All language subtitles for The Flintstones (1960) - S02E08 - Flintstone of Prinstone (1080p BluRay x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,964 --> 00:00:10,635 -[boy] Hey, mister, what's your name? -Fred Flintstone. 2 00:00:10,718 --> 00:00:12,637 -[boy] You a freshman? -[Fred] I think so. 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,555 [boy] A freshman doesn't think, mister. 4 00:00:14,639 --> 00:00:18,851 And your name isn't Flintstone. It's Mr. Simplesoul. Got that? 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,186 Mr. Simplesoul? 6 00:00:20,269 --> 00:00:22,730 -I'm an upperclassman. -Uh, yes, sir. 7 00:00:22,813 --> 00:00:26,359 From now on, Mr. Simplesoul, carry a light, the time, 8 00:00:26,442 --> 00:00:27,944 and any upperclassman's books. 9 00:00:28,027 --> 00:00:30,446 And bow in the presence of an upperclassman. 10 00:00:30,530 --> 00:00:31,906 Yes, sir. 11 00:00:31,989 --> 00:00:32,949 What are you? 12 00:00:33,032 --> 00:00:36,619 -A certified public accountant major. -No, you're not. 13 00:00:36,702 --> 00:00:38,704 Now, repeat after me. 14 00:00:38,788 --> 00:00:40,706 I, sir, am a wiggly worm, sir. 15 00:00:40,790 --> 00:00:43,292 -A wiggly worm, sir. -A wiggly worm, sir. 16 00:00:43,376 --> 00:00:46,295 -Wiggly worm, sir. -Is the lowest lump of whale blubber 17 00:00:46,379 --> 00:00:47,964 -in the ocean depth. -[stammers] 18 00:00:48,047 --> 00:00:50,841 And nothing is lower than a freshman at Prinstone U. 19 00:00:50,925 --> 00:00:52,635 Freshman at Prinstone U. 20 00:00:52,718 --> 00:00:54,845 Sir. And don't forget it. 21 00:00:54,929 --> 00:00:58,015 Sir. And don't forget it. 22 00:01:03,187 --> 00:01:04,564 [Horn honking] 23 00:01:04,647 --> 00:01:06,649 [theme music playing] 24 00:01:14,282 --> 00:01:15,408 [whistle chirps] 25 00:01:15,491 --> 00:01:18,869 [siren wailing] 26 00:01:18,953 --> 00:01:19,996 [whistle chirps] 27 00:01:55,448 --> 00:01:58,326 [Fred] C-A-T. Cat. 28 00:01:58,409 --> 00:01:59,827 That's four points for me. 29 00:01:59,910 --> 00:02:04,373 [Arnold] All right, I'll just take your cat, and add A-C-L-Y-S-M. 30 00:02:04,457 --> 00:02:07,627 [Fred] C-A-T-A-C. "Cataclysm?" 31 00:02:07,710 --> 00:02:09,712 What kind of made-up word is that? 32 00:02:09,795 --> 00:02:12,131 [Arnold] Cataclysm. A freak disaster. 33 00:02:12,214 --> 00:02:13,549 That gives me 79 points. 34 00:02:13,633 --> 00:02:17,803 -That gives you a total-- -263. I win. 35 00:02:17,887 --> 00:02:22,266 -Now I better get back on my newspaper route. -Just a minute, little wise guy. 36 00:02:22,350 --> 00:02:25,227 I just put my last three letters here. 37 00:02:26,020 --> 00:02:28,648 Zarf. That gives me 12 points. 38 00:02:28,731 --> 00:02:29,774 "Zarf?" 39 00:02:29,857 --> 00:02:32,652 Don't tell me you never heard of the word "Zarf?" 40 00:02:32,735 --> 00:02:33,653 What's it mean? 41 00:02:33,736 --> 00:02:37,740 Well, it don't come up in conversation too often. 42 00:02:37,823 --> 00:02:39,033 Let's see. 43 00:02:39,116 --> 00:02:42,578 I Zarf. Uh, you Zarf. He zarfs. 44 00:02:42,662 --> 00:02:44,121 I never heard of it. 45 00:02:44,205 --> 00:02:48,417 Boy, Arnold, if there's anything I can't stand, it's a sore winner. 46 00:02:48,501 --> 00:02:50,795 Cancel my newspaper subscription. 47 00:02:50,878 --> 00:02:54,256 Okay. You owe me $8.76. 48 00:02:54,340 --> 00:02:56,342 Look, Arnold, 49 00:02:56,425 --> 00:03:00,346 how's about a game of Russian roulette? Hm? 50 00:03:00,429 --> 00:03:04,266 [cackling] 51 00:03:08,688 --> 00:03:10,398 [humming] 52 00:03:17,238 --> 00:03:21,450 Boy, this is hot work. I'm gonna scram. 53 00:03:21,534 --> 00:03:23,160 [humming] 54 00:03:23,244 --> 00:03:24,245 [thuds] 55 00:03:24,328 --> 00:03:26,539 Did the paper boy clobber you again? 56 00:03:26,622 --> 00:03:29,041 That kid has no character. 57 00:03:29,125 --> 00:03:32,670 I wouldn't be surprised if he used loaded tiddlies. 58 00:03:32,753 --> 00:03:34,714 I thought this week it was Scrabble. 59 00:03:34,797 --> 00:03:40,219 It was, but he kept making up words like "esoteric" and "polopony." 60 00:03:40,302 --> 00:03:41,220 Polopony? 61 00:03:41,303 --> 00:03:44,932 Yeah. P-O-L-O-P-O-N-Y. Polopony. 62 00:03:45,015 --> 00:03:47,268 That's "Polo pony." 63 00:03:47,351 --> 00:03:50,521 Whatever it is, he made me look like a horse's neck. 64 00:03:50,604 --> 00:03:54,108 And on top of that, he wouldn't allow my word, Zarf. 65 00:03:54,191 --> 00:03:56,360 -Zarf? -I bet it's in the dictionary. 66 00:03:56,444 --> 00:03:58,779 A lot of words you never heard of are in the dictionary. 67 00:03:58,863 --> 00:04:00,448 I'll get it and show you. 68 00:04:00,531 --> 00:04:03,200 Okay. I'll glance at the paper. 69 00:04:03,743 --> 00:04:09,039 -Find the dictionary? -No. My old high-school annual. 70 00:04:09,123 --> 00:04:10,541 Remember her? 71 00:04:11,041 --> 00:04:14,670 Gina Lodabricks. Boy, was she built. 72 00:04:14,754 --> 00:04:17,131 Had every brick in place. 73 00:04:17,214 --> 00:04:22,261 -She used to get low marks. -Yeah. 35, 25, and 35. 74 00:04:22,344 --> 00:04:23,971 Here's her prediction. 75 00:04:24,054 --> 00:04:27,892 "Gina will go to Hollyrock and become a great movie actress." 76 00:04:27,975 --> 00:04:30,895 I've seen her last three pictures, I don't think she's a great actress. 77 00:04:30,978 --> 00:04:34,732 It's too late now. She's already a star. 78 00:04:34,815 --> 00:04:36,692 Let's see who this is. 79 00:04:36,776 --> 00:04:39,320 Let me see, Fred. 80 00:04:39,403 --> 00:04:42,448 "Frederick 'Twinkletoes' Flintstone. 81 00:04:42,531 --> 00:04:44,408 Our handsome football hero 82 00:04:44,492 --> 00:04:50,289 will be one of the all-time-great college certified public accounting stars." 83 00:04:50,372 --> 00:04:54,043 Fred. What happened? 84 00:04:54,126 --> 00:04:55,628 I lost a little hair. 85 00:04:55,711 --> 00:04:56,629 But, Fred-- 86 00:04:56,712 --> 00:05:00,424 Don't "But, Fred" me. You think I'm happy the way I turned out? 87 00:05:00,508 --> 00:05:04,094 You think I like having a future you can write on a piece of confetti? 88 00:05:04,178 --> 00:05:07,306 Admit it, Wilma. I'm a big fat failure. 89 00:05:07,389 --> 00:05:09,725 You have been putting on a little weight. 90 00:05:09,809 --> 00:05:12,186 Oh, Fred Flintstone. 91 00:05:12,269 --> 00:05:15,356 What happened to your dreams? 92 00:05:15,439 --> 00:05:18,150 What did happen to your dreams, Fred? 93 00:05:18,234 --> 00:05:19,777 What kept you from going to college? 94 00:05:19,860 --> 00:05:23,239 Only one little thing. I never got out of high school. 95 00:05:23,322 --> 00:05:24,532 Why not? 96 00:05:24,615 --> 00:05:25,825 I'll tell you why not. 97 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 Because I was young, and strong, and stupid. I wanted fame. 98 00:05:29,870 --> 00:05:32,456 So instead of studying, I went out for football. 99 00:05:32,540 --> 00:05:36,877 Soon, I was the outstanding player of the class of'41... 100 00:05:36,961 --> 00:05:42,716 forty-two,'43,'44, and'45. 101 00:05:42,800 --> 00:05:44,844 Why didn't you graduate with your class? 102 00:05:44,927 --> 00:05:48,305 I was out standing in the hall when they were graduating. 103 00:05:48,389 --> 00:05:51,267 I got muscle-bound from football. 104 00:05:51,350 --> 00:05:52,893 Now look at me. 105 00:05:52,977 --> 00:05:55,646 Outsmarted by a 10-year-old boy. 106 00:05:55,729 --> 00:05:56,814 Arnold's only eight. 107 00:05:56,897 --> 00:06:00,734 He couldn't get that sneaky in eight years. 108 00:06:00,818 --> 00:06:03,320 What's this? Hey, listen. 109 00:06:03,404 --> 00:06:07,741 "Is your career on the rocks? Are you a big fat failure? 110 00:06:07,825 --> 00:06:09,785 Night school wants you. 111 00:06:09,869 --> 00:06:13,038 Prinstone University throws wide its doors 112 00:06:13,122 --> 00:06:17,418 to over 400 big fat failures each year. 113 00:06:17,501 --> 00:06:20,880 Enroll this semester at Prinstone University. 114 00:06:20,963 --> 00:06:22,506 Earn big money. 115 00:06:22,590 --> 00:06:27,136 Have people point at you and whisper the magic words: P.U." 116 00:06:27,928 --> 00:06:31,891 Wilma, I'll do it. I'll enroll! 117 00:06:35,060 --> 00:06:37,897 How does it feel being married to a schoolboy? 118 00:06:37,980 --> 00:06:40,024 Oh, Fred doesn't start until this evening. 119 00:06:40,107 --> 00:06:43,152 He was up all last night studying the different courses. 120 00:06:43,235 --> 00:06:48,616 Creative psychology, applied folk singing, abstract cave painting, you know. 121 00:06:48,699 --> 00:06:52,494 Aren't you jealous of all those young coeds he'll be sitting next to? 122 00:06:52,578 --> 00:06:55,998 [laughs] No. Fred will be too busy studying figures, etcetera. 123 00:06:56,081 --> 00:06:58,792 Mm. That's what he'll be studying, all right. 124 00:06:58,876 --> 00:07:01,837 And those etceteras look great in sweaters. 125 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 [chuckling] 126 00:07:04,006 --> 00:07:07,676 Fred? Interested in some skinny young thing in a sweater? 127 00:07:07,760 --> 00:07:11,764 [laughs, then sighs] 128 00:07:11,847 --> 00:07:15,351 On the other hand, that's how I got him. 129 00:07:16,018 --> 00:07:21,148 Betty, do you still have that knit leopard skin with the plunging neckline? 130 00:07:23,192 --> 00:07:25,569 So you're going to college, eh, Freddie-boy? 131 00:07:25,653 --> 00:07:27,029 I'm proud of you. 132 00:07:27,112 --> 00:07:29,531 It takes a smart man to know when he's stupid. 133 00:07:29,615 --> 00:07:34,453 Yeah. Well, a little self-improvement wouldn't hurt you any, Rubble. 134 00:07:34,536 --> 00:07:37,623 Hey, uh, did you tell the boss you're going to night school? 135 00:07:37,706 --> 00:07:40,125 No, but he'll see the change in me. 136 00:07:41,377 --> 00:07:42,419 Wilma! 137 00:07:43,921 --> 00:07:47,549 Why, hello, darling. I didn't hear you come in. 138 00:07:47,633 --> 00:07:49,510 [sniffing] 139 00:07:49,593 --> 00:07:52,388 You aren't burning the stegosaurus again, are you? 140 00:07:52,471 --> 00:07:54,807 I like my stegosaurus rare. 141 00:07:54,890 --> 00:07:57,559 That smell happens to be perfume. 142 00:07:57,643 --> 00:08:02,439 Mm! Yeah. Nice. [inhales] 143 00:08:02,523 --> 00:08:06,193 -Sure clears the sinuses. -Oh, boy. 144 00:08:07,319 --> 00:08:08,737 [Fred] Oh, Wilma. 145 00:08:08,821 --> 00:08:11,699 Did you put my name on all my schoolbooks? 146 00:08:11,782 --> 00:08:14,410 No. I put an X on them so you could read it. 147 00:08:14,493 --> 00:08:17,246 "I put an X on them so you could read it." 148 00:08:17,329 --> 00:08:19,748 Droll. Very droll. 149 00:08:19,832 --> 00:08:24,253 And what about those ever-loving coeds sitting next to you in the tight sweaters? 150 00:08:24,336 --> 00:08:27,172 Are you out of your Stone Age mind? 151 00:08:27,256 --> 00:08:31,301 Who's interested in teenagers except other teenagers? 152 00:08:31,385 --> 00:08:34,722 I'm only going to night school to get the college degree I missed 153 00:08:34,805 --> 00:08:36,849 playing football in high school. 154 00:08:36,932 --> 00:08:39,101 I'm sorry. You're right. 155 00:08:39,184 --> 00:08:43,689 Imagine, some pretty young thing being interested in you. 156 00:08:43,772 --> 00:08:45,941 [laughing] 157 00:08:49,278 --> 00:08:53,615 Me. The world's oldest teenager. 158 00:09:02,916 --> 00:09:06,587 -[boy] Hey, mister, what's your name? -Fred Flintstone. 159 00:09:06,670 --> 00:09:08,589 -[boy] You a freshman? -[Fred] I think so. 160 00:09:08,672 --> 00:09:10,507 [boy] A freshman doesn't think, mister. 161 00:09:10,591 --> 00:09:14,803 And your name isn't Flintstone. It's Mr. Simplesoul. Got that? 162 00:09:14,887 --> 00:09:16,138 Mr. Simplesoul? 163 00:09:16,221 --> 00:09:18,640 -I'm an upperclassman. -Yes, sir. 164 00:09:18,724 --> 00:09:22,311 From now on, Mr. Simplesoul, carry a light, the time, 165 00:09:22,394 --> 00:09:23,896 and any upperclassman's books. 166 00:09:23,979 --> 00:09:26,356 And bow in the presence of an upperclassman. 167 00:09:26,440 --> 00:09:27,816 Yes, sir. 168 00:09:27,900 --> 00:09:28,859 What are you? 169 00:09:28,942 --> 00:09:32,529 -A certified public accountant major. -No, you're not. 170 00:09:32,613 --> 00:09:34,698 Now, repeat after me. 171 00:09:34,782 --> 00:09:36,617 I, sir, am a wiggly worm, sir. 172 00:09:36,700 --> 00:09:39,203 -A wiggly worm, sir. -A wiggly worm, sir. 173 00:09:39,286 --> 00:09:43,207 Wiggly worm, sir, is the lowest lump of whale blubber in the ocean depth. 174 00:09:43,290 --> 00:09:46,752 -In the ocean depth. -Nothing is lower than a freshman at Prinstone U. 175 00:09:46,835 --> 00:09:48,545 Freshman at Prinstone U. 176 00:09:48,629 --> 00:09:50,756 Sir. And don't forget it. 177 00:09:50,839 --> 00:09:53,967 Sir. And don't forget it. 178 00:09:55,844 --> 00:09:58,639 [Barney] Fred, old chum, I've gotta hand it to you. 179 00:09:58,722 --> 00:10:01,725 You're the only guy I know who can work all day, 180 00:10:01,809 --> 00:10:03,227 go to school at night, 181 00:10:03,310 --> 00:10:05,854 and still get up fresh as a daisy. 182 00:10:05,938 --> 00:10:07,356 [snoring] 183 00:10:11,026 --> 00:10:12,152 Fred. 184 00:10:12,236 --> 00:10:13,362 Fred. 185 00:10:13,445 --> 00:10:15,948 [stammering] What-- What's up? 186 00:10:16,031 --> 00:10:18,909 When are you gonna tell your boss that you're improving? 187 00:10:18,992 --> 00:10:20,953 I-- I won't have to tell him. 188 00:10:21,036 --> 00:10:23,914 He'll notice the change in me. 189 00:10:23,997 --> 00:10:25,624 [snoring] 190 00:10:26,333 --> 00:10:28,377 [snoring] 191 00:10:28,460 --> 00:10:31,880 Interest equals principal rate times. 192 00:10:31,964 --> 00:10:35,551 Find the interest for 60 days at 6 percent. 193 00:10:35,634 --> 00:10:38,345 Move the decimal over two places. 194 00:10:38,428 --> 00:10:39,930 Flintstone! 195 00:10:40,013 --> 00:10:42,558 I, sir, am a wiggly worm, sir. 196 00:10:42,641 --> 00:10:45,727 -A wiggly worm, sir, is lower than-- -All right. 197 00:10:45,811 --> 00:10:49,523 -A simple apology is enough. -[stammering] 198 00:10:49,606 --> 00:10:50,566 Thank you, sir. 199 00:10:50,649 --> 00:10:53,861 [Slate] Flintstone, I've noticed a change in you. 200 00:10:53,944 --> 00:10:55,904 I've been changing, Mr. Slate. 201 00:10:55,988 --> 00:11:00,701 Yes. That babbling in your sleep, those poached eyes. 202 00:11:00,784 --> 00:11:02,703 -Have you been drinking? -No, sir. 203 00:11:02,786 --> 00:11:06,206 Well, you're either looped or pooped. 204 00:11:06,290 --> 00:11:08,542 -Flintstone. -[Fred snoring] 205 00:11:08,625 --> 00:11:10,043 Flintstone. 206 00:11:10,127 --> 00:11:12,129 [snoring continues] 207 00:11:19,928 --> 00:11:22,347 Oh, Fred. I ran into Mrs. Slate 208 00:11:22,431 --> 00:11:25,893 and she said there's someone your boss has his eye on. 209 00:11:25,976 --> 00:11:27,811 Yeah. All four of them. 210 00:11:27,895 --> 00:11:30,355 She said he was thinking of this someone, 211 00:11:30,439 --> 00:11:33,525 -a college man, for promotion. -Yeah. 212 00:11:33,609 --> 00:11:35,861 -Do you suppose it's you? -No. 213 00:11:35,944 --> 00:11:38,530 -Why not? -He already promoted the guy. 214 00:11:38,614 --> 00:11:39,990 Right over my head. 215 00:11:40,073 --> 00:11:42,451 No. What's his name? 216 00:11:42,534 --> 00:11:44,369 Schuyler Van Slate. 217 00:11:44,453 --> 00:11:46,038 But isn't that Mr. Slate's nephew? 218 00:11:46,121 --> 00:11:49,750 Yeah, yeah. He bumped into his uncle in the quarry one day 219 00:11:49,833 --> 00:11:52,419 and his uncle took an instant liking to him. 220 00:11:52,502 --> 00:11:54,755 I wouldn't be discouraged, Fred. 221 00:11:54,838 --> 00:11:59,468 It's okay, Wilma. I got control of myself. 222 00:11:59,551 --> 00:12:01,803 Slate ain't gonna upset me. 223 00:12:01,887 --> 00:12:04,431 It's like them upperclassmen down at night school. 224 00:12:04,514 --> 00:12:08,185 Soon as you let them get you mad, you destroy yourself. 225 00:12:08,268 --> 00:12:10,979 I'll just act like nothing happened, 226 00:12:11,063 --> 00:12:13,899 keep going to school, improve myself, 227 00:12:13,982 --> 00:12:16,109 and rise above it. 228 00:12:16,693 --> 00:12:20,989 How could he do this to me? How? 229 00:12:22,366 --> 00:12:26,620 [man] And so we see we can use the formula R equals I over PT. 230 00:12:26,703 --> 00:12:30,123 Or T equals I over PR. 231 00:12:30,207 --> 00:12:31,708 Flintstone. 232 00:12:31,792 --> 00:12:32,626 Flintstone. 233 00:12:32,709 --> 00:12:36,171 I'm sorry, Mr. Slate, I didn't hear the whistle. 234 00:12:36,255 --> 00:12:37,798 My name is Siltsby. 235 00:12:37,881 --> 00:12:42,344 And I'm afraid you'll have to stay after night school again, Flintstone, 236 00:12:42,427 --> 00:12:45,514 and take off that beanie. 237 00:12:46,807 --> 00:12:51,353 [Fred] So I figure Slate promoted his nephew because he's a college graduate. 238 00:12:51,436 --> 00:12:54,356 But as soon as he finds out I'm going to college, 239 00:12:54,439 --> 00:12:57,651 I'll probably be right up there on the board of directors. 240 00:12:57,734 --> 00:12:59,528 How do you figure he'll find out? 241 00:12:59,611 --> 00:13:02,114 Why, I'll walk right into his office 242 00:13:02,197 --> 00:13:05,450 and say it right to his face. 243 00:13:09,413 --> 00:13:11,081 And so, Mr. Slate, 244 00:13:11,164 --> 00:13:16,086 with my degree in accounting, I could be a great help in the front office. 245 00:13:16,169 --> 00:13:17,546 Oh, boy. 246 00:13:17,671 --> 00:13:21,842 If there were only some way I could let him find out that I'm going to college. 247 00:13:21,925 --> 00:13:25,095 -[Slate] Mister! You, mister! -[stammering] 248 00:13:25,178 --> 00:13:30,267 -Sir. -Flintstone, does that beanie say Prinstone? 249 00:13:30,684 --> 00:13:34,771 Why, Flintstone, you're a chip off the old blocking back. 250 00:13:34,855 --> 00:13:37,149 I played for Prinstone, you know? 251 00:13:37,232 --> 00:13:39,735 Give me the old P.U. shake. 252 00:13:39,818 --> 00:13:43,322 Hullabalee, hullabaloo, hullagarah for the white and blue. 253 00:13:43,405 --> 00:13:47,242 You for me, and me for you, we'll stick together for Prinstone U. 254 00:13:49,328 --> 00:13:51,288 So you're a Prinstone. 255 00:13:51,371 --> 00:13:55,250 Well, a boy who's a Prinstone man can't be all bad. 256 00:13:55,334 --> 00:13:57,044 What position are you interested in? 257 00:13:57,127 --> 00:13:59,921 I'd be happy to start as a second vice president. 258 00:14:00,005 --> 00:14:02,257 I don't mean that kind of position. 259 00:14:02,341 --> 00:14:05,635 I mean are you going out for the line or the backfield? 260 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 -Football? -Certainly. 261 00:14:07,804 --> 00:14:10,223 You're a little bandy-legged and stumpy, 262 00:14:10,307 --> 00:14:12,768 but so was old Red Granite. 263 00:14:12,851 --> 00:14:14,603 Ever play the game before? 264 00:14:14,686 --> 00:14:19,024 Uh, just in the backfield at high school for six or seven years, but-- 265 00:14:19,107 --> 00:14:21,943 Say no more. You'll have no trouble. 266 00:14:22,027 --> 00:14:24,738 A few phone calls, and everything will be fixed. 267 00:14:24,821 --> 00:14:28,742 And, say, Flintstone, you look a little peaked. 268 00:14:28,825 --> 00:14:31,745 Take the rest of the afternoon off. Get in shape. 269 00:14:31,828 --> 00:14:36,750 -And when you hit that line, hit it hard! -[grunts] 270 00:14:37,626 --> 00:14:38,543 [phone ringing] 271 00:14:38,627 --> 00:14:41,421 Rockwell Quartz, Director of Sports speaking. 272 00:14:41,505 --> 00:14:43,131 Football builds men. 273 00:14:43,215 --> 00:14:47,719 Hello, Rock. This is Seymour Slate, of the alumni association. 274 00:14:47,803 --> 00:14:48,970 Who? 275 00:14:49,054 --> 00:14:52,641 Seymour Slate. Prinstone,'27. 276 00:14:52,724 --> 00:14:55,143 Right end. Remember me? 277 00:14:55,227 --> 00:14:58,188 Oh, yeah. Butterfingers Slate. 278 00:14:58,271 --> 00:15:00,982 Listen, you tell the alumni association 279 00:15:01,066 --> 00:15:03,568 I'm sorry about last Saturday's game. 280 00:15:03,652 --> 00:15:05,654 With a couple of breaks, we could have won. 281 00:15:05,737 --> 00:15:07,531 That's what I wanna talk to you about. 282 00:15:07,614 --> 00:15:10,867 You've got real talent right under your nose. 283 00:15:10,951 --> 00:15:13,078 Ever hear of Fred Flintstone? 284 00:15:13,161 --> 00:15:15,372 -What's his specialty? -Running. 285 00:15:15,455 --> 00:15:18,375 His nickname was "Twinkletoes." 286 00:15:18,458 --> 00:15:19,835 What are his measurements? 287 00:15:19,918 --> 00:15:25,006 Starting from the bottom up, about 55, 45, and 35. 288 00:15:25,090 --> 00:15:26,800 Shaped like a bullet, huh? 289 00:15:26,883 --> 00:15:28,927 Where do I find this tiger? 290 00:15:29,010 --> 00:15:30,220 In accounting class. 291 00:15:30,303 --> 00:15:34,057 Okay, Slate. I'll get him out for the team. 292 00:15:36,810 --> 00:15:38,728 [Rock] Hey, mister. 293 00:15:39,104 --> 00:15:41,481 Ever play football? 294 00:15:42,107 --> 00:15:44,776 You can talk, can't you? 295 00:15:45,318 --> 00:15:47,487 Let me hear you say something. 296 00:15:47,571 --> 00:15:50,157 [stammering] 297 00:15:50,240 --> 00:15:51,616 What's your name? 298 00:15:51,700 --> 00:15:53,577 Uh, Mr. Simplesoul. 299 00:15:53,660 --> 00:15:56,788 Save it. I'm not an upperclassman. 300 00:15:56,872 --> 00:15:58,999 Are you "Twinkletoes" Flintstone? 301 00:15:59,082 --> 00:16:02,794 Yes, sir, but I don't play football anymore. I'm here to study. 302 00:16:02,878 --> 00:16:05,297 Can it. Be at practice tomorrow. 303 00:16:05,380 --> 00:16:08,300 But, sir, I lost out on a high-school education 304 00:16:08,383 --> 00:16:10,093 because I went out for football. 305 00:16:10,177 --> 00:16:12,637 -[boy] Mister, did you drop my books? -Sir, I-- 306 00:16:12,721 --> 00:16:16,141 Be silent when you talk to me, freshman. Pick up my books. 307 00:16:16,224 --> 00:16:19,019 -All six of them. -[Fred] Yes, sir. One. 308 00:16:19,102 --> 00:16:20,479 -[paddle cracks] -Ouch! 309 00:16:20,562 --> 00:16:22,898 Two. Three. Ooh! 310 00:16:22,981 --> 00:16:25,942 -First can I ask the coach something? -Go ahead. 311 00:16:26,443 --> 00:16:31,656 Uh, will I get to play with the upperclassmen, sir? 312 00:16:31,740 --> 00:16:34,868 Yeah. You can rock them and sock them. 313 00:16:34,951 --> 00:16:37,287 What time tomorrow do you want me? 314 00:16:39,331 --> 00:16:42,709 Glad to have you on the team, Flintstone. Now, I'd like you to meet 315 00:16:42,792 --> 00:16:46,213 some of the school chums you're gonna be playing with. 316 00:16:46,296 --> 00:16:50,550 Boys, I'd like you to meet Prinstone's new quarterback 317 00:16:50,634 --> 00:16:53,678 "Twinkletoes" Flintstone. 318 00:16:53,762 --> 00:16:56,765 Twinkletoes, meet Bronto Kragurski, 319 00:16:56,848 --> 00:16:58,350 Bat Mastodon, 320 00:16:58,433 --> 00:17:01,353 and King Kong Quagmire. 321 00:17:01,436 --> 00:17:03,772 Howdy, uh, chums. 322 00:17:03,855 --> 00:17:06,233 [bones cracking] 323 00:17:06,316 --> 00:17:07,692 [Bronto] Pleased to meet you. 324 00:17:07,776 --> 00:17:10,445 [Rock] And this is Sammy Bog. 325 00:17:10,529 --> 00:17:11,905 [bones crunch] 326 00:17:11,988 --> 00:17:14,324 Sammy's our best passer. 327 00:17:15,909 --> 00:17:17,118 Poor Fred. 328 00:17:17,202 --> 00:17:20,163 He's got to work all day, practice football all evening, 329 00:17:20,247 --> 00:17:21,915 and study till morning. 330 00:17:21,998 --> 00:17:23,959 And on top of memorizing the signals, 331 00:17:24,042 --> 00:17:27,003 he's gotta keep all those accounting problems in his head. 332 00:17:27,087 --> 00:17:31,800 Yeah, and he's got such a small head. [giggling] 333 00:17:32,008 --> 00:17:35,804 I don't know what'll happen. He's really torn. 334 00:17:37,430 --> 00:17:39,641 [Rock] Hold it. Hold it. 335 00:17:39,724 --> 00:17:41,017 Quagmire. 336 00:17:41,101 --> 00:17:43,478 What did I tell you to do on this play? 337 00:17:43,562 --> 00:17:46,815 [Quagmire] Uh... when the ball is snapped, 338 00:17:46,898 --> 00:17:49,651 I charge into the backfield. 339 00:17:49,734 --> 00:17:53,405 I grab a handful of backfield men. 340 00:17:53,488 --> 00:17:56,116 I toss them off one by one 341 00:17:56,199 --> 00:17:58,410 till I get to the one with the ball. 342 00:17:58,493 --> 00:18:01,496 -And? -[Quagmire] And I keep him. 343 00:18:01,580 --> 00:18:05,875 Right. But look. Flintstone doesn't have the ball. 344 00:18:05,959 --> 00:18:10,672 Uh, well, he was gonna pass it, and you said, 345 00:18:10,755 --> 00:18:13,466 "If you see he's trying to pass, 346 00:18:13,550 --> 00:18:16,136 make him eat the ball." 347 00:18:16,219 --> 00:18:17,929 [Rock] So? 348 00:18:19,347 --> 00:18:22,183 Good boy. I thought you forgot. 349 00:18:26,938 --> 00:18:33,945 Yay, Prinstone! Prinstone! Yay, Prinstone! 350 00:18:34,613 --> 00:18:39,701 What are you shouting for, you idiot? The game hasn't started yet. 351 00:18:39,784 --> 00:18:41,995 Uh, why wait till the last minute? 352 00:18:42,078 --> 00:18:44,748 Hey, uh, dig those students from Shale. 353 00:18:44,831 --> 00:18:47,792 Look at those shoulders, them legs. 354 00:18:47,876 --> 00:18:51,504 Where? Where? All I see are the girl cheerleaders. 355 00:18:51,588 --> 00:18:54,382 [Barney] That's what I'm talking about. [laughs] 356 00:18:54,466 --> 00:18:57,093 [scat singing] 357 00:18:57,844 --> 00:19:01,264 Poor Fred. I'll bet he's nervous. 358 00:19:01,348 --> 00:19:03,558 [snoring] 359 00:19:04,059 --> 00:19:06,603 Now, this next play is number 28 360 00:19:06,686 --> 00:19:09,856 with running options 12 or 13. 361 00:19:09,939 --> 00:19:13,568 Option 12 or 13 at 3 percent interest. 362 00:19:13,652 --> 00:19:17,072 -Number 8 carries. -[Fred] Carries. 363 00:19:17,405 --> 00:19:20,867 -The guards open a hole in the line. -[Fred] Divide by two. 364 00:19:20,950 --> 00:19:22,952 Flintstone! 365 00:19:23,328 --> 00:19:26,373 -Are you listening? -Yeah, Coach. 366 00:19:26,456 --> 00:19:30,877 The answer is 109 net profit after taxes. 367 00:19:31,294 --> 00:19:34,547 Good afternoon, football fans. This is Bill Stone bringing you the game 368 00:19:34,631 --> 00:19:37,133 Prinstone versus its archrival, Shale. 369 00:19:37,217 --> 00:19:39,886 And here come our Prinstone boys out on the field now. 370 00:19:39,969 --> 00:19:41,721 Real champs, every one of them. 371 00:19:41,805 --> 00:19:43,598 Look at that hustle. Look at that spirit. 372 00:19:43,682 --> 00:19:47,811 Oh! That's the visiting team. And here comes our gang. 373 00:19:47,894 --> 00:19:51,398 There's the touchdown twins Brick Huntley and Hunt Brickley. 374 00:19:51,481 --> 00:19:54,901 Leading the Prinstone Tigers today is Fred "Twinkletoes" Flintstone. 375 00:19:54,984 --> 00:19:58,196 Fred's a tremendous fellow, nearly 5 feet tall. 376 00:19:58,279 --> 00:19:59,114 Strong, too. 377 00:19:59,197 --> 00:20:02,409 You can see the muscles bulging out from under his helmet. 378 00:20:02,492 --> 00:20:04,786 And there's the kickoff. 379 00:20:04,869 --> 00:20:06,121 Good one. 380 00:20:06,204 --> 00:20:08,998 Flintstone takes the ball on his own 2-yard line. 381 00:20:09,082 --> 00:20:12,252 He's at the 10. The 20. Uh-oh. He's hit hard. 382 00:20:12,335 --> 00:20:15,088 A nice tackle by Hunt Brickley, Shale end. 383 00:20:15,171 --> 00:20:18,383 Assisted by numbers 22, 18, 384 00:20:18,466 --> 00:20:22,220 forty-four, 57, and 86. 385 00:20:22,303 --> 00:20:24,931 Let's see what the record book says about Brickley. 386 00:20:25,014 --> 00:20:27,559 "He wears size 31-E bedroom slippers. 387 00:20:27,642 --> 00:20:29,269 Likes rocky road ice cream, 388 00:20:29,352 --> 00:20:32,939 and leads the Poison-Ivy League in razor blade commercials." 389 00:20:33,022 --> 00:20:34,941 It's a long pass to Flintstone. 390 00:20:35,024 --> 00:20:36,901 He's on Shale's 40-yard line. 391 00:20:36,985 --> 00:20:39,696 The 30. The 20. The 10! 392 00:20:39,779 --> 00:20:41,114 [thuds] 393 00:20:41,906 --> 00:20:43,575 He's over. He's over. 394 00:20:43,658 --> 00:20:46,453 Flintstone scores for Prinstone. 395 00:20:48,204 --> 00:20:53,501 The kick is good, and that is the end of the quarter with Prinstone leading 7 to nothing. 396 00:20:53,585 --> 00:20:55,295 [marching band playing] 397 00:20:55,378 --> 00:20:56,337 Poor Fred. 398 00:20:56,421 --> 00:21:00,425 He's been playing so rough with those boys, I hope he's not overdoing it. 399 00:21:00,508 --> 00:21:02,927 [Barney] Oh, don't worry about Twinkletoes, Wilma. 400 00:21:03,011 --> 00:21:05,263 Here he comes for the second quarter. 401 00:21:05,930 --> 00:21:07,640 [snoring] 402 00:21:09,642 --> 00:21:11,436 The teams are lined up, folks. 403 00:21:11,519 --> 00:21:13,021 There's the kick. 404 00:21:13,104 --> 00:21:15,899 Shale quarterback, Pale O'Lithic returns the ball. 405 00:21:15,982 --> 00:21:18,193 What speed. What deception. 406 00:21:18,276 --> 00:21:20,195 The Prinstone players can't touch him. 407 00:21:20,278 --> 00:21:22,113 [thuds] 408 00:21:22,197 --> 00:21:24,157 Wow, folks, what a tackle! 409 00:21:24,240 --> 00:21:27,827 Flintstone came out of nowhere to drop O'Lithic with a toe-tip trip. 410 00:21:27,911 --> 00:21:32,123 If I hadn't been watching, I'd have sworn it was lying there all the time. 411 00:21:32,207 --> 00:21:35,752 But then, I can't see a thing through these glasses anyway. 412 00:21:36,252 --> 00:21:37,796 [Stone] The score is 19-13, folks. 413 00:21:37,879 --> 00:21:42,091 And with two minutes left to play, it looks bad for Prinstone. 414 00:21:43,134 --> 00:21:46,054 It's fourth down for Shale on their own 20-yard line. 415 00:21:46,137 --> 00:21:49,557 The ball is snapped. O'Lithic is fading back to throw a pass. 416 00:21:50,767 --> 00:21:52,227 It's a beauty! 417 00:21:53,520 --> 00:21:54,979 [snoring] 418 00:21:56,731 --> 00:22:02,821 Flintstone intercepts on his own 30-yard line and is stopped on the 50 by the Shale team. 419 00:22:02,904 --> 00:22:04,489 Fourth down, 40 yards to go. 420 00:22:04,572 --> 00:22:08,076 And with 20 seconds left in the game, Flintstone's calling the signals. 421 00:22:08,159 --> 00:22:11,871 Sixteen, carry three to balance sheet. 422 00:22:11,955 --> 00:22:16,000 Forty-nine to double entry, minus 20 for trial audit. 423 00:22:16,084 --> 00:22:17,502 Hey, look at that. 424 00:22:17,585 --> 00:22:19,921 Fred must be calling some new kind of signals. 425 00:22:20,004 --> 00:22:22,966 Fourteen thousand decimal 12 426 00:22:23,049 --> 00:22:27,679 minus original capitalization of 5000 at 6 percent. 427 00:22:27,762 --> 00:22:31,349 [Betty] Why are all the players standing around so mixed-up? 428 00:22:31,432 --> 00:22:35,061 Less depreciation at 4 percent per annum. Hike. 429 00:22:35,144 --> 00:22:36,187 [grunts] 430 00:22:38,106 --> 00:22:42,193 With ten seconds to play, Flintstone makes a last desperate touchdown attempt. 431 00:22:42,277 --> 00:22:46,030 His deceptive signal calling has momentarily confused the Shale defense. 432 00:22:47,240 --> 00:22:51,452 Flintstone is approaching the goal line. Will he make it? 433 00:22:52,453 --> 00:22:56,708 He made it. Hey, Mr. Slate, old Twinkletoes tied the score. 434 00:22:56,791 --> 00:23:00,128 Yes. But we need the extra point to win. 435 00:23:00,211 --> 00:23:04,132 The crowd is hushed as Prinstone goes into the final huddle. 436 00:23:04,215 --> 00:23:08,052 How's about trying to bunt the run-in? 437 00:23:08,136 --> 00:23:10,138 Bunt? That's baseball. 438 00:23:10,221 --> 00:23:13,391 Uh, yeah, but I bet it would take them by surprise. 439 00:23:13,474 --> 00:23:18,021 Uh, how about, uh, trying a field goal? 440 00:23:18,104 --> 00:23:21,399 -[Fred] Can you kick one? -[stammering] I never tried. 441 00:23:21,482 --> 00:23:22,525 Look, it's easy. 442 00:23:22,609 --> 00:23:27,363 I'll hold the ball for you, and when I nod my head, 443 00:23:27,447 --> 00:23:30,742 you kick it between the goal posts. Got it? 444 00:23:30,825 --> 00:23:36,164 Uh, you hold the ball, and then, uh, when you nod your head, 445 00:23:36,247 --> 00:23:40,335 I kick it between the goal posts. Got it. 446 00:23:40,418 --> 00:23:42,086 Prinstone is in kick formation. 447 00:23:42,170 --> 00:23:43,671 The ball is snapped. 448 00:23:43,755 --> 00:23:45,298 Flintstone holds for Hammer Slag. 449 00:23:45,381 --> 00:23:48,760 Hammer Slag races toward the ball, and... 450 00:23:48,968 --> 00:23:52,555 It's a beautiful kick. Flintstone is going up, up, 451 00:23:52,639 --> 00:23:55,308 and over the goal posts. 452 00:23:55,391 --> 00:23:56,768 [thuds] 453 00:23:57,268 --> 00:24:02,941 There's the signal gun ending the game, and Prinstone wins 20-19. 454 00:24:03,024 --> 00:24:06,611 -[crowd cheering] -Yay, Prinstone! 455 00:24:06,694 --> 00:24:09,238 Yay, Prinstone! 456 00:24:09,322 --> 00:24:11,824 Prinstone! 457 00:24:11,908 --> 00:24:13,409 [Slate] Good boy, Flintstone. 458 00:24:13,493 --> 00:24:16,704 I told you I appreciate a man with spunk. 459 00:24:16,788 --> 00:24:20,083 You're in line for a bigger job. Worthy of your talent. 460 00:24:20,166 --> 00:24:22,293 Fred, did you hear that? 461 00:24:22,377 --> 00:24:23,419 A promotion? 462 00:24:23,503 --> 00:24:25,755 You mean I'm finally getting out of the hole? 463 00:24:25,838 --> 00:24:29,175 No, no, no. You can keep your regular job. 464 00:24:29,258 --> 00:24:32,553 After 12 years, you're finally getting the hang of it. 465 00:24:32,637 --> 00:24:36,224 It's just that I liked the way you went to bat for the football team. 466 00:24:36,307 --> 00:24:39,560 So, I'm forming the Gravel Pit Packers, 467 00:24:39,644 --> 00:24:41,521 a professional football team. 468 00:24:41,604 --> 00:24:44,857 And you're gonna be my quarterback. 469 00:24:44,941 --> 00:24:46,067 I am? 470 00:24:46,150 --> 00:24:49,237 Only this time you won't have to play with schoolboys. 471 00:24:49,320 --> 00:24:53,116 This time, you'll be playing with men. 472 00:24:53,199 --> 00:24:54,701 Mrs. Flintstone? 473 00:24:54,784 --> 00:24:57,704 Mrs. Flintstone, where are you going? 474 00:24:57,787 --> 00:25:00,456 Get yourself a new quarterback, Mr. Slate. 475 00:25:00,540 --> 00:25:03,876 I'm putting Twinkletoes to bed. 476 00:25:12,218 --> 00:25:14,220 [theme music playing] 477 00:25:24,355 --> 00:25:25,481 [yawns] 478 00:25:49,964 --> 00:25:51,632 Wilma! 479 00:25:53,885 --> 00:25:56,095 Wilma! 480 00:25:56,721 --> 00:25:59,849 Come on, Wilma, open the door! 481 00:26:00,099 --> 00:26:03,144 Wilma! 34751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.