All language subtitles for Nash Bridges s02e18 Gun Play
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,180 --> 00:00:52,580
Defendant Norman carried a gun.
2
00:00:52,780 --> 00:00:53,739
Since now.
3
00:00:53,740 --> 00:00:55,520
I'm not going to jail, Brickett.
4
00:00:56,500 --> 00:00:59,240
Norman, I hear you.
5
00:00:59,520 --> 00:01:01,000
But look, here's the deal.
6
00:01:01,780 --> 00:01:04,160
If you'd have done your job better, we
wouldn't have caught you.
7
00:01:04,640 --> 00:01:06,560
But now that we did, we've got to take
you in.
8
00:01:06,860 --> 00:01:07,900
Just go away.
9
00:01:10,560 --> 00:01:13,440
Son of a bitch. He's just bad enough to
actually hit somebody.
10
00:01:14,340 --> 00:01:18,280
So, you guys, it's totally true. I
talked to Emily Paulson, who's not in
11
00:01:19,050 --> 00:01:22,850
Apparently Sharon was just walking
around the line. She's got like zero
12
00:01:23,090 --> 00:01:24,090
She's got a tattoo?
13
00:01:24,250 --> 00:01:26,450
Yeah, it's in the front. It's way down
low. It's a butterfly.
14
00:01:26,730 --> 00:01:27,730
No way.
15
00:01:31,150 --> 00:01:36,510
Do you know what a piece like this would
cost you in a store, son, if you could
16
00:01:36,510 --> 00:01:38,390
buy one? Sorry, dude. I only got 400.
17
00:01:38,670 --> 00:01:39,670
Sorry, dude.
18
00:01:40,090 --> 00:01:41,090
400.
19
00:01:44,070 --> 00:01:45,070
I'll tell you what.
20
00:01:45,570 --> 00:01:46,790
You can owe it to me.
21
00:01:47,280 --> 00:01:51,480
All right? But if you don't pay up, I
know where you live.
22
00:01:51,720 --> 00:01:53,180
Man, don't point that thing at me.
23
00:01:54,980 --> 00:02:00,360
Relax, all right? I love it. Just
because Sharon Goldmer gets a tattoo
24
00:02:00,360 --> 00:02:01,460
mean that you guys don't get one.
25
00:02:03,800 --> 00:02:06,760
I thought it was loaded.
26
00:02:08,780 --> 00:02:10,900
Nobody says anything, all right?
27
00:02:11,380 --> 00:02:12,560
Get out of here. Go, go.
28
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
What?
29
00:02:37,080 --> 00:02:38,080
Which one?
30
00:02:39,040 --> 00:02:40,100
I'm on my way.
31
00:02:40,520 --> 00:02:43,100
Cassidy's been shot.
32
00:03:58,570 --> 00:04:02,150
it hit her here, the gluteus maximus,
which is the largest muscle in the
33
00:04:02,150 --> 00:04:05,130
buttocks. And it stopped just short of
the femur here.
34
00:04:05,850 --> 00:04:07,650
And it was a little tricky getting it
out.
35
00:04:07,890 --> 00:04:11,830
Now, if it had hit her here, it would
have pierced her coccyx, caused nerve
36
00:04:11,830 --> 00:04:13,350
damage, and possible paralysis.
37
00:04:14,530 --> 00:04:15,690
Your daughter was lucky today.
38
00:04:16,350 --> 00:04:17,350
She was very lucky.
39
00:04:21,510 --> 00:04:23,110
Hi, Mom.
40
00:04:23,510 --> 00:04:24,510
Hi,
41
00:04:27,110 --> 00:04:28,110
Daddy.
42
00:05:06,380 --> 00:05:07,380
Martin or Lewis?
43
00:05:08,320 --> 00:05:09,920
Which one are you, Martin or Lewis?
44
00:05:11,600 --> 00:05:12,660
Thank you very much.
45
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
Okay.
46
00:05:16,200 --> 00:05:20,200
I got to go now. Hey, listen, you
remember what we talked about, okay?
47
00:05:20,200 --> 00:05:21,580
a good boy. All right, help your mom.
48
00:05:23,460 --> 00:05:24,460
How's she doing?
49
00:05:24,720 --> 00:05:25,880
She's sore and scared.
50
00:05:26,200 --> 00:05:27,760
The doctor said she's going to be all
right.
51
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
Anything I can do?
52
00:05:29,660 --> 00:05:30,660
You're doing it, brother.
53
00:05:31,540 --> 00:05:34,680
I'm going to go, but if you need me for
anything... No, I'll call, don't worry.
54
00:05:34,900 --> 00:05:35,689
All right.
55
00:05:35,690 --> 00:05:37,310
We'll see if I can find out who did
this.
56
00:05:39,630 --> 00:05:40,630
You'll be good.
57
00:05:40,950 --> 00:05:44,350
Inspector, I've got irate parents backed
up for a block. What am I supposed to
58
00:05:44,350 --> 00:05:45,009
tell them?
59
00:05:45,010 --> 00:05:47,070
Nobody comes in or goes out until we're
done.
60
00:05:47,370 --> 00:05:48,810
How long do you expect it to take?
61
00:05:49,070 --> 00:05:51,530
Until I find something. I'm satisfied
that I won't.
62
00:05:52,150 --> 00:05:56,710
I'm absolutely mortified. I've been here
18 years and this is never... You read
63
00:05:56,710 --> 00:06:00,130
about it happening in the public
schools. It's an anomaly here. I can
64
00:06:00,130 --> 00:06:01,410
you. You're done laughing.
65
00:06:01,850 --> 00:06:05,370
Every 90 minutes, a child dies in this
country from gunshot wounds.
66
00:06:05,610 --> 00:06:09,610
As a matter of fact, according to the
latest statistics, 1 in 12 children
67
00:06:09,610 --> 00:06:13,090
a gun to school every single day. So
it's not an anomaly here or anywhere
68
00:06:13,090 --> 00:06:14,090
anymore. Got it?
69
00:06:14,790 --> 00:06:15,810
Yes, check this out.
70
00:06:17,330 --> 00:06:18,330
Whose locker is this?
71
00:06:19,110 --> 00:06:20,110
Nobody's. It's undersigned.
72
00:06:22,710 --> 00:06:23,710
Write this down.
73
00:06:26,250 --> 00:06:28,790
478293, Colt 45, Model 1911.
74
00:06:29,510 --> 00:06:32,690
Run with it, Bubba. Art, see if you can
get some prints on that. Check with B
75
00:06:32,690 --> 00:06:35,850
.I. and I, and if you don't get
anything, call Mr. Dunlap here. You do
76
00:06:35,850 --> 00:06:38,350
have the kid print program here at the
school, right? Yes, we have all our
77
00:06:38,350 --> 00:06:41,810
students' prints on file. Teachers as
well. Good. You know what to do. Yep.
78
00:06:42,610 --> 00:06:44,330
Nash. Hello, son.
79
00:06:45,230 --> 00:06:46,230
Nick.
80
00:06:46,730 --> 00:06:50,090
What's going on? Where are you? They
want to know if they should move your
81
00:06:50,090 --> 00:06:52,870
out of the bedroom before they
jackhammer in there.
82
00:06:53,830 --> 00:06:54,830
Who does?
83
00:06:54,850 --> 00:06:56,830
The hard hats. House Cassidy.
84
00:06:57,670 --> 00:06:58,670
Um...
85
00:06:58,840 --> 00:06:59,900
Kathy's going to be fine, Nick.
86
00:07:00,260 --> 00:07:01,300
What hard hat?
87
00:07:01,920 --> 00:07:03,920
One's doing the seismic shore up.
88
00:07:04,180 --> 00:07:08,440
What? They said they explained it all to
you in a waiver you signed before you
89
00:07:08,440 --> 00:07:09,179
moved in.
90
00:07:09,180 --> 00:07:13,320
I don't know a damn thing about it. What
do you want me to tell them? Tell them,
91
00:07:13,320 --> 00:07:17,340
uh... Tell them... Why don't you go
home, man? I bet you're coming here.
92
00:07:18,260 --> 00:07:22,000
All right, look, hold that thought.
Nick, just stall them for me until I get
93
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
there, all right?
94
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
Okay, good, thanks.
95
00:07:24,420 --> 00:07:26,740
I'll either be at my place or at Lisa's.
Call me.
96
00:07:36,940 --> 00:07:37,940
What do you think?
97
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
I like it.
98
00:07:39,000 --> 00:07:41,040
Yeah? Check this out.
99
00:07:44,860 --> 00:07:47,000
Smith & Wesson 629 class.
100
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Mm -mm.
101
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Oh, yeah.
102
00:07:50,200 --> 00:07:54,640
Don't like the fact that it's not
automatic, Tasha. This baby pops a
103
00:07:54,640 --> 00:07:56,180
-grain slug at 1 ,200 FPS.
104
00:07:56,640 --> 00:07:57,640
Look at this.
105
00:07:58,540 --> 00:08:00,640
Interchangeable front sight, chambered
cylinder.
106
00:08:00,960 --> 00:08:03,620
Heavy underlug slug started to match the
barrel's profile.
107
00:08:04,520 --> 00:08:06,350
Handsome. yet practical.
108
00:08:13,670 --> 00:08:17,650
You're thinking this baby monster must
pack a hell of a kick, right?
109
00:08:19,190 --> 00:08:20,190
Here.
110
00:08:39,150 --> 00:08:41,429
We're going to mess with you. You walk
in with that in your hand.
111
00:09:15,790 --> 00:09:20,590
mass bridges i live here ron dart i'm
the foreman well ron i i didn't
112
00:09:20,590 --> 00:09:24,650
any of this to be done but wait a second
i got a waiver right here yeah city
113
00:09:24,650 --> 00:09:29,550
-owned property heavy earthquake damage
that's your signature right that's the
114
00:09:29,550 --> 00:09:35,670
waiver i signed right yeah uh no no
thanks i get it uh nick listen i'm a san
115
00:09:35,670 --> 00:09:40,190
francisco police inspector and my
daughter was wounded in a shooting
116
00:09:40,190 --> 00:09:43,960
this morning and i gotta tell you Your
timing couldn't be worse for this. Hey,
117
00:09:44,100 --> 00:09:47,220
I'm sorry to hear about your kid, but I
got a job to do. If you want to fight
118
00:09:47,220 --> 00:09:49,240
City Hall, have at it, but I got to keep
working.
119
00:09:49,520 --> 00:09:50,259
Here, son.
120
00:09:50,260 --> 00:09:53,660
We're supposed to wear these. This is a
construction site. This is not a
121
00:09:53,660 --> 00:09:57,820
construction site. This is our home.
Look, you're welcome to stay if you can
122
00:09:57,820 --> 00:09:58,820
handle the noise and dust.
123
00:09:59,100 --> 00:10:00,540
I'm up for it. You are.
124
00:10:03,180 --> 00:10:04,740
Hey, I'm on it right now.
125
00:10:07,280 --> 00:10:10,020
How is she? She's resting. She's still
pretty out of it.
126
00:10:10,240 --> 00:10:13,100
I'll just poke my head in. She's in my
room.
127
00:10:14,120 --> 00:10:18,060
I thought that would be easier than
having her go up and down the stairs.
128
00:10:18,380 --> 00:10:20,460
Good idea. Good thinking. Yeah.
129
00:10:21,480 --> 00:10:23,620
How are you doing, sweetheart? I'm fine.
How about you?
130
00:10:25,040 --> 00:10:29,040
Well, when it rains, it pours. They're
doing an earthquake retrofit on my
131
00:10:29,040 --> 00:10:33,140
apartment. So Nick and I are hoteling it
for a couple of days. Oh, that's silly,
132
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Nash. Why don't you stay here?
133
00:10:34,840 --> 00:10:37,020
Oh, that's all right, sweetheart.
Thanks. Anyway, but...
134
00:10:52,780 --> 00:10:55,060
We almost lost her today. We almost lost
her.
135
00:10:55,340 --> 00:10:56,339
I know.
136
00:10:56,340 --> 00:11:02,040
You know, you bring a child into the
world. You sacrifice your work so hard
137
00:11:02,040 --> 00:11:03,039
raise her.
138
00:11:03,040 --> 00:11:06,720
And you try to protect her because it's
your job.
139
00:11:07,480 --> 00:11:09,180
But it's not possible, is it?
140
00:11:10,620 --> 00:11:14,880
You can't protect her because you can't
be there everywhere all the time. You
141
00:11:14,880 --> 00:11:15,880
can't.
142
00:11:27,780 --> 00:11:31,560
College is waiting to see if she's
accepted. You know where she's going to
143
00:11:32,140 --> 00:11:33,840
The next stage of her life.
144
00:11:36,120 --> 00:11:40,320
The next thing I know, the phone rings.
Some stranger's telling me my daughter's
145
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
with John.
146
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
It's all right, baby.
147
00:11:46,020 --> 00:11:47,120
Don't even think it.
148
00:11:48,180 --> 00:11:50,540
Hey, come on in, Joe. It's okay.
149
00:11:52,040 --> 00:11:53,040
Sorry to bother you.
150
00:12:02,060 --> 00:12:03,260
Oh, Joe. I'm good.
151
00:12:03,900 --> 00:12:04,960
I'm good.
152
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Cassidy?
153
00:12:09,160 --> 00:12:11,000
She's really glad to be home. I'll bet.
154
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Yes.
155
00:12:12,420 --> 00:12:14,480
Can I borrow you for a second? Sure.
Okay.
156
00:12:16,120 --> 00:12:20,700
Well, that kid print program paid off.
The shooter's name is Brian Van Pelt.
157
00:12:21,200 --> 00:12:25,160
His classmates voted him most likely to
succeed. However, the principal penned
158
00:12:25,160 --> 00:12:26,360
him the biggest pain in the butt.
159
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
What about the gun?
160
00:12:29,390 --> 00:12:31,790
Yeah, well, they were part of a shipment
that was hijacked last year on the way
161
00:12:31,790 --> 00:12:32,790
to some wholesalers in town.
162
00:12:34,070 --> 00:12:37,250
A couple of the guns have surfaced in
felonies, and a couple more came up as
163
00:12:37,250 --> 00:12:40,210
evidence in that gang -slinging and
patrol projects last month.
164
00:12:40,930 --> 00:12:42,330
Did you get an address on the kid?
165
00:12:43,010 --> 00:12:44,010
Russian Hill.
166
00:12:44,410 --> 00:12:45,410
The old lady's loaded.
167
00:12:45,930 --> 00:12:49,130
Apparently the house makes the Spreckles
Mansion look like a tinker toy set.
168
00:13:33,459 --> 00:13:34,960
Is that clear?
169
00:13:35,840 --> 00:13:36,840
Clear. Good.
170
00:13:45,000 --> 00:13:46,640
Yeah, I'm going to take the young man on
down to booking.
171
00:13:46,840 --> 00:13:47,699
You got it.
172
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
You're welcome.
173
00:13:52,660 --> 00:13:55,700
I'm sure it was an accident. Let me talk
to the parents. I'll work it out.
174
00:13:56,620 --> 00:13:57,880
You are talking to the parent.
175
00:13:59,400 --> 00:14:00,880
Your son shot my daughter.
176
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
Son?
177
00:14:04,500 --> 00:14:05,500
How much?
178
00:14:06,280 --> 00:14:07,660
You've got to be kidding me.
179
00:14:08,360 --> 00:14:12,600
I'm talking about what's best for your
daughter. She gets nothing out of my son
180
00:14:12,600 --> 00:14:13,600
going to jail.
181
00:14:14,440 --> 00:14:18,780
I know the best plastic surgeons in the
city. Whatever it takes, just give me a
182
00:14:18,780 --> 00:14:20,780
number. I'm a rich woman, Inspector.
183
00:14:21,080 --> 00:14:22,080
Don't be shy.
184
00:14:24,100 --> 00:14:25,700
A hundred million dollars.
185
00:14:27,440 --> 00:14:29,420
Wouldn't even begin to cover it.
186
00:14:30,580 --> 00:14:36,260
Now, I'm going to suggest you put that
away before I misconstrue this as a
187
00:14:36,260 --> 00:14:37,260
bribe.
188
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Okay.
189
00:14:45,230 --> 00:14:46,230
What is this?
190
00:14:46,890 --> 00:14:47,890
Silent treatment?
191
00:14:53,430 --> 00:14:54,810
Who sold you the gun, Brian?
192
00:14:55,690 --> 00:14:56,690
What gun?
193
00:14:57,590 --> 00:15:00,270
The one you shot my daughter with this
morning.
194
00:15:02,570 --> 00:15:04,870
Shouldn't I have a lawyer around here
somewhere?
195
00:15:07,230 --> 00:15:08,230
He's coming.
196
00:15:09,230 --> 00:15:11,230
I don't have to say anything until he
gets here.
197
00:15:16,720 --> 00:15:18,300
Let me run this down for you, Brian.
198
00:15:20,020 --> 00:15:23,220
Your fancy -pants lawyer's gonna come
here and he's gonna tell you to keep
199
00:15:23,220 --> 00:15:24,820
mouth shut, that he'll do all the
talking.
200
00:15:25,540 --> 00:15:27,400
Because that's what your mother pays him
to do.
201
00:15:28,380 --> 00:15:32,080
In fact, the more she pays him, the more
he's gonna talk.
202
00:15:32,340 --> 00:15:35,540
And he's gonna talk and talk and talk
and talk and talk.
203
00:15:35,980 --> 00:15:39,460
In fact, he'll talk all the way through
your trial. He'll talk until he's blue
204
00:15:39,460 --> 00:15:40,460
in the face.
205
00:15:41,040 --> 00:15:42,320
But I guarantee you one thing.
206
00:15:43,580 --> 00:15:44,800
You're still gonna go to jail.
207
00:15:46,079 --> 00:15:50,540
Look, Brian, we just want to give you a
chance to do the right thing, you know?
208
00:15:51,520 --> 00:15:52,600
Tell us what happened.
209
00:15:53,740 --> 00:15:55,780
I think I'll wait.
210
00:16:05,700 --> 00:16:09,260
I think our friend here could do with a
little bit of diesel treatment.
211
00:16:11,460 --> 00:16:12,760
That's an excellent idea.
212
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Okay.
213
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
Hi.
214
00:16:43,360 --> 00:16:44,360
Hey, Nick.
215
00:16:44,520 --> 00:16:45,520
Hi, sweetheart.
216
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
Hi, buddy. How you feeling?
217
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
My butt hurts.
218
00:16:48,540 --> 00:16:49,540
So does mine.
219
00:16:50,230 --> 00:16:54,730
Your little girl is one hell of a card
player. Tell me about it. He lets me
220
00:16:55,190 --> 00:16:55,929
I'll bet.
221
00:16:55,930 --> 00:16:57,830
I brought these for you. I thought they
might cheer you up.
222
00:16:58,570 --> 00:17:00,090
Thank you. Pretty, aren't they?
223
00:17:00,630 --> 00:17:02,610
Nick, would you take those? Sure.
Thanks.
224
00:17:03,710 --> 00:17:07,210
So, I found out who shot you. You did?
Mm -hmm.
225
00:17:07,690 --> 00:17:09,790
Do you know a guy by the name of Brian
Van Pelt?
226
00:17:10,089 --> 00:17:11,089
Brian Van Pelt?
227
00:17:17,099 --> 00:17:20,400
Yeah, listen, just give them to him.
Nick, would you take those and put them
228
00:17:20,400 --> 00:17:23,140
some water? No problem. There you go.
Hey, Cass.
229
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
What's going on?
230
00:17:27,540 --> 00:17:28,540
How you doing, princess?
231
00:17:28,840 --> 00:17:30,400
Better. Yeah? Now that you're here.
Good.
232
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Good.
233
00:17:31,980 --> 00:17:35,160
Oh, um, Freddy, this is my dad and my
grandfather.
234
00:17:35,840 --> 00:17:38,360
Dad, Grandpa, this is Freddy. Oh, sir.
Hi, Freddy.
235
00:17:38,560 --> 00:17:42,980
How are you? Uh, Freddy, didn't you used
to be the car detailing guy? I was. I
236
00:17:42,980 --> 00:17:46,160
was, yeah. Now he manages the Dragonfly.
You know, that hot new club in town.
237
00:17:46,570 --> 00:17:47,489
Uh -huh.
238
00:17:47,490 --> 00:17:48,490
How'd that happen?
239
00:17:48,570 --> 00:17:51,170
I learned not to question why some
things happen like they just do.
240
00:17:51,650 --> 00:17:52,650
That's true.
241
00:17:54,350 --> 00:17:55,670
Wow, you look great.
242
00:17:55,950 --> 00:17:57,770
Thanks. Feeling good? Mm -hmm. Yeah?
243
00:17:59,110 --> 00:18:02,570
Uh, well, I guess we better put these
things in water, huh?
244
00:18:02,870 --> 00:18:03,870
Yeah.
245
00:18:23,850 --> 00:18:25,010
Check this out, my man.
246
00:18:27,770 --> 00:18:28,770
Russian?
247
00:18:29,090 --> 00:18:30,090
KGB.
248
00:18:30,270 --> 00:18:31,490
800 rounds per minute.
249
00:18:31,750 --> 00:18:33,310
Unbelievable muzzle velocity.
250
00:18:33,910 --> 00:18:36,610
Great for shooting through steel doors
or hard heads.
251
00:18:36,930 --> 00:18:37,729
How much?
252
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
Two grand a pop.
253
00:18:39,010 --> 00:18:40,370
You're living dangerously, you know
that?
254
00:18:41,110 --> 00:18:44,310
The West Street gang's at war with you
guys. What do you think's gonna happen
255
00:18:44,310 --> 00:18:46,450
when Striker finds out you armed the
Asians with machine guns?
256
00:18:47,190 --> 00:18:49,650
Well, let's see. He'll come to me and
want the same thing.
257
00:18:50,150 --> 00:18:51,890
Only I'll tell him something bigger.
258
00:18:52,410 --> 00:18:53,840
Badder. More expensive.
259
00:18:55,120 --> 00:18:56,480
Size means nothing.
260
00:18:56,940 --> 00:18:59,140
Product is the basis for all items.
261
00:18:59,380 --> 00:19:00,380
Remember that.
262
00:19:00,780 --> 00:19:02,860
Guns are due tomorrow afternoon, 5 o
'clock.
263
00:19:03,060 --> 00:19:04,060
Year 17.
264
00:19:04,100 --> 00:19:05,079
Same deal.
265
00:19:05,080 --> 00:19:06,640
Pay the men in the green shirt.
266
00:19:07,100 --> 00:19:08,700
Take the guns to the warehouse.
267
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
Oh,
268
00:19:17,140 --> 00:19:18,140
Bubba.
269
00:19:18,700 --> 00:19:20,140
You're not looking so good.
270
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
What happened?
271
00:19:22,030 --> 00:19:23,250
You have trouble sleeping last night?
272
00:19:24,810 --> 00:19:25,870
Where's my lawyer?
273
00:19:26,510 --> 00:19:29,950
Oh, um... There's a problem with that.
274
00:19:30,310 --> 00:19:34,710
Uh, we lost your paperwork and, uh...
Well, he thinks you were transferred to
275
00:19:34,710 --> 00:19:37,190
city jail. But don't worry, he'll catch
up with you.
276
00:19:37,670 --> 00:19:39,370
In about a day or two.
277
00:19:40,350 --> 00:19:41,750
I could call him.
278
00:19:43,250 --> 00:19:44,250
Get you out today.
279
00:19:47,890 --> 00:19:48,950
Who sold you the gun?
280
00:19:54,030 --> 00:19:55,030
Quick.
281
00:19:56,910 --> 00:19:59,270
Quick. I don't know his real name.
282
00:20:00,050 --> 00:20:01,690
Well, where can we find Mr.
283
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
Quick?
284
00:20:04,550 --> 00:20:06,690
Portrayal Projects. He's a ball of
diamond there.
285
00:20:07,350 --> 00:20:08,730
Deals that on the trunk of his car.
286
00:20:09,610 --> 00:20:11,110
Well, what kind of car would that be?
287
00:20:11,610 --> 00:20:12,609
I don't know.
288
00:20:12,610 --> 00:20:13,610
It's red.
289
00:20:14,430 --> 00:20:16,630
It's a red car. What kind of car is
that?
290
00:20:16,870 --> 00:20:17,870
Z28 Camaro.
291
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
I'll call Mommy.
292
00:20:23,110 --> 00:20:26,110
Hey, Nashman, next Christmas I'm getting
you some of those heated sheep skins.
293
00:20:26,170 --> 00:20:27,170
My butt's getting cold.
294
00:20:31,850 --> 00:20:33,490
Wow. Red car?
295
00:20:34,070 --> 00:20:35,170
Oh, red dress.
296
00:20:36,130 --> 00:20:37,690
Yeah, red color, wrong model.
297
00:20:40,030 --> 00:20:41,050
All right, what do you got?
298
00:20:41,390 --> 00:20:43,150
Nada. The next Mrs.
299
00:20:43,370 --> 00:20:45,210
Cortez just walked by, but that's about
it.
300
00:20:45,870 --> 00:20:46,870
Keep them peeled.
301
00:20:47,090 --> 00:20:51,370
Always. So, uh, Freddy comes in with his
flowers and...
302
00:20:51,710 --> 00:20:52,710
Did you see that bouquet?
303
00:20:53,750 --> 00:20:54,950
It was huge.
304
00:20:55,930 --> 00:20:59,430
He gives it to Cassidy, and suddenly
she's feeling better now that he's here.
305
00:21:00,490 --> 00:21:03,290
And that's the problem, huh? It used to
be your job.
306
00:21:04,430 --> 00:21:08,230
Look, Cassidy's getting ready to leave
the nest, okay? She's transferring her
307
00:21:08,230 --> 00:21:10,770
affections to somebody her own age. It's
natural.
308
00:21:13,070 --> 00:21:16,090
All right, look at it this way. In a
couple years, she'll come around. She'll
309
00:21:16,090 --> 00:21:18,350
taking care of you just like you're
taking care of Nick. It's beautiful.
310
00:21:19,790 --> 00:21:20,970
Oh, now that's comforting.
311
00:21:22,099 --> 00:21:23,200
Well, I'm here to help.
312
00:21:32,400 --> 00:21:34,800
And that is a beautiful car.
313
00:21:35,720 --> 00:21:36,860
Hey, hey, what up, quicksand?
314
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
Got an action, Harv?
315
00:21:42,180 --> 00:21:43,720
Smash. Yeah, I got him.
316
00:21:44,440 --> 00:21:47,100
Harv, you're hooked up with the black
and whites. Don't let him get antsy.
317
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Let's see what you got.
318
00:21:55,100 --> 00:21:56,660
Oh, that's some firepower, man.
319
00:21:57,080 --> 00:21:58,340
Yeah, how much for that one, they say?
320
00:21:58,620 --> 00:21:59,620
A buck and a quarter.
321
00:22:02,360 --> 00:22:03,360
Yeah, okay.
322
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
Cops, help me out.
323
00:22:04,780 --> 00:22:06,480
Man, they jumped the gun.
324
00:22:07,640 --> 00:22:08,640
Got it.
325
00:23:08,060 --> 00:23:09,540
Don't move. Stay in the car.
326
00:23:10,640 --> 00:23:11,660
Stay in the car.
327
00:23:14,120 --> 00:23:18,000
What do we call 911 to the corner?
328
00:23:20,860 --> 00:23:21,860
PG &E.
329
00:23:23,580 --> 00:23:24,920
What you got there, Nash?
330
00:23:25,400 --> 00:23:26,400
Guy Quick.
331
00:23:26,820 --> 00:23:28,500
His real name was Howard Temple.
332
00:23:29,310 --> 00:23:32,330
Did a stretch and told the dad. He knew
his way around the cube.
333
00:23:32,830 --> 00:23:35,710
I don't understand. If the guy's dead,
that's end of story, right?
334
00:23:36,390 --> 00:23:39,610
Nope. I found a bag of money under his
front seat of his car.
335
00:23:40,510 --> 00:23:43,570
And I paid stuff from Gates' gun shop on
York Street in the Mission.
336
00:23:45,770 --> 00:23:47,790
Call Judge Pinter and get a search
warrant, will you?
337
00:23:48,010 --> 00:23:49,870
I want to see what this guy Gates is all
about.
338
00:23:50,190 --> 00:23:51,190
Got it.
339
00:24:24,200 --> 00:24:27,080
Some goof freshman was showing off a
piece. I sold him.
340
00:24:27,700 --> 00:24:28,940
Piece goes off.
341
00:24:29,320 --> 00:24:30,760
Shoots some chick in the ass.
342
00:24:31,080 --> 00:24:32,820
Chick's father happens to be this cop.
343
00:24:34,020 --> 00:24:35,800
Cop pulls my prints off the piece.
344
00:24:38,260 --> 00:24:39,260
Had to do something.
345
00:24:40,120 --> 00:24:41,120
What'd you have to do?
346
00:24:43,200 --> 00:24:44,200
Give him quick.
347
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
I had to.
348
00:24:47,800 --> 00:24:49,040
Cop was out for my blood.
349
00:24:50,440 --> 00:24:52,500
I mean, come on.
350
00:24:53,429 --> 00:24:57,010
Guy's careless, dealing out of the trunk
of his car, a bunch of lowlifes,
351
00:24:57,010 --> 00:24:59,370
please. Just a matter of time before he
got busted anyways.
352
00:25:02,190 --> 00:25:03,190
Why, you ask?
353
00:25:04,090 --> 00:25:07,770
Because... I can do twice what he was
doing.
354
00:25:09,170 --> 00:25:13,690
I can get more per piece, and baby, I
definitely got a better clientele.
355
00:25:14,270 --> 00:25:16,530
This all equals a better situation for
you.
356
00:25:18,490 --> 00:25:20,130
You think you can feel quick shoes?
357
00:25:22,020 --> 00:25:23,020
Piece of cake.
358
00:25:23,680 --> 00:25:27,220
So the cops grab you, you give up quick,
they grab quick.
359
00:25:28,560 --> 00:25:30,560
What if he decides to talk, huh?
360
00:25:31,720 --> 00:25:32,720
What then?
361
00:25:35,820 --> 00:25:37,920
Guess he'll just run the business for
you while you're gone.
362
00:25:40,740 --> 00:25:42,900
Just kidding.
363
00:25:43,780 --> 00:25:45,700
I've got half a mind to let you run with
it.
364
00:25:46,500 --> 00:25:47,940
Half a mind to knock you down.
365
00:25:58,570 --> 00:25:59,570
Be right there.
366
00:26:01,750 --> 00:26:02,770
Cops are at the store.
367
00:26:05,850 --> 00:26:06,850
We'll talk some more.
368
00:26:08,410 --> 00:26:12,550
In the meantime, you might want to
polish the naive kid act.
369
00:26:13,490 --> 00:26:14,890
It's beginning to tarnish.
370
00:26:31,150 --> 00:26:33,130
Who's in charge here? That would be me.
371
00:26:34,150 --> 00:26:36,250
Inspector Bridges, SIU.
372
00:26:37,230 --> 00:26:38,230
You are?
373
00:26:39,570 --> 00:26:40,650
Timothy Gage.
374
00:26:40,990 --> 00:26:42,130
This is my shop.
375
00:26:42,590 --> 00:26:45,550
Uh, Mr. Gage, we have reason to believe
one of your employees has been running
376
00:26:45,550 --> 00:26:46,750
stolen weapons out of here.
377
00:26:47,250 --> 00:26:48,930
Who? His name's Quick.
378
00:26:49,330 --> 00:26:50,450
Is that what he told you?
379
00:26:51,230 --> 00:26:54,490
Unfortunately, he didn't tell us much of
anything at all.
380
00:26:55,550 --> 00:26:56,550
He's dead.
381
00:26:58,230 --> 00:27:00,680
Murder? Now, why would you think that?
382
00:27:01,280 --> 00:27:04,920
Was he? As a matter of fact, he died in
a car crash running away from us.
383
00:27:05,940 --> 00:27:07,700
Now, what do you suppose he was running
away from us?
384
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
Beats me.
385
00:27:12,560 --> 00:27:13,780
You're wasting your time here.
386
00:27:14,660 --> 00:27:15,700
What can I tell you?
387
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
Comes with the job.
388
00:27:19,680 --> 00:27:22,080
Yeah, well, just put the place back
together when you're done.
389
00:27:22,840 --> 00:27:24,220
You can do that, can't you?
390
00:27:30,510 --> 00:27:33,570
You know, I don't really like that guy.
I don't know him, but I don't like him.
391
00:27:34,010 --> 00:27:35,970
Dot your I's and cross your T's,
gentlemen.
392
00:27:36,770 --> 00:27:38,050
We locked this guy up.
393
00:27:39,390 --> 00:27:40,390
Don't want any hiccups.
394
00:27:48,270 --> 00:27:50,450
Just like old times, huh, Nash?
395
00:27:50,870 --> 00:27:51,870
What is?
396
00:27:51,990 --> 00:27:55,490
You, me, Lisa, Cassidy, back under one
roof.
397
00:27:56,250 --> 00:27:58,410
What are you talking about? We never
lived under one roof.
398
00:27:59,370 --> 00:28:00,370
It's detail, son.
399
00:28:00,590 --> 00:28:01,590
It's detail.
400
00:28:02,570 --> 00:28:06,010
Home cooking, it's a woman's touch to
spoil a man.
401
00:28:06,370 --> 00:28:07,370
Mm -hmm.
402
00:28:08,130 --> 00:28:09,470
Well, don't get too used to it.
403
00:28:11,250 --> 00:28:14,950
Because after tomorrow, back to being
the odd couple for you and me.
404
00:28:16,330 --> 00:28:18,810
Oh, excuse me. I need one of some
aspirins.
405
00:28:21,150 --> 00:28:22,150
I'll take them, sir.
406
00:28:22,670 --> 00:28:25,350
You probably have to go to work, don't
you?
407
00:28:26,270 --> 00:28:27,350
No, not really.
408
00:28:31,790 --> 00:28:32,649
Hi, sweetheart.
409
00:28:32,650 --> 00:28:33,650
Where's Freddy?
410
00:28:34,810 --> 00:28:35,810
He's on his break.
411
00:28:36,290 --> 00:28:37,330
Union rules, you know.
412
00:28:37,690 --> 00:28:39,030
You're very funny, Daddy.
413
00:28:40,930 --> 00:28:43,010
We don't get many moments like this
anymore, do we?
414
00:28:43,450 --> 00:28:44,450
No.
415
00:28:53,830 --> 00:28:54,830
Yesterday,
416
00:28:55,950 --> 00:28:59,090
when I heard you'd been shot,
417
00:29:01,390 --> 00:29:02,390
at the hospital.
418
00:29:04,530 --> 00:29:07,410
You looked so small.
419
00:29:09,810 --> 00:29:14,230
So... It scared me so much.
420
00:29:16,910 --> 00:29:17,910
Your mom, too.
421
00:29:24,850 --> 00:29:27,510
Is that why you've been so
overprotective about Freddie?
422
00:29:30,629 --> 00:29:33,630
Don't worry, Dad. I mean, it's not like
I'm going to have his baby or anything.
423
00:29:34,190 --> 00:29:35,190
Yeah.
424
00:29:38,210 --> 00:29:40,070
That's comforting.
425
00:29:41,770 --> 00:29:43,610
You know, Dad, I've been thinking. What?
426
00:29:44,310 --> 00:29:45,930
I don't want to go to college next year.
427
00:29:47,630 --> 00:29:48,630
What?
428
00:29:48,830 --> 00:29:49,930
I think I want to wait.
429
00:29:51,330 --> 00:29:52,330
And do what?
430
00:29:52,490 --> 00:29:56,030
Well, there's some significant
environmental work going on around here.
431
00:29:56,030 --> 00:29:57,530
know, the old growth forests.
432
00:29:58,250 --> 00:30:01,350
And I thought it might be interesting to
do that for a while before I go to
433
00:30:01,350 --> 00:30:02,350
college.
434
00:30:05,150 --> 00:30:09,290
Honey, I think that's great that
you're... Daddy, you're not going to
435
00:30:09,290 --> 00:30:12,710
out of it? I'm not trying to talk you
out of anything. I just don't think that
436
00:30:12,710 --> 00:30:16,210
you should be making those kind of life
-altering decisions while you're in this
437
00:30:16,210 --> 00:30:17,210
condition.
438
00:30:17,970 --> 00:30:19,910
Daddy, I made up my mind already.
439
00:30:24,090 --> 00:30:25,710
I'm thinking we talk about this
tomorrow.
440
00:30:28,430 --> 00:30:29,349
Good night, sweetheart.
441
00:30:29,350 --> 00:30:30,350
Good night, Dad.
442
00:30:36,090 --> 00:30:37,570
Good morning. Good morning.
443
00:30:38,570 --> 00:30:42,070
I'm not used to waking up to this. This
is like a major household thing
444
00:30:42,070 --> 00:30:45,950
happening here. Yeah, well, with any
luck, Freddy will make your daughter an
445
00:30:45,950 --> 00:30:50,490
honest woman, and you can wake up every
morning to huevos guancheros, gourmet
446
00:30:50,490 --> 00:30:51,409
style.
447
00:30:51,410 --> 00:30:53,330
At least you haven't lost your sense of
humor.
448
00:30:54,450 --> 00:30:55,450
I just did.
449
00:30:56,390 --> 00:30:57,390
Morning.
450
00:30:57,880 --> 00:30:58,880
Good morning.
451
00:30:58,960 --> 00:31:00,060
I just got here, sir.
452
00:31:00,660 --> 00:31:01,660
Mm -hmm.
453
00:31:01,720 --> 00:31:02,720
Is that right?
454
00:31:03,000 --> 00:31:06,340
I get done with work around five. Then
normally I work on my now for a couple
455
00:31:06,340 --> 00:31:08,500
hours. Cassidy didn't tell me you were
writing a book.
456
00:31:09,040 --> 00:31:10,840
No, I still got a long way to go.
457
00:31:11,460 --> 00:31:12,460
Listen, I got to run.
458
00:31:12,620 --> 00:31:14,020
Ciao. Ciao.
459
00:31:14,760 --> 00:31:15,760
Ciao.
460
00:31:20,040 --> 00:31:21,940
So, uh, Lisa.
461
00:31:22,200 --> 00:31:27,930
Yes? What would be the house rules
around here for male visitors? Come on,
462
00:31:27,950 --> 00:31:30,910
You think I'd let somebody sleep here
with Cassidy? One would hope not. Not
463
00:31:30,910 --> 00:31:33,150
under my roof. We're not under your
roof, son.
464
00:31:34,030 --> 00:31:35,390
Oh, and that's another thing.
465
00:31:35,910 --> 00:31:39,570
She's decided that she's not going to
college. I know. We've been discussing
466
00:31:39,650 --> 00:31:40,569
Oh, we have?
467
00:31:40,570 --> 00:31:42,130
Well, when were we going to tell me?
468
00:31:42,430 --> 00:31:44,410
I didn't want to worry you. Me worried?
469
00:31:45,310 --> 00:31:46,330
Do I look worried?
470
00:31:46,590 --> 00:31:48,130
You are a little red in the face.
471
00:31:49,590 --> 00:31:52,530
Well, you would be too if your daughter
was going to give up college and go and
472
00:31:52,530 --> 00:31:53,630
live among the damn trees.
473
00:31:58,130 --> 00:31:59,130
Nash.
474
00:32:01,090 --> 00:32:02,230
Give me 15 minutes.
475
00:32:04,390 --> 00:32:05,390
Bon appetit.
476
00:32:06,170 --> 00:32:07,170
Ciao.
477
00:32:21,520 --> 00:32:22,820
We've got a carjacker here.
478
00:32:24,420 --> 00:32:28,300
Pulls a gun on the driver. The driver
pulls his gun, ends up dead, 16 years
479
00:32:28,760 --> 00:32:29,760
Guns are up, huh?
480
00:32:30,300 --> 00:32:33,880
The inspector on the scene ran the
serial number of the driver's gun. Turns
481
00:32:33,880 --> 00:32:36,040
it's from the same lot that we're
hunting, so he gave us a call.
482
00:32:37,940 --> 00:32:39,420
Okay, now you've piqued my interest.
483
00:32:40,460 --> 00:32:43,920
Our dead guy's number two. His buddy
over here, Spike, says they bought the
484
00:32:43,920 --> 00:32:46,880
from some hot shot dealer from a private
school on the hill.
485
00:32:47,300 --> 00:32:49,580
So I show him a six -pack. Guess who he
fingers?
486
00:32:50,480 --> 00:32:53,360
Brian Van Pelt. Looks like our shooter's
also a seller.
487
00:32:55,120 --> 00:32:56,920
What do you want to bet? Gay told him
the gun.
488
00:32:57,680 --> 00:32:58,680
Bet the bank.
489
00:32:58,800 --> 00:33:00,300
How's that get us closer to getting Gay?
490
00:33:01,120 --> 00:33:03,460
Gay'll get him to us. If I don't kill
him first.
491
00:33:03,700 --> 00:33:04,700
Come on, let's go.
492
00:34:29,730 --> 00:34:30,730
Got it.
493
00:34:46,210 --> 00:34:47,850
Drop the gun, Brian. Drop it right now.
494
00:34:49,090 --> 00:34:50,090
What happened?
495
00:34:50,210 --> 00:34:51,429
You heard what I said. Drop it.
496
00:34:56,270 --> 00:34:57,270
You lived.
497
00:35:00,230 --> 00:35:01,350
You played me for a fool.
498
00:35:03,090 --> 00:35:04,250
I almost got you killed.
499
00:35:05,770 --> 00:35:09,370
You know a Nathaniel Allen, a .k .a.
Striker?
500
00:35:10,590 --> 00:35:12,890
No. He was the guy that ran the West
Street gang.
501
00:35:14,770 --> 00:35:16,250
What'd you do to piss those boys off?
502
00:35:16,970 --> 00:35:18,910
Nothing. I never saw those guys before
in my life.
503
00:35:19,350 --> 00:35:20,670
You sell guns to them?
504
00:35:21,610 --> 00:35:22,610
No way, man.
505
00:35:26,270 --> 00:35:27,370
You know Timothy Gage?
506
00:35:31,649 --> 00:35:33,330
Have you seen him since you told us
about Quick?
507
00:35:35,950 --> 00:35:37,490
I'm trying to help you, Brian.
508
00:35:39,890 --> 00:35:41,550
Well, I say we cut this guy loose.
509
00:35:42,230 --> 00:35:45,090
As much as I'd like to kill him myself,
I think we got somebody out there
510
00:35:45,090 --> 00:35:47,950
that'll do it for us. No, no, no, no,
no, no. You can't let me go.
511
00:35:48,850 --> 00:35:49,930
The hell I can't.
512
00:35:53,010 --> 00:35:54,030
Unless you start talking.
513
00:35:59,150 --> 00:36:01,750
If I were you, I'd keep my hands right
there on top of the counter where you
514
00:36:01,750 --> 00:36:02,529
see them, okay?
515
00:36:02,530 --> 00:36:03,530
Put that gun down.
516
00:36:06,490 --> 00:36:10,790
You know, Joe, when I was a kid, I used
to be fascinated with guns.
517
00:36:12,570 --> 00:36:14,090
BB gun, cap gun.
518
00:36:16,330 --> 00:36:17,610
You have a gun when you were a kid?
519
00:36:18,390 --> 00:36:21,990
Yeah. I held a gun once, called a
rattlesnake.
520
00:36:22,890 --> 00:36:27,910
Really? You know, back then, it wasn't
easy to get your hands on a gun, on a
521
00:36:27,910 --> 00:36:28,910
real gun.
522
00:36:29,460 --> 00:36:30,540
Like it is today.
523
00:36:33,680 --> 00:36:34,680
Russian.
524
00:36:37,760 --> 00:36:42,260
You know, after a car wreck, you know
what the leading cause of death is for
525
00:36:42,260 --> 00:36:45,440
young people between the ages of 10 and
20?
526
00:36:45,700 --> 00:36:46,700
Let me guess.
527
00:36:46,820 --> 00:36:47,820
MTV?
528
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Close.
529
00:36:53,340 --> 00:36:54,340
Gunshot wounds.
530
00:36:59,089 --> 00:37:04,010
My daughter was shot with a gun that
came from you, Gage.
531
00:37:05,190 --> 00:37:07,130
You know it, and I know it.
532
00:37:09,230 --> 00:37:11,310
You know what that makes me feel like
doing right now?
533
00:37:18,410 --> 00:37:21,730
The same thing that you sent Stryker to
do to Brian Van Pelt.
534
00:37:22,790 --> 00:37:23,790
Hey.
535
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
Cut to Joe.
536
00:37:29,760 --> 00:37:32,040
Bradley, the tan's on your head.
537
00:37:32,340 --> 00:37:33,340
What's the charge?
538
00:37:33,960 --> 00:37:35,240
Too numerous to mention.
539
00:37:36,260 --> 00:37:41,040
However, a little birdie told me that
you have a couple big shipments coming
540
00:37:41,620 --> 00:37:45,420
We need to know where and when. I can
beat this.
541
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
Big fell, huh?
542
00:37:47,020 --> 00:37:48,020
I know, sir.
543
00:37:49,560 --> 00:37:50,660
Let's not go out here.
544
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
We'll see.
545
00:38:12,029 --> 00:38:13,270
Picture F, isn't it?
546
00:38:13,790 --> 00:38:15,030
For Pacific Heights.
547
00:38:15,270 --> 00:38:16,530
You ever been down there before?
548
00:38:17,670 --> 00:38:19,330
Got some great restaurants down here.
549
00:38:27,150 --> 00:38:28,150
Hey, old.
550
00:38:29,570 --> 00:38:30,570
Hi there.
551
00:38:31,230 --> 00:38:32,950
See that bar right up the street there?
552
00:38:33,370 --> 00:38:35,790
You have a little man meet us there in
about 15 minutes.
553
00:38:38,330 --> 00:38:40,710
You know a little man, don't you? Strike
your second.
554
00:38:41,230 --> 00:38:42,710
Must have me confused with someone else.
555
00:38:43,550 --> 00:38:45,010
We'll see.
556
00:38:57,410 --> 00:38:58,408
What's your juice?
557
00:38:58,410 --> 00:39:01,590
I couldn't get a latte, could I? A
nonfat half -calf, no foam?
558
00:39:01,870 --> 00:39:03,850
No. Water would be just fine.
559
00:39:04,610 --> 00:39:06,670
Now, Timothy, you look like a scotch
man.
560
00:39:07,670 --> 00:39:09,690
Bring a bottle of your best scotch for
our friend here.
561
00:39:10,430 --> 00:39:11,430
Tim.
562
00:39:15,520 --> 00:39:18,680
So, uh, little man wasn't too happy when
he heard about what happened to
563
00:39:18,680 --> 00:39:21,080
Stryker. I'll say. Boy, I thought he was
going to blow his back.
564
00:39:21,540 --> 00:39:23,580
Especially when we told him about that
party while you set him up.
565
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Yeah.
566
00:39:26,240 --> 00:39:27,240
That's a nice watch.
567
00:39:27,980 --> 00:39:30,040
Hey, he must be doing pretty good.
568
00:39:32,000 --> 00:39:32,919
For you.
569
00:39:32,920 --> 00:39:33,920
Oh, for me?
570
00:39:34,940 --> 00:39:35,940
Yellow.
571
00:39:36,600 --> 00:39:38,320
Well, hey there, little man. How you
doing?
572
00:39:38,980 --> 00:39:39,980
Long time, no see.
573
00:39:41,749 --> 00:39:44,630
Well, I'm just sitting down here at the
bar with my partner, Joe Dominguez.
574
00:39:45,070 --> 00:39:46,130
Hey, how you doing?
575
00:39:46,490 --> 00:39:48,490
And your old buddy, Timothy Gage.
576
00:39:51,290 --> 00:39:54,110
I guess he's got something on his mind
right now.
577
00:39:54,690 --> 00:39:57,630
Listen, well, the thing is, we're
sitting down here. We're having a little
578
00:39:57,630 --> 00:39:58,630
celebration drink.
579
00:39:59,030 --> 00:40:03,070
But the problem is, Joe and I are real
busy. We've got all this paperwork to
580
00:40:03,530 --> 00:40:04,790
So we're going to have to take off.
581
00:40:05,230 --> 00:40:09,110
But Timothy will be here, and I'm sure
that he'd love to see you.
582
00:40:09,990 --> 00:40:12,120
Sure. Come on down and toss a couple
back.
583
00:40:12,980 --> 00:40:13,980
Bye -bye.
584
00:40:15,300 --> 00:40:17,260
Huh. You know what they'll do to me?
585
00:40:18,320 --> 00:40:20,020
I think I have a good idea.
586
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
Why don't you drink up? It'll hurt a lot
less.
587
00:40:24,880 --> 00:40:26,680
Joe, we gotta go.
588
00:40:27,640 --> 00:40:28,640
You're right. We gotta go.
589
00:40:28,820 --> 00:40:29,820
Okay.
590
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
Okay. Okay.
591
00:40:35,020 --> 00:40:36,020
Wait a minute.
592
00:40:37,720 --> 00:40:38,698
We're okay.
593
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
Is that four?
594
00:40:40,560 --> 00:40:42,020
Must be official. He's ready to deal.
595
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
Where and when, brother?
596
00:40:46,620 --> 00:40:47,840
Five o 'clock, year 17.
597
00:40:48,660 --> 00:40:50,280
The man in the green shirt is Kaminsky.
598
00:40:50,580 --> 00:40:51,580
Who's the buyer?
599
00:40:52,560 --> 00:40:53,860
Asian gang at a Chinatown.
600
00:40:57,040 --> 00:40:58,040
Excellent.
601
00:41:01,360 --> 00:41:03,420
I hope your daughter realizes what she
started.
602
00:41:09,800 --> 00:41:12,340
What was that? I said, I hope your
daughter will...
603
00:41:12,340 --> 00:41:19,960
Hello?
604
00:41:28,900 --> 00:41:30,180
Lucy, I'm home.
605
00:41:30,760 --> 00:41:31,760
In here, son.
606
00:41:33,740 --> 00:41:34,740
Hey, Nick.
607
00:41:35,460 --> 00:41:36,940
She's asleep, huh? Yeah.
608
00:41:37,180 --> 00:41:38,600
Here, help me count this.
609
00:41:39,470 --> 00:41:42,050
What the hell did you do, Nick? Go out
and rob a bank while I was gone?
610
00:41:42,450 --> 00:41:45,550
Went to the track. I had five winners
out of seven picks.
611
00:41:46,190 --> 00:41:47,530
Damn, that's awesome.
612
00:41:47,910 --> 00:41:52,090
Freddy gave me a few tips, you know.
Used to work in Las Vegas, you know. He
613
00:41:52,090 --> 00:41:53,290
a hell of a handicapper.
614
00:41:54,670 --> 00:41:56,330
Hi. Thought I heard you.
615
00:41:56,550 --> 00:41:57,209
Oh, hey.
616
00:41:57,210 --> 00:41:58,210
Whoa.
617
00:41:58,550 --> 00:42:02,650
Look at you. You look great. Thank you.
I have a date. Oh, yeah? Anybody I know?
618
00:42:02,790 --> 00:42:04,190
Oh, sorry. None of my business.
619
00:42:04,410 --> 00:42:05,850
It's nobody I know. Blind date.
620
00:42:06,460 --> 00:42:09,220
Oh, by the way, the earthquake guy's
called. They said they're all done, for
621
00:42:09,220 --> 00:42:10,220
now, anyway.
622
00:42:10,660 --> 00:42:11,660
We can go home, Nick.
623
00:42:11,780 --> 00:42:14,200
Before you go, Cassidy has something she
wants to show you.
624
00:42:14,500 --> 00:42:18,620
Um, she has had her dinner, her
medication's by the bed, she has my
625
00:42:18,620 --> 00:42:19,720
number, and I won't be late.
626
00:42:22,940 --> 00:42:27,680
Damn, if I was half that organized...
You two would have combusted a long time
627
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
ago.
628
00:42:29,840 --> 00:42:30,840
Whoa!
629
00:42:31,120 --> 00:42:32,220
You got into Berkeley?
630
00:42:32,540 --> 00:42:33,519
Mm -hmm.
631
00:42:33,520 --> 00:42:34,780
That's great, sweetheart.
632
00:42:37,020 --> 00:42:38,420
Terrific. And I'm going.
633
00:42:39,100 --> 00:42:40,240
A year from this fall.
634
00:42:40,780 --> 00:42:43,660
I already called to ask if I could
defer, and they said yes.
635
00:42:44,620 --> 00:42:45,620
Are you mad?
636
00:42:48,660 --> 00:42:49,660
Disappointed.
637
00:42:51,680 --> 00:42:53,680
But I'm still you.
638
00:42:53,940 --> 00:42:56,880
You got accepted to Berkeley. That's
great.
639
00:42:57,580 --> 00:42:58,580
Thanks.
640
00:43:02,680 --> 00:43:03,680
Cassidy.
641
00:43:05,880 --> 00:43:10,620
Listen, I know we don't always see eye
to eye on things, but
642
00:43:10,620 --> 00:43:17,480
what I've wanted, what your mother and I
have always wanted for
643
00:43:17,480 --> 00:43:18,640
you is for you to be happy.
45291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.