All language subtitles for Nash Bridges s03e01 Lost and Found
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:03,530
Watch out, watch out, watch him.
2
00:00:03,750 --> 00:00:04,750
All right, take him.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,050
On the left side, left side.
4
00:00:06,290 --> 00:00:08,290
I got him, I got him. Hurry up, come on,
catch him.
5
00:00:08,690 --> 00:00:11,030
Get clear, go.
6
00:00:13,770 --> 00:00:17,490
All the damn time for the cooter to be
in the top of the cooter.
7
00:00:17,810 --> 00:00:20,050
Gee, what, you think you're the only guy
that can run down a guy?
8
00:00:20,270 --> 00:00:22,330
I'll let you know when and if we catch
him.
9
00:00:22,670 --> 00:00:25,010
Yeah? Ha, but this guy's total.
10
00:00:25,370 --> 00:00:27,890
Now watch out for him, watch him on the
attack. I got him.
11
00:00:29,720 --> 00:00:32,360
Watch him. Here we go. He's locked in.
He's on radar.
12
00:00:36,700 --> 00:00:41,040
I didn't like that handling.
13
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
Not yet.
14
00:01:19,180 --> 00:01:20,180
What is that?
15
00:01:21,200 --> 00:01:22,840
That would be a grenade launcher.
16
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
Yo.
17
00:01:54,640 --> 00:01:55,640
Check it out.
18
00:01:56,560 --> 00:01:59,400
FBI. I guess that's what you call
friendly fire.
19
00:02:00,600 --> 00:02:01,840
Wasn't that friendly, Bubba.
20
00:02:02,440 --> 00:02:03,800
Otherwise you'd still have a car.
21
00:02:46,920 --> 00:02:49,280
Man, you'd be surprised how fast you can
move through the business end of a
22
00:02:49,280 --> 00:02:50,280
grenade launcher.
23
00:02:50,400 --> 00:02:53,720
You know, considering how much you love
this car, you're taking this very well,
24
00:02:53,740 --> 00:02:57,680
Joe. Well, I got insurance, you know. I
got collision comprehension insurance,
25
00:02:57,800 --> 00:03:00,140
motorists. Well, if anything, I'm
overinsured.
26
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Uh -oh.
27
00:03:02,240 --> 00:03:06,040
FBI. Move the yellow tape outside my car
and keep everybody back.
28
00:03:07,460 --> 00:03:08,560
Bridges. Gato.
29
00:03:09,020 --> 00:03:12,080
You better have a good reason for
dragging me all the way down here. Oh, I
30
00:03:12,540 --> 00:03:15,360
We found something that belongs to you.
Thought maybe you might want it back.
31
00:03:18,540 --> 00:03:20,300
Anybody could have put FBI on the stock.
32
00:03:21,240 --> 00:03:23,820
Oh, it's not yours? You don't want it?
Oh, well, all right, we'll keep it.
33
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
all right, it's mine.
34
00:03:25,040 --> 00:03:26,040
Now, where'd you get it?
35
00:03:26,200 --> 00:03:28,600
Oh, some skag tried to vaporize us with
it.
36
00:03:28,920 --> 00:03:30,060
Want to tell us what the hell's going
on?
37
00:03:30,720 --> 00:03:32,120
It's a very sensitive situation.
38
00:03:32,660 --> 00:03:33,880
You know what I'm thinking, Joe?
39
00:03:34,280 --> 00:03:37,920
I'm thinking if we call the Chronicle
right now, they'd love to get a picture
40
00:03:37,920 --> 00:03:39,520
this baby on the front cover. What do
you think?
41
00:03:40,240 --> 00:03:43,260
Listen, FBI's down all over it. All
right, look.
42
00:03:43,760 --> 00:03:48,480
An FBI suburban was stolen three days
ago, along with weapons stowed inside
43
00:03:48,480 --> 00:03:49,560
anti -terrorist exercises.
44
00:03:50,240 --> 00:03:51,400
Be more specific.
45
00:03:52,240 --> 00:03:59,100
We lost 10 grenade launchers, 30 MP5
assault rifles, 300 grenades, 5
46
00:03:59,100 --> 00:04:02,600
,000 rounds of ammunition, along with
some body armor and shields.
47
00:04:03,560 --> 00:04:07,300
And it never occurred to you that you
might want to tell us this?
48
00:04:09,040 --> 00:04:10,680
You have leads, I hope.
49
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Oh, yes, we've got leads.
50
00:04:12,140 --> 00:04:13,140
What leads?
51
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
What leads?
52
00:04:16,620 --> 00:04:18,760
Uh, excuse me. You see that right there?
53
00:04:19,579 --> 00:04:21,820
We almost got our asses smoked in that
thing.
54
00:04:22,560 --> 00:04:24,280
Now, either you give or I die.
55
00:04:24,500 --> 00:04:25,499
Yeah, all right.
56
00:04:25,500 --> 00:04:28,820
We canvassed the area. We came up with
multiple witnesses who gave similar
57
00:04:28,820 --> 00:04:30,760
descriptions of the same two suspects.
Here they are.
58
00:04:31,540 --> 00:04:33,780
Oh, he just happens to have them in his
pocket.
59
00:04:36,540 --> 00:04:37,540
You ID'd them yet?
60
00:04:37,960 --> 00:04:39,260
No, but we think they're car thieves.
61
00:04:41,260 --> 00:04:42,780
So, now, let me get this straight.
62
00:04:43,270 --> 00:04:44,290
Couple of slackers.
63
00:04:44,750 --> 00:04:49,570
Stroll into the FBI garage, pass all
those special agents, all that high
64
00:04:49,570 --> 00:04:52,310
security, and drive out with a carload
of weapons.
65
00:04:53,650 --> 00:04:55,630
Actually, the Suburban was parked on the
street.
66
00:04:55,970 --> 00:04:57,910
Where? I can't tell you that.
67
00:04:58,130 --> 00:04:59,130
I think you can.
68
00:04:59,310 --> 00:05:02,870
Look, I'm willing to work with you,
Bridges, but I can only go so far. Now,
69
00:05:02,890 --> 00:05:05,950
there are certain details of this case
that I can't reveal for reasons of
70
00:05:05,950 --> 00:05:10,550
security. So what you're saying is the
Bureau is aware of this situation all
71
00:05:10,550 --> 00:05:11,550
way back to Washington.
72
00:05:15,180 --> 00:05:18,300
Bridges, all right, I made a mistake,
okay? I should have come to you earlier.
73
00:05:18,940 --> 00:05:23,540
Now, look, I think that if we put our
heads together, just stick with me on
74
00:05:23,540 --> 00:05:27,200
this, we can wrap this thing up and no
one will ever be the wise guy. He's
75
00:05:27,200 --> 00:05:31,540
flying by the feet of his pants. Yes, I
am, and I could really use your help on
76
00:05:31,540 --> 00:05:32,880
this. We'll see what we can do.
77
00:05:33,100 --> 00:05:33,899
Thanks, man.
78
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Be in touch.
79
00:05:52,870 --> 00:05:55,190
Deb, my main man.
80
00:05:55,670 --> 00:05:56,730
Check it out.
81
00:05:59,210 --> 00:06:02,910
Oh, no, it says FBI on it. Your
assurance quality.
82
00:06:08,150 --> 00:06:09,270
Good workmanship.
83
00:06:10,930 --> 00:06:12,090
Hell yeah.
84
00:06:12,750 --> 00:06:17,510
Now some inferior product made by drunks
and cigarette hoarders in some eastern
85
00:06:17,510 --> 00:06:21,290
block post -Cold War country from hell,
that's a genuine American product.
86
00:06:22,080 --> 00:06:25,160
Listen, next time you want to bust a cap
on some lowlife who thinks he's a
87
00:06:25,160 --> 00:06:29,640
badass OG because he's got an AK -47,
you hit him with an American D6 grenade.
88
00:06:31,020 --> 00:06:32,680
Teach him a little political reality.
89
00:06:33,280 --> 00:06:34,280
Give me a dozen.
90
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
You got nine.
91
00:06:37,660 --> 00:06:40,420
Price is 25 per unit. Grenades are
extra.
92
00:06:41,660 --> 00:06:43,020
We can pay 11 each.
93
00:06:43,280 --> 00:06:44,159
What do you got?
94
00:06:44,160 --> 00:06:45,300
Dirt for brains, huh?
95
00:06:46,540 --> 00:06:47,580
You're not hearing me.
96
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
The launchers are 25 each.
97
00:06:50,990 --> 00:06:53,770
You want them, you pay our price.
Otherwise, don't waste our time.
98
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
Don't move.
99
00:06:56,050 --> 00:06:58,370
We got you. Blow your damn heads off.
100
00:06:58,850 --> 00:06:59,990
Now give us the weapon.
101
00:07:00,390 --> 00:07:05,850
Now. Hey, chill out. Got a little
aggressive on both sides, but we can
102
00:07:05,850 --> 00:07:07,010
out. You get nothing.
103
00:07:07,330 --> 00:07:08,330
I'm going to take it all.
104
00:07:09,010 --> 00:07:10,010
Now.
105
00:07:10,770 --> 00:07:11,830
Man wants it all.
106
00:07:25,520 --> 00:07:27,760
Maybe we're setting our prices too high.
No.
107
00:07:29,000 --> 00:07:30,660
It's kinesian economics, man.
108
00:07:31,520 --> 00:07:34,620
It may take a little longer, but find
the buyer.
109
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
Let's go.
110
00:07:37,680 --> 00:07:39,740
So I guess you're pretty happy to get
your car back, huh?
111
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Yes, I am.
112
00:07:41,600 --> 00:07:44,240
Hey, um, how are we gonna get a line on
those car thieves?
113
00:07:45,780 --> 00:07:49,260
Well, I thought we had used the it
-takes -one -to -know -one technique.
114
00:07:49,760 --> 00:07:51,800
Go pay a visit to Dana the Wheelman.
115
00:07:52,480 --> 00:07:54,380
He's the best damn car thief I ever
knew.
116
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
That's a good idea.
117
00:07:56,080 --> 00:07:58,540
What about Kat? Ah, forget about Kat.
118
00:07:59,180 --> 00:08:01,700
We got a fairly serious situation here,
Bubba.
119
00:08:02,460 --> 00:08:06,920
Those weapons that Katzoid let out on
the street could liberate a third world
120
00:08:06,920 --> 00:08:08,900
country or turn ours into one.
121
00:08:09,280 --> 00:08:10,280
How pleasant.
122
00:08:11,040 --> 00:08:12,040
Harv!
123
00:08:12,280 --> 00:08:16,500
Yeah, it's Nash. Grab Evan and meet us
at the corner of Union and Jasper. Post
124
00:08:16,500 --> 00:08:17,500
haste.
125
00:08:18,200 --> 00:08:20,400
Dana? So, who is this guy?
126
00:08:20,940 --> 00:08:22,440
He's a former carjacker.
127
00:08:22,840 --> 00:08:24,480
Harvey, you and Evan take that side over
there.
128
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
And be careful.
129
00:08:26,300 --> 00:08:26,959
He's quick.
130
00:08:26,960 --> 00:08:29,500
You might want to do a few leg stretches
so you don't pull a muscle or anything.
131
00:08:30,800 --> 00:08:33,039
Look at all this stuff. It's for making
wheelchairs, huh?
132
00:08:33,640 --> 00:08:34,740
Yeah, except for this.
133
00:08:35,419 --> 00:08:37,320
This is for re -keying high -end cars.
134
00:08:39,299 --> 00:08:40,299
Whoa!
135
00:08:40,580 --> 00:08:41,820
Is that him?
136
00:08:42,299 --> 00:08:44,960
That's him. There he goes. Get after
him, boys. Run him down.
137
00:08:47,680 --> 00:08:48,720
They don't have a chance.
138
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
Not a prayer.
139
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
Look out!
140
00:09:20,010 --> 00:09:22,690
Oh, we're never going to catch him.
We're too far ahead. We're back there.
141
00:09:23,170 --> 00:09:25,110
I'm starting to hallucinate.
142
00:09:28,870 --> 00:09:31,270
Hey, Bubba. I think you're speeding.
143
00:09:31,650 --> 00:09:34,390
Well, 30 and that's a cool dome back
there. I'm in a hurry.
144
00:09:34,630 --> 00:09:35,630
He's in a hurry.
145
00:09:35,650 --> 00:09:38,770
Oh, really? Well, this won't take long.
I'm showing the picture to Bill.
146
00:09:39,810 --> 00:09:41,910
I don't know him.
147
00:09:42,370 --> 00:09:46,090
You didn't look at him long enough to
suggest anything, but then you do know
148
00:09:46,090 --> 00:09:47,110
him. I can't help you.
149
00:09:51,630 --> 00:09:53,090
All right, all right, take it easy now.
150
00:09:53,610 --> 00:09:55,190
Well, so you can't help us, huh?
151
00:09:55,530 --> 00:09:57,710
Well, I guess that means I'm gonna have
to put you out of business.
152
00:09:58,110 --> 00:10:01,670
And that's a shame, because I understand
that re -keying for stolen cars is a
153
00:10:01,670 --> 00:10:03,930
hell of a lot more lucrative than
actually stealing.
154
00:10:07,990 --> 00:10:11,330
If anybody finds out I was talking to
you... Hey, we never saw you.
155
00:10:11,890 --> 00:10:12,890
You never saw me.
156
00:10:13,110 --> 00:10:14,190
Who the hell are you?
157
00:10:16,030 --> 00:10:17,810
One guy's Miles, the other one's Vaughn.
158
00:10:18,270 --> 00:10:19,430
I don't remember which is which.
159
00:10:19,770 --> 00:10:20,770
How do we find her?
160
00:10:20,930 --> 00:10:23,630
I don't know. I used to deliver keys to
this chick named Michelle.
161
00:10:23,890 --> 00:10:25,610
She boosts for them. You mind if I have
a drink?
162
00:10:25,870 --> 00:10:26,769
If you're my guest.
163
00:10:26,770 --> 00:10:27,790
How do we find Michelle?
164
00:10:28,430 --> 00:10:31,830
She lives off of 19th and Golden Gate.
She drives a blue and white motorcycle.
165
00:10:32,250 --> 00:10:34,390
If she's around, you'll see her parked
right outside.
166
00:10:37,390 --> 00:10:38,390
Vodka.
167
00:10:39,430 --> 00:10:40,430
Happy trails.
168
00:10:40,770 --> 00:10:44,310
Well, finally got my baby problem
solved. And this new nanny, awesome.
169
00:10:44,870 --> 00:10:45,870
This other girl?
170
00:10:45,910 --> 00:10:46,899
Mm -hmm.
171
00:10:46,900 --> 00:10:49,040
Name's Mary Pat Butler. She's from
Georgia.
172
00:10:49,760 --> 00:10:51,660
Oh. And Inger likes her?
173
00:10:52,140 --> 00:10:53,140
Inger loves her.
174
00:10:54,080 --> 00:10:56,320
Wow. Lucia loves her. I love her.
175
00:10:56,660 --> 00:10:57,660
Hey, you know what?
176
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
You'd love her, too.
177
00:11:00,020 --> 00:11:01,660
What the hell's that supposed to mean?
178
00:11:01,980 --> 00:11:04,720
Hey, maybe you should meet her. As in
take her out, meet her?
179
00:11:05,460 --> 00:11:06,620
What a good idea.
180
00:11:07,220 --> 00:11:08,600
No, no way, Bubba.
181
00:11:08,920 --> 00:11:10,640
I do not do blind dates.
182
00:11:11,080 --> 00:11:14,620
This isn't a blind date, man. This is
you taking her out for coffee or
183
00:11:14,620 --> 00:11:15,620
casual like that.
184
00:11:15,680 --> 00:11:20,580
Hardly qualifies as a blind date. Ah,
but perhaps you're forgetting the last
185
00:11:20,580 --> 00:11:21,760
date that you made for me.
186
00:11:22,220 --> 00:11:26,340
Well, I'm kind of foggy, remind me. Oh,
yeah, you're foggy, huh? Well, let me
187
00:11:26,340 --> 00:11:27,560
see if I can refresh your memory.
188
00:11:27,840 --> 00:11:30,680
Does the tickle babe from hell ring any
bells?
189
00:11:32,800 --> 00:11:36,700
Um, all right. It wasn't my fault, man.
She looked perfectly normal with her
190
00:11:36,700 --> 00:11:37,700
clothes on.
191
00:11:37,940 --> 00:11:42,500
Look, I guarantee that you love this
girl. I'm talking about I love this
192
00:11:42,640 --> 00:11:43,559
Uh -huh.
193
00:11:43,560 --> 00:11:44,560
That's your Dena.
194
00:12:34,990 --> 00:12:35,990
Step into my office.
195
00:12:37,030 --> 00:12:38,030
Hands on the roof.
196
00:12:38,130 --> 00:12:40,250
Big mistake, guys.
197
00:12:40,490 --> 00:12:42,110
Yep, definitely for you, sister.
198
00:12:42,430 --> 00:12:43,570
Want me to read her a right?
199
00:12:44,270 --> 00:12:45,270
Don't bother.
200
00:13:06,410 --> 00:13:09,470
Based on what? Based on the fact that I
haven't heard a word from you, so I know
201
00:13:09,470 --> 00:13:10,470
you're up to something.
202
00:13:11,790 --> 00:13:14,210
You wouldn't happen to have anything new
for us, would you, Cass?
203
00:13:14,570 --> 00:13:15,570
Last names.
204
00:13:19,550 --> 00:13:21,210
Miles Wincroft and Vaughn Smith.
205
00:13:21,930 --> 00:13:25,230
Auto theft and B &E guys. Only no local
addresses.
206
00:13:26,090 --> 00:13:27,009
Not bad.
207
00:13:27,010 --> 00:13:28,010
Nash.
208
00:13:28,540 --> 00:13:32,880
Michelle Story checks out. She's an
inspector undercover, working auto theft
209
00:13:32,880 --> 00:13:35,360
a North station. They've been tracking a
car theft ring that's been shipping
210
00:13:35,360 --> 00:13:37,060
sports utility vehicles to Venezuela.
211
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Michelle?
212
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
Michelle who?
213
00:13:40,980 --> 00:13:42,840
Do you know how many months I put in on
this gig?
214
00:13:43,120 --> 00:13:44,120
I'm sorry.
215
00:13:44,380 --> 00:13:45,380
Yes, very.
216
00:13:47,680 --> 00:13:48,900
Michelle, we need your help.
217
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Oh, yeah, sure.
218
00:13:52,060 --> 00:13:54,500
You know, whatever it is that you guys
are working on, it must be more
219
00:13:54,500 --> 00:13:57,460
than my gig, because I was only going to
bust a major car theft ring.
220
00:13:57,680 --> 00:14:00,040
But, hey, you know, I know what's
important in cop work.
221
00:14:00,560 --> 00:14:04,420
What really matters is that you don't
degrade the lines of authority or
222
00:14:04,420 --> 00:14:06,020
seniority or chain of command.
223
00:14:06,900 --> 00:14:10,160
So, tell me, gentlemen, what can I do
for you?
224
00:14:11,260 --> 00:14:12,980
Just make you feel really old.
225
00:14:14,040 --> 00:14:15,040
Prehistoric.
226
00:14:15,480 --> 00:14:16,179
That's it.
227
00:14:16,180 --> 00:14:19,120
You can talk to my lieutenant. I'm out
of here. Obviously, you don't appreciate
228
00:14:19,120 --> 00:14:20,680
the seriousness of this situation.
229
00:14:21,160 --> 00:14:22,160
Do you know who I am?
230
00:14:22,400 --> 00:14:24,100
The, uh, owner of a heinous tie?
231
00:14:24,810 --> 00:14:28,730
I'm Special Agent David Katz, second -in
-command of the FBI's San Francisco
232
00:14:28,730 --> 00:14:30,690
office. We're involved in this case,
too.
233
00:14:31,510 --> 00:14:32,590
Really? How so?
234
00:14:32,870 --> 00:14:36,230
It's a federal matter, the details of
which are none of your business.
235
00:14:36,410 --> 00:14:40,690
you do happen to know where we can find
our two suspects, Miles Wincroft and
236
00:14:40,690 --> 00:14:41,690
Vaughn Smith.
237
00:14:42,010 --> 00:14:44,170
Sorry, I don't recognize them.
238
00:14:44,370 --> 00:14:48,230
Really? How about you and I march over
to the U .S. Attorney's Office and have
239
00:14:48,230 --> 00:14:49,230
you charged with obstruction?
240
00:14:49,670 --> 00:14:51,530
Don't threaten me. It's no threat,
honey.
241
00:14:51,750 --> 00:14:52,750
Oh, yeah, that's perfect.
242
00:14:53,130 --> 00:14:55,730
So tell me, honey, what are you going to
try, racism next?
243
00:14:56,050 --> 00:14:57,990
All right. So goodbye.
244
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
Sit down.
245
00:15:00,090 --> 00:15:01,330
Bridges, just give me two minutes.
246
00:15:01,970 --> 00:15:02,970
I already did.
247
00:15:03,390 --> 00:15:04,990
Now, I'll call you. I promise.
248
00:15:05,730 --> 00:15:06,990
I'll take P &Q with you.
249
00:15:07,990 --> 00:15:08,990
Let's go.
250
00:15:09,930 --> 00:15:14,930
Tell me, what does the SIU or the FBI
care about a couple of two -bit car
251
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
thieves?
252
00:15:16,630 --> 00:15:20,050
Well, they happen to have stolen...
253
00:15:20,700 --> 00:15:25,080
A vehicle that belonged to the FBI. Oh,
and it happened to be full of FBI
254
00:15:25,080 --> 00:15:29,180
weapons. You know, like grenade
launchers and full -body armor.
255
00:15:30,200 --> 00:15:31,880
Wait a minute, I didn't hear anything
about that.
256
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
Of course not.
257
00:15:34,260 --> 00:15:36,520
Don't pretend there isn't departmental
politics.
258
00:15:37,820 --> 00:15:40,420
Yeah, well, uh, I'm not really big on
politics.
259
00:15:41,540 --> 00:15:42,680
Yeah, me neither.
260
00:15:44,760 --> 00:15:49,420
So what do you say you and I just sort
of sit here and chat on a non -political
261
00:15:49,420 --> 00:15:51,160
level? Sort this thing out.
262
00:15:52,940 --> 00:15:57,140
What do you want out of this? I mean,
what would be your ideal outcome?
263
00:16:00,920 --> 00:16:02,400
I don't want to lose the car theft ring.
264
00:16:03,960 --> 00:16:06,200
And if Miles and Vaughn go down, I want
credit.
265
00:16:08,060 --> 00:16:09,060
Done.
266
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
That's it?
267
00:16:11,500 --> 00:16:15,920
I'm just supposed to believe you? Hey,
look at that face. What's not to trust?
268
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
Where do I find them?
269
00:16:24,380 --> 00:16:25,620
At the Little City Diner.
270
00:16:26,420 --> 00:16:27,680
They eat lunch there every day.
271
00:16:31,020 --> 00:16:32,020
You got it, Dean.
272
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
Interesting cop, this Michelle.
273
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
Yeah, she is.
274
00:16:41,400 --> 00:16:44,040
This kind of reminds me a little of you
when you were young and cute.
275
00:16:45,160 --> 00:16:46,240
Define cute, Bubba.
276
00:16:46,820 --> 00:16:47,820
Define cute.
277
00:16:48,320 --> 00:16:49,340
Mary Tad Butler.
278
00:16:49,840 --> 00:16:51,320
That's cute. Oh, no, no, no.
279
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
Not again.
280
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
Uh -uh.
281
00:16:53,940 --> 00:16:58,100
Man, I look up for you. I try to find
romance, happiness, and I get no
282
00:16:58,100 --> 00:17:00,960
appreciation. What's the rub, Joe?
There's always a rub.
283
00:17:01,460 --> 00:17:04,500
Can't I do something out of the goodness
of my heart? Man, you're my best
284
00:17:04,500 --> 00:17:08,859
friend. I just happen to think that you
two guys would hit it off, you know? And
285
00:17:08,859 --> 00:17:10,680
it's just because you think we'd hit it
off.
286
00:17:11,020 --> 00:17:12,260
She's your type, man.
287
00:17:12,500 --> 00:17:16,500
She's sexy. She's beautiful. She's fun.
She's great with children.
288
00:17:16,839 --> 00:17:18,079
You should have stopped. with fun.
289
00:17:19,200 --> 00:17:22,839
Look, we'll just make it some kind of
casual get -together, okay? No big deal.
290
00:17:24,119 --> 00:17:25,220
I didn't say yes.
291
00:17:25,440 --> 00:17:26,740
Yeah, but you didn't say no.
292
00:17:27,520 --> 00:17:29,160
I didn't say yes. You didn't say no.
293
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
I didn't say yes.
294
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Here you are.
295
00:17:35,480 --> 00:17:35,880
Good
296
00:17:35,880 --> 00:17:43,380
morning,
297
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
gentlemen.
298
00:17:44,560 --> 00:17:47,200
Now, you're Miles and you're... Isn't
that right?
299
00:17:47,520 --> 00:17:51,280
Miles and Bond? I think so. It's like
Beavis and Butthead. I always get them
300
00:17:51,280 --> 00:17:52,280
confused, too.
301
00:17:52,660 --> 00:17:54,160
You should think about taking a walk.
302
00:17:54,540 --> 00:17:55,540
I don't think so.
303
00:17:55,820 --> 00:17:58,400
SFPD? Now, gentlemen, I want you to make
this simple.
304
00:18:49,480 --> 00:18:52,580
Hey, Nashville, what do you think? The
Aspen Silver or the Montreal Blue?
305
00:18:53,560 --> 00:18:54,479
Or what?
306
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
My new car.
307
00:18:55,740 --> 00:18:58,260
And they're never going to be able to
repair a car hit by a grenade. They're
308
00:18:58,260 --> 00:18:59,520
going to have to buy me a brand new
vehicle.
309
00:19:01,480 --> 00:19:02,479
Aspen Silver.
310
00:19:02,480 --> 00:19:04,140
Yeah, I thought so, too. That's nice,
huh?
311
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
Dominguez.
312
00:19:07,120 --> 00:19:08,620
Oh, hi, Mary Tad.
313
00:19:10,120 --> 00:19:11,440
Mm -hmm. How's Lucia?
314
00:19:12,180 --> 00:19:14,300
Oh, she's always perfect when she's with
you.
315
00:19:15,300 --> 00:19:17,720
That's Mary Tad. Morning, boys. Yes, I
heard.
316
00:19:18,060 --> 00:19:19,460
Yeah, oh, I was just talking to Nash.
317
00:19:19,680 --> 00:19:20,720
No, Nash. Bridges.
318
00:19:21,720 --> 00:19:22,800
Yeah, everything's all set.
319
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
He'll pick you up at eight.
320
00:19:25,280 --> 00:19:27,100
Yeah, he can't wait. Okay, bye -bye.
321
00:19:27,560 --> 00:19:29,460
I'm picking up whom at eight?
322
00:19:29,760 --> 00:19:33,940
Hey, you didn't say no, and I gave you
every opportunity in the world to say
323
00:19:34,060 --> 00:19:36,600
so what I figured is you wanted to say
yes, so I figured, why wait?
324
00:19:36,840 --> 00:19:37,799
Mm -hmm.
325
00:19:37,800 --> 00:19:39,240
Dominguez logic strikes again.
326
00:19:40,010 --> 00:19:42,790
Nash, man, you go out on this date,
you're going to spend the rest of your
327
00:19:42,790 --> 00:19:46,310
wondering, how can I repay my really
good friend, Joe Dominguez? Is that
328
00:19:46,450 --> 00:19:49,650
That is right. And you set up dinner. As
a matter of fact, I did. Long life
329
00:19:49,650 --> 00:19:51,390
restaurant. You pick her up at my place
at 8.
330
00:19:51,670 --> 00:19:54,650
Excuse me, excuse me. If I may
interject, you never want to pick up a
331
00:19:54,650 --> 00:19:57,610
date. Then why is that? You always want
to meet her there. That way, if it's a
332
00:19:57,610 --> 00:20:01,230
train wreck, you can bail out. Excuse
me, I haven't even said I'm going to do
333
00:20:01,230 --> 00:20:02,570
this yet. Dinner's at 8, right?
334
00:20:03,310 --> 00:20:06,430
Nash, I'm going to call your cell phone
at 8 .45, exactly 45 minutes in, and
335
00:20:06,430 --> 00:20:07,730
that way you can cut out if you need to.
336
00:20:08,720 --> 00:20:10,200
He's not going to need the call.
337
00:20:10,540 --> 00:20:12,920
Harvey, why don't you mind your own damn
business?
338
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Yeah, exactly.
339
00:20:14,820 --> 00:20:17,060
I'm not going to need the call because
I'm not going.
340
00:20:17,400 --> 00:20:19,460
Now, can we get back into this, Kate?
341
00:20:19,820 --> 00:20:22,760
We found out why Kat didn't want to tell
us about the stolen Suburban.
342
00:20:24,040 --> 00:20:25,840
Thank you. Why?
343
00:20:26,540 --> 00:20:30,080
Well, as they say, a picture's worth a
thousand words. I got a buddy that works
344
00:20:30,080 --> 00:20:33,380
over at the Bureau, and he turned me on
to this stuff on a confidential basis to
345
00:20:33,380 --> 00:20:34,339
the court.
346
00:20:34,340 --> 00:20:35,840
Harvey and I, we tracked down the rep.
347
00:20:36,250 --> 00:20:40,230
Seems that Katz was driving the
Suburban, and that it wasn't stolen off
348
00:20:40,230 --> 00:20:43,390
street. It was stolen out of a parking
lot at a place called the Shining Star
349
00:20:43,390 --> 00:20:45,110
Motel, where he was conducting business.
350
00:20:45,310 --> 00:20:46,470
Wouldn't you say it was business, Harv?
351
00:20:46,730 --> 00:20:47,850
Oh, yeah, the business.
352
00:20:48,570 --> 00:20:52,730
Anyway, he's been visiting this motel
every Wednesday afternoon for the past
353
00:20:52,730 --> 00:20:55,690
seven weeks, registering under the name
of Mr. Dashiell London.
354
00:20:55,990 --> 00:21:00,250
How literary of him. San Francisco
authors, no less. The manager gave us a
355
00:21:00,250 --> 00:21:04,130
series of security videos, all similar
to the one Mr. Cortez has in there now.
356
00:21:04,670 --> 00:21:05,970
He's into leather babes, huh?
357
00:21:07,010 --> 00:21:10,290
So Catsoid is in the hay rolling while
the weapons are being stolen.
358
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
Exactly.
359
00:21:12,390 --> 00:21:13,990
This guy.
360
00:21:15,070 --> 00:21:17,810
I never think he's going to surprise me,
and then he does.
361
00:21:18,550 --> 00:21:19,650
How should we play this?
362
00:21:20,310 --> 00:21:23,030
I'm thinking we keep this one in our hip
pocket for the time being.
363
00:21:26,510 --> 00:21:28,390
So, are you in or out?
364
00:21:29,230 --> 00:21:30,230
What?
365
00:21:30,510 --> 00:21:33,490
Hey, man, I'm not going to tell my nurse
to meet you at that restaurant if I'm
366
00:21:33,490 --> 00:21:34,570
not sure that you're going to be there.
367
00:21:35,490 --> 00:21:37,750
I never told you to set that up in the
first place.
368
00:21:37,950 --> 00:21:41,550
Okay, okay, I'll just cancel, okay, if
you really want me to. I mean, you know,
369
00:21:41,590 --> 00:21:45,110
if you really want to hurt her feelings
and mine, I mean, if you really want to
370
00:21:45,110 --> 00:21:47,470
blow what could possibly be the chance
of a lifetime, okay.
371
00:21:49,070 --> 00:21:50,430
You're not going to let this go, are
you?
372
00:21:50,810 --> 00:21:51,810
Hey, no pressure.
373
00:21:52,490 --> 00:21:53,490
Yeah, right.
374
00:21:53,930 --> 00:21:56,430
Look, you just tell me what you want to
do, and I'll do it.
375
00:21:58,010 --> 00:21:59,330
All right, I'm in.
376
00:21:59,910 --> 00:22:01,410
Hey, you won't regret it.
377
00:22:01,790 --> 00:22:02,790
You might.
378
00:22:09,470 --> 00:22:10,870
Hey. How are you doing?
379
00:22:11,470 --> 00:22:13,330
Good. I'm just going to sit at the bar.
All right.
380
00:22:15,830 --> 00:22:18,310
A little wine on the rocks with a slice
of orange.
381
00:22:18,630 --> 00:22:19,630
You bet.
382
00:22:27,050 --> 00:22:30,570
Shouldn't have ordered a drink. We just
waited up front, sat quietly doing
383
00:22:30,570 --> 00:22:33,450
nothing. But, you know, then something
else would have happened, right?
384
00:22:35,050 --> 00:22:37,170
I am waiting for a blind date.
385
00:22:38,510 --> 00:22:41,070
My boss set it up, so, you know, what
could I do to say no?
386
00:22:41,970 --> 00:22:44,710
And then I got nervous, even though I
didn't want to be here in the first
387
00:22:44,910 --> 00:22:46,870
I must have changed outfits 12 times.
388
00:22:50,690 --> 00:22:53,530
Um, I'm Nash Bridges.
389
00:22:54,230 --> 00:22:55,390
I think I'm your date.
390
00:22:56,240 --> 00:23:00,420
Oh, but my date's name is Wilson.
391
00:23:01,520 --> 00:23:03,200
Nash, sit here.
392
00:23:08,360 --> 00:23:09,620
Too bad for me.
393
00:23:11,780 --> 00:23:12,780
Thanks.
394
00:23:13,500 --> 00:23:15,060
Come on. You too.
395
00:23:19,440 --> 00:23:20,440
Hi.
396
00:23:20,880 --> 00:23:22,940
Hi. Mary Tad.
397
00:23:23,580 --> 00:23:24,580
Nash.
398
00:23:25,480 --> 00:23:26,480
It's a pleasure.
399
00:23:26,860 --> 00:23:27,860
Pleasure's mine.
400
00:23:28,860 --> 00:23:29,860
You want me to show you to your table?
401
00:23:30,460 --> 00:23:31,460
Yeah.
402
00:23:51,020 --> 00:23:52,400
And it's no jizz, Michelle.
403
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
What the hell is this?
404
00:23:55,210 --> 00:23:57,310
It's been a long day for us, Michelle.
405
00:23:57,850 --> 00:24:00,950
Yeah, we've been racking our brains.
Trying to figure out how two police
406
00:24:00,950 --> 00:24:04,110
inspectors found us at lunch and gave us
a bad case of indigestion.
407
00:24:04,830 --> 00:24:10,210
Yeah, then we heard you got picked up by
the cops today, and that kind of came
408
00:24:10,210 --> 00:24:11,210
into focus.
409
00:24:11,550 --> 00:24:13,070
What, do you think I ratted you guys
out?
410
00:24:13,290 --> 00:24:14,750
It's highly possible, Michelle.
411
00:24:15,290 --> 00:24:17,550
Well, it looks like the brain damage is
starting to show.
412
00:24:18,510 --> 00:24:19,510
Humorous.
413
00:24:20,010 --> 00:24:24,630
So, it's like 3 or 4 o 'clock in the
morning.
414
00:24:25,150 --> 00:24:26,910
And Joe and I are the only ones there.
415
00:24:27,390 --> 00:24:30,750
Joe's buried in the panel box, trying to
figure out why the lights and the power
416
00:24:30,750 --> 00:24:33,050
and the phones and all that stuff's off
at the SIU.
417
00:24:33,630 --> 00:24:38,190
And so I just, I don't know what made me
go. I just happened to mosey out to the
418
00:24:38,190 --> 00:24:40,670
back. I look and I see the mooring line
is broken.
419
00:24:41,310 --> 00:24:44,590
We're adrift. We're floating halfway to
Alcatraz.
420
00:24:45,670 --> 00:24:46,670
What?
421
00:24:48,030 --> 00:24:51,710
You know you're not what I expected.
422
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
Neither are you.
423
00:24:57,700 --> 00:24:58,700
Yours or mine?
424
00:24:59,140 --> 00:25:02,520
Um... That's mine.
425
00:25:05,100 --> 00:25:06,100
Yeah.
426
00:25:07,020 --> 00:25:08,820
Hello? Uh, no.
427
00:25:09,040 --> 00:25:10,060
Uh, no. No.
428
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
Um, great.
429
00:25:12,660 --> 00:25:14,120
Um, thanks for calling.
430
00:25:14,580 --> 00:25:15,820
Bye. Thank you very much, Art.
431
00:25:16,060 --> 00:25:17,060
Okay, good night, Art.
432
00:25:19,920 --> 00:25:23,100
I know. Uh, just a friend of mine. Yeah,
same here.
433
00:25:26,669 --> 00:25:28,330
So, you don't have to be somewhere?
434
00:25:29,970 --> 00:25:31,950
I can't imagine being anywhere else.
435
00:25:36,950 --> 00:25:39,250
Oh, man, I cannot wait to get my new
car.
436
00:25:39,550 --> 00:25:41,730
You know, if we keep showing up at work
together, people are going to think
437
00:25:41,730 --> 00:25:42,709
we're living together.
438
00:25:42,710 --> 00:25:43,649
They already do.
439
00:25:43,650 --> 00:25:45,010
Coffee? Please.
440
00:25:45,510 --> 00:25:47,830
Flowers. Who did they be from, me?
441
00:25:48,190 --> 00:25:49,410
Uh, no, not you.
442
00:25:49,990 --> 00:25:52,590
You mean I've been replaced by somebody
who admires you more?
443
00:25:52,890 --> 00:25:54,010
Can you believe that?
444
00:25:54,250 --> 00:25:55,250
Mind if I peek?
445
00:25:55,710 --> 00:25:56,710
You will anyway.
446
00:25:56,730 --> 00:25:57,730
Go ahead.
447
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
Not bad.
448
00:26:01,070 --> 00:26:05,130
So the next time you want to fix me up
on a blind date, you can forget it.
449
00:26:05,450 --> 00:26:10,150
What? Because if things go as remotely
as well as they did last night, I'll be
450
00:26:10,150 --> 00:26:11,150
unavailable.
451
00:26:11,610 --> 00:26:12,610
All right.
452
00:26:13,610 --> 00:26:14,770
I get a pick of the litter?
453
00:26:15,070 --> 00:26:16,070
You bet.
454
00:26:16,290 --> 00:26:18,950
Anything new on the missing weapons
front this morning?
455
00:26:19,410 --> 00:26:23,390
No, no, no. You can't just analyze me
like that, man. I need details, you
456
00:26:23,390 --> 00:26:24,390
specifics.
457
00:26:25,690 --> 00:26:27,630
I don't kiss and talk, plus we're late.
Bring your coffee.
458
00:26:28,170 --> 00:26:29,170
Can you draw?
459
00:26:29,730 --> 00:26:32,030
I can, but I've always been bad with
hands.
460
00:26:32,310 --> 00:26:33,330
That's not what I hear.
461
00:26:43,970 --> 00:26:45,710
We had a deal. You betrayed me.
462
00:26:45,910 --> 00:26:46,529
Good morning.
463
00:26:46,530 --> 00:26:48,890
You nearly got me killed, you son of a
bitch. You wanted to be up?
464
00:26:49,130 --> 00:26:50,870
You said you would protect my cover.
465
00:26:51,110 --> 00:26:53,610
Instead, I get blindsided by Miles and
Vaughn last night.
466
00:26:54,140 --> 00:26:57,160
They accused me of ratting them out.
Now, do you have any idea of why that
467
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
happen?
468
00:26:58,240 --> 00:27:00,340
You know, these are a couple of very
unstable characters.
469
00:27:00,580 --> 00:27:01,980
I was that close to being dead.
470
00:27:02,260 --> 00:27:03,880
And yet, here you are.
471
00:27:04,440 --> 00:27:07,580
So, obviously, you talked your way out
of it. Yeah, that's right, by the skin
472
00:27:07,580 --> 00:27:10,420
my teeth. You gave us the location of
where we could find them.
473
00:27:11,500 --> 00:27:12,700
What did you think was going to happen?
474
00:27:13,380 --> 00:27:15,040
Well, I thought you'd be a little
discreet.
475
00:27:15,780 --> 00:27:16,880
Get a clue, will you?
476
00:27:17,540 --> 00:27:18,560
They were bluffing.
477
00:27:19,640 --> 00:27:21,360
And I knew if it came up, you'd handle
it.
478
00:27:24,140 --> 00:27:25,780
I don't want to play your games,
Bridges.
479
00:27:26,320 --> 00:27:29,880
If I come across your guns, I'll give
you a call. Until then, you stay away
480
00:27:29,880 --> 00:27:31,120
Miles and Vaughn. You got that?
481
00:27:38,700 --> 00:27:42,620
I bet that hurt.
482
00:27:43,040 --> 00:27:45,760
You're getting a little sentimental in
your old age, Harp. Gang members are
483
00:27:45,760 --> 00:27:47,480
people, too, as much as I hate to admit
it.
484
00:27:47,680 --> 00:27:50,140
Our shooters are definitely using the
Fed's weapon.
485
00:27:51,520 --> 00:27:52,520
We're going to bet.
486
00:27:57,150 --> 00:27:59,470
FBI. You got it all photographed,
everything?
487
00:28:00,030 --> 00:28:03,010
Okay, let's go to work. Well, wait a
minute, Kat. Stop right there.
488
00:28:03,550 --> 00:28:07,430
Hey, what is it about stop that you
don't understand? Don't touch those.
489
00:28:07,870 --> 00:28:10,650
This is our crime scene. All right,
well, let's get something straight.
490
00:28:11,190 --> 00:28:14,330
Federal jurisdiction supersedes local in
all cases. Except murder.
491
00:28:14,570 --> 00:28:17,150
Unless, of course, it's federal, which
this isn't. Yeah, well, I don't think
492
00:28:17,150 --> 00:28:20,270
want to make this into a federal case,
Inspector, if you catch my drift.
493
00:28:20,490 --> 00:28:23,850
You're not going to foul the waters on
our case anymore if you catch my drift,
494
00:28:24,030 --> 00:28:26,170
Kat. If you want to rumble, Kat, we can
rumble.
495
00:28:28,699 --> 00:28:29,780
You're not worth the effort.
496
00:28:34,620 --> 00:28:38,020
Did you read this letter from your
chief? I think the word cooperation is
497
00:28:38,020 --> 00:28:38,979
here four times.
498
00:28:38,980 --> 00:28:42,280
Catso, I told you I'd call you if
anything... Bridges, if those guns
499
00:28:42,280 --> 00:28:43,660
found, it's my ass, not yours.
500
00:28:44,060 --> 00:28:47,200
Oh, I'm very clear that what we're
dealing with here is your ass.
501
00:28:47,940 --> 00:28:51,360
Look, I apologize for any problems on my
side, okay?
502
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
Now, how about you?
503
00:28:54,060 --> 00:28:55,740
All right, fine. We accept your apology.
504
00:28:57,550 --> 00:28:58,550
Fine, good enough.
505
00:28:59,110 --> 00:29:00,650
All right, tell me about these murder
victims.
506
00:29:01,350 --> 00:29:04,370
They're arms procurers for the Junior Gs
down in Chinatown.
507
00:29:04,910 --> 00:29:08,990
The most violent street gang in the
city. But, of course, you know that. It
508
00:29:08,990 --> 00:29:12,030
looks like Miles and Vaughn have been
working overtime to sell your weapons.
509
00:29:13,290 --> 00:29:14,290
That's what I'm thinking.
510
00:29:14,630 --> 00:29:15,910
Maybe they'll sell them to us.
511
00:29:16,130 --> 00:29:17,130
My thoughts exactly.
512
00:29:17,570 --> 00:29:20,130
Yeah, fine, okay, that's a good idea.
We'll set up a buy.
513
00:29:20,490 --> 00:29:23,390
I'll let you guys run it. I'll stay out
of the way. Only you have to keep me in
514
00:29:23,390 --> 00:29:24,169
the loop.
515
00:29:24,170 --> 00:29:25,170
Okay, Harv.
516
00:29:25,310 --> 00:29:27,950
You and Evan, go in as the buyers. Set
it up for the Randolph Hotel.
517
00:29:28,250 --> 00:29:30,390
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a
minute. The Randolph?
518
00:29:30,630 --> 00:29:33,290
Now, guys, come on. You're dealing with
the federal government here. I can't
519
00:29:33,290 --> 00:29:34,290
requisition that.
520
00:29:34,450 --> 00:29:38,190
We already have a hotel deal with the
Value Mart mini suite hotel chain. Oh,
521
00:29:38,190 --> 00:29:39,770
God. That place by the airport?
522
00:29:40,070 --> 00:29:41,730
It's an all mini suite hotel.
523
00:29:42,270 --> 00:29:43,270
That'll make an impression.
524
00:29:43,410 --> 00:29:46,250
Gato, if we're going to save your ass
here, you're going to have to spread
525
00:29:46,250 --> 00:29:47,490
of that federal lubricant around.
526
00:29:48,830 --> 00:29:51,870
I left the key with Mrs. Clark in the
convenience store right across the
527
00:29:52,970 --> 00:29:54,290
No, Nick will be out.
528
00:29:54,760 --> 00:29:55,479
Poker neck.
529
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Oh, welcome.
530
00:29:57,860 --> 00:29:58,980
Me too.
531
00:29:59,460 --> 00:30:00,960
Okay. I'll see you tonight.
532
00:30:01,240 --> 00:30:02,240
Bye, Dad. Bye.
533
00:30:04,380 --> 00:30:06,020
Merry Tad Bridges.
534
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
That's a nice ring.
535
00:30:08,500 --> 00:30:11,360
Speaking of rings, I guess I ought to
dust off the old tux, huh? That's an
536
00:30:11,360 --> 00:30:14,440
anzalot, right? Maybe I ought to get
through the second date before you start
537
00:30:14,440 --> 00:30:15,440
planning on the wedding, huh?
538
00:30:15,640 --> 00:30:18,520
I'm just glad I could facilitate getting
you two beautiful kids together.
539
00:30:20,340 --> 00:30:23,060
You know, Bubba, normally I'd be highly
suspicious.
540
00:30:23,880 --> 00:30:25,980
But this time you might as well just
knock one out of the park.
541
00:30:26,680 --> 00:30:28,020
I'll start working on my toes.
542
00:30:33,600 --> 00:30:34,600
Toes.
543
00:30:38,980 --> 00:30:39,980
Hi there.
544
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
Nice bike.
545
00:30:41,580 --> 00:30:43,100
You're like a mad penny, you know that?
546
00:30:43,540 --> 00:30:44,720
She's mad, I can tell.
547
00:30:45,220 --> 00:30:46,220
Look, what do you guys want?
548
00:30:46,420 --> 00:30:47,420
What I've always wanted.
549
00:30:47,780 --> 00:30:48,780
The guns.
550
00:30:48,940 --> 00:30:52,500
I need you to set up a buy with Miles
and Vaughn. Look, I told you, I don't
551
00:30:52,500 --> 00:30:53,500
you guys... Hey, look, Michelle.
552
00:30:53,850 --> 00:30:55,770
There's already three people dead that
we know of, okay?
553
00:30:56,250 --> 00:30:58,890
Now, if these guys deal these guns to
somebody with the wills to use them,
554
00:30:58,890 --> 00:31:00,610
body count's gonna go a lot higher right
now.
555
00:31:00,970 --> 00:31:04,030
I'm gonna suggest that you look beyond
whatever you stand to gain from this
556
00:31:04,030 --> 00:31:06,110
caller and see the bigger picture.
557
00:31:07,370 --> 00:31:10,150
So what, I do all the work and you guys
take all the credit, is that it?
558
00:31:10,550 --> 00:31:11,550
No.
559
00:31:11,730 --> 00:31:12,730
We work together.
560
00:31:13,190 --> 00:31:14,290
Katz takes all the credit.
561
00:31:14,510 --> 00:31:16,070
Because he can't live without it and we
can.
562
00:31:16,790 --> 00:31:17,790
Got it?
563
00:31:18,150 --> 00:31:19,210
Now, here's what I need from you.
564
00:31:19,670 --> 00:31:22,310
I need to know if you can set up a buy
bus and if they'll take the bait.
565
00:31:24,879 --> 00:31:25,879
Yeah, sure.
566
00:31:26,540 --> 00:31:29,360
After the grilling they gave me last
night, there's no way they think I
567
00:31:29,360 --> 00:31:30,360
them out.
568
00:31:30,400 --> 00:31:31,780
Good. Set it up.
569
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
Hi there.
570
00:31:39,920 --> 00:31:40,920
Hi.
571
00:31:41,200 --> 00:31:43,040
Mmm, something smells good.
572
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
Where do you taste it?
573
00:31:45,000 --> 00:31:46,260
I'm looking forward to that.
574
00:31:49,460 --> 00:31:51,180
First dinner, then dessert.
575
00:31:51,420 --> 00:31:53,420
Oh, you know, I've heard that
sometimes...
576
00:31:53,660 --> 00:31:56,460
You can actually have a lot of fun by
just beginning with dessert.
577
00:31:57,460 --> 00:31:58,460
Well, sometimes.
578
00:31:59,500 --> 00:32:00,700
You can fill up on dessert.
579
00:32:03,220 --> 00:32:04,220
Timing, eh?
580
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
Yes.
581
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
All right.
582
00:32:10,880 --> 00:32:14,600
All right, set up the normal
surveillance rig, all right? And then
583
00:32:14,600 --> 00:32:17,160
on the loop, and we'll all meet at the
hotel around 9 a .m.
584
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
Good.
585
00:32:18,960 --> 00:32:20,560
You're never really not working, are
you?
586
00:32:21,230 --> 00:32:24,650
I don't know. Once in a while I get two
or three minutes of uninterrupted sleep.
587
00:32:25,930 --> 00:32:26,930
Hey, what's this?
588
00:32:28,110 --> 00:32:30,430
Potpourri. My mama's secret recipe.
589
00:32:31,550 --> 00:32:34,750
Soaks up all the cooking smells.
Tomorrow morning, you won't even know I
590
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
here.
591
00:32:36,290 --> 00:32:37,290
I doubt that.
592
00:32:38,370 --> 00:32:39,650
I talked to my mom today.
593
00:32:40,470 --> 00:32:44,610
She was real sad to hear I wasn't moving
back to Georgia, but she was real happy
594
00:32:44,610 --> 00:32:46,310
to hear I finally found a reason to
stay.
595
00:32:47,350 --> 00:32:49,750
I had no idea you were planning on
moving back.
596
00:32:50,090 --> 00:32:51,090
Oh, yeah.
597
00:32:51,230 --> 00:32:55,050
Coming from the South and my family's so
close, I just feel kind of disconnected
598
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
here.
599
00:32:56,570 --> 00:32:57,570
Joe told you.
600
00:32:59,330 --> 00:33:00,750
Actually, no, he didn't.
601
00:33:03,770 --> 00:33:04,990
Well, I was all set to go.
602
00:33:05,270 --> 00:33:06,670
I'd already turned in my two -week
notice.
603
00:33:08,030 --> 00:33:11,170
And let me guess, that's when Joe
suggested that we hook up.
604
00:33:11,970 --> 00:33:12,970
Yeah.
605
00:33:16,850 --> 00:33:17,850
Is that a problem?
606
00:33:18,610 --> 00:33:20,960
No. No, hell no. Not for me.
607
00:33:21,980 --> 00:33:22,460
But...
608
00:33:22,460 --> 00:33:29,380
Mary Ted,
609
00:33:29,520 --> 00:33:31,760
I like you a lot.
610
00:33:33,420 --> 00:33:38,600
But I... I haven't exactly been the
poster boy for stable relationships in
611
00:33:38,600 --> 00:33:39,600
life.
612
00:33:41,280 --> 00:33:45,520
I've got this tough job. I've got two ex
-wives. I've got a daughter. I've got a
613
00:33:45,520 --> 00:33:48,000
father with Alzheimer's or half
-Alzheimer's.
614
00:33:49,379 --> 00:33:50,760
You got a life.
615
00:33:51,940 --> 00:33:57,100
You don't have to apologize for it.
Well, I just figured that in the
616
00:33:57,100 --> 00:34:03,620
being fair, that I should give you some
idea of my story before we got ahead of
617
00:34:03,620 --> 00:34:04,620
ourselves here.
618
00:34:06,300 --> 00:34:07,800
You're a real gentleman, Nash.
619
00:34:10,719 --> 00:34:15,260
But let's not worry about tomorrow until
after tonight, okay?
620
00:34:19,400 --> 00:34:20,400
Word, baby.
621
00:34:26,380 --> 00:34:28,920
Oh, what a beautiful morning.
622
00:34:29,699 --> 00:34:30,699
I'm starved.
623
00:34:31,000 --> 00:34:32,820
Anybody else for a caviar omelet?
624
00:34:33,040 --> 00:34:33,958
No, thank you.
625
00:34:33,960 --> 00:34:35,620
Order at your own peril, Leek.
626
00:34:36,260 --> 00:34:37,360
I'm going to get some ice.
627
00:34:37,860 --> 00:34:39,280
When did Bridget say he'll be here?
628
00:34:39,900 --> 00:34:42,340
She said he'll be here at nine. He'll be
here at nine.
629
00:34:43,480 --> 00:34:44,480
I'll be back.
630
00:34:44,920 --> 00:34:45,920
Gee.
631
00:35:08,330 --> 00:35:10,530
You clear on the price of the beef? Oh,
very.
632
00:35:12,150 --> 00:35:14,330
No discount on the fillets. That's
right.
633
00:35:15,010 --> 00:35:18,670
But we might make an accommodation on
the, uh, ribeyes.
634
00:35:18,930 --> 00:35:22,210
All right, we'll, uh, we'll throw in
some flank steaks if we need to to close
635
00:35:22,210 --> 00:35:23,210
the deal. That's it.
636
00:35:23,550 --> 00:35:26,470
We're to Agent Katz. Hey, why don't you
get us a cup of sodas while you're down
637
00:35:26,470 --> 00:35:27,470
there?
638
00:35:38,060 --> 00:35:39,060
Dude's a fed, man.
639
00:35:39,240 --> 00:35:41,000
That's bit and shouldn't have been twice
shy.
640
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
Oh, good.
641
00:35:42,780 --> 00:35:43,780
Cheese strap?
642
00:35:46,400 --> 00:35:47,400
Oh, yeah.
643
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Where are you, Michelle?
644
00:35:49,520 --> 00:35:51,780
Fed, local, ATF? What?
645
00:35:52,120 --> 00:35:53,120
Won't batter son.
646
00:35:58,620 --> 00:36:03,080
So, uh, how'd it go last night? Oh, we
need to talk about last night. Yes, we
647
00:36:03,080 --> 00:36:04,078
do.
648
00:36:04,080 --> 00:36:05,640
Uh, hey, good morning, sunshine.
649
00:36:06,380 --> 00:36:07,480
Are we all set up?
650
00:36:07,880 --> 00:36:11,200
Cats went down to get ice and hasn't
been seen since. Other than that, we're
651
00:36:11,200 --> 00:36:14,200
good to go. All right, he'll turn up,
and we're closed.
652
00:36:14,540 --> 00:36:15,540
See ya.
653
00:36:15,840 --> 00:36:17,380
So did I tell you this about my car?
654
00:36:17,680 --> 00:36:21,260
Bubba, are you changing the subject on
me? I thought last night was at the top
655
00:36:21,260 --> 00:36:22,260
of your agenda.
656
00:36:22,540 --> 00:36:26,660
It seems that I can buy the most
comprehensive auto insurance in the
657
00:36:26,660 --> 00:36:30,600
if I get hit by a hand grenade, a
nuclear warhead, or a rocket launcher,
658
00:36:30,600 --> 00:36:31,600
not gonna collect.
659
00:36:31,880 --> 00:36:33,600
Now, about last night, sweetheart.
660
00:36:33,920 --> 00:36:34,920
Oh.
661
00:36:39,720 --> 00:36:40,598
Did you see that?
662
00:36:40,600 --> 00:36:42,860
That was Michelle and Katz with the two
slacks.
663
00:36:43,180 --> 00:36:44,180
Hang on.
664
00:36:51,060 --> 00:36:53,580
Barb, this is Zach. They got Katz.
665
00:36:53,800 --> 00:36:54,800
Call for backup.
666
00:36:55,280 --> 00:36:57,940
We're traveling east on Jones, headed
toward Chinatown.
667
00:37:02,040 --> 00:37:03,040
So where to?
668
00:37:03,100 --> 00:37:04,100
Straight ahead.
669
00:37:04,560 --> 00:37:07,560
Just pick up the 101. I can get us on a
charter flight within the hour.
670
00:37:07,800 --> 00:37:08,800
Heck, still an idea.
671
00:37:10,399 --> 00:37:14,140
Look, I'm a trained mediator and
negotiator. I'm the key to getting you
672
00:37:14,140 --> 00:37:15,360
this. You want me to toast you?
673
00:37:15,820 --> 00:37:17,940
Huh? We're a lot more valuable to you
alive.
674
00:37:18,240 --> 00:37:19,240
That too.
675
00:37:19,380 --> 00:37:21,300
Feds don't negotiate. Shut up.
676
00:37:29,280 --> 00:37:30,280
What are you looking at?
677
00:37:30,900 --> 00:37:33,500
Nothing. Come on, come on, faster. No
lollygag.
678
00:37:34,380 --> 00:37:36,580
Look, I got traffic. You want me to get
pulled over for speeding?
679
00:37:37,190 --> 00:37:38,190
Can I say something?
680
00:37:38,370 --> 00:37:39,410
What is up with you, Chatty Cathy?
681
00:37:39,790 --> 00:37:41,130
You don't understand English?
682
00:37:41,350 --> 00:37:42,049
Shut up!
683
00:37:42,050 --> 00:37:45,350
How many situations have you seen like
this that end well? Now I can make a
684
00:37:45,350 --> 00:37:45,888
for you.
685
00:37:45,890 --> 00:37:46,890
Shut up!
686
00:38:00,130 --> 00:38:01,130
Answer it.
687
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
Hi, Chan.
688
00:38:12,290 --> 00:38:14,190
Good. Hi there. Remember me?
689
00:38:14,630 --> 00:38:16,930
Bridges. Guess what, boys? The party's
over.
690
00:38:17,390 --> 00:38:19,710
Yeah, guess again, pal. We got hostages
here.
691
00:38:19,990 --> 00:38:24,090
Uh, no, that would be a cop and an FBI
agent you've got there, Bubba. That
692
00:38:24,090 --> 00:38:27,090
hostages. That's the death penalty
unless they get out of this alive.
693
00:38:27,610 --> 00:38:31,110
So why don't you let Miguel pull that
jeep over, and I promise I won't pinch
694
00:38:31,110 --> 00:38:32,970
your ribs when I put the cuffs on.
695
00:38:33,230 --> 00:38:34,230
Where the hell are you?
696
00:38:34,330 --> 00:38:35,750
I'm one step ahead of you.
697
00:38:50,640 --> 00:38:51,740
We love doing that, don't we?
698
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
Watch out!
699
00:39:00,680 --> 00:39:04,700
All right, out of there. Come on, you.
700
00:39:05,480 --> 00:39:07,540
Yeah, so you got it? Yeah, he doesn't
know any much.
701
00:39:10,340 --> 00:39:11,340
What's driving there?
702
00:39:11,900 --> 00:39:12,900
Get up.
703
00:39:14,440 --> 00:39:16,140
Where are the weapons?
704
00:39:16,460 --> 00:39:18,560
In the garage on 10th, in the Richmond.
705
00:39:19,560 --> 00:39:20,560
Well, all right.
706
00:39:20,960 --> 00:39:22,060
They're all yours, sister.
707
00:39:22,940 --> 00:39:23,940
Thanks.
708
00:39:32,520 --> 00:39:33,560
Bridget! Yeah?
709
00:39:33,900 --> 00:39:35,440
We need to talk, my friend.
710
00:39:36,080 --> 00:39:37,840
Talk? It's for you.
711
00:39:38,620 --> 00:39:40,600
Hotel bill and room service charges.
712
00:39:40,860 --> 00:39:44,500
Unfortunately, two -room suites in
Lobster Savannah are not reimbursable by
713
00:39:44,500 --> 00:39:47,600
FBI. So I've instructed the hotel to
bill you directly.
714
00:39:48,560 --> 00:39:51,580
After we got your guns back for you? No,
I got my guns back.
715
00:39:51,840 --> 00:39:53,440
A little help from you, I admit.
716
00:39:53,800 --> 00:39:57,720
And now that I have my guns back, you
guys don't have a whole hell of a lot of
717
00:39:57,720 --> 00:40:00,140
leverage, do you? Well, that's not
totally true.
718
00:40:00,640 --> 00:40:03,020
Hey, look, press, and a lot of them.
719
00:40:03,440 --> 00:40:06,360
I know how much you love publicity.
720
00:40:06,780 --> 00:40:08,240
And I'll even give you a photo of proof.
721
00:40:08,860 --> 00:40:13,320
Personally, I would pick this one right
here, because you look really snazzy in
722
00:40:13,320 --> 00:40:16,720
that one. And she looks... Are those
real?
723
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Give me those.
724
00:40:21,160 --> 00:40:22,160
the hotel bill.
725
00:40:23,340 --> 00:40:27,700
Good. Now give me the pictures. Well, I
probably would have if you didn't try to
726
00:40:27,700 --> 00:40:31,580
stiff me with the hotel bill. We have
one other little issue. See my partner
727
00:40:31,580 --> 00:40:36,700
there? His car got blown up by a grenade
launcher. Can you imagine? Some fool
728
00:40:36,700 --> 00:40:37,760
let it out on the street.
729
00:40:38,060 --> 00:40:40,720
That's right. Come on, you're not going
to hold me responsible for that.
730
00:40:41,360 --> 00:40:44,340
Now, that is an asset seizure car there,
right?
731
00:40:44,640 --> 00:40:45,640
Yeah, so?
732
00:40:46,420 --> 00:40:49,160
Joe, how'd you like to move up to a
seventh period?
733
00:40:49,580 --> 00:40:51,500
Hey, nothing would make me happier.
734
00:40:51,800 --> 00:40:55,460
No, what? Forget it, guys. It's not
going to happen. There's... No.
735
00:40:55,760 --> 00:40:57,460
Hi. All right.
736
00:40:58,780 --> 00:41:01,060
Here. Give me the pick.
737
00:41:01,880 --> 00:41:02,880
Here.
738
00:41:03,800 --> 00:41:04,800
Happy driving.
739
00:41:05,480 --> 00:41:09,760
Oh, and listen. Make sure that when you
talk to them to take a little credit for
740
00:41:09,760 --> 00:41:10,760
yourself.
741
00:41:11,100 --> 00:41:15,560
Ladies and gentlemen, Mr. Katz from the
FBI will see you now. Go get him.
742
00:41:16,560 --> 00:41:18,280
And that's the man you are, the brown
man's brother.
743
00:41:18,660 --> 00:41:25,000
Let me say that in spite of what you've
made, this has been a joint FBI -SFPD
744
00:41:25,000 --> 00:41:30,280
operation involving a... A piece of work
I can't think of.
745
00:41:30,600 --> 00:41:31,600
A piece of something.
746
00:41:31,800 --> 00:41:33,060
Your car's got leather seats.
747
00:41:33,420 --> 00:41:34,399
Do you want a beer?
748
00:41:34,400 --> 00:41:35,860
Well, as long as it's in my hand.
749
00:41:36,540 --> 00:41:40,420
Uh, Joe, we need to chat about Mary Kat.
750
00:41:40,860 --> 00:41:41,860
Hello?
751
00:41:45,770 --> 00:41:46,529
Who's here?
752
00:41:46,530 --> 00:41:47,530
Hi.
753
00:41:47,910 --> 00:41:48,910
Hey, Mary Tad.
754
00:41:50,570 --> 00:41:53,930
I guess that's my cue to leave. What,
are you beautiful kids going to have a
755
00:41:53,930 --> 00:41:54,689
meal together sometime?
756
00:41:54,690 --> 00:41:58,830
No, actually, I'm the one that's
leaving. I got a plane to catch. I just
757
00:41:58,830 --> 00:41:59,830
to say goodbye.
758
00:42:01,890 --> 00:42:02,890
Goodbye? Where are you going?
759
00:42:03,670 --> 00:42:04,670
Oh.
760
00:42:05,910 --> 00:42:07,670
As in... Georgia, yeah.
761
00:42:09,070 --> 00:42:13,250
Wait a minute. I thought that, uh...
Joe, let her finish.
762
00:42:14,830 --> 00:42:15,990
I wanted to thank you, Joe.
763
00:42:16,570 --> 00:42:20,450
If you hadn't introduced me to Nash, I
might not have realized that I've got to
764
00:42:20,450 --> 00:42:21,428
go home.
765
00:42:21,430 --> 00:42:25,930
Well, that's where I've got my family
and my friends and, well, the roots and
766
00:42:25,930 --> 00:42:28,250
the kind of commitments I'm looking for
in my life.
767
00:42:30,390 --> 00:42:31,390
I understand.
768
00:42:33,030 --> 00:42:34,030
I don't.
769
00:42:34,530 --> 00:42:35,530
Oh, yeah.
770
00:42:35,610 --> 00:42:36,610
Thank you.
771
00:42:38,290 --> 00:42:39,290
Well, thanks.
772
00:42:47,420 --> 00:42:52,000
So, if you're ever in Georgia... If I
ever am.
773
00:42:52,780 --> 00:42:53,780
Goodbye, Nash.
774
00:42:55,200 --> 00:42:56,200
Goodbye.
775
00:43:03,100 --> 00:43:04,100
He'd be good to you.
776
00:43:10,640 --> 00:43:13,120
You know what this is going to do to my
life if she leaves?
777
00:43:13,500 --> 00:43:14,920
I have a general idea.
778
00:43:16,010 --> 00:43:17,010
You could stop him.
779
00:43:18,290 --> 00:43:19,290
I could.
780
00:43:20,170 --> 00:43:21,210
But I'm not going to.
57085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.