All language subtitles for Murphy Brown s05e19 Bump in the Night
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:13,100
You tell them someday we'll be together,
oh yeah,
2
00:00:13,200 --> 00:00:17,140
oh yeah, you'll follow me.
3
00:00:46,380 --> 00:00:51,340
Police are saying the pair survived the
six -story fall only because Fontana was
4
00:00:51,340 --> 00:00:55,420
able to distract Stebbins long enough
for rescue workers to get an inflatable
5
00:00:55,420 --> 00:00:56,420
mattress in place.
6
00:00:56,900 --> 00:01:00,880
Stebbins, a vice president with Soloway
Brothers Investment Firm, is now leading
7
00:01:00,880 --> 00:01:04,360
federal investigators through that
company's records in what is being
8
00:01:04,360 --> 00:01:06,160
financial scandal of the decade.
9
00:01:10,280 --> 00:01:12,400
This is so exciting!
10
00:01:12,840 --> 00:01:15,160
You've been on the front page of every
paper in the country.
11
00:01:18,220 --> 00:01:22,000
very exciting so is everybody ready to
order you know it's pretty amazing you
12
00:01:22,000 --> 00:01:24,700
start out doing what you think is just
another story before you know it it
13
00:01:24,700 --> 00:01:27,940
explodes into the biggest thing you've
ever done i'm telling you the last three
14
00:01:27,940 --> 00:01:33,500
days i've been on larry king i've been
on larry king meet the press not to
15
00:01:33,500 --> 00:01:38,500
mention nightlife done it three times
been to ted's house twice well i think
16
00:01:38,500 --> 00:01:42,270
someone at this table is having a nice
big plate of sour grapes for lunch
17
00:01:42,270 --> 00:01:45,950
who it could be. Okay, please. I'm sure
Murphy's as excited for Frank as the
18
00:01:45,950 --> 00:01:48,390
rest of us are. Isn't that right,
Slugger? Oh, you bet.
19
00:01:48,710 --> 00:01:50,750
After all, I gave Frank this story. Yep.
20
00:01:51,030 --> 00:01:54,530
It was originally my story, but I passed
it on to him. He did the work. He
21
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
deserves the glory. This business is
horribly unfair. Can we order?
22
00:01:57,850 --> 00:01:58,850
Hey there, everybody.
23
00:01:59,870 --> 00:02:00,870
What can I get you?
24
00:02:01,030 --> 00:02:03,650
Burger, fries, club soda, and it was
originally my story.
25
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
As usual.
26
00:02:05,890 --> 00:02:06,829
Who's next?
27
00:02:06,830 --> 00:02:08,710
Frank, you're not going to believe this.
28
00:02:09,169 --> 00:02:11,550
What are you doing this Thursday night?
Don't even tell me, because you're not
29
00:02:11,550 --> 00:02:12,089
doing it.
30
00:02:12,090 --> 00:02:13,069
I just got the call.
31
00:02:13,070 --> 00:02:16,530
They want you to be on Late Night with
David Letterman. What? Oh, my God.
32
00:02:17,510 --> 00:02:18,930
Isn't that the fellow who was on past
midnight?
33
00:02:20,450 --> 00:02:23,310
Come on. Are you kidding? You've got to
be kidding. You're kidding, right? Not
34
00:02:23,310 --> 00:02:26,670
kidding. Not kidding. They heard about
your story. They love the part about
35
00:02:26,670 --> 00:02:30,210
falling off the building. Oh, God. I
just realized I left Al Gore on hold to
36
00:02:30,210 --> 00:02:31,210
take the call from Letterman's people.
37
00:02:31,410 --> 00:02:32,410
I better get back there.
38
00:02:32,710 --> 00:02:35,510
Wait a minute. What am I worried about?
He's the vice president now. What else
39
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
does he have to do?
40
00:02:38,350 --> 00:02:39,350
Congratulations,
41
00:02:39,470 --> 00:02:43,490
Frank. You know, I've always thought
that I'd be a natural for Letterman. He
42
00:02:43,490 --> 00:02:47,770
said, Julia Childs on Paul Prudhomme. I
got stories you could kick their butts.
43
00:02:48,250 --> 00:02:51,990
Remember that time that the pickled egg
got away from me and landed down Jean
44
00:02:51,990 --> 00:02:53,090
Kirkpatrick's blouse?
45
00:02:54,130 --> 00:02:55,410
Thank you for that one.
46
00:02:56,150 --> 00:03:00,010
And listen, maybe you could talk me up
with Letterman a little bit. I don't
47
00:03:00,010 --> 00:03:02,450
know, Phil. You know, I'm just going on
as it gets. It might not be the right
48
00:03:02,450 --> 00:03:03,450
thing to do.
49
00:03:04,050 --> 00:03:05,590
Oh, sure.
50
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
Sure, I understand.
51
00:03:08,300 --> 00:03:14,580
You have a great time on the show. I'll
be here, changing the fat in the deep
52
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
fryer.
53
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Oh, yeah.
54
00:03:18,260 --> 00:03:19,800
You color me contented.
55
00:03:22,900 --> 00:03:25,800
Oh, Murphy, do you know what I just
realized?
56
00:03:26,240 --> 00:03:30,540
No, no, no, no. If you had only kept the
Soloway brothers' story, you'd be the
57
00:03:30,540 --> 00:03:31,720
one going on Letterman.
58
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
Piling up around me now.
59
00:03:38,680 --> 00:03:41,720
Murph. No, no, no. Frank, listen. I wish
you the best of luck.
60
00:03:42,040 --> 00:03:43,320
Letterman's a mercurial guy.
61
00:03:43,640 --> 00:03:45,420
Always in a good mood the night you're
on.
62
00:03:45,840 --> 00:03:48,740
I'll never forget that night he tore
into Jessica Tandy.
63
00:03:49,880 --> 00:03:55,000
I'll always remember her cowering in her
chair, calling out Hume's name over and
64
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
over again.
65
00:03:56,100 --> 00:03:58,760
All right, Murph, let's clear the air
here. Yes?
66
00:03:59,150 --> 00:04:02,410
You gave me the story, but I was the one
who ran with it. I mean, you might have
67
00:04:02,410 --> 00:04:05,330
approached it from an entirely different
angle. You might not have even been
68
00:04:05,330 --> 00:04:08,070
there when the guy went out on the
ledge. And even if you were, I really
69
00:04:08,070 --> 00:04:10,590
you would have gone out there after him.
Well, that's where you're wrong, Frank.
70
00:04:10,650 --> 00:04:13,610
That's exactly what I would have done.
And I'll tell you something else. On
71
00:04:13,610 --> 00:04:15,650
six -story drop, I would have gotten a
quote.
72
00:04:15,930 --> 00:04:19,029
Unlike you, who the crew heard
screaming, Mommy, the entire way down.
73
00:04:19,269 --> 00:04:24,390
I'm going on Letterman. You've never
been on Letterman. I'm going on
74
00:04:24,870 --> 00:04:25,870
I'm going on Letterman.
75
00:04:31,710 --> 00:04:33,070
Hi, I was in the neighborhood.
76
00:04:34,370 --> 00:04:35,690
Hi, come on in.
77
00:04:42,990 --> 00:04:44,810
Okay, okay, okay, I'll go first.
78
00:04:45,950 --> 00:04:50,710
Thank you for the story, I really
appreciate it, and I'm sorry for being a
79
00:04:51,710 --> 00:04:54,310
No, Frank, what happened today was all
my fault.
80
00:04:54,950 --> 00:04:56,670
I don't know what my problem was.
81
00:04:57,010 --> 00:05:00,450
I heard the stuff coming out of my mouth
and I couldn't stop myself.
82
00:05:01,160 --> 00:05:05,040
It's like somebody else got a few
minutes in the spotlight and I flipped
83
00:05:05,040 --> 00:05:08,180
don't want you to flip out. I want you
to be happy for me. You're right, Frank.
84
00:05:08,260 --> 00:05:10,160
You're my buddy. I should be happy for
you.
85
00:05:11,200 --> 00:05:12,560
And I'm going to start right now.
86
00:05:15,720 --> 00:05:16,760
Okay, I'm happy now.
87
00:05:18,660 --> 00:05:20,360
I'm very happy for you.
88
00:05:21,240 --> 00:05:22,780
I'm feeling kind of a warm glow.
89
00:05:23,800 --> 00:05:24,900
Oh, that's the heating vent.
90
00:05:25,780 --> 00:05:29,120
I don't want you to pull a muscle or
anything, Murph. Take your time. No, no,
91
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
no. I can get this.
92
00:05:31,470 --> 00:05:32,209
I know.
93
00:05:32,210 --> 00:05:35,430
The night you're on Letterman, I'll have
a party. The whole gang can come over
94
00:05:35,430 --> 00:05:36,810
and watch. Murph, I have a better idea.
95
00:05:37,150 --> 00:05:40,150
The show sent me two plane tickets. Why
don't you come with me to New York? Be
96
00:05:40,150 --> 00:05:43,370
at the taping. No, Frank, it's your
night. You don't want me tagging along.
97
00:05:43,430 --> 00:05:46,330
Look, I wouldn't even be doing this if
it wasn't for you. But I'll tell you the
98
00:05:46,330 --> 00:05:49,450
truth. I'm a little nervous. You know,
you've done this talk show thing a lot
99
00:05:49,450 --> 00:05:50,790
more than I have. You can give me some
pointers.
100
00:05:51,610 --> 00:05:54,130
Okay, I'll come along. But you're going
to do great.
101
00:05:54,370 --> 00:05:58,050
Well, I guess. You know, Letterman's not
that bad. I mean...
102
00:05:58,380 --> 00:06:01,420
That thing you said about him and
Jessica Tandy, you were kidding, right?
103
00:06:02,660 --> 00:06:04,020
So what are you going to wear on the
show?
104
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
Oh, God.
105
00:06:10,860 --> 00:06:13,060
And this is our green room, Mr.
106
00:06:13,360 --> 00:06:15,460
Fontana. You can relax in here before
you go on.
107
00:06:16,330 --> 00:06:20,250
You know, Caroline, it's a funny thing.
I've never been a guest on this show. I
108
00:06:20,250 --> 00:06:21,790
don't know, it just strikes me as kind
of odd.
109
00:06:22,030 --> 00:06:23,250
Does it seem kind of odd to you?
110
00:06:23,630 --> 00:06:27,090
I work in television, Miss Brown. I
don't consider myself a good judge of
111
00:06:29,750 --> 00:06:33,890
Nice answer. Now, let me introduce you
to some of our guests. This is John
112
00:06:33,890 --> 00:06:37,210
Rennie. He's an exciting young comedian,
and it's his first time on the show.
113
00:06:37,470 --> 00:06:38,590
Hi, Frank Fontana.
114
00:06:38,930 --> 00:06:40,770
So, your first time or two, huh? Yeah.
115
00:06:41,640 --> 00:06:43,240
A little nervous, but I'll be okay.
116
00:06:43,680 --> 00:06:45,960
Seeing how many new parts of my body I
can sweat out of.
117
00:06:46,660 --> 00:06:50,320
I'm not blaming you for being nervous.
I'll never forget the first time I was
118
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
national television.
119
00:06:51,540 --> 00:06:56,120
All I could think about were those
millions and millions of people out
120
00:06:56,120 --> 00:06:57,320
watching me.
121
00:06:57,760 --> 00:06:59,720
My head was going to explode.
122
00:07:00,920 --> 00:07:03,900
It was like someone was sticking pins
into my head right over here.
123
00:07:05,260 --> 00:07:07,480
have Mrs. Kovalev. She has trained
birds.
124
00:07:07,720 --> 00:07:10,560
Oh, no kidding. You got birds in there?
Let's see. Oh, please.
125
00:07:11,060 --> 00:07:14,260
My babies must have calm and quiet
before this show.
126
00:07:14,720 --> 00:07:16,060
Oh, okay.
127
00:07:19,220 --> 00:07:20,680
Five minutes to curtain, Polly.
128
00:07:21,120 --> 00:07:24,880
Why don't we step this way and let the
birds rest?
129
00:07:26,700 --> 00:07:29,940
Fontana, the basic rundown. You're going
to be our second guest tonight, then
130
00:07:29,940 --> 00:07:32,740
Mrs. Kobolakis and the birds, and we'll
wrap up the show with John.
131
00:07:32,960 --> 00:07:35,660
If I get bummed, it's okay. I can come
back another time.
132
00:07:35,940 --> 00:07:37,700
Put your head between your legs, John.
You'll be fine.
133
00:07:39,060 --> 00:07:41,480
Two cards for Mr. Fontana. Why don't we
run through what you're going to be
134
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
talking to Dave about?
135
00:07:42,640 --> 00:07:46,160
Of course, we'll start with your big
story. It was my story, but I gave it to
136
00:07:46,160 --> 00:07:47,720
him. We worked it out. It's no problem.
137
00:07:48,300 --> 00:07:52,820
Great. Big story, he's parachuting into
the Bolivian jungle story, and then the
138
00:07:52,820 --> 00:07:53,920
story where you were smitten.
139
00:07:54,140 --> 00:07:55,360
Excuse me. Do you mind if I just tell
it?
140
00:07:57,410 --> 00:08:00,570
You know, I don't think you want to tell
the parachute story, Frank. Everyone
141
00:08:00,570 --> 00:08:02,210
knows where it's going after the first
sentence.
142
00:08:02,490 --> 00:08:05,430
Oh, God, not the Heather Locklear story.
143
00:08:06,870 --> 00:08:10,310
Oh, boy, we're dragging out all the old
chestnuts tonight.
144
00:08:11,230 --> 00:08:14,510
Actually, Miss Brown, you're not
supposed to touch the cards. Sorry.
145
00:08:15,170 --> 00:08:19,370
I don't know if we'll be able to fit it
in, but I brought my saxophone.
146
00:08:19,690 --> 00:08:21,370
Looks like it worked for Bill Clinton,
right?
147
00:08:24,750 --> 00:08:27,930
Dave doesn't want to have any musical
instruments on the show this month, but
148
00:08:27,930 --> 00:08:28,930
it's great that you play.
149
00:08:28,950 --> 00:08:30,690
Now, is there anything else that you
need to know?
150
00:08:31,190 --> 00:08:33,309
Well, not that I'm worried, but...
151
00:08:34,039 --> 00:08:35,220
How's Dave feeling tonight?
152
00:08:35,539 --> 00:08:38,059
Dave is in a great mood, and he's really
looking forward to talking with you.
153
00:08:38,080 --> 00:08:40,919
Oh, good. Listen, I wonder if I could
say hello to him before the show. You
154
00:08:40,919 --> 00:08:41,919
know, just touch base.
155
00:08:42,020 --> 00:08:45,120
Actually, Dave doesn't like to talk to
his guests before airtime. He feels it
156
00:08:45,120 --> 00:08:48,280
hurts the spontaneity of the show. When
I did the Tonight Show, Ed McMahon
157
00:08:48,280 --> 00:08:50,400
stopped by my dressing room before the
show to say hello.
158
00:08:50,880 --> 00:08:51,980
Murph, it's okay.
159
00:08:52,540 --> 00:08:54,260
Yeah, it's okay, but it's not Johnny.
160
00:08:59,280 --> 00:09:02,500
Caroline? Hi, Terry. How are you? Oh,
I'm fine.
161
00:09:07,180 --> 00:09:08,920
You didn't plan for tonight something
that I don't know about?
162
00:09:09,440 --> 00:09:11,380
Because I was taking a shower in my
dressing room.
163
00:09:12,100 --> 00:09:15,200
This is weird, and I had the strangest
feeling that somebody was watching me.
164
00:09:16,480 --> 00:09:18,400
No, as far as I know, there's nothing
planned.
165
00:09:18,640 --> 00:09:21,520
Oh. So if somebody was watching me, it
wasn't for the show.
166
00:09:22,400 --> 00:09:23,540
Okay, well, it's a comfort.
167
00:09:26,480 --> 00:09:27,480
It's Terry Garr.
168
00:09:27,640 --> 00:09:30,500
You realize what this means? It's going
to be a great show. It's always a great
169
00:09:30,500 --> 00:09:31,500
show when Terry's on.
170
00:09:31,880 --> 00:09:36,850
Hi. I'm Terry Garth. Frank Fontana. It's
a real pleasure to meet you. Boy, I saw
171
00:09:36,850 --> 00:09:40,850
you out on that ledge. What an
incredible story. It was originally my
172
00:09:40,850 --> 00:09:43,050
gave it to him. Good to see you, Murphy
Brown.
173
00:09:43,270 --> 00:09:44,350
Oh, nice to meet you, Murphy.
174
00:09:44,610 --> 00:09:49,110
Boy, I can't believe you fell that far.
You are really... You've got guts.
175
00:09:50,110 --> 00:09:52,890
A few more feet to the right or left and
we all would have seen them.
176
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
That's funny.
177
00:09:58,030 --> 00:10:02,140
Anyway, Terry, I... I guess after
tonight, we're both going to be
178
00:10:02,140 --> 00:10:02,999
alumni, huh?
179
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Looks that way.
180
00:10:04,040 --> 00:10:07,760
But what were you feeling when that
followed? You know, Jerry, I can't get
181
00:10:07,760 --> 00:10:09,900
it, but I have never been a guest on
this show.
182
00:10:10,160 --> 00:10:11,460
Doesn't that seem a little odd to you?
183
00:10:11,900 --> 00:10:13,400
Yeah, I wonder where that is.
184
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
Oh, I know.
185
00:10:15,340 --> 00:10:16,680
Oh, no, I'm wrong.
186
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Something else.
187
00:10:19,480 --> 00:10:24,340
What? Oh, nothing. I just, um... I
thought I remembered Dave saying
188
00:10:24,340 --> 00:10:26,600
about you, but I think he must have been
kidding.
189
00:10:27,800 --> 00:10:29,240
You should be on this show.
190
00:10:29,800 --> 00:10:30,800
fun.
191
00:10:31,080 --> 00:10:34,900
Well, I'm sure it's fun, but it's no
Tonight Show with Johnny, am I right?
192
00:10:35,160 --> 00:10:38,800
Oh, I don't know. Ed McMahon kept asking
me to be a judge on Star Search.
193
00:10:39,120 --> 00:10:40,920
It got kind of uncomfortable, you know?
194
00:10:42,600 --> 00:10:44,140
Hannah, let's get you into makeup.
195
00:10:44,420 --> 00:10:46,480
You have got about ten minutes. Can I
get you anything?
196
00:10:46,740 --> 00:10:48,840
Do you have any bottled water? In the
fridge under the table.
197
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
Nice guy.
198
00:10:52,280 --> 00:10:53,360
Oh, he's great.
199
00:10:54,180 --> 00:10:58,440
You know, I loved you in that movie you
did with Al Pacino. What was that?
200
00:10:59,689 --> 00:11:00,669
Al Pacino?
201
00:11:00,670 --> 00:11:02,130
I didn't do anything. Oh, no, sorry.
202
00:11:02,410 --> 00:11:04,590
My mistake, it wasn't you. It was Ellen
Barkin.
203
00:11:06,170 --> 00:11:10,770
Oh. Well, I could see where you would,
um... Ellen and I both are blondes.
204
00:11:11,110 --> 00:11:12,110
It's a common mistake.
205
00:11:13,490 --> 00:11:14,490
She's very good.
206
00:11:18,290 --> 00:11:21,790
Boy, where did I hear your name
recently? It'll drive me crazy if I
207
00:11:21,790 --> 00:11:23,630
remember. Maybe it was Ellen Barkin's
name.
208
00:11:30,030 --> 00:11:31,690
Oh, I know. It was one of the guys on
our crew.
209
00:11:32,090 --> 00:11:33,770
That's right. It was one of our grips.
210
00:11:34,130 --> 00:11:37,310
He did the last movie. Did it with
something in Portugal?
211
00:11:38,650 --> 00:11:39,650
Grip?
212
00:11:39,830 --> 00:11:40,830
Really? What was his name?
213
00:11:41,650 --> 00:11:42,650
Brian.
214
00:11:42,910 --> 00:11:43,910
Sanders. Brian Sanders.
215
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
Uh -huh.
216
00:11:47,790 --> 00:11:51,090
Boy, he is always talking about that job
in Portugal.
217
00:11:51,530 --> 00:11:55,230
Word on the stage has it that he got
involved in some steamy thing with one
218
00:11:55,230 --> 00:11:56,450
the actresses on the project.
219
00:11:56,990 --> 00:12:00,190
Then when they wrapped up filming, he
told me he had to go back to his wife.
220
00:12:00,430 --> 00:12:02,450
The actress flipped out.
221
00:12:02,950 --> 00:12:06,130
Seems like the jerk didn't tell her he
was married. It's typical, huh?
222
00:12:06,930 --> 00:12:11,310
You know, sometimes when an actress is
on location, away from home, vulnerable,
223
00:12:11,650 --> 00:12:15,270
and someone offers her a little
kindness, you know, maybe offers to
224
00:12:15,270 --> 00:12:19,010
clogged sink in her trailer or
something, she thinks that it means the
225
00:12:19,010 --> 00:12:20,010
her.
226
00:12:21,880 --> 00:12:24,860
idea. I'm so sorry. And then there's the
time difference. You know, for the
227
00:12:24,860 --> 00:12:26,580
first couple of days, you don't even
know where you are.
228
00:12:27,580 --> 00:12:29,220
Have you ever had Portuguese wine?
229
00:12:29,500 --> 00:12:30,540
It's very strong.
230
00:12:31,660 --> 00:12:34,380
Okay, Terry, let's get you backstage and
in place.
231
00:12:35,040 --> 00:12:36,040
What's wrong?
232
00:12:37,600 --> 00:12:38,900
Nothing. Allergies?
233
00:12:39,920 --> 00:12:41,100
It's probably the birds.
234
00:12:41,920 --> 00:12:44,720
You might want to tell Frau Bucher it's
time to change the table.
235
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
Come on, Terry.
236
00:12:49,440 --> 00:12:51,020
Hey, Terry, have a good one.
237
00:12:57,770 --> 00:13:03,470
And when they brought Pinky out, and
this is the funny part, I had asked for
238
00:13:03,470 --> 00:13:05,670
clear nail polish.
239
00:13:06,150 --> 00:13:10,190
And, oh, God, this is a stupid story.
240
00:13:11,750 --> 00:13:16,450
I'm thinking, I'm sorry, Dave, I can't
do it. I just can't be all cute and
241
00:13:16,450 --> 00:13:18,110
or whatever. I just can't.
242
00:13:19,810 --> 00:13:22,670
Do you mind if I just sit here?
243
00:13:27,280 --> 00:13:28,840
Talk about your lead balloon.
244
00:13:30,180 --> 00:13:31,180
Way to go, Jerry.
245
00:13:31,440 --> 00:13:33,080
Way to get the show off on the right
foot.
246
00:13:34,600 --> 00:13:36,980
All I have to do is get past the first
joke.
247
00:13:37,300 --> 00:13:39,640
Just get through the first joke, and
it's smooth sailing.
248
00:13:39,960 --> 00:13:43,200
Hey, I've got an idea. Why don't you run
that first joke by me? I'm a great
249
00:13:43,200 --> 00:13:44,480
audience. You could give a little
practice.
250
00:13:44,920 --> 00:13:46,240
No, I don't think so.
251
00:13:46,480 --> 00:13:48,380
No, no, no, really. I am an easy laugh.
252
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
Go on.
253
00:13:50,200 --> 00:13:54,220
Well, okay. I come out, and then after
the applause, I say, uh...
254
00:13:54,650 --> 00:13:58,790
Well, looks like the Prince Charles
-Princess Di breakup is being handled
255
00:13:58,790 --> 00:13:59,970
much like any other couples.
256
00:14:00,370 --> 00:14:04,090
She's being awarded child custody, and
the prince is being given monthly moat
257
00:14:04,090 --> 00:14:05,090
privileges.
258
00:14:07,310 --> 00:14:11,810
Really? That's really funny. Oh, thank
you very much. It's even funnier than
259
00:14:11,810 --> 00:14:13,230
when Leno told it the other night.
260
00:14:16,010 --> 00:14:18,370
What? He, um, he did my joke?
261
00:14:18,610 --> 00:14:21,590
Well, it wasn't exactly your joke, but
it was something about Prince Charles
262
00:14:21,590 --> 00:14:22,559
-Princess Diane.
263
00:14:22,560 --> 00:14:25,440
the breakup custody, the moat. But it
wasn't exactly the same.
264
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
Are you kidding?
265
00:14:27,560 --> 00:14:28,620
That's my big joke.
266
00:14:29,380 --> 00:14:30,380
Leonard did my joke.
267
00:14:30,540 --> 00:14:35,100
I'm sure it wasn't the same joke. It was
probably nothing like it. Right, Murph?
268
00:14:35,200 --> 00:14:36,500
No, it was pretty close.
269
00:14:37,920 --> 00:14:38,940
Leonard did my joke.
270
00:14:39,280 --> 00:14:43,220
I can't go on national television and
tell a moat joke Leonard told.
271
00:14:43,540 --> 00:14:45,340
People think I stole it. Oh, my God.
272
00:14:46,120 --> 00:14:47,340
I used the word moat.
273
00:15:06,060 --> 00:15:12,060
when these two rabbis walk... All right,
everybody, slight change of plans. The
274
00:15:12,060 --> 00:15:15,620
audience seems to need a jump start. So,
Mr. Fontana, we're going to push you
275
00:15:15,620 --> 00:15:18,380
back into the third spot, and, John,
you'll be going out next. Oh, my God!
276
00:15:19,140 --> 00:15:22,340
Are you sure I shouldn't get out there
first? This will be better. We ship
277
00:15:22,340 --> 00:15:24,800
things around all the time. John, why
don't you come with me?
278
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
I'm dead.
279
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
I'm a dead man.
280
00:15:27,780 --> 00:15:30,320
Oh, you'll be fine. You've got that
great moat joke.
281
00:15:30,560 --> 00:15:32,000
Come on, after that, everything's gravy.
282
00:15:39,760 --> 00:15:40,960
This kid, he's gonna kill.
283
00:15:46,840 --> 00:15:48,460
He's not doing too well, is he?
284
00:15:49,280 --> 00:15:52,060
Well, it's not that bad. Turn up the
sound. It is up.
285
00:15:55,320 --> 00:15:56,320
Wow.
286
00:15:57,580 --> 00:15:59,340
How am I supposed to follow that?
287
00:15:59,900 --> 00:16:03,040
Nice going, Murph. You just ruined that
kid's debut. I hope you know that. Me?
288
00:16:03,140 --> 00:16:05,460
What did I do? I just tried to help him
avoid a pitfall.
289
00:16:05,820 --> 00:16:08,300
Besides, these young performers work
best under pressure.
290
00:16:09,250 --> 00:16:10,830
Should he be doubled over like that?
291
00:16:13,850 --> 00:16:17,410
Okay, everyone, another change of plans.
We don't seem to be having a lot of
292
00:16:17,410 --> 00:16:20,590
luck with our human guests. So, Mrs.
Kobolak, if you and the birds are going
293
00:16:20,590 --> 00:16:24,130
next... Excuse me, the birds are next?
Don't worry. Once everything is back on
294
00:16:24,130 --> 00:16:25,510
an even keel, you'll be out next.
295
00:16:26,010 --> 00:16:27,750
I'll send the stagehands in to get the
cages.
296
00:16:28,750 --> 00:16:31,190
Murph, stay away from the birds.
297
00:16:32,190 --> 00:16:34,950
I'm not taking any chances. A few
minutes near you, they'll fly out into
298
00:16:34,950 --> 00:16:36,630
studio and peck out Paul Schaefer's
eyes.
299
00:16:38,060 --> 00:16:41,480
Why, I'll sit here and say a word.
300
00:16:46,400 --> 00:16:49,260
Tell me, when these birds get too old to
perform, will you eat them?
301
00:17:10,640 --> 00:17:11,640
This is a nightmare.
302
00:17:12,160 --> 00:17:15,520
I am supposed to be out there right now.
You hear those laughs? Those are my
303
00:17:15,520 --> 00:17:16,520
laughs.
304
00:17:16,859 --> 00:17:17,859
Excuse me.
305
00:17:17,960 --> 00:17:20,700
How was I supposed to know comedians
need to be handled with kid gloves?
306
00:17:21,079 --> 00:17:23,540
How was I supposed to know Terry Garr
had a problem with one of our grips?
307
00:17:23,819 --> 00:17:24,819
What?
308
00:17:25,079 --> 00:17:26,140
What did you say to her?
309
00:17:27,560 --> 00:17:29,880
You're the one who sent Terry into the
dumper?
310
00:17:30,360 --> 00:17:33,540
What is the matter with you? What is
your problem?
311
00:17:34,060 --> 00:17:35,580
Okay, you're getting worked up now.
312
00:17:37,020 --> 00:17:38,460
Come here. Come here. Take a look at
this.
313
00:17:39,140 --> 00:17:40,140
Oh.
314
00:17:40,200 --> 00:17:42,520
Looks like Maria just had a little
accident on the fire escape.
315
00:17:45,340 --> 00:17:46,800
You know, you're right.
316
00:17:47,020 --> 00:17:49,860
This isn't your fault. It's my fault. I
should have listened to that little
317
00:17:49,860 --> 00:17:53,160
voice in my head. When I asked you to
come to New York, it said, don't do it,
318
00:17:53,200 --> 00:17:55,420
Frankie. She'll screw it up for you,
Frankie.
319
00:17:56,280 --> 00:18:00,380
Did it ever occur to you that this might
be important to me? That this might be
320
00:18:00,380 --> 00:18:03,600
an opportunity for me to be funny and
clever in front of an audience?
321
00:18:04,240 --> 00:18:07,300
All I wanted was a little support. And
look what happens.
322
00:18:07,600 --> 00:18:08,640
On the closing act...
323
00:18:08,910 --> 00:18:10,210
of cockatiel and stiletto pumps.
324
00:18:12,870 --> 00:18:16,930
Well, go ahead. Make a joke. Come up
with some excuse like you always do.
325
00:18:19,590 --> 00:18:20,590
I can't.
326
00:18:21,510 --> 00:18:22,510
Because you're right.
327
00:18:24,250 --> 00:18:26,170
You know, I have a little voice inside
me, too.
328
00:18:26,790 --> 00:18:29,930
And where there's a spotlight, it starts
telling me to get in it.
329
00:18:30,650 --> 00:18:32,470
I swear to you, Frank, I don't do it on
purpose.
330
00:18:32,830 --> 00:18:35,110
I wish I could tell you that it'll never
happen again.
331
00:18:35,870 --> 00:18:37,250
But I don't want to lie to you.
332
00:18:38,080 --> 00:18:41,540
If I could change this, I think I would
have done it by now. So what am I
333
00:18:41,540 --> 00:18:42,540
supposed to do?
334
00:18:45,320 --> 00:18:46,320
Forgive me.
335
00:18:48,120 --> 00:18:49,240
Because I'm not perfect.
336
00:18:50,500 --> 00:18:51,540
Because I'm your best friend.
337
00:18:53,880 --> 00:18:56,760
Because I'm the only person you know who
will go to your ex -girlfriend's
338
00:18:56,760 --> 00:18:59,240
weddings with you and tell them you're
the greatest lover I've ever had.
339
00:19:02,580 --> 00:19:07,300
It is not going to work this time,
Murphy. This time, I've had it with you.
340
00:19:09,290 --> 00:19:11,950
Geez, Frank, you don't really mean that,
do you?
341
00:19:13,230 --> 00:19:14,230
Yes, I do.
342
00:19:16,570 --> 00:19:18,330
For at least the next hour.
343
00:19:19,950 --> 00:19:25,570
Mr. Fontana, I am so sorry, but Dave
loved the West Side Story bit so much,
344
00:19:25,570 --> 00:19:26,630
letting the birds do les mis.
345
00:19:28,790 --> 00:19:31,110
I'm afraid we're not going to have time
for you tonight.
346
00:19:31,470 --> 00:19:32,470
Oh, man.
347
00:19:33,210 --> 00:19:36,490
Hold it just one minute. No, no, no, I
want to say something.
348
00:19:36,960 --> 00:19:40,360
Maybe you aren't aware of this, but Mr.
Fontana is a very well -respected
349
00:19:40,360 --> 00:19:44,420
newsman who is charming and funny and
not afraid to leap off a building. You
350
00:19:44,420 --> 00:19:47,860
not bump a man like this off the show.
Now, what are we going to do about it?
351
00:19:48,520 --> 00:19:52,220
Well, we might have enough time for Mr.
Fontana to go out and wave to the crowd.
352
00:19:53,580 --> 00:19:55,100
Maybe I didn't make myself clear.
353
00:19:55,580 --> 00:19:57,380
Frank Fontana does not wave.
354
00:19:57,840 --> 00:19:59,960
You do not throw this man a bone.
355
00:20:00,160 --> 00:20:02,620
He is a man of respect, a man of
integrity.
356
00:20:02,920 --> 00:20:05,920
He is not about to be humiliated like
that. I want to wave.
357
00:20:07,970 --> 00:20:09,550
Frank, it's a wave. It's nothing.
358
00:20:09,790 --> 00:20:12,410
I don't care. My parents are going to be
watching the show tonight. It's the
359
00:20:12,410 --> 00:20:15,190
first time they've stayed up past ten
since Hollywood Palace went off the air.
360
00:20:15,550 --> 00:20:16,710
We're running out of time, Mr.
361
00:20:16,910 --> 00:20:18,210
Fontana. What would you like to do?
362
00:20:23,030 --> 00:20:25,650
You're right, Murph. A wave is
humiliating.
363
00:20:26,150 --> 00:20:27,330
I am better than that.
364
00:20:28,210 --> 00:20:29,430
You're absolutely right.
365
00:20:30,110 --> 00:20:32,110
Frank Fontana does not wave.
366
00:20:42,730 --> 00:20:43,730
I'm sorry.
367
00:20:44,190 --> 00:20:46,130
Thanks. We'll have him back real soon.
368
00:20:48,550 --> 00:20:50,510
Thank you very much. My apologies.
369
00:20:51,190 --> 00:20:52,210
Good night, America.
370
00:20:55,350 --> 00:20:57,030
I can't believe I waved.
371
00:20:57,950 --> 00:20:59,490
What's wrong with me?
372
00:20:59,850 --> 00:21:01,810
Oh, come on, Frank. It's not that bad.
373
00:21:02,050 --> 00:21:04,510
Some people, a wave on Letterman is a
very big deal.
374
00:21:04,830 --> 00:21:06,470
Oh, I guess so.
375
00:21:06,850 --> 00:21:07,850
You've never done it.
376
00:21:08,210 --> 00:21:09,210
Don't push it, okay?
377
00:21:10,390 --> 00:21:12,090
So, how about I take you to dinner?
378
00:21:12,440 --> 00:21:14,780
And if you want to work on that wave
some more, I'll let you hail a cab.
379
00:21:17,440 --> 00:21:18,740
Hey, I know you.
380
00:21:19,460 --> 00:21:20,460
You're that woman.
381
00:21:20,580 --> 00:21:22,040
Yeah, you're, uh... Me?
382
00:21:22,280 --> 00:21:24,760
Yeah. I'm Frank Fontana's friend.
383
00:21:25,020 --> 00:21:26,020
Yeah, that's it.
384
00:21:27,940 --> 00:21:30,120
Who the hell is Frank Fontana?
385
00:21:36,620 --> 00:21:41,320
People say Murphy Brown captured the 90s
zeitgeist. What does that mean to you?
386
00:21:42,190 --> 00:21:46,190
That means a lot. Look, we tapped
into... No, no, I'm sorry. The word
387
00:21:46,190 --> 00:21:47,610
Do you have any idea what it means?
388
00:21:48,010 --> 00:21:49,010
Oh, no, no, no, no.
31613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.