All language subtitles for Murphy Brown s05e16 The Intern
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:09,270
Oh, jeez, now what? Okay, people coming
through.
2
00:00:10,290 --> 00:00:11,650
What's going on here?
3
00:00:12,030 --> 00:00:15,670
Well, Miss Brown, why don't I answer
your question by asking you another?
4
00:00:15,990 --> 00:00:20,510
Would you like to try a hot apple
turnover made from just ordinary bread
5
00:00:20,510 --> 00:00:21,510
applesauce?
6
00:00:22,270 --> 00:00:26,490
This patented covered skillet sears all
the juices in.
7
00:00:27,910 --> 00:00:32,770
Wow, that looks really good. Can you
make it to go? I certainly can.
8
00:00:34,470 --> 00:00:36,910
That's what's so perfect about this
skillet.
9
00:00:37,170 --> 00:00:39,250
Ah, more perfect than you know.
10
00:00:41,130 --> 00:00:44,070
Good morning, my journalistic comrades.
11
00:00:44,790 --> 00:00:47,510
Before we start our morning meeting, I
have a little announcement to make.
12
00:00:47,570 --> 00:00:48,570
You're a chronic bedwetter.
13
00:00:48,770 --> 00:00:51,830
You're wearing women's panties. You went
and shot a man just to watch him die.
14
00:00:52,770 --> 00:00:53,810
Okay, that was fun.
15
00:00:54,310 --> 00:00:55,310
Yeah.
16
00:00:55,570 --> 00:00:58,510
Now we got that out of our system.
During the 70s, you had a thing for
17
00:00:58,510 --> 00:00:59,890
coochie -coochie girl charo.
18
00:01:01,670 --> 00:01:02,850
See, that can be fun, too.
19
00:01:05,160 --> 00:01:09,900
As I was saying, once again, it's that
time of year when FYI takes on a student
20
00:01:09,900 --> 00:01:14,520
intern. So if any of you know of a
deserving college graduate eager for a
21
00:01:14,520 --> 00:01:17,860
in this exciting world of television
news... No further, Miles. I have the
22
00:01:17,860 --> 00:01:18,860
perfect person.
23
00:01:19,200 --> 00:01:20,200
Hey,
24
00:01:20,480 --> 00:01:23,120
I'm famous and I meet a lot of people.
It stands to reason I know an
25
00:01:23,120 --> 00:01:24,960
overabundance of qualified young
applicants.
26
00:01:25,360 --> 00:01:26,158
Qualified, indeed.
27
00:01:26,160 --> 00:01:29,540
Like your choice of last year's intern,
your gardener's son, Leo.
28
00:01:30,160 --> 00:01:33,580
Hey, Leo was not that bad. He set a
small fire on the 14th floor.
29
00:01:34,000 --> 00:01:36,120
He pulled a knife on me in the Xerox
room.
30
00:01:36,800 --> 00:01:38,800
I caught him sniffing my shoes.
31
00:01:39,640 --> 00:01:40,920
I never said he was perfect.
32
00:01:41,280 --> 00:01:42,280
And you were right.
33
00:01:42,340 --> 00:01:45,760
Murphy, the purpose of the internship is
to give some talented young person
34
00:01:45,760 --> 00:01:48,720
exposure to our business. It's not to
get you a discount on your monthly
35
00:01:48,720 --> 00:01:51,660
gardening bill. Yeah, well, Frank pretty
much took care of that when he picked
36
00:01:51,660 --> 00:01:52,920
Leo out of that police lineup.
37
00:01:54,000 --> 00:01:56,860
This year I have someone with a genuine
interest in television.
38
00:01:57,080 --> 00:02:00,580
The name of this very worthy young man
is Rudy Thermopolis.
39
00:02:01,040 --> 00:02:06,860
Thermopolis. Isn't that your auto
mechanic's last name? You know that?
40
00:02:06,860 --> 00:02:08,800
have someone who'd be perfect for the
internship.
41
00:02:09,259 --> 00:02:13,000
She's very excited about the business.
She was president of her college media
42
00:02:13,000 --> 00:02:16,240
society. And she graduated with honors
in journalism.
43
00:02:16,980 --> 00:02:18,340
Interesting concept.
44
00:02:19,130 --> 00:02:22,190
Giving the internship to somebody who's
actually qualified rather than using it
45
00:02:22,190 --> 00:02:23,910
for, say, one's own selfish gain.
46
00:02:24,130 --> 00:02:25,770
Well, it's one way of going.
47
00:02:26,170 --> 00:02:30,450
She sent me a very nice letter after she
heard me speak at my alma mater,
48
00:02:30,650 --> 00:02:31,890
Eastern Louisiana University.
49
00:02:32,310 --> 00:02:37,630
She also pledged my sorority with
captain of the pep squad and was voted
50
00:02:37,630 --> 00:02:42,050
Inspiration. Qualities that have led to
success for others in this business.
51
00:02:42,390 --> 00:02:45,550
Sure, it paid off for Irving R. Levine,
but what are the chances of lightning
52
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
striking twice?
53
00:02:46,690 --> 00:02:50,760
Look. Whoever we pick is going to be in
our faces for the next eight weeks. Do
54
00:02:50,760 --> 00:02:54,060
we really want it to be some perky
little pet squatter? I guarantee you
55
00:02:54,060 --> 00:02:55,640
get that annoying perky thing with Rudy.
56
00:02:56,020 --> 00:02:59,120
Ever since he did that tune -up with the
garage door closed, he's been unusually
57
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
quiet.
58
00:03:00,820 --> 00:03:05,040
So, looks like we have two clear and
distinct choices here. So why don't we
59
00:03:05,040 --> 00:03:06,019
it to a vote?
60
00:03:06,020 --> 00:03:07,940
All those for Murphy's latest nutcase?
61
00:03:08,180 --> 00:03:11,620
His name is Rudy, and if the doctors
felt he was a danger to anyone, they
62
00:03:11,620 --> 00:03:12,840
wouldn't have made him an outpatient.
63
00:03:13,120 --> 00:03:14,120
Now, come on.
64
00:03:14,180 --> 00:03:15,180
All for Rudy.
65
00:03:18,160 --> 00:03:21,340
Oh, Frank, my life is so much easier
this way.
66
00:03:24,180 --> 00:03:25,960
Okay, that's two for Rudy.
67
00:03:26,540 --> 00:03:27,760
All those for Corky's nominee.
68
00:03:28,060 --> 00:03:29,059
What's her name, Corky?
69
00:03:29,060 --> 00:03:30,700
Amy. Amy Shoemaker.
70
00:03:31,100 --> 00:03:33,760
Amy. Geez, even her name is Perky. Or
Amy.
71
00:03:34,880 --> 00:03:35,900
Oh, looks like a tie.
72
00:03:36,120 --> 00:03:39,420
I know. Why don't we send for both of
them and have them fight it out?
73
00:03:39,420 --> 00:03:42,400
left standing. Give it up, Perky. Amy,
it is. Can you believe it?
74
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
I'm going to send her a note right now.
75
00:03:50,260 --> 00:03:51,860
Well, won't this be fun?
76
00:03:52,100 --> 00:03:54,860
Now we'll have an even peppier, perkier
version of Corky.
77
00:03:55,180 --> 00:03:59,360
Mark my words, in two weeks, a knife
-wielding, shoe -sniffing arsonist is
78
00:03:59,360 --> 00:04:00,740
to look pretty darn good.
79
00:04:04,700 --> 00:04:07,760
And the second week of April, we follow
the peanut Easter special.
80
00:04:08,000 --> 00:04:11,100
Should be a good lead -in. This year,
Snoopy runs into a tree chasing Charlie
81
00:04:11,100 --> 00:04:12,740
Brown's kite and starts thinking he's
the Messiah.
82
00:04:14,420 --> 00:04:16,620
Hey, Corky, any sign of our new intern?
83
00:04:17,959 --> 00:04:19,120
I hope she gets here all right.
84
00:04:19,360 --> 00:04:23,120
I've got a desk set up for her. I even
got her a carnation, our sorority
85
00:04:23,660 --> 00:04:26,460
Rudy wouldn't have needed a carnation.
He wouldn't have needed anything.
86
00:04:26,780 --> 00:04:28,380
As long as he has his Thorazine, he's
fine.
87
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
She's here!
88
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
I love this.
89
00:05:01,140 --> 00:05:02,680
I'm so glad you're here.
90
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
How was your flight?
91
00:05:04,160 --> 00:05:05,300
How's the weather in Baton Rouge?
92
00:05:05,640 --> 00:05:06,940
Why don't I introduce you to everyone?
93
00:05:07,720 --> 00:05:10,300
Everyone? There's someone here I'd like
you to meet.
94
00:05:11,380 --> 00:05:12,380
Hello.
95
00:05:12,560 --> 00:05:16,760
I'm Amy Shoemaker, and I'm so excited to
be here. My head is just swimming.
96
00:05:17,000 --> 00:05:18,840
Really? Why don't you sit down?
97
00:05:19,500 --> 00:05:21,400
Hello, Amy. I'm Murphy Brown.
98
00:05:22,660 --> 00:05:25,060
I'm Frank Fontana. Ma 'am.
99
00:05:26,160 --> 00:05:27,500
Lyle Silverberg, executive producer.
100
00:05:27,780 --> 00:05:28,780
Are you sure you don't want a chair?
101
00:05:30,350 --> 00:05:31,830
Fine. I'm wearing Dr.
102
00:05:32,070 --> 00:05:34,490
Scholl's in -soles. It's like floating
on air.
103
00:05:35,690 --> 00:05:38,090
Welcome to FYI, Amy. I'm Jim Dial.
104
00:05:38,610 --> 00:05:41,190
Well, of course you are.
105
00:05:41,730 --> 00:05:46,590
I can remember watching you back in the
60s, and even on a 10 -inch black -and
106
00:05:46,590 --> 00:05:51,570
-white Philco, you always came across as
a fine reporter and a very nice boy.
107
00:05:54,330 --> 00:05:55,330
Thank you.
108
00:06:03,610 --> 00:06:04,730
Shoemaker. Amy.
109
00:06:05,070 --> 00:06:06,070
Amy.
110
00:06:06,610 --> 00:06:07,610
Amy.
111
00:06:08,450 --> 00:06:11,150
So, Amy, you just graduated from
college.
112
00:06:11,530 --> 00:06:12,530
That's right.
113
00:06:12,650 --> 00:06:16,490
I'm the oldest person to ever graduate
ELU. You don't have to.
114
00:06:17,490 --> 00:06:20,390
My dad was upset I took an extra
semester to get my degree.
115
00:06:21,330 --> 00:06:24,870
We were very impressed with your
qualification.
116
00:06:25,250 --> 00:06:26,450
Very impressed.
117
00:06:26,810 --> 00:06:28,950
Corky tells me you were captain of the
pep squad.
118
00:06:29,350 --> 00:06:34,600
Oh, that's not... something I like to
brag about. Our football team was 0 -10
119
00:06:34,600 --> 00:06:37,420
last season. I don't know what got into
them.
120
00:06:39,660 --> 00:06:43,580
Well, there's plenty of time to get
acquainted later.
121
00:06:44,080 --> 00:06:46,360
I've got a desk set up for you right
over there, Amy.
122
00:06:46,880 --> 00:06:48,860
Why don't you just get settled? Okie
dokie.
123
00:06:51,220 --> 00:06:52,220
She's old.
124
00:06:54,000 --> 00:06:58,140
No kidding. What was your first clue?
The medic alert bracelet or the rattle
125
00:06:58,140 --> 00:06:59,380
Doan's pills in her pocket?
126
00:07:01,000 --> 00:07:01,779
Be quiet.
127
00:07:01,780 --> 00:07:05,120
She'll hear us. Wait until she's out of
earshot. She was probably out of earshot
128
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
when she was standing here.
129
00:07:07,700 --> 00:07:09,680
I don't know about this.
130
00:07:09,900 --> 00:07:12,840
The intern has to do a lot of work
around here, plus whatever personal
131
00:07:12,840 --> 00:07:15,300
we need done. That's a lot of running,
and somehow I don't think running is her
132
00:07:15,300 --> 00:07:16,119
strong suit.
133
00:07:16,120 --> 00:07:18,940
Tell me about it. We send her down to
editing with the tape of Clinton's first
134
00:07:18,940 --> 00:07:21,000
hundred days. We're lucky if she gets
there before he's out of office.
135
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
What are you saying?
136
00:07:23,040 --> 00:07:26,730
That she can't do it? That I dragged her
all... way up here just so she'd have
137
00:07:26,730 --> 00:07:31,230
to suffer the humiliation of being let
go before she even starts? I don't know,
138
00:07:31,310 --> 00:07:35,130
Corky. Well, all I can say is it's a
good thing I'm not the type of person to
139
00:07:35,130 --> 00:07:36,130
say I told you so.
140
00:07:36,310 --> 00:07:40,130
But you all wanted Corky's intern, and
now you've got her. What's the
141
00:07:40,130 --> 00:07:43,710
between that and saying I told you so?
It's a lot classier. Oh, it's a big
142
00:07:44,680 --> 00:07:48,000
So she's old. That doesn't mean the job
is going to kill her. You heard her. She
143
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
survived two world wars, the Great
Depression and spring break in Fort
144
00:07:51,000 --> 00:07:52,360
Lauderdale, for all we know.
145
00:07:52,760 --> 00:07:54,820
What are you saying? You think she can
handle it, Murphy?
146
00:07:55,180 --> 00:07:58,700
All I'm saying is I see an intern, I'm
going to use her the same way I've
147
00:07:58,700 --> 00:07:59,579
used interns.
148
00:07:59,580 --> 00:08:02,660
Wonderful. An 80 -year -old woman
putting a coat of hot carnauba wax on a
149
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
Porsche.
150
00:08:05,180 --> 00:08:06,660
No, not that.
151
00:08:07,560 --> 00:08:11,440
I need a file on the BCCI scandal in the
storeroom, and she's going to get it
152
00:08:11,440 --> 00:08:13,520
for me. Are you sure about that, Murph?
153
00:08:14,080 --> 00:08:16,920
That child on the top shelf is going to
need the step ladder to get up there.
154
00:08:17,020 --> 00:08:20,260
The wobbly step ladder. That's missing
one of those little rubber foot pads.
155
00:08:20,420 --> 00:08:23,660
What if she flips and grabs one of the
shelves for support and pulls the whole
156
00:08:23,660 --> 00:08:26,660
thing down on top of her? Those frail
bones will snap like kindling.
157
00:08:27,340 --> 00:08:30,620
If she can't pull her weight, she has no
business being here.
158
00:08:32,740 --> 00:08:35,960
So, Amy, ready for your first assignment
on FYI?
159
00:08:36,220 --> 00:08:39,020
Oh, yes, Miss Brown. Okay, I'd like you
to...
160
00:08:42,030 --> 00:08:45,210
I'd like you to sharpen this pencil for
me. I don't want it done now.
161
00:08:45,690 --> 00:08:46,690
Right, Miss Brown.
162
00:08:47,210 --> 00:08:48,210
Right away.
163
00:08:49,390 --> 00:08:51,650
You think I'm letting her off the hook?
Well, I'm not.
164
00:08:52,590 --> 00:08:54,050
Amy, let's see that pencil.
165
00:08:54,770 --> 00:08:56,650
You call that a point? Do it over.
166
00:08:57,470 --> 00:08:58,470
See?
167
00:09:01,810 --> 00:09:08,270
Here you go, Amy. Just
168
00:09:08,270 --> 00:09:09,310
sit right...
169
00:09:11,470 --> 00:09:15,810
Isn't there anything related to the
broadcast that I can do? I feel like
170
00:09:15,810 --> 00:09:16,890
been sitting all week.
171
00:09:17,290 --> 00:09:19,650
Well, there's a reason for that, Amy.
172
00:09:19,910 --> 00:09:25,550
You see, the ability to sit is crucial
for a career in television news.
173
00:09:26,390 --> 00:09:29,310
Rather, Brokaw, Jennings, all great
sitters.
174
00:09:29,670 --> 00:09:33,250
Edward R. Murrow had a backside the size
of a Honda Civic.
175
00:09:33,790 --> 00:09:37,070
You think he was born with it? No, he
worked at it. Learn from him.
176
00:09:41,130 --> 00:09:42,310
Air people, Miles.
177
00:09:44,150 --> 00:09:47,270
Remember last year I told you my kid
brother Gary wanted to intern?
178
00:09:47,510 --> 00:09:48,510
What about it, John?
179
00:09:48,610 --> 00:09:52,590
Well, Gary was 28. You told me he was
too old. Well, now he's too young. See
180
00:09:52,590 --> 00:09:53,590
next year, okay?
181
00:10:07,910 --> 00:10:10,770
I still haven't been able to get
verification of the exact figure of the
182
00:10:10,770 --> 00:10:11,729
sales. You're kidding.
183
00:10:11,730 --> 00:10:14,970
We can't run that story without
cooperation. What happened? I'll tell
184
00:10:14,970 --> 00:10:18,510
happened. I ran out of time. I wasted my
entire week doing background research,
185
00:10:18,770 --> 00:10:22,150
viewing hours of file footage, and
fetching my own lunch. All jobs that
186
00:10:22,150 --> 00:10:23,450
normally be done by an intern.
187
00:10:23,690 --> 00:10:27,570
But we don't have an intern. We've got
quirky sorority sister, old mother
188
00:10:27,570 --> 00:10:28,990
Hubbard. Oh, I'm sorry.
189
00:10:29,430 --> 00:10:32,930
But I was afraid looking at all that
footage would cause Amy eye strain.
190
00:10:33,350 --> 00:10:36,130
And you're the one who didn't even want
to... crossing the street to get our
191
00:10:36,130 --> 00:10:39,270
lunch because you were afraid she'd wind
up plastered to the grill of the number
192
00:10:39,270 --> 00:10:40,009
10 bus.
193
00:10:40,010 --> 00:10:42,830
Um, I can verify that fact for you, Ms.
Brown.
194
00:10:43,090 --> 00:10:46,330
Oh, well, that's okay, Amy. With just
two minutes to air, I think Miles and I
195
00:10:46,330 --> 00:10:49,150
will have better luck getting through.
Okay, you try Department of Commerce,
196
00:10:49,250 --> 00:10:50,169
I'll try Defense.
197
00:10:50,170 --> 00:10:52,150
But I would really like to help.
198
00:10:52,410 --> 00:10:54,550
Oh, well, Amy, you already have.
199
00:10:54,750 --> 00:10:57,050
You know that book of stamps you got for
me today?
200
00:10:57,330 --> 00:11:00,810
Excellent choice. Going with nature's
wildlife over the love stamps.
201
00:11:01,090 --> 00:11:02,430
Exactly what I would have chosen.
202
00:11:03,760 --> 00:11:05,780
This is Murphy Brown. I need
verification of the number. Miles, the
203
00:11:05,780 --> 00:11:08,020
needs to see the revisions I've made on
the opening of the bar. Jim, Jim,
204
00:11:08,020 --> 00:11:11,220
please. I'm on the phone here. Look, I
need a simple confirmation, and I need
205
00:11:11,220 --> 00:11:15,600
now. I can run that up to the booth for
you, Mr. Dial. Oh, well, that would be
206
00:11:15,600 --> 00:11:16,379
fine, Amy.
207
00:11:16,380 --> 00:11:19,240
Except that I have to go up to see the
director myself.
208
00:11:19,820 --> 00:11:22,460
His wife recently had surgery, and I
want to ask him how she's doing.
209
00:11:22,820 --> 00:11:26,000
Well, I had lunch with him yesterday,
and he told me he was gay.
210
00:11:27,660 --> 00:11:28,660
He is.
211
00:11:28,920 --> 00:11:30,020
Gay as the day is long.
212
00:11:30,400 --> 00:11:32,840
I was referring to his wife, Hank.
213
00:11:36,170 --> 00:11:39,390
Call him his wife because I'm so
comfortable with the concept of
214
00:11:39,390 --> 00:11:40,390
lifestyle.
215
00:11:40,490 --> 00:11:42,830
Too many sad people, good Lord.
216
00:11:43,050 --> 00:11:46,030
Oh, Mr. Dyla, are you sure you have
enough time to do this?
217
00:11:46,230 --> 00:11:49,470
Of course. I frequently run up the three
flights to the director's booth moments
218
00:11:49,470 --> 00:11:52,330
before the show. I find it invigorating.
Isn't that right?
219
00:11:52,630 --> 00:11:57,930
You know, I can't get over how many of
the little things you all insist on
220
00:11:57,930 --> 00:11:58,869
for yourselves.
221
00:11:58,870 --> 00:12:00,770
They never told us that at college.
222
00:12:01,010 --> 00:12:05,230
Well, it's our way of staying humble.
After all, none of us wants to get a big
223
00:12:05,230 --> 00:12:10,020
head. Well, I guess I can understand
that big head thing, but I'm still a
224
00:12:10,020 --> 00:12:12,100
thrown by that big bottom theory.
225
00:12:13,500 --> 00:12:14,620
3 .2 billion.
226
00:12:14,840 --> 00:12:15,900
Thanks. I owe you one.
227
00:12:16,220 --> 00:12:18,360
Miles, I got it. Oh, thank you.
228
00:12:18,600 --> 00:12:21,240
Corky, it's 3 .2 billion in case you're
interested.
229
00:12:21,820 --> 00:12:23,240
Out of my way, damn it!
230
00:12:25,380 --> 00:12:26,940
Jim, are you all right?
231
00:12:27,840 --> 00:12:31,180
Nothing to concern yourself about,
Corky. Just that my 58 -year -old heart
232
00:12:31,180 --> 00:12:34,760
exploded on the second flight of stairs
as I was attempting to hurdle Betty, the
233
00:12:34,760 --> 00:12:35,519
script girl.
234
00:12:35,520 --> 00:12:38,200
You remember, Betty. Also known as the
refrigerator with bangs.
235
00:12:39,340 --> 00:12:42,020
Wait a minute. Where's Frank? Has
anybody seen Frank?
236
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
He's right here.
237
00:12:43,300 --> 00:12:45,620
What's he doing on the phone when we're
60 seconds to air?
238
00:12:45,900 --> 00:12:48,680
He went to a bank machine to make a
deposit on the dinner break. Now his car
239
00:12:48,680 --> 00:12:49,519
won't start.
240
00:12:49,520 --> 00:12:53,320
What? Why is Frank running to a cash
machine moments before the show? That's
241
00:12:53,320 --> 00:12:56,380
sort of job you send an internationally
known courier to do.
242
00:12:57,380 --> 00:13:00,540
Frank, your story's up second. Grab a
cab now and you can get here on time.
243
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
What's that?
244
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
Calm down.
245
00:13:22,140 --> 00:13:24,160
Have a good show, everyone.
246
00:13:29,660 --> 00:13:34,150
Boy, it's great finally having time. and
sit down to a nice, relaxing lunch,
247
00:13:34,210 --> 00:13:35,210
isn't it? Yeah, right.
248
00:13:35,970 --> 00:13:38,630
Come on, Frank. It's been five days. Let
it go.
249
00:13:38,850 --> 00:13:41,690
The important thing to remember is that
you weren't hurt. And the police did
250
00:13:41,690 --> 00:13:42,690
recover your car.
251
00:13:42,730 --> 00:13:44,710
Or at least the frame, which is the most
important part.
252
00:13:45,710 --> 00:13:49,150
It forced Bucky to realize that if Amy's
going to stay on here, the whole intern
253
00:13:49,150 --> 00:13:51,030
situation's going to have to be handled
differently.
254
00:13:51,890 --> 00:13:54,490
Here's your dry cleaning, Frank. About
time.
255
00:13:55,810 --> 00:13:59,090
Hey, they forgot to replace the button
on my blue shirt.
256
00:13:59,490 --> 00:14:00,490
Gotta go back.
257
00:14:00,590 --> 00:14:01,590
Oh.
258
00:14:02,440 --> 00:14:06,280
Enough is enough. You've got Corky doing
your research, your Xeroxing, your dry
259
00:14:06,280 --> 00:14:09,280
cleaning. How's she supposed to have
time to get my car washed?
260
00:14:10,420 --> 00:14:14,020
Corky, you look exhausted. I think that
covering for Amy the way you are is
261
00:14:14,020 --> 00:14:16,000
admirable, but please sit down and join
us.
262
00:14:16,300 --> 00:14:19,960
I'd like to, Jim, but I still have to
call your barber and see if he can fit
263
00:14:19,960 --> 00:14:20,819
in for a trim.
264
00:14:20,820 --> 00:14:22,060
Oh, well, then after that.
265
00:14:23,620 --> 00:14:24,720
Hey there, Corky.
266
00:14:25,080 --> 00:14:26,480
Hiya, Phil. What's in the box?
267
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
Phyllis and I were cleaning out the
attic.
268
00:14:29,530 --> 00:14:34,050
We ran across some old toys we thought
little Avery might like. Oh, Phil, how
269
00:14:34,050 --> 00:14:35,050
sweet of you.
270
00:14:35,250 --> 00:14:37,970
Oh, look at this old pan of fire truck.
271
00:14:38,930 --> 00:14:41,950
And it's topped by wind -up toy. You
know, a lot of this stuff could be
272
00:14:41,950 --> 00:14:42,950
collector's items.
273
00:14:43,590 --> 00:14:48,830
Really? Oh, yeah. A friend of mine paid
300 bucks for a truck just like this.
274
00:14:49,350 --> 00:14:53,310
Gee, look at the sharp edges on that
thing.
275
00:14:54,810 --> 00:14:57,150
Might as well give the kid an old
chainsaw.
276
00:14:57,930 --> 00:14:59,090
Where was my head?
277
00:14:59,790 --> 00:15:03,030
I'll just buy him nice, soft, plastic yo
-yo instead.
278
00:15:04,110 --> 00:15:06,250
Ah, Aruba, here I come.
279
00:15:07,950 --> 00:15:12,130
I just checked in with Amy. New York is
rushing us a videotape, and it has to be
280
00:15:12,130 --> 00:15:13,130
picked up at the airport.
281
00:15:13,330 --> 00:15:17,990
She wanted to go get it, but then I
imagined her in all that traffic, all
282
00:15:17,990 --> 00:15:23,610
in that big van, her cloudy, aged eyes
draining to see over the steering wheel.
283
00:15:25,200 --> 00:15:26,580
I hope you all have a nice lunch.
284
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Bye.
285
00:15:28,060 --> 00:15:29,060
Corky.
286
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
Corky, you're not going to the airport.
287
00:15:34,800 --> 00:15:38,740
It's time we all admit we're having a
hard time asking Amy to perform the
288
00:15:38,740 --> 00:15:43,080
intern duties, and we've got to do
something about it. Like what, Miles? I
289
00:15:43,080 --> 00:15:45,780
tell her the internship is too hard for
her. It would break her heart.
290
00:15:46,220 --> 00:15:47,220
Oh, God.
291
00:15:47,580 --> 00:15:49,360
I wish she'd just quit the job.
292
00:15:49,620 --> 00:15:52,300
Well, I wouldn't count on that. She told
me this internship is the biggest thing
293
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
that's ever happened to her.
294
00:15:53,840 --> 00:15:56,640
Other than once making out in a sleigh
with Al Jolson.
295
00:15:58,060 --> 00:16:02,780
It occurs to me there just might be
another solution. Say, for example, we
296
00:16:02,780 --> 00:16:05,140
protecting her and let her attempt to do
the job.
297
00:16:05,520 --> 00:16:08,520
You mean allowing her to do things we
know she probably couldn't do?
298
00:16:08,780 --> 00:16:12,240
So she'll realize she's too old for the
job, get discouraged, and quit?
299
00:16:12,700 --> 00:16:17,840
All I'm saying is we need someone to go
to the airport. A long drive to a busy,
300
00:16:17,940 --> 00:16:18,940
confusing place.
301
00:16:19,280 --> 00:16:21,620
Oh, Murphy, that's cruel. It's sadistic.
302
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Let's do it.
303
00:16:29,160 --> 00:16:32,420
That was Tim in the mobile van. He's
driven back and forth to the airport
304
00:16:32,420 --> 00:16:34,000
and hasn't seen Amy or the van anywhere.
305
00:16:34,280 --> 00:16:36,280
So she's probably just taking surface
streets.
306
00:16:36,560 --> 00:16:38,880
Then why hasn't she picked up the phone
in the van?
307
00:16:39,180 --> 00:16:40,440
So she's probably dead.
308
00:16:56,520 --> 00:16:57,860
lady to the air freight office.
309
00:16:58,320 --> 00:17:03,380
All those big heavy crates and those
awful men behind the counter who leer at
310
00:17:03,380 --> 00:17:05,940
women and make those disgusting chicky
chicky baby sounds.
311
00:17:09,380 --> 00:17:12,900
Frank. Frank. Did you find her? I
checked the air freight counter. Amy
312
00:17:12,900 --> 00:17:15,359
definitely left with the tape. Where she
went from there is anybody's guess.
313
00:17:15,560 --> 00:17:16,619
Did you check with airport security?
314
00:17:17,020 --> 00:17:20,720
Yes. Did you look in the parking lot to
see if her van was there? Of course I
315
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
did.
316
00:17:22,800 --> 00:17:24,300
What's that on your lip, Frank?
317
00:17:24,760 --> 00:17:25,709
It's salt.
318
00:17:25,710 --> 00:17:26,608
isn't it?
319
00:17:26,609 --> 00:17:30,410
Instead of looking for Amy, you were in
the airport lounge having margaritas.
320
00:17:32,050 --> 00:17:33,050
I heard one.
321
00:17:35,090 --> 00:17:38,650
I only went in there because I could see
a lot of old people through the window.
322
00:17:38,850 --> 00:17:42,390
You went in because it was happy hour.
It was a smart piece of investigative
323
00:17:42,390 --> 00:17:46,230
work. It was half -price breaks and
Scandinavian stewardesses.
324
00:17:46,690 --> 00:17:50,290
I'm holding you personally responsible,
Frank. If anything happens to Amy,
325
00:17:50,450 --> 00:17:53,190
you're the one who's going to have to
call her grandkids and tell them their
326
00:17:53,190 --> 00:17:56,770
beloved Nana died because you were
too... as he tried to cut in for a
327
00:17:56,770 --> 00:17:57,970
a tortoise named Inga.
328
00:18:02,770 --> 00:18:04,450
Amy! You're here!
329
00:18:04,710 --> 00:18:05,489
And alive!
330
00:18:05,490 --> 00:18:07,190
I got the tape! Oh,
331
00:18:08,010 --> 00:18:12,170
you're never gonna believe what
happened. What? When I got over to the
332
00:18:12,170 --> 00:18:15,970
freight counter, this guy handed me a
tape addressed to CNN.
333
00:18:16,370 --> 00:18:20,830
And then he started making those
disgusting little cheeky -cheeky baby
334
00:18:21,490 --> 00:18:26,100
I told him he was not too old for a
spanking, and I... It was just the
335
00:18:26,100 --> 00:18:32,300
chicky -chicky baby to give it to him.
And then I made him call CNN, and sure
336
00:18:32,300 --> 00:18:35,340
enough, they had our tape. Oh, my, that
was quick thinking.
337
00:18:35,540 --> 00:18:37,640
Oh, please, I'm just getting started.
338
00:18:39,080 --> 00:18:45,340
Anyway, when I got over to CNN, I found
out that New York had sent us a half
339
00:18:45,340 --> 00:18:49,480
-inch transfer instead of a three
-quarter, so I cornered Will Flitzer,
340
00:18:49,480 --> 00:18:53,480
asked him if there was somebody who
could run off a copy for us. Well, of
341
00:18:53,480 --> 00:18:56,810
course... all his engineers were busy,
so I dubbed it myself.
342
00:18:57,170 --> 00:18:58,310
You dubbed a tape?
343
00:18:59,510 --> 00:19:00,670
Well, I had to.
344
00:19:01,190 --> 00:19:05,270
I mean, Wolf was totally lost in there.
I mean, he's a very nice boy, but I
345
00:19:05,270 --> 00:19:08,470
don't think that he could program a VCR
if his life depended on it.
346
00:19:11,050 --> 00:19:15,110
Marvin, will you please run this over to
editing for me?
347
00:19:15,910 --> 00:19:16,869
Well, go!
348
00:19:16,870 --> 00:19:17,870
Go, go, go!
349
00:19:19,830 --> 00:19:21,010
Well, Amy...
350
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
I have to say, I am very impressed.
351
00:19:24,440 --> 00:19:28,820
And it occurs to me, as I'm sure it does
everyone here, that perhaps we haven't
352
00:19:28,820 --> 00:19:30,600
really given you enough responsibility
around here.
353
00:19:30,880 --> 00:19:31,880
No kidding.
354
00:19:32,120 --> 00:19:34,900
I could have been dead three years and
done this job.
355
00:19:36,240 --> 00:19:42,780
You know, you people have to realize old
is not incapacitated. You're right.
356
00:19:42,960 --> 00:19:47,020
You're absolutely right. We feel guilty
for something we're not very proud of,
357
00:19:47,080 --> 00:19:49,940
and we want to apologize for that. I'm
so sorry, Amy.
358
00:19:50,320 --> 00:19:51,480
It's sad, isn't it?
359
00:19:51,720 --> 00:19:55,720
I tried to tell them you could do the
job with me. I can't apologize now.
360
00:19:56,580 --> 00:20:00,860
I'm sorry, Amy. We promise to give you a
lot more responsibility in the future.
361
00:20:01,040 --> 00:20:04,260
Well, you're going to have to step on
it. I only got a couple of minutes
362
00:20:04,260 --> 00:20:06,020
I have to leave for my new job.
363
00:20:06,220 --> 00:20:07,780
New job? What new job?
364
00:20:08,100 --> 00:20:12,700
Well, Wolf was so knocked out by me, his
words.
365
00:20:13,540 --> 00:20:19,020
Did you call this producer who offered
me a job on the spot? A real job.
366
00:20:21,420 --> 00:20:22,640
at the bottom, but listen.
367
00:20:22,920 --> 00:20:28,240
I have a few good years left in me, and
I want to spend them learning new things
368
00:20:28,240 --> 00:20:29,760
and feeling useful.
369
00:20:30,020 --> 00:20:31,840
Well, we'll make you feel useful here.
370
00:20:32,120 --> 00:20:32,959
Well, you rang.
371
00:20:32,960 --> 00:20:35,860
We'll work you like a pack mule. Oh,
promises, promises.
372
00:20:36,940 --> 00:20:38,480
Well, listen, I gotta go.
373
00:20:38,940 --> 00:20:41,100
I'm working the Larry King show tonight.
374
00:20:41,480 --> 00:20:44,040
I have to double -check all of Larry's
facts.
375
00:20:44,340 --> 00:20:47,500
It seems Larry's in love again, and he
gets a little distracted.
376
00:20:54,320 --> 00:20:55,099
at Christmas.
377
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
Oh, good.
378
00:20:57,240 --> 00:20:59,820
Well, thanks. I'll keep in touch.
379
00:21:00,120 --> 00:21:01,860
Maybe we can all do lunch one day.
380
00:21:02,400 --> 00:21:03,820
I'll even go out and get it.
381
00:21:05,100 --> 00:21:07,460
There's no prestige at CNN. They're
cable.
382
00:21:07,680 --> 00:21:08,579
We're network.
383
00:21:08,580 --> 00:21:11,800
Oh, honey, everybody knows network
television is dead.
384
00:21:17,520 --> 00:21:19,740
You know, she's got a real mean streak
in her.
385
00:21:21,220 --> 00:21:23,020
She should do very well in this
business.
386
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
Well,
387
00:21:33,640 --> 00:21:34,519
all right.
388
00:21:34,520 --> 00:21:37,440
Along with the Bingo Beat.
389
00:21:38,060 --> 00:21:43,940
Tuesday. It's half past nine, hanging on
Bingo Beat. Bingo Beat.
31821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.