All language subtitles for Murphy Brown s05e21 Two For the Road
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,159 --> 00:00:08,560
That sweet and sour chicken looks good,
Frank.
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,740
Sesame noodles, Corky. That's an
excellent choice.
3
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
Mom!
4
00:00:15,620 --> 00:00:17,820
I went with my usual low main.
5
00:00:18,100 --> 00:00:20,640
Yep, that's the old low main. No
surprises here.
6
00:00:21,340 --> 00:00:24,640
I like that mysterious and magical
shrimp dish you're eating there, Jim.
7
00:00:27,860 --> 00:00:30,440
Phil's here!
8
00:00:30,660 --> 00:00:31,660
Hi!
9
00:00:36,300 --> 00:00:41,240
I tried to look this year. Bill, Bill,
what are you doing here, Bill? Oh, I was
10
00:00:41,240 --> 00:00:45,460
just catering some fancy schmancy
luncheon up in the executive wing, and I
11
00:00:45,460 --> 00:00:49,720
thought I'd drop by and... What's this?
12
00:00:50,100 --> 00:00:53,640
Uh, well, let's see. It, uh, seems to be
wood and pointy.
13
00:00:53,860 --> 00:00:58,060
Good. I'm stumped. Anyone else? I smell
Kung Pao shrimp.
14
00:00:58,920 --> 00:01:00,520
What the hell is going on here?
15
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
Cheating on me.
16
00:01:09,220 --> 00:01:13,000
It's just cheap takeout. It doesn't mean
anything. Is it just this one Chinese
17
00:01:13,000 --> 00:01:14,300
place or have there been others?
18
00:01:15,500 --> 00:01:16,820
Don't tell me.
19
00:01:18,440 --> 00:01:19,560
I don't want to know.
20
00:01:22,360 --> 00:01:23,360
Tell my man.
21
00:01:23,380 --> 00:01:24,820
What do you got in the box, Miles?
22
00:01:25,080 --> 00:01:26,100
Bogeys for the crew?
23
00:01:26,380 --> 00:01:28,560
Whatever happened to that little thing
called loyalty?
24
00:01:30,400 --> 00:01:31,480
I feel so used.
25
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
Poor Phil.
26
00:01:36,780 --> 00:01:39,580
Every time Clinton's photographed eating
at another McDonald's, he goes off the
27
00:01:39,580 --> 00:01:40,158
deep end.
28
00:01:40,160 --> 00:01:43,360
Miles, are you hungry? Grab a plate. I'm
not hungry, Corky. And after you see
29
00:01:43,360 --> 00:01:45,700
what I have in this box, none of you
will have much of an appetite either.
30
00:01:46,720 --> 00:01:50,440
Here it is. The new set for FYI. What
new set? You've got to be kidding.
31
00:01:50,800 --> 00:01:52,060
Now, listen here, Miles.
32
00:01:52,740 --> 00:01:56,000
I'm senior anchor. If there's a new set,
I should have been consulted weeks ago.
33
00:01:56,080 --> 00:01:59,900
I agree, Jim. But unfortunately,
Mitchell Baldwin, whose title Senior VP
34
00:01:59,900 --> 00:02:03,740
outranks yours, likes to do things his
way. He calls it a set for the 21st
35
00:02:03,740 --> 00:02:06,120
century designed to move FYI into the
future.
36
00:02:06,480 --> 00:02:07,098
It's weird.
37
00:02:07,100 --> 00:02:09,400
It's ugly. Oh, it's stupid. That was my
idea.
38
00:02:10,160 --> 00:02:13,240
I pitched this stuff to the network five
years ago. They laughed at me.
39
00:02:13,680 --> 00:02:15,340
Called me Silverberg the Dreamer.
40
00:02:15,960 --> 00:02:19,200
Are you so desperate to get recognition
from Baldwin you'll take credit for the
41
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
dumbest idea ever?
42
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Yes.
43
00:02:22,180 --> 00:02:23,180
There are no chairs.
44
00:02:23,480 --> 00:02:24,640
Where are we expected to sit?
45
00:02:24,880 --> 00:02:28,800
No, don't tell me. In the 21st century,
news people will have no need to sit. Is
46
00:02:28,800 --> 00:02:29,319
that it?
47
00:02:29,320 --> 00:02:32,820
We'll just all be expected to stand
around. Our legs now grotesquely
48
00:02:32,820 --> 00:02:36,410
overdeveloped. And those rebels among us
who still enjoy sitting will be shipped
49
00:02:36,410 --> 00:02:37,950
off to some penal colony somewhere.
50
00:02:39,290 --> 00:02:41,630
Jim, you would do the news from these
podium things.
51
00:02:41,950 --> 00:02:42,970
See? There you are.
52
00:02:43,490 --> 00:02:49,430
Standing. That looks just like you, Jim.
Oh, and this must be... Oh, man.
53
00:02:49,690 --> 00:02:51,350
They drew me with less hair than I have
now.
54
00:02:52,670 --> 00:02:53,910
It's the future, Frank.
55
00:02:54,210 --> 00:02:55,650
Did you think you would have more hair?
56
00:02:57,740 --> 00:03:01,640
I think we all agree this set is a huge
mistake. It's ugly and we hate it. I say
57
00:03:01,640 --> 00:03:05,160
we just confront Baldwin and tell him we
don't want it. Come on, Murph. Admit
58
00:03:05,160 --> 00:03:08,140
it. We don't have a shot. Baldwin has
been here for eight months. We haven't
59
00:03:08,140 --> 00:03:10,680
gotten away with him once. The guy is
impossible to manipulate.
60
00:03:11,260 --> 00:03:13,120
No one's impossible to manipulate.
61
00:03:13,560 --> 00:03:16,780
Besides, I think I've finally gotten a
handle on Mr. Mitchell Baldwin.
62
00:03:17,040 --> 00:03:20,480
The man respects strength, and every
time we give in to him, it hurts us.
63
00:03:20,480 --> 00:03:22,880
say the next time we see him, we play
hardball. We just tell him straight out,
64
00:03:22,920 --> 00:03:24,880
no set, no way. He's the dreamer.
65
00:03:26,370 --> 00:03:27,730
Frank, what are you doing with that?
66
00:03:27,950 --> 00:03:28,950
Coloring in my hair.
67
00:03:32,410 --> 00:03:33,530
Good afternoon, everybody.
68
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
Oh,
69
00:03:35,930 --> 00:03:39,210
Miles, I see you've had a chance to
present our exciting new set to the
70
00:03:39,710 --> 00:03:42,570
So, the new FYI, what do you think?
71
00:03:42,830 --> 00:03:47,910
I think it's a piece of... We all think
it's a...
72
00:03:48,120 --> 00:03:51,800
brilliant design concept. As brilliant
now as it would have been, say, five
73
00:03:51,800 --> 00:03:54,500
years ago. Miles, we are having a few
minor problems.
74
00:03:54,740 --> 00:03:56,480
What kind of problems? We hate it.
75
00:03:58,900 --> 00:04:02,540
Look, I'm aware that the set I proposed
here, a two -level, state -of -the -art,
76
00:04:02,600 --> 00:04:06,960
high -definition, multi -monitor media
environment, is a radical departure from
77
00:04:06,960 --> 00:04:09,080
what you're all used to. Fake wood and
carpet.
78
00:04:12,900 --> 00:04:17,760
But I am convinced that this is the
proper set to propel FYI into the new
79
00:04:17,760 --> 00:04:20,720
millennium. We've already shown it to
some focus groups, and they test it very
80
00:04:20,720 --> 00:04:22,260
well. With who? The Klingons?
81
00:04:23,360 --> 00:04:25,600
All this talk of a new set is
ridiculous.
82
00:04:26,300 --> 00:04:29,980
When I started out, the set was a desk,
a globe, a clock.
83
00:04:30,840 --> 00:04:33,360
Occasionally, Betty Furness would walk
through trying to hawk a refrigerator.
84
00:04:34,440 --> 00:04:35,560
Those were simpler times.
85
00:04:36,340 --> 00:04:37,740
Times when people sat.
86
00:04:41,420 --> 00:04:45,480
Look, Mitchell, FYI and that fake wood
have been very successful for 15 years.
87
00:04:45,760 --> 00:04:47,420
Listen to us. We know what works.
88
00:04:47,780 --> 00:04:52,020
Well, I guess if you feel that strongly,
I'll have to think about it. I thought
89
00:04:52,020 --> 00:04:54,200
you'd see it my way. I said I'd think
about it.
90
00:04:54,880 --> 00:04:56,340
Oh, and Murphy, as long as I'm here.
91
00:04:56,760 --> 00:04:59,480
I'm sponsoring this corporate dinner for
the Washington University Scholarship
92
00:04:59,480 --> 00:05:02,840
Fund. It's a great cause, and your
presence would definitely help us raise
93
00:05:02,840 --> 00:05:06,020
money. You don't have to say another
word, Mitchell. I'd be happy to help you
94
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
out. That's terrific.
95
00:05:07,080 --> 00:05:09,620
Sunday night, 8 o 'clock. I'll have my
assistant send you directions.
96
00:05:09,880 --> 00:05:14,260
Uh, better yet, why don't we go
together? That way we take one car, save
97
00:05:14,260 --> 00:05:15,640
emissions, and make Al Gore happy.
98
00:05:15,860 --> 00:05:18,100
Pick me up at 7. Fine, 7 it is. I'll see
you there.
99
00:05:20,820 --> 00:05:23,540
Well, so much for the hardball.
100
00:05:24,220 --> 00:05:26,180
We're still stuck with this awful set.
101
00:05:26,620 --> 00:05:29,060
And on top of it, he got you to do a
favor for him.
102
00:05:29,720 --> 00:05:34,480
Corky, Corky, he didn't get me to go to
the dinner. I wanted to go. That way I
103
00:05:34,480 --> 00:05:37,960
get him out of the office, his center of
power, and into my house, my center of
104
00:05:37,960 --> 00:05:41,800
power. Once he's there, I'll get him to
drive to the dinner in my car, my center
105
00:05:41,800 --> 00:05:42,719
of power on wheels.
106
00:05:42,720 --> 00:05:46,740
With each little battle I win, I'm
setting up a pattern for the bigger one.
107
00:05:46,740 --> 00:05:49,240
the beauty of it is, he won't even know
it's happening.
108
00:05:49,660 --> 00:05:53,040
You just wait. By Monday morning, we'll
have our old setback.
109
00:05:54,220 --> 00:05:56,800
Frank, I think you can stop coloring
now. You look like Wayne Newton.
110
00:05:59,840 --> 00:06:01,020
Look at this.
111
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Can you believe it?
112
00:06:02,740 --> 00:06:03,740
He's late.
113
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
Baldwin's never late.
114
00:06:05,800 --> 00:06:06,800
I know what he's doing.
115
00:06:07,360 --> 00:06:08,620
He's trying to get the upper hand.
116
00:06:09,500 --> 00:06:11,840
See? Here I am, waiting for him.
117
00:06:12,260 --> 00:06:15,220
By asking him to come at 7, I had the
power. By showing up late, he's taking
118
00:06:15,220 --> 00:06:16,220
back. I hate this.
119
00:06:17,860 --> 00:06:20,640
You know, sometimes your voice...
120
00:06:21,000 --> 00:06:24,420
Takes on the exact timber of a ten -foot
truck going under a nine -foot
121
00:06:24,420 --> 00:06:25,420
overpass.
122
00:06:27,000 --> 00:06:28,780
Eldon, that's him. Tell him I'm not
ready.
123
00:06:29,040 --> 00:06:30,500
What do you mean you are ready?
124
00:06:30,780 --> 00:06:33,300
Eldon, just lie to him. Whoa, lie?
125
00:06:33,900 --> 00:06:35,520
Eldon Bernicke does not lie.
126
00:06:35,800 --> 00:06:39,100
Eldon, I have to keep him waiting in
order to get back the balance of power.
127
00:06:39,160 --> 00:06:41,400
Just make up a reason why I'm running
late. No.
128
00:06:42,140 --> 00:06:45,680
No, that's underhanded. It's against my
personal code of ethics and...
129
00:06:46,250 --> 00:06:47,970
When it comes to lying, I'm real bad.
130
00:06:48,230 --> 00:06:51,090
Oh, like that's ever stopped anyone in
Washington. Just do it.
131
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
Uh, hello.
132
00:07:00,270 --> 00:07:01,330
Is this Murphy Brown's residence?
133
00:07:01,710 --> 00:07:02,770
Yeah. Come in.
134
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
Is Murphy ready?
135
00:07:18,080 --> 00:07:21,560
She's, uh... There was a terrible
accident.
136
00:07:22,840 --> 00:07:26,660
She came running down these stairs
earlier, and she tripped over that
137
00:07:26,800 --> 00:07:30,740
Just at the moment that I was working
with exposed electrical wiring, she fell
138
00:07:30,740 --> 00:07:31,740
on the live wires.
139
00:07:32,960 --> 00:07:39,800
Took on about 100, 160 volts, burned her
hair, her dress, blacked out some of
140
00:07:39,800 --> 00:07:40,719
her teeth.
141
00:07:40,720 --> 00:07:43,120
I'm her brother, Leon Strimley. Will you
get down here?
142
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
I didn't hear the bell.
143
00:07:49,720 --> 00:07:53,100
I see you've met him. Your brother, Leon
Strimlack. Strimlee, Lee.
144
00:07:55,020 --> 00:07:56,020
I have to go now.
145
00:07:57,620 --> 00:08:04,380
You... Avery's nanny. You'll have to
excuse him. He
146
00:08:04,380 --> 00:08:06,120
accidentally swallowed some Play -Doh
earlier.
147
00:08:07,460 --> 00:08:09,420
So I hope I haven't kept you waiting too
long.
148
00:08:09,640 --> 00:08:11,720
Not at all. Actually, I was a little
late myself.
149
00:08:12,100 --> 00:08:13,560
Oh, is that right? I hadn't noticed.
150
00:08:14,440 --> 00:08:16,140
Well, I guess we should go.
151
00:08:16,979 --> 00:08:20,200
Mitchell, listen, since you were kind
enough to drive all the way over here,
152
00:08:20,200 --> 00:08:23,720
don't I drive the rest of the way? I'll
just get my keys. No, it's okay, Murphy.
153
00:08:23,860 --> 00:08:26,720
I like to drive. Besides, I'm parked
behind you in the driveway.
154
00:08:28,280 --> 00:08:32,260
You know, Mitchell, this is a little
embarrassing, but I tend to get car sick
155
00:08:32,260 --> 00:08:34,760
riding in the passenger seats, all that
weaving and popping.
156
00:08:35,000 --> 00:08:38,260
So I think I should drive. No, you'll be
fine. I have a Range Rover.
157
00:08:38,480 --> 00:08:39,880
The ride is as smooth as ice.
158
00:08:40,120 --> 00:08:42,200
Well, you don't know from ice who you've
ridden in my Porsche.
159
00:08:42,659 --> 00:08:44,800
I'm too big. I can't fit in a Porsche.
160
00:08:48,839 --> 00:08:49,839
After you.
161
00:08:50,380 --> 00:08:51,600
Uh -huh, after me.
162
00:08:52,800 --> 00:08:58,820
You know, since we're going to be taking
your car, why don't I supply the
163
00:08:58,820 --> 00:09:02,480
driving music? If I remember correctly,
you listen to country, right? That's
164
00:09:02,480 --> 00:09:05,740
right. Well, this is your chance to hear
some Motown. I'll just get my tapes.
165
00:09:17,520 --> 00:09:21,720
Again, Murphy, I'm sorry. I completely
forgot that my CD system doesn't play
166
00:09:21,720 --> 00:09:24,760
tapes. Yeah, it's funny the things one
forgets sometimes.
167
00:09:41,100 --> 00:09:44,000
Car sickness thing I mentioned. You
don't mind if I turn this down for a
168
00:09:44,060 --> 00:09:45,060
do you? Oh, no problem.
169
00:09:45,200 --> 00:09:47,260
Would you like a little fresh air? Yeah,
that might be nice.
170
00:09:48,620 --> 00:09:52,240
Um, your power window doesn't seem to be
working. Oh, no, they're fine.
171
00:09:52,460 --> 00:09:55,080
I have it set so I control all the
windows from my side.
172
00:09:55,420 --> 00:09:57,000
Just tell me how far you want it down.
173
00:09:57,720 --> 00:10:00,560
Uh, maybe it'd be a little easier if you
switched it so I could do it myself.
174
00:10:00,860 --> 00:10:03,940
Oh, it's okay. I don't want to fill
around with the controls while I'm
175
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
Just say when.
176
00:10:05,660 --> 00:10:07,920
Oh, that's a little too much. Can you
just put up the touch? Sure.
177
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Spin more.
178
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
More.
179
00:10:11,469 --> 00:10:12,730
More. A little more.
180
00:10:13,270 --> 00:10:14,270
More.
181
00:10:14,770 --> 00:10:16,130
Too much. Just a little.
182
00:10:16,990 --> 00:10:19,730
Why don't I switch this so you can
adjust it from your side?
183
00:10:19,990 --> 00:10:20,990
Oh, okay.
184
00:10:28,810 --> 00:10:30,530
So, this is a Range Rover.
185
00:10:31,190 --> 00:10:32,190
Not bad.
186
00:10:32,290 --> 00:10:35,770
But couldn't you get the same effect by
buying a Ford Explorer and gluing 20
187
00:10:35,770 --> 00:10:36,770
grand to the hood?
188
00:10:38,970 --> 00:10:41,670
Mitchell, I think you might want to take
your next left here. Oh, thanks, but I
189
00:10:41,670 --> 00:10:42,670
know where I'm going, Murphy.
190
00:10:42,810 --> 00:10:46,530
I'm sure you do. It's just that I've
lived here for 15 years. I feel I might
191
00:10:46,530 --> 00:10:47,570
have a little better lay of the land.
192
00:10:47,790 --> 00:10:51,550
I think I planned this out pretty good,
Murphy. We'll just take Rhode Island
193
00:10:51,550 --> 00:10:55,870
over to First, then First to Bryan,
and... What?
194
00:10:56,430 --> 00:10:57,430
Nothing.
195
00:10:58,090 --> 00:10:59,590
This route is fine, Murphy.
196
00:10:59,810 --> 00:11:01,090
I didn't say it wasn't.
197
00:11:01,730 --> 00:11:02,850
We'll get there.
198
00:11:05,370 --> 00:11:08,210
Of course, we'll be a little late, but
you're fine with that.
199
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
I am.
200
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
Good.
201
00:11:11,820 --> 00:11:12,699
How late?
202
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
Worry? No.
203
00:11:15,160 --> 00:11:16,280
Ten, fifteen minutes.
204
00:11:16,740 --> 00:11:21,160
Not the ideal scenario, given that
you're the chairman of the event, but
205
00:11:21,160 --> 00:11:22,920
sure they'll understand once they see
those directions.
206
00:11:24,780 --> 00:11:26,060
You can get us there sooner?
207
00:11:26,860 --> 00:11:30,220
You take your next left. Go for three
blocks, a right under the bridge,
208
00:11:30,220 --> 00:11:33,740
left, through the industrial park, a
right, a left. We'll be there in nine
209
00:11:33,740 --> 00:11:34,740
minutes flat.
210
00:11:35,540 --> 00:11:36,539
Nine minutes.
211
00:11:36,540 --> 00:11:37,540
I'm counting.
212
00:11:40,300 --> 00:11:44,740
So, Mitchell, we've been working
together for a while now. I think you've
213
00:11:44,740 --> 00:11:47,500
to respect my opinion on matters
regarding FYI.
214
00:11:47,760 --> 00:11:51,260
You know, editorial policy, set design,
that kind of thing.
215
00:11:51,780 --> 00:11:54,460
Whoa! Got some shots on this baby, why
don't you?
216
00:11:55,620 --> 00:11:59,740
Well, the street is all dug up. Look at
that sign. They're doing road work. Oh,
217
00:11:59,800 --> 00:12:02,560
that sign's been there for years. We
locals don't pay any attention to it.
218
00:12:02,560 --> 00:12:03,339
road's fine.
219
00:12:03,340 --> 00:12:06,360
We'll be there in eight minutes and 15
seconds, trust me.
220
00:12:06,580 --> 00:12:08,660
Yeah, well, I usually don't like driving
on...
221
00:12:12,360 --> 00:12:13,400
Oh, there it is. Fine.
222
00:12:13,860 --> 00:12:18,040
Boy, the breaking distance on this thing
leaves something to be desired.
223
00:12:19,760 --> 00:12:21,260
Oh, boy, oh, boy.
224
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Oh, boy.
225
00:12:26,420 --> 00:12:27,500
So what's the story?
226
00:12:27,800 --> 00:12:28,800
It's your oil pan.
227
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
How is it?
228
00:12:30,360 --> 00:12:33,860
I won't know until I can take a look at
it. So it's... It's not here.
229
00:12:35,700 --> 00:12:40,120
I knew it. As soon as it happened, I
said to myself, this car is minus one
230
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
pan.
231
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Thank you, Murphy.
232
00:12:42,720 --> 00:12:43,820
What about the muffler?
233
00:12:44,320 --> 00:12:45,319
It's no good.
234
00:12:45,320 --> 00:12:47,460
Gone? Gone would be a big improvement.
235
00:12:49,440 --> 00:12:51,000
It's wrapped around the rear axle.
236
00:12:53,020 --> 00:12:55,760
You've been driving my Porsche. You
could have maneuvered around that
237
00:12:55,800 --> 00:12:56,519
no problem.
238
00:12:56,520 --> 00:12:59,020
If it had stuck to my route, there
wouldn't have been a pothole to maneuver
239
00:12:59,020 --> 00:13:01,000
around. Your route would have taken us
forever.
240
00:13:01,200 --> 00:13:03,960
Oh, right, as opposed to yours, journey
to the center of the earth.
241
00:13:05,260 --> 00:13:10,320
They say what's happening here, two
people feeling the strain of the
242
00:13:10,890 --> 00:13:12,110
Looking to assign the blame.
243
00:13:12,350 --> 00:13:14,990
You gotta channel your anger at this
moment.
244
00:13:16,090 --> 00:13:20,030
Divert it away from each other and use
this time for introspection and personal
245
00:13:20,030 --> 00:13:21,030
cleansing.
246
00:13:22,230 --> 00:13:24,790
Oh, yeah. We'll do that. Can you fix
this?
247
00:13:26,090 --> 00:13:30,270
Excuse me, Murphy. This is my car. I
think I can handle this. I know how to
248
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
to a mechanic.
249
00:13:32,219 --> 00:13:33,960
Hector, do you think you can repair the
damage?
250
00:13:34,280 --> 00:13:35,500
Oh, that was very impressive.
251
00:13:35,760 --> 00:13:37,560
And so much clearer. You should teach a
seminar.
252
00:13:38,520 --> 00:13:41,020
If you don't have anything positive to
add, why don't you go back to playing
253
00:13:41,020 --> 00:13:41,879
with the air compressor?
254
00:13:41,880 --> 00:13:42,880
Nah, I'm sick of that.
255
00:13:44,340 --> 00:13:47,040
Look, we're in a big hurry. Is there any
way that you can patch things up enough
256
00:13:47,040 --> 00:13:49,800
so I can drive it now? It's going to
take me at least an hour to fix this,
257
00:13:49,800 --> 00:13:50,399
Maybe two.
258
00:13:50,400 --> 00:13:52,920
Oh, wonderful. This is just wonderful.
259
00:13:54,860 --> 00:13:57,220
All right, where's your phone? I'll call
the cab.
260
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
I think not.
261
00:13:59,070 --> 00:14:02,750
I've only seen one cab in this
neighborhood after dark, and it was
262
00:14:02,750 --> 00:14:03,890
high speed chase at the time.
263
00:14:05,570 --> 00:14:09,450
My friends are going to be here for a
while, so I suggest you relax and make
264
00:14:09,450 --> 00:14:10,450
yourself comfortable.
265
00:14:18,590 --> 00:14:19,590
This is unbelievable.
266
00:14:20,230 --> 00:14:21,710
My car is trashed.
267
00:14:21,970 --> 00:14:23,830
Sponsoring a dinner that I'm not going
to make it to.
268
00:14:24,130 --> 00:14:25,130
I'm starving.
269
00:14:25,530 --> 00:14:26,750
What a lovely evening.
270
00:14:27,070 --> 00:14:28,070
Thank you.
271
00:14:28,720 --> 00:14:33,180
Like I'm having fun? Just so I wanted to
spend my evening being analyzed by
272
00:14:33,180 --> 00:14:34,960
Pennzoil's answer to Sigmund Freud.
273
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
I need another quarter.
274
00:14:38,840 --> 00:14:40,680
You're not going to eat stuff out of the
vending machine.
275
00:14:41,000 --> 00:14:44,660
Those malted milk balls look like
they've got fur growing out of them. I
276
00:14:44,660 --> 00:14:48,480
care. I'm hungry. Do you or do you not
have a quarter? Okay, okay.
277
00:14:49,260 --> 00:14:51,860
But if I'm kicking in half, I want
something I can eat, too.
278
00:14:52,580 --> 00:14:55,360
Let's get the cheese and crackers. No,
I'm getting the peanut butter cups.
279
00:14:55,870 --> 00:14:57,810
Cheese and crackers, better way to go.
Hold it, hold it.
280
00:14:58,490 --> 00:15:01,450
I was the one who came up with the idea.
I think I should have first choice, and
281
00:15:01,450 --> 00:15:03,110
I like peanut butter cups.
282
00:15:03,450 --> 00:15:06,090
Well, that's a fascinating bit of
personal information, Mitchell.
283
00:15:06,410 --> 00:15:08,830
Shopping for you is going to be much
easier this Christmas.
284
00:15:10,130 --> 00:15:11,590
Peanut butter cups are more filling.
285
00:15:11,850 --> 00:15:12,850
Cheese and crackers are healthier.
286
00:15:13,110 --> 00:15:14,650
Peanut butter cups are easier to split.
287
00:15:14,890 --> 00:15:17,450
Cheese and crackers cover two food
groups, dairy and grain, while peanut
288
00:15:17,450 --> 00:15:19,270
cups cover only one, the lard family.
289
00:15:22,330 --> 00:15:25,430
I want the peanut butter cups. Okay.
290
00:15:25,720 --> 00:15:30,580
Okay. I don't want to be a big baby like
some people. And I mean big baby.
291
00:15:32,780 --> 00:15:34,020
Get the peanut butter cups.
292
00:15:37,620 --> 00:15:38,680
What are you doing?
293
00:15:39,140 --> 00:15:41,540
Wait, where is it? Where are my cheese
and crackers?
294
00:15:41,780 --> 00:15:43,940
Get the cheese and crackers. Where are
my peanut butter cups?
295
00:15:44,520 --> 00:15:45,540
It's jammed.
296
00:15:47,180 --> 00:15:50,160
Well, now you've done it.
297
00:15:51,780 --> 00:15:55,200
Me? You're the one who cheated and
pulled a knob at the same time.
298
00:15:55,500 --> 00:15:58,220
You always got to have things go your
way, don't you? You twist everything
299
00:15:58,220 --> 00:16:01,080
around. That's what happens when you
want the way you want. Up a little, too
300
00:16:01,080 --> 00:16:03,100
much. Down a smidge, too much.
301
00:16:04,460 --> 00:16:08,480
Maybe. If anyone has to have things
their way, it's you, mister shows -up -a
302
00:16:08,480 --> 00:16:11,580
-little -late. Mister I -forgot -I -have
-a -CD player. You've been doing it all
303
00:16:11,580 --> 00:16:14,920
night, manipulating every little
situation so you come out on top.
304
00:16:15,120 --> 00:16:18,140
Oh, you want to talk manipulation? The
only reason you agreed to come to this
305
00:16:18,140 --> 00:16:21,340
thing tonight was because you thought
you could manipulate me into changing
306
00:16:21,340 --> 00:16:22,239
set design.
307
00:16:22,240 --> 00:16:24,660
Which is exactly what you wanted me to
think when you invited me in the first
308
00:16:24,660 --> 00:16:27,200
place. I saw through your clever little
scheme.
309
00:16:27,780 --> 00:16:31,940
I am the one person you can't
manipulate, and that drives you crazy
310
00:16:31,940 --> 00:16:33,500
always have to be in complete control.
311
00:16:33,720 --> 00:16:34,820
I have to be in control?
312
00:16:35,040 --> 00:16:38,300
Oh, man, if that's not the pot calling
the kettle black. Oh, now it's a black
313
00:16:38,300 --> 00:16:39,300
thing.
314
00:16:43,740 --> 00:16:47,640
It is not a black thing. It is a Murphy
Brown thing.
315
00:16:48,220 --> 00:16:51,960
Because of you, my car's ruined. Because
of you, my bank was ruined. Because of
316
00:16:51,960 --> 00:16:53,780
you, I never got my damn peanut butter
cup.
317
00:17:01,640 --> 00:17:03,620
I cannot stand idly by and let this
happen.
318
00:17:04,180 --> 00:17:09,240
With all the hate there is in the world,
all the discord and mistrust, we've got
319
00:17:09,240 --> 00:17:13,200
to do everything we can to treat each
other with love and respect.
320
00:17:14,599 --> 00:17:16,839
I thought the two of you would know that
better than anyone.
321
00:17:17,920 --> 00:17:20,460
You have a forbidden love.
322
00:17:40,620 --> 00:17:43,860
But not easy, you know that. Oh, Mike,
you're a walk in the park.
323
00:17:44,060 --> 00:17:46,740
Geez, I've never met anyone so obsessed
with being right.
324
00:17:48,560 --> 00:17:50,260
With the exception of myself, of course.
325
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
I know what you mean.
326
00:17:52,300 --> 00:17:55,480
There was a moment back there when I
looked at you and I thought to myself,
327
00:17:55,620 --> 00:17:57,000
there I am.
328
00:17:57,420 --> 00:17:59,740
If I'd been born a loud, blonde, white
woman.
329
00:18:02,980 --> 00:18:05,540
So, where do we go from here?
330
00:18:06,520 --> 00:18:09,940
Well, it's pretty clear we're never
going to be able to manipulate one
331
00:18:10,480 --> 00:18:13,900
So I guess the only other choice is to
be completely honest.
332
00:18:14,460 --> 00:18:18,860
We don't trust each other, we're both
obsessive, and we'll run down anyone who
333
00:18:18,860 --> 00:18:19,860
gets in our way.
334
00:18:21,040 --> 00:18:22,680
Friends? Friends.
335
00:18:26,060 --> 00:18:27,060
See?
336
00:18:35,600 --> 00:18:37,460
In my design, I had podium soup.
337
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
five years ago.
338
00:18:41,680 --> 00:18:43,100
That's really interesting, Miles.
339
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
Morning, guys.
340
00:18:46,620 --> 00:18:49,420
Murphy, how'd it go with Baldwin last
night? What did he say? Did he cave in?
341
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
I get to sit?
342
00:18:50,980 --> 00:18:52,760
Take it easy. At least let me get some
coffee.
343
00:18:55,100 --> 00:18:58,780
Actually, Mitchell and I never got
around to talking about the pet last
344
00:18:58,900 --> 00:18:59,900
Why not?
345
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
Well, you relax.
346
00:19:01,420 --> 00:19:02,420
Everything is fine.
347
00:19:03,080 --> 00:19:04,400
Actually, it's better than fine.
348
00:19:04,960 --> 00:19:07,260
The reason I can say that is because...
349
00:19:07,920 --> 00:19:10,740
Last night, something very special
happened between Mitchell and me.
350
00:19:11,640 --> 00:19:12,800
Oh, my God!
351
00:19:13,300 --> 00:19:15,560
Murphy! You slept with him?
352
00:19:16,580 --> 00:19:21,180
I hope you're all happy. Murphy gave
herself to the boss just so Jim could
353
00:19:21,180 --> 00:19:22,180
a chair.
354
00:19:24,160 --> 00:19:25,220
Thank you, Slugger.
355
00:19:26,960 --> 00:19:31,520
I didn't sleep with him. I got to know
him. We stopped playing games and were
356
00:19:31,520 --> 00:19:35,160
completely honest with each other. We
developed a closeness and...
357
00:19:35,520 --> 00:19:38,920
Dare I say it, a friendship that I think
we'll both treasure for years to come.
358
00:19:39,060 --> 00:19:40,400
Oh, yeah. She slept with him.
359
00:19:40,920 --> 00:19:42,060
Please stop it.
360
00:19:42,460 --> 00:19:46,120
All I'm saying is I don't think we have
to worry about that new set anymore.
361
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Why, you ask?
362
00:19:47,500 --> 00:19:50,760
Because one of the added bonuses of
friendship is that it's a great way to
363
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
manipulate someone.
364
00:19:55,240 --> 00:19:56,320
Good morning, team.
365
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Murphy,
366
00:19:58,520 --> 00:20:00,380
can I brush you a little something on my
way upstairs?
367
00:20:03,320 --> 00:20:04,340
Cheese and crackers.
368
00:20:06,740 --> 00:20:07,740
You had to be there.
369
00:20:09,100 --> 00:20:13,580
Um, Mitchell, listen, since we're all
here, why don't we close up on this set
370
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
thing?
371
00:20:15,100 --> 00:20:19,540
Bottom line, we hate it. It makes us
uncomfortable, and that's not good for
372
00:20:19,540 --> 00:20:21,820
show. But being honest, like we agreed.
373
00:20:22,460 --> 00:20:23,800
Well, Murphy, I see your point.
374
00:20:25,720 --> 00:20:27,440
Okay. Your set stays.
375
00:20:30,320 --> 00:20:33,960
I hope this proves once and for all that
my personal agenda takes a back seat to
376
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
the good of the show.
377
00:20:35,120 --> 00:20:38,660
Now maybe we can all be a little less
suspicious of each other and work to
378
00:20:38,660 --> 00:20:39,740
the show that much better.
379
00:20:40,340 --> 00:20:43,000
We considered the same idea five years
ago. What'd you say, Molly?
380
00:20:44,060 --> 00:20:45,320
I couldn't quite hear you.
381
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Nothing.
382
00:20:47,600 --> 00:20:49,060
Just stuff you say in a group.
383
00:20:53,560 --> 00:20:57,440
By the way, we're going to have to cut
the budgets for your individual stories
384
00:20:57,440 --> 00:20:59,640
by 12%. What are you talking about?
385
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
I'm sorry, it's belt tightening time.
386
00:21:02,180 --> 00:21:04,580
Oh, you are good.
387
00:21:05,080 --> 00:21:09,800
You are really good. I never even saw it
coming. What are you talking about?
388
00:21:09,880 --> 00:21:13,120
There never was any news that it was all
just a cover to cushion the bigger blow
389
00:21:13,120 --> 00:21:16,180
of the budget cuts. Murphy, please,
would I go through all of that trouble
390
00:21:16,180 --> 00:21:19,980
to get my wage? Yes, I know, because
it's exactly what I would have done. I'm
391
00:21:19,980 --> 00:21:23,160
telling you, I only got the word on the
budget cuts this morning. Perfect is
392
00:21:23,160 --> 00:21:26,320
exactly what I would have said. Murphy,
that's what we hadn't understood.
393
00:21:26,580 --> 00:21:28,540
It's like the words are coming out of my
mouth.
394
00:21:32,620 --> 00:21:39,180
Don't miss the next episode of Hijinx,
featuring Falling Desserts and celebrity
395
00:21:39,180 --> 00:21:40,660
prankster Richard Kind.
396
00:21:41,660 --> 00:21:44,600
Tomorrow at 9 .30, only on Nick at
Night.
31918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.