24:01,481 --> 00:24:05,569 Once in our lifetime we meet a movie star and we kick him out of the house. 384 00:24:05,652 --> 00:24:07,529 We should have our heads examined. 385 00:24:08,905 --> 00:24:11,325 - I'll see who it is, Betty. - Okay, Wilma. 386 00:24:11,408 --> 00:24:14,953 Hey, pardon me, miss. I'm looking for my friend, Rock Quarry. 387 00:24:15,037 --> 00:24:15,996 I heard he was here. 388 00:24:16,079 --> 00:24:18,123 My name is Gary Granite. 389 00:24:18,206 --> 00:24:20,042 Gary Granite? 390 00:24:20,125 --> 00:24:24,338 Betty, Betty, you'll never guess who's here. 391 00:24:24,421 --> 00:24:28,091 Come in, Mr. Granite. Come in. 392 00:24:29,259 --> 00:24:33,138 It's wonderful talking to you like this, Mr. Granite. 393 00:24:33,221 --> 00:24:35,098 It's my pleasure, ladies. 394 00:24:35,182 --> 00:24:38,352 We had Rock Quarry here, and we didn't even know it. 395 00:24:38,435 --> 00:24:40,062 Can you imagine? 396 00:24:42,689 --> 00:24:44,983 Flintstone residence. 397 00:24:45,067 --> 00:24:49,821 Yes, he's here. It's for you, Gary. Here. 398 00:24:49,905 --> 00:24:52,199 Hello, Ingrid. 399 00:24:53,367 --> 00:24:56,370 I'm sorry, I can't. I'm all tied up at the moment. 400 00:24:56,453 --> 00:25:00,874 He's not kidding, Betty, and it could be for a long moment. 401 00:25:00,957 --> 00:25:03,585 Right. We're not letting this one go. 402 00:25:49,172 --> 00:25:50,924 Wilma! 403 00:25:53,135 --> 00:25:55,804 Wilma! 404 00:25:55,887 --> 00:25:59,266 Come on, Wilma, open the door! 405 00:25:59,349 --> 00:26:02,185 Wilma! 30962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.