Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,963
Looks like Wilma don't scare easy, Fred.
2
00:00:05,046 --> 00:00:08,675
We've been waiting 15 minutes,
and she hasn't come looking for you yet.
3
00:00:08,758 --> 00:00:13,555
Poor Fred. He's still out there
waiting for you to run over and make up.
4
00:00:13,638 --> 00:00:18,685
Good. I've got an idea that's going
to make Fred a model husband.
5
00:00:20,270 --> 00:00:24,357
Buddy, is this where
Wilma Flintstone lives?
6
00:00:24,441 --> 00:00:26,318
- Yeah.
- Thanks a lot.
7
00:00:27,485 --> 00:00:29,738
- Who's that, Fred?
- Search me.
8
00:00:29,821 --> 00:00:33,575
Whoever it is, he's got a box of candy
and some flowers with him.
9
00:00:33,658 --> 00:00:39,372
Hey, you! Just where do you think you're
going with that candy and those flowers?
10
00:00:39,456 --> 00:00:44,002
I'm gonna give them to Wilma Flintstone,
if it's any of your business.
11
00:00:44,085 --> 00:00:48,423
I'm making it my business, and you're
not giving them to Wilma Flintstone.
12
00:00:48,506 --> 00:00:51,843
- Says who?
- Says me!
13
00:01:51,820 --> 00:01:55,490
It's still light out. If we hurry,
we can get an hour in at the driving range.
14
00:01:55,573 --> 00:01:57,909
Right, Fred. I'll ask Betty if I can go.
15
00:01:57,993 --> 00:02:00,203
What do you mean ask her? Tell her.
16
00:02:00,287 --> 00:02:02,247
I'll meet you here in five minutes.
17
00:02:02,330 --> 00:02:03,290
Okay, Fred.
18
00:02:03,373 --> 00:02:05,750
Wilma! Get the golf clubs ready!
19
00:02:05,834 --> 00:02:09,379
Me and Barney are going to hit
a bucket of balls before dinner.
20
00:02:12,882 --> 00:02:14,676
All right, Dino.
21
00:02:14,759 --> 00:02:16,261
I'll open the door for you.
22
00:02:16,344 --> 00:02:18,680
Go ahead. Say hello to Daddy.
23
00:02:27,105 --> 00:02:28,857
Fooled you that time, Dino.
24
00:02:34,195 --> 00:02:36,990
Wilma, Wilma! Do something.
25
00:02:37,073 --> 00:02:40,076
All right, Dino. Daddy loves you too.
26
00:02:40,160 --> 00:02:42,370
Let him get up now.
27
00:02:46,708 --> 00:02:50,211
Bowling ball, tennis racket.
28
00:02:50,295 --> 00:02:54,132
All right, all right,
Wilma. Where are they?
29
00:02:54,215 --> 00:02:55,633
Where's what, Fred?
30
00:02:55,717 --> 00:02:57,886
My golf clubs. That's what.
31
00:02:57,969 --> 00:03:01,306
They're exactly where you dropped them
last time you played golf
32
00:03:01,389 --> 00:03:03,016
under the dining room table.
33
00:03:05,268 --> 00:03:06,853
Thanks.
34
00:03:08,063 --> 00:03:11,775
Fred, I just realized why I married you.
35
00:03:11,858 --> 00:03:15,445
- Yeah? Why, honey?
- You're so thoughtful.
36
00:03:15,528 --> 00:03:18,448
You wouldn't dream of interrupting me
when you come home from work
37
00:03:18,531 --> 00:03:20,992
by kissing me or saying hello.
38
00:03:21,076 --> 00:03:23,078
Now what's bugging you?
39
00:03:23,161 --> 00:03:25,914
Wilma, if you've had a hard day
at the laundromat
40
00:03:25,997 --> 00:03:27,665
don't take it out on me.
41
00:03:27,749 --> 00:03:32,087
Please, forgive me.
I didn't mean to hurt your feelings.
42
00:03:32,170 --> 00:03:34,255
Okay, but watch it.
43
00:03:34,339 --> 00:03:35,840
I'll be back in an hour.
44
00:03:35,924 --> 00:03:37,425
Goody!
45
00:03:37,509 --> 00:03:41,346
That'll give me just enough time
to scrub the floor and dust the furniture
46
00:03:41,429 --> 00:03:42,847
while I keep your dinner warm.
47
00:03:42,931 --> 00:03:45,266
Sounds like a good idea, Wilma.
48
00:03:45,350 --> 00:03:47,352
One more thing, darling.
49
00:03:47,435 --> 00:03:50,855
Wilma, it's getting dark. What do you want?
50
00:03:50,939 --> 00:03:54,901
Would you like your dinner served
in front of the TV when you get back?
51
00:03:54,984 --> 00:03:59,447
Okay, that way I can listen to the news
while I eat instead of reading the paper.
52
00:03:59,531 --> 00:04:01,741
Wonderful!
53
00:04:01,825 --> 00:04:04,452
Now I have one final thing to say, Fred.
54
00:04:04,536 --> 00:04:06,663
Come on, Wilma! Come on!
55
00:04:06,746 --> 00:04:09,916
You can't drive golf balls in the dark.
What is it?
56
00:04:09,999 --> 00:04:13,962
One of these days, Fred Flintstone,
you're going to come home from work
57
00:04:14,045 --> 00:04:15,755
and yell "Wilma!"
58
00:04:15,839 --> 00:04:19,717
But Wilma won't hear you
because Wilma won't be here.
59
00:04:19,801 --> 00:04:21,970
I know what's wrong.
60
00:04:22,053 --> 00:04:25,890
You're irritated because you had
an argument with the butcher, right?
61
00:04:25,974 --> 00:04:28,726
- Wrong.
- Then the grocery boy, right?
62
00:04:28,810 --> 00:04:30,186
- Wrong.
- Well...
63
00:04:30,270 --> 00:04:33,148
Look, we'll talk about it when I get back.
64
00:04:33,231 --> 00:04:37,694
Really, Fred? You mean, we'll sit around
after dinner and talk
65
00:04:37,777 --> 00:04:40,113
like we used to when we were first married?
66
00:04:40,196 --> 00:04:44,409
That argument with the butcher
must have made you lose your memory.
67
00:04:44,492 --> 00:04:48,079
You know tonight's the semifinals
in the bowling tournament.
68
00:04:48,163 --> 00:04:50,457
I give up.
69
00:04:50,540 --> 00:04:52,750
Women! Sheesh!
70
00:04:55,044 --> 00:04:56,713
Let me have a ball, Barney.
71
00:04:56,796 --> 00:04:58,465
Sure, Fred. Here you are.
72
00:04:58,548 --> 00:05:01,301
How, do these automatic tees work?
73
00:05:01,384 --> 00:05:05,972
You just step on that lever by your
foot, Fred, and the tee will pop up.
74
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
You mean like this?
75
00:05:09,058 --> 00:05:11,394
Hey, that's pretty good, Barney.
76
00:05:11,478 --> 00:05:14,939
Beats putting a new tee
in the ground all the time.
77
00:05:15,940 --> 00:05:17,817
Fore!
78
00:05:20,403 --> 00:05:24,365
Boy, what a shot!
Let's see you top that one, Barney!
79
00:05:24,449 --> 00:05:26,743
Okay, pal.
80
00:05:27,869 --> 00:05:30,955
Keep your eye on the ball, Freddie-boy.
81
00:05:31,956 --> 00:05:34,751
Well, it's a living, ain't it?
82
00:05:34,834 --> 00:05:37,587
Not bad, Barney. A few more like that
83
00:05:37,670 --> 00:05:40,089
and you'll have the old arm
in shape for bowling tonight.
84
00:05:40,173 --> 00:05:44,177
I ain't going tonight, Fred.
I'm staying home with Betty.
85
00:05:44,260 --> 00:05:46,304
What's the matter? She sick or something?
86
00:05:46,387 --> 00:05:50,558
No, Fred. I've just been going out
too much lately.
87
00:05:50,642 --> 00:05:52,185
I think you ought to stay home too.
88
00:05:52,268 --> 00:05:56,105
You mean give up my bowling night?
You must be the one that's sick.
89
00:05:56,189 --> 00:06:00,360
Betty told me that Wilma
is very upset with you, Fred.
90
00:06:00,443 --> 00:06:03,238
Upset with me? What for?
91
00:06:03,321 --> 00:06:06,157
I've been so busy every night,
I hardly even talk to her.
92
00:06:06,241 --> 00:06:09,702
Maybe that's why she's upset, Fred.
You take her too much for granted.
93
00:06:10,787 --> 00:06:14,332
Maybe I have been
neglecting her a little lately.
94
00:06:14,415 --> 00:06:16,084
I'll straighten it out when I get home.
95
00:06:16,167 --> 00:06:19,045
Attaboy, Fred. She'll feel better.
96
00:06:19,128 --> 00:06:23,132
Yeah. I'll pay her a few compliments,
flatter her a bit,
97
00:06:23,216 --> 00:06:26,094
tell her the usual things
a wife likes to hear.
98
00:06:26,177 --> 00:06:27,595
What's that, Fred?
99
00:06:27,679 --> 00:06:29,764
You know, how great she cooks,
100
00:06:29,847 --> 00:06:32,350
how nice she cleans
the house, stuff like that.
101
00:06:32,433 --> 00:06:34,352
I don't think it'll work, Fred.
102
00:06:34,435 --> 00:06:37,772
Are you kidding? All wives love to hear
their husbands tell them
103
00:06:37,855 --> 00:06:39,732
how hard she works around the house.
104
00:06:39,816 --> 00:06:44,070
We better get going.
I'm due at the bowling alley in an hour.
105
00:06:45,446 --> 00:06:48,324
- Fred, I've been thinking.
- Yes?
106
00:06:48,408 --> 00:06:50,285
I've been thinking, Fred,
107
00:06:50,368 --> 00:06:53,413
Wilma's mad at you because you don't
take her anyplace anymore.
108
00:06:53,496 --> 00:06:58,543
Barney, I'd be glad to take her places,
but she don't like bowling
109
00:06:58,626 --> 00:07:00,378
she can't play golf,
110
00:07:00,461 --> 00:07:03,298
and you know the fellows don't allow
women in the pinochle game.
111
00:07:03,381 --> 00:07:08,261
Well, how about taking her someplace
she'd like to go, Fred?
112
00:07:08,344 --> 00:07:10,054
Wilma's always telling Betty
113
00:07:10,138 --> 00:07:13,558
what a wonderful time she had at Rock
Mountain Inn where you once took her.
114
00:07:13,641 --> 00:07:16,144
I had to take her there.
It was our honeymoon.
115
00:07:16,227 --> 00:07:19,606
Okay, Fred. I was just suggesting.
116
00:07:19,689 --> 00:07:22,150
Hey, I got an idea.
117
00:07:22,233 --> 00:07:24,944
- Got a great idea.
- Yeah, Fred? What?
118
00:07:25,028 --> 00:07:27,989
I could take her there
on a second honeymoon.
119
00:07:28,072 --> 00:07:30,241
Now you're talking, Fred. She'll love that.
120
00:07:30,325 --> 00:07:32,452
Yes, we'll go this weekend.
121
00:07:32,535 --> 00:07:34,203
I've got to hand it to you, Fred.
122
00:07:34,287 --> 00:07:36,581
When you get an idea,
you don't waste any time.
123
00:07:36,664 --> 00:07:38,082
You know, Barney,
124
00:07:38,166 --> 00:07:41,628
there's one thing I'll always remember
about our honeymoon.
125
00:07:41,711 --> 00:07:44,130
What's that, Fred?
126
00:07:45,381 --> 00:07:47,925
The great fishing they had
at the Rock Mountain Inn.
127
00:07:53,556 --> 00:07:58,686
I tell you, Betty, I just didn't believe it
until I heard him call for reservations.
128
00:07:58,770 --> 00:08:03,650
Yeah. Wasn't it sweet of Fred
to talk Barney into taking me, too?
129
00:08:03,733 --> 00:08:08,154
The old dear. I'll never
doubt Fred's love again.
130
00:08:08,237 --> 00:08:10,948
After all, how many
husbands are romantic enough
131
00:08:11,032 --> 00:08:13,368
to take their wives on a second honeymoon?
132
00:08:13,451 --> 00:08:17,955
Gee, Fred, I feel kind of funny
going along on your honeymoon.
133
00:08:18,039 --> 00:08:22,293
Why should you, Barney-boy?
After all, you're my best friend.
134
00:08:22,377 --> 00:08:25,296
Besides, Wilma and Betty
will have a ball together
135
00:08:25,380 --> 00:08:27,632
while we go fishing.
136
00:08:30,927 --> 00:08:34,347
There it is, Wilma. The
old Rock Mountain Inn.
137
00:08:34,430 --> 00:08:36,474
Hasn't changed a bit, has it?
138
00:08:37,684 --> 00:08:40,436
I wonder if the desk
clerk will remember us.
139
00:08:40,520 --> 00:08:43,731
After 15 years? No.
140
00:08:44,732 --> 00:08:49,195
Well, it's you again!
How do you do, Mrs. Flintstone?
141
00:08:49,278 --> 00:08:52,907
You look exactly like you did
about 15 years ago, wasn't it?
142
00:08:54,200 --> 00:08:57,495
That's right, and thank
you for the compliment.
143
00:08:57,578 --> 00:09:01,374
Yes. But who's the fat guy with you?
I don't remember him.
144
00:09:01,457 --> 00:09:05,628
Fat guy? Why, you...
I'm Fred Flintstone, her husband.
145
00:09:05,712 --> 00:09:08,381
Indeed. My, my.
146
00:09:08,464 --> 00:09:11,759
Well, Mr. Flintstone, you look like
you've been living off the...
147
00:09:13,177 --> 00:09:15,263
...fat of the land for 15 years.
148
00:09:15,346 --> 00:09:18,683
One more crack like that
and you'll be living with a fat lip.
149
00:09:18,766 --> 00:09:21,936
Let's cut out the comedy
and show us to our rooms.
150
00:09:22,019 --> 00:09:26,023
- You made reservations, of course.
- Of course.
151
00:09:26,107 --> 00:09:29,360
Mr. and Mrs. Flintstone
and Mr. and Mrs. Rubble.
152
00:09:29,444 --> 00:09:33,072
Flintstone and Rubble.
Yes, and are you lucky!
153
00:09:33,156 --> 00:09:35,283
You got the last two cottages in the place.
154
00:09:35,366 --> 00:09:38,119
The last two? You only got two cottages.
155
00:09:38,202 --> 00:09:41,289
Yes. How about that?
156
00:09:43,416 --> 00:09:47,128
I don't know what it is, Fred,
but there seems to be something missing.
157
00:09:48,254 --> 00:09:50,715
- There's the same tree.
- Yes, ha, ha.
158
00:09:50,798 --> 00:09:53,134
I carved our initials into it.
159
00:09:53,217 --> 00:09:56,471
- And there's the same garden.
- I picked your first bouquet from there.
160
00:09:56,554 --> 00:10:00,391
And you paid a fine
for picking the flowers
161
00:10:01,392 --> 00:10:03,811
Everything looks the same.
162
00:10:03,895 --> 00:10:07,315
- It just doesn't feel the same.
- It feels the same to me.
163
00:10:07,398 --> 00:10:09,192
The only thing that's different
164
00:10:09,275 --> 00:10:12,737
is we stopped at the Justice of the Peace
first to get married.
165
00:10:12,820 --> 00:10:16,199
That's it! That's what's missing.
166
00:10:16,282 --> 00:10:18,993
Fred, why don't we get married again?
167
00:10:19,994 --> 00:10:22,413
That would be so romantic.
168
00:10:22,497 --> 00:10:24,499
Yes. Kind of sentimental-like.
169
00:10:25,917 --> 00:10:28,836
Now just a cotton-picking minute!
170
00:10:28,920 --> 00:10:31,214
A second honeymoon is okay,
171
00:10:31,297 --> 00:10:36,803
but a second marriage ceremony
is absolutely, positively out
172
00:10:36,886 --> 00:10:39,639
and that's final!
173
00:10:41,224 --> 00:10:43,768
"Justice of the Peace and Coffee Shop."
174
00:10:43,851 --> 00:10:46,938
"Second ceremony and second cup free."
175
00:10:47,021 --> 00:10:49,857
Coffee must be to keep you awake
during the ceremony.
176
00:10:53,444 --> 00:10:56,447
That's right. The second ceremony is free,
177
00:10:56,531 --> 00:10:59,492
but that's providing you
have the reception here.
178
00:10:59,575 --> 00:11:03,246
Never mind, I'll pay the two bucks.
Let's get it over with.
179
00:11:03,329 --> 00:11:06,999
- What's the name, please?
- Fred and Wilma Flintstone.
180
00:11:07,083 --> 00:11:11,295
Flintstone. Flintstone. Yes, here we are.
181
00:11:11,379 --> 00:11:15,424
Say, were you married the first time
by Judge Wedrock?
182
00:11:15,508 --> 00:11:18,094
Yes. Is he in?
183
00:11:18,177 --> 00:11:20,888
I'll say he's in, for about seven years!
184
00:11:20,972 --> 00:11:23,933
He never did have a license
to perform marriage ceremonies,
185
00:11:24,016 --> 00:11:26,644
and they threw the book at him.
186
00:11:26,727 --> 00:11:29,438
In that case, we were never really married!
187
00:11:29,522 --> 00:11:31,440
This is your lucky day, Miss.
188
00:11:31,524 --> 00:11:33,734
Never mind the wisecracks, buddy.
189
00:11:33,818 --> 00:11:36,946
Just get us the license to sign
and marry us right now.
190
00:11:38,573 --> 00:11:42,285
Betty, are you thinking what I'm thinking?
191
00:11:42,368 --> 00:11:45,121
Wilma, you wouldn't dare!
192
00:11:46,122 --> 00:11:47,957
Wouldn't I?
193
00:11:48,040 --> 00:11:51,377
If he really loves me, let him prove it.
194
00:11:52,879 --> 00:11:55,631
It's a wonderful opportunity to find out.
195
00:11:55,715 --> 00:11:57,967
Right, come on. Let's get out of here.
196
00:12:00,928 --> 00:12:04,974
Okay, Wilma, your turn.
Just sign on the dotted line.
197
00:12:05,975 --> 00:12:07,393
Wilma?
198
00:12:07,476 --> 00:12:09,395
Where did everybody go?
199
00:12:09,478 --> 00:12:11,898
I think you got left at the church, Fred.
200
00:12:11,981 --> 00:12:14,233
Wilma, come back here!
201
00:12:15,234 --> 00:12:17,904
Hey, Fred! Wait for me!
202
00:12:21,115 --> 00:12:23,034
She shouldn't have done it, Barney.
203
00:12:23,117 --> 00:12:25,286
She should have signed those papers.
204
00:12:25,369 --> 00:12:30,416
And then locking me out of my own cottage
like that is ridiculous.
205
00:12:30,499 --> 00:12:32,376
I don't care what that guy says.
206
00:12:32,460 --> 00:12:34,837
As far as I'm concerned,
we're still married.
207
00:12:34,921 --> 00:12:37,006
You want to try and get some sleep, Fred.
208
00:12:37,089 --> 00:12:41,010
Sleep? Would you sleep if you
found out your wife was still single?
209
00:12:41,093 --> 00:12:44,639
Wilma's just having a few laughs.
She really loves you, Fred.
210
00:12:44,722 --> 00:12:48,684
And tomorrow morning,
the whole thing will be straightened out.
211
00:12:48,768 --> 00:12:51,187
- You really think so, Barney?
- Sure, Fred.
212
00:12:51,270 --> 00:12:55,358
Yes. Maybe I'm losing my sense of humor.
213
00:12:55,441 --> 00:12:57,902
It is kind of funny when you think of it.
214
00:12:57,985 --> 00:13:01,155
Imagine me spending my second honeymoon
with Barney Rubble.
215
00:13:01,238 --> 00:13:05,201
- Yes. That's funny.
- Yes. Very funny.
216
00:13:05,284 --> 00:13:06,535
Yuck.
217
00:13:09,080 --> 00:13:12,792
Honestly, Wilma, don't you think
you're going too far?
218
00:13:12,875 --> 00:13:15,461
After all, Fred does love you.
219
00:13:15,544 --> 00:13:17,171
I know he does, Betty.
220
00:13:17,254 --> 00:13:20,716
But I'm going to take this opportunity
to make him show it.
221
00:13:20,800 --> 00:13:22,051
How, Wilma?
222
00:13:22,134 --> 00:13:25,262
By forcing him to act like he did
before we were married.
223
00:13:25,346 --> 00:13:26,806
Ha!
224
00:13:26,889 --> 00:13:30,017
If it works, maybe I'll try it on Barney.
225
00:13:30,101 --> 00:13:33,688
- Good night, Wilma.
- Good night, Betty.
226
00:13:48,786 --> 00:13:50,538
Wake up, boys, it's morning.
227
00:13:52,039 --> 00:13:55,084
Yeah. Good morning, honey.
228
00:13:55,167 --> 00:13:59,714
Hurry up, Fred. I thought we'd stop by at
the Justice of the Peace before breakfast.
229
00:13:59,797 --> 00:14:03,217
- Betty and I'll wait in the car.
- Okay, Wilma.
230
00:14:03,300 --> 00:14:05,761
Fred, see how anxious she is now?
231
00:14:05,845 --> 00:14:08,139
I told you she was just joking last night.
232
00:14:08,222 --> 00:14:11,058
Yes, she must have
got a big laugh out of it.
233
00:14:11,142 --> 00:14:16,480
Let's see how funny it is
when I refuse to sign on the dotted line.
234
00:14:18,899 --> 00:14:22,570
That was quite a gag you pulled
last night. Ha, ha.
235
00:14:22,653 --> 00:14:24,697
You sure got a sense of humor.
236
00:14:24,780 --> 00:14:26,949
Can't you drive a little faster, Fred?
237
00:14:27,033 --> 00:14:31,120
What's the hurry, Wilma?
There's plenty of time to sign the license.
238
00:14:31,203 --> 00:14:35,499
Sign what license, Fred?
I left my compact there yesterday.
239
00:14:35,583 --> 00:14:38,461
And I'd like to pick it up and go home.
240
00:14:43,132 --> 00:14:46,302
Fred, who's going to
know except me and Betty?
241
00:14:46,385 --> 00:14:47,428
We won't tell nobody.
242
00:14:47,511 --> 00:14:50,723
I will not do it, and I do mean not.
243
00:14:50,806 --> 00:14:53,017
N-O-double-T! Not!
244
00:14:53,100 --> 00:14:58,189
I will not telephone my own house
and ask my own wife for a date.
245
00:14:58,272 --> 00:15:01,942
Betty, are you sure that's what Wilma
told you to tell Fred?
246
00:15:02,026 --> 00:15:05,863
Absolutely. Wilma says
if Fred wants to marry her
247
00:15:05,946 --> 00:15:09,492
he can prove it by acting
like any man who's in love with her.
248
00:15:09,575 --> 00:15:11,786
- I ain't any man.
- That's what Wilma said.
249
00:15:11,869 --> 00:15:15,039
- I'm her husband.
- She says she can prove you're not.
250
00:15:15,122 --> 00:15:17,291
"Wilma says that." "Wilma says that."
251
00:15:17,374 --> 00:15:18,626
What about what Fred says?
252
00:15:18,709 --> 00:15:21,504
Wilma says I shouldn't
pay any attention to that.
253
00:15:21,587 --> 00:15:24,215
Go ahead and call her,
Fred. What's the harm?
254
00:15:25,800 --> 00:15:28,385
All right.
255
00:15:30,137 --> 00:15:33,265
- Hello, Wilma?
- Yes. Who is this?
256
00:15:33,349 --> 00:15:36,393
Come on! You know who this is!
257
00:15:36,477 --> 00:15:38,687
Your voice sounds familiar.
258
00:15:38,771 --> 00:15:41,732
Is it Tom? Dick? Marvin?
259
00:15:41,816 --> 00:15:46,153
No, it isn't Tom, Dick, Marvin. It's Fred!
260
00:15:46,237 --> 00:15:49,907
Fred? Do I know a Fred?
261
00:15:49,990 --> 00:15:52,952
You must be Fred Flintstone.
262
00:15:53,035 --> 00:15:56,372
That does it! I ain't
going through with it.
263
00:15:56,455 --> 00:15:59,166
Come on, Fred. You went this far.
264
00:15:59,250 --> 00:16:00,543
Just ask her for a date.
265
00:16:00,626 --> 00:16:05,214
I'm warning you, Barney, if you ever
mention this to anybody, so help me, I'll...
266
00:16:05,297 --> 00:16:08,217
Word of honor, Fred, word of honor.
Nobody will know.
267
00:16:11,053 --> 00:16:12,096
Hello?
268
00:16:12,179 --> 00:16:13,931
Ahem...
269
00:16:14,348 --> 00:16:17,101
This is Fred Flintstone.
270
00:16:17,184 --> 00:16:19,728
You want to have dinner with me tonight?
271
00:16:19,812 --> 00:16:22,731
I don't know if I can.
272
00:16:22,815 --> 00:16:24,692
I have an appointment with the dentist.
273
00:16:24,775 --> 00:16:26,402
You're having dinner with the dentist?
274
00:16:26,485 --> 00:16:30,656
No, silly, but I'll postpone
the appointment till tomorrow.
275
00:16:30,739 --> 00:16:33,075
I'd love to have dinner with you.
276
00:16:33,159 --> 00:16:34,618
Okay, I'll be right over.
277
00:16:34,702 --> 00:16:37,538
And, Fred, I just know
you're going to surprise me
278
00:16:37,621 --> 00:16:40,166
with flowers and a box of rock candy.
279
00:16:40,249 --> 00:16:43,961
Flowers and rock candy.
Wilma, you know I don't like rock candy.
280
00:16:44,044 --> 00:16:46,839
Bye, Freddie. See you in an hour.
281
00:16:47,840 --> 00:16:51,510
Okay. Okay. I'll bring
flowers and rock candy.
282
00:16:54,096 --> 00:16:56,307
Open up, Wilma. It's me, Fred.
283
00:17:00,728 --> 00:17:03,397
What's the matter with you, Dino?
It's me, Daddy.
284
00:17:06,692 --> 00:17:08,068
Benedict Arnold.
285
00:17:09,069 --> 00:17:12,615
Hello, Fred. Come on in.
286
00:17:12,698 --> 00:17:14,408
Thank you.
287
00:17:15,743 --> 00:17:19,955
So nice of you to remember
I like flowers and rock candy, Fred.
288
00:17:20,039 --> 00:17:23,292
Okay. You got what you wanted.
Now let's eat.
289
00:17:23,375 --> 00:17:25,169
What are we having for dinner, Wilma?
290
00:17:25,252 --> 00:17:27,379
I won't know until I see a menu.
291
00:17:27,463 --> 00:17:31,175
- A menu?
- Of course. Where are you taking me?
292
00:17:31,258 --> 00:17:34,553
I'm taking you right into the kitchen.
That's where.
293
00:17:34,637 --> 00:17:36,263
What's with this menu bit?
294
00:17:36,347 --> 00:17:39,475
Well, you invited me to dinner, remember?
295
00:17:39,558 --> 00:17:43,604
The Paradise Night Club would be fine.
We can dance after we finish eating.
296
00:17:43,687 --> 00:17:48,859
You feel like dancing, do you?
Well, I feel like dancing too.
297
00:17:48,943 --> 00:17:51,820
Did you ever see me do an "off to buffalo"?
298
00:17:51,904 --> 00:17:53,447
I don't think so, Fred.
299
00:17:53,530 --> 00:17:55,324
Well, watch this.
300
00:18:10,798 --> 00:18:13,217
Good night, Wilma!
301
00:18:14,218 --> 00:18:17,012
Bringing candy and flowers was bad enough,
302
00:18:17,096 --> 00:18:18,764
but inviting me over to dinner
303
00:18:18,847 --> 00:18:22,059
and expecting me to take her
to The Paradise Club to eat,
304
00:18:22,142 --> 00:18:24,061
that's too much!
305
00:18:24,144 --> 00:18:26,230
I think you're being too sensitive, Fred.
306
00:18:28,107 --> 00:18:29,108
I'll get it.
307
00:18:29,191 --> 00:18:31,944
- I'll bet that's Wilma.
- Yes, ready to apologize.
308
00:18:32,027 --> 00:18:33,028
Hello?
309
00:18:34,488 --> 00:18:37,074
Yes, he's here, Wilma.
310
00:18:37,157 --> 00:18:39,159
Okay, I'll tell him.
311
00:18:39,243 --> 00:18:42,538
Well, what did she say? She's sorry?
312
00:18:42,621 --> 00:18:44,748
She didn't say anything about you, Fred.
313
00:18:44,832 --> 00:18:48,919
Wilma wants me to ask Barney
if he could use an extra bowling ball.
314
00:18:49,003 --> 00:18:52,006
What? Give my bowling ball away?
315
00:18:52,089 --> 00:18:55,592
Well, that's the straw that
broke the camel's back.
316
00:18:55,676 --> 00:18:59,388
You tell Wilma I am moving into a hotel,
317
00:18:59,471 --> 00:19:02,516
and if she wants to apologize,
she can come look for me.
318
00:19:02,599 --> 00:19:04,518
All right, Fred. I'll tell her.
319
00:19:04,601 --> 00:19:06,729
You sure you know what you're doing, pal?
320
00:19:06,812 --> 00:19:09,023
Of course I do, Barney.
321
00:19:09,106 --> 00:19:11,358
- Come on. Let's watch this.
- Okay, Fred.
322
00:19:11,442 --> 00:19:16,572
I want to see the expression on Wilma's
face when Betty tells her what I said.
323
00:19:18,574 --> 00:19:23,287
Really, Wilma, I think maybe
you're being too rough on poor old Fred.
324
00:19:23,370 --> 00:19:25,706
Betty, you know I love poor old Fred.
325
00:19:25,789 --> 00:19:27,708
I wouldn't hurt him for anything.
326
00:19:27,791 --> 00:19:29,793
But I don't want to miss this chance
327
00:19:29,877 --> 00:19:32,212
to show him how
inconsiderate he's been lately.
328
00:19:32,296 --> 00:19:36,842
Fred may have his faults,
but he does love you.
329
00:19:37,843 --> 00:19:41,305
I can see them talking, Barney,
but I can't hear what they are saying.
330
00:19:41,388 --> 00:19:45,851
Watch this, Barney. Wait till you see
Wilma's face when she hears what I said.
331
00:19:45,934 --> 00:19:47,895
Look, Fred. They're laughing.
332
00:19:47,978 --> 00:19:50,481
Betty must be telling her a joke.
333
00:19:50,564 --> 00:19:52,900
Wait till she tells her I'm leaving.
334
00:19:52,983 --> 00:19:54,610
But they're still laughing, Fred.
335
00:19:54,693 --> 00:19:57,321
Is she going to stand there all day
telling her jokes?
336
00:19:57,404 --> 00:20:02,201
Poor Fred. He's still out there
waiting for you to run over and make up.
337
00:20:02,284 --> 00:20:06,413
Good. I've got an idea that's going
to make Fred a model husband.
338
00:20:06,497 --> 00:20:07,790
How, Wilma?
339
00:20:07,873 --> 00:20:12,294
I'm going to bring a little
green-eyed monster into the picture.
340
00:20:12,378 --> 00:20:16,173
Hello, is this the Rockville
Confectionery Parlor?
341
00:20:16,256 --> 00:20:18,008
This is Wilma Flintstone.
342
00:20:18,092 --> 00:20:22,471
I'd like to have a five-pound box
of rock candy delivered immediately.
343
00:20:22,554 --> 00:20:26,350
Our regular delivery boy went home,
but I'll see that you get it, lady.
344
00:20:26,433 --> 00:20:30,229
What's the address? I got it.
345
00:20:30,312 --> 00:20:33,607
Hey, Rocky, you can clean up later.
346
00:20:33,690 --> 00:20:35,692
I want you to make a rush delivery for me.
347
00:20:35,776 --> 00:20:38,904
Okay, boss.
348
00:20:41,448 --> 00:20:43,867
Looks like Wilma don't scare easy, Fred.
349
00:20:43,951 --> 00:20:47,538
We've been waiting 15 minutes,
and she hasn't come looking for you yet.
350
00:20:47,621 --> 00:20:50,624
Well, she's probably all broken up.
351
00:20:52,501 --> 00:20:56,713
Buddy, is this where
Wilma Flintstone lives?
352
00:20:56,797 --> 00:20:59,633
- Yes. That's right.
- Thanks a lot.
353
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
- Who's that, Fred?
- Search me.
354
00:21:03,095 --> 00:21:06,890
Whoever it is, he's got a box of candy
and some flowers with him.
355
00:21:06,974 --> 00:21:09,017
And I don't think they're for you, Fred.
356
00:21:09,101 --> 00:21:11,228
And they're not for Wilma, either.
357
00:21:11,311 --> 00:21:14,481
Hey, you! Hold it a minute, mister.
358
00:21:14,565 --> 00:21:18,986
Just where do you think you're going
with that candy and those flowers?
359
00:21:19,069 --> 00:21:23,615
I'm gonna give them to Wilma Flintstone,
if it's any of your business.
360
00:21:23,699 --> 00:21:27,995
I'm making it my business, and you're not
giving them to Wilma Flintstone.
361
00:21:28,078 --> 00:21:29,580
- No?
- No.
362
00:21:29,663 --> 00:21:33,041
- Says who?
- Says me!
363
00:21:38,505 --> 00:21:40,591
What happened, Barney?
364
00:21:40,674 --> 00:21:44,011
Why have I got this brontosaurus steak
on my face?
365
00:21:44,094 --> 00:21:44,928
Where am I?
366
00:21:45,012 --> 00:21:49,141
In answer to your question, Fred,
one, you got clobbered.
367
00:21:49,224 --> 00:21:53,520
Two, you got a black eye,
and three, you're in my house.
368
00:21:53,604 --> 00:21:54,605
How do you feel, Fred?
369
00:21:54,688 --> 00:21:57,483
- Awful. How do I look?
- Awful.
370
00:21:57,566 --> 00:21:59,401
It's no use, Barney.
371
00:21:59,485 --> 00:22:04,490
I give up. I have been treating Wilma
pretty shabby lately, and I know it.
372
00:22:04,573 --> 00:22:07,576
- I'm ashamed of myself.
- Gee, Fred.
373
00:22:07,659 --> 00:22:11,371
If you told Wilma that in the first place,
this never would have happened.
374
00:22:11,455 --> 00:22:14,666
Well, I'm going home to tell her right now.
375
00:22:15,667 --> 00:22:17,336
It's no use, Betty.
376
00:22:17,419 --> 00:22:21,256
The candy and the flowers
didn't get a rise out of Fred.
377
00:22:21,340 --> 00:22:25,093
I admit defeat. And I'm going over
and tell Fred right now.
378
00:22:28,889 --> 00:22:30,265
Hello, Wilma.
379
00:22:30,349 --> 00:22:33,185
Fred! What happened to your eye?
380
00:22:33,268 --> 00:22:34,811
Never mind that, Wilma.
381
00:22:34,895 --> 00:22:38,315
I came over to apologize
for making you do all those things
382
00:22:38,398 --> 00:22:40,859
just to show me how stupid I am.
383
00:22:40,943 --> 00:22:45,072
Fred, dear, you're not really stupid.
384
00:22:45,155 --> 00:22:48,450
Don't argue with me, Wilma!
When I'm stupid, I'm stupid!
385
00:22:48,534 --> 00:22:51,161
All right, honey. Anything you say.
386
00:22:51,245 --> 00:22:53,872
- Wilma.
- Yes, Fred?
387
00:22:53,956 --> 00:22:58,210
Will you, will you marry me again?
388
00:22:58,293 --> 00:23:03,131
Of course, dear, as many times as you like.
389
00:23:03,215 --> 00:23:06,093
Yabba-dabba-doo!
390
00:23:06,176 --> 00:23:07,678
You hear that, Barney?
391
00:23:07,761 --> 00:23:09,429
Come on, everybody. Start packing.
392
00:23:09,513 --> 00:23:12,474
We're leaving for the Rock Mountain Inn
right now.
393
00:23:12,558 --> 00:23:15,978
Yabba-dabba-doo!
394
00:23:17,354 --> 00:23:20,941
Well, checking out
already, Mrs. Flintstone?
395
00:23:21,024 --> 00:23:22,818
Checking out? We're checking in.
396
00:23:22,901 --> 00:23:26,947
How about that? You look exactly
like a couple who checked in yesterday.
397
00:23:27,030 --> 00:23:29,950
Look, Fred, there's that
new Justice of the Peace.
398
00:23:30,033 --> 00:23:32,160
Yes, that's him.
399
00:23:32,244 --> 00:23:35,581
Imagine, a man like him sweeping floors.
400
00:23:35,664 --> 00:23:38,083
The marrying business must be falling off.
401
00:23:38,166 --> 00:23:41,795
What's wrong with sweeping floors?
It happens to be his job.
402
00:23:41,878 --> 00:23:44,298
His job? He's the Justice of the Peace!
403
00:23:44,381 --> 00:23:46,592
Stonewall? No.
404
00:23:46,675 --> 00:23:50,178
Judge Wedrock has been
the Justice of the Peace here for 30 years.
405
00:23:50,262 --> 00:23:53,140
That man is his
brother-in-law and is he a card!
406
00:23:54,600 --> 00:23:56,935
He's always pulling some kind of a joke.
407
00:23:57,019 --> 00:24:00,689
He pulled a gag yesterday
that was a lulu. Get this.
408
00:24:00,772 --> 00:24:02,691
A couple stopped at the coffee shop
409
00:24:02,774 --> 00:24:06,862
to have their marriage ceremony
performed again by Judge Wedrock.
410
00:24:06,945 --> 00:24:11,575
Stonewall told them the judge was in jail
for marrying people without a license.
411
00:24:13,827 --> 00:24:17,539
And all the time the judge
was in the back taking a nap!
412
00:24:18,540 --> 00:24:21,293
Ain't that hilarious?
413
00:24:21,376 --> 00:24:26,465
Yeah. Really tickles my funny bone,
but I'm going to break his!
414
00:24:26,548 --> 00:24:29,176
Don't, Fred. It would spoil everything.
415
00:24:29,259 --> 00:24:31,762
Yes, I guess you're right.
416
00:24:31,845 --> 00:24:34,723
How about that, Fred?
You were married all the time,
417
00:24:34,806 --> 00:24:36,183
but you didn't know it.
418
00:24:37,517 --> 00:24:41,271
Mr. Stonewall, you're a dear.
419
00:24:41,855 --> 00:24:44,232
What's that for, lady?
420
00:24:44,316 --> 00:24:46,276
You made me a happy bride.
421
00:24:46,360 --> 00:24:49,404
Hold it, Wilma! Hold it!
422
00:24:49,488 --> 00:24:51,406
What's the matter, Fred?
423
00:24:51,490 --> 00:24:55,494
Wait for the groom,
baby! Wait for the groom!
424
00:24:58,205 --> 00:25:00,332
- Attaboy, Fred!
- Come on, Barney.
425
00:25:00,415 --> 00:25:04,836
Let's go see the Justice of the Peace
and have a cup of coffee. I'm treating.
426
00:25:04,920 --> 00:25:08,590
Yabba-dabba-doo!
427
00:25:51,717 --> 00:25:53,760
Wilma!
428
00:25:55,762 --> 00:25:57,514
Wilma!
429
00:25:58,515 --> 00:26:01,768
Come on, Wilma, open the door!
430
00:26:01,852 --> 00:26:05,105
Wilma!
32930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.