All language subtitles for Murphy Brown s05e14 The British Invasion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,450 --> 00:00:11,050
I'm Murphy Brown. You must be my new
secretary.
2
00:00:11,430 --> 00:00:13,730
Harvey Mandrake. And I want you to know
that I'm thrilled to be here and I'm
3
00:00:13,730 --> 00:00:14,730
ready to work.
4
00:00:15,410 --> 00:00:16,410
Well, okay.
5
00:00:16,690 --> 00:00:21,990
First up, if Fidel Castro turns Mike
off... If Fidel Castro... Wait a minute.
6
00:00:22,030 --> 00:00:23,030
This isn't a pen.
7
00:00:23,390 --> 00:00:25,790
It's a simple piece of painted wood.
8
00:00:26,390 --> 00:00:29,110
Or could it be... Magic!
9
00:00:31,270 --> 00:00:32,270
Oh, God.
10
00:00:33,470 --> 00:00:34,670
Sorry, I didn't hear you, Miss Brown.
11
00:00:35,070 --> 00:00:36,270
More on the subject of hearing.
12
00:00:36,940 --> 00:00:39,260
Is that a simple blockage of your oral
canal?
13
00:00:39,600 --> 00:00:42,460
Or could it be magic?
14
00:00:44,920 --> 00:00:50,280
Hey, that's really good. And now a young
man suddenly disappears from behind his
15
00:00:50,280 --> 00:00:54,660
desk. Is it a simple coffee break? Or
could it be you're fired?
16
00:00:56,020 --> 00:00:57,020
Here's your bra.
17
00:01:01,180 --> 00:01:02,180
Hi, guys.
18
00:01:04,400 --> 00:01:08,200
Very nice. I'd break my neck to get here
on time, and Miles isn't even here yet.
19
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
Maybe he's dead.
20
00:01:10,400 --> 00:01:14,220
Maybe he cut his throat while shaving
this morning and bled to death all over
21
00:01:14,220 --> 00:01:15,220
the bathroom floor.
22
00:01:15,460 --> 00:01:19,760
Or maybe an escaped mental patient with
an axe broke into his house last night
23
00:01:19,760 --> 00:01:22,300
and left him chopped in pieces all over
the living room.
24
00:01:23,540 --> 00:01:25,780
Stephen King was unrighteous and got the
lead this morning.
25
00:01:32,270 --> 00:01:35,570
I see you brought the late Miles
Silverberg. How nice of you to join us.
26
00:01:35,570 --> 00:01:37,310
been here since 8 .30 this morning. Tell
him.
27
00:01:38,190 --> 00:01:41,190
8 .30? That's strange. The hood of your
car was still warm to the touch five
28
00:01:41,190 --> 00:01:42,190
minutes ago.
29
00:01:42,310 --> 00:01:43,770
You touched my hood?
30
00:01:44,290 --> 00:01:45,710
I don't want to, Murphy. You make me.
31
00:01:47,370 --> 00:01:50,470
That's really important, Miles, on a day
like today.
32
00:01:51,170 --> 00:01:55,230
Doesn't the world seem fresh and new,
like it's been scrubbed clean with
33
00:01:55,230 --> 00:01:56,230
sunlight?
34
00:01:56,410 --> 00:01:58,870
Do you think that could have anything to
do with our big news?
35
00:01:59,390 --> 00:02:02,640
Well, you know... Audrey, big news may
be a little bit of an overstatement. Oh,
36
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
my God!
37
00:02:04,000 --> 00:02:05,440
You're getting married!
38
00:02:06,000 --> 00:02:08,160
I'm so happy for you!
39
00:02:08,600 --> 00:02:13,920
And I just want you to know, just
because my marriage ended in bitterness
40
00:02:13,920 --> 00:02:16,920
despair doesn't mean the same thing will
happen to you. No!
41
00:02:17,140 --> 00:02:19,040
You deserve happiness.
42
00:02:19,800 --> 00:02:21,020
I guess I don't.
43
00:02:21,440 --> 00:02:27,820
I'll probably end up living alone in a
shack, talking to my cat, wearing a pie
44
00:02:27,820 --> 00:02:28,820
tin for a hat.
45
00:02:30,730 --> 00:02:31,870
Pookie, we're not getting married.
46
00:02:32,130 --> 00:02:33,130
Oh, who cares?
47
00:02:35,050 --> 00:02:37,850
I'm sorry, Pookie. I can't contain
myself any longer.
48
00:02:38,250 --> 00:02:40,810
I've moved in with Miles. We're living
together.
49
00:02:41,210 --> 00:02:42,210
Yes.
50
00:02:45,390 --> 00:02:47,210
I'm on the answering machine now.
51
00:02:47,430 --> 00:02:48,870
Well, let's do it for them, Pookie.
52
00:02:49,130 --> 00:02:52,410
Oh, Audrey, I don't really think... Oh,
come on, please. Just this once for me.
53
00:02:53,170 --> 00:02:57,370
You... You've reached the residence of
Miles. And Audrey.
54
00:02:58,090 --> 00:02:59,450
We can't take your call.
55
00:02:59,850 --> 00:03:00,850
Because we're busy.
56
00:03:01,150 --> 00:03:02,610
And then we laugh like this.
57
00:03:06,390 --> 00:03:09,730
Oh, she moved in, huh? She finally got
her hooks into you, huh, pal?
58
00:03:10,290 --> 00:03:13,310
I guess that ring is going to fit very
nicely into that nose.
59
00:03:13,950 --> 00:03:16,750
You know it. I guess that leaves you as
the only one here who can't make a
60
00:03:16,750 --> 00:03:17,750
commitment, buddy.
61
00:03:20,570 --> 00:03:22,190
I guess I'm ready to do this.
62
00:03:22,470 --> 00:03:25,330
Ready to take the next logical, small
step in the relationship.
63
00:03:26,050 --> 00:03:27,750
Where will it lead? Well, who can tell?
64
00:03:28,170 --> 00:03:30,980
But for now... Audrey's living at my
place. You mean our place?
65
00:03:31,300 --> 00:03:32,920
Our place! Our place, exactly.
66
00:03:33,300 --> 00:03:36,520
It's our place in the emotional and
spiritual sense. Of course, any court in
67
00:03:36,520 --> 00:03:38,980
land will tell you it's still my place.
Not that I could foresee any situation
68
00:03:38,980 --> 00:03:41,000
in which such a ruling would be
required. No, I can't think of one.
69
00:03:42,920 --> 00:03:46,660
Well, I really should be running along,
but we wanted to invite everyone to our
70
00:03:46,660 --> 00:03:47,700
housewarming party.
71
00:03:47,960 --> 00:03:49,140
Oh, a housewarming.
72
00:03:49,420 --> 00:03:51,140
Just so I know, is that a gift thing?
73
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Yes, Murphy.
74
00:03:52,540 --> 00:03:56,340
You bring something the happy couple can
use in their new home.
75
00:04:00,360 --> 00:04:03,480
So technically, we'd be warming a place
that's already been warmed. And what if
76
00:04:03,480 --> 00:04:04,039
they move?
77
00:04:04,040 --> 00:04:07,120
Is this gift transferable, or will we be
expected to warm yet another place?
78
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
That's all right, Murphy.
79
00:04:09,140 --> 00:04:12,520
You don't have to guess us anything. Oh,
sure. I'll show up and be the only one
80
00:04:12,520 --> 00:04:16,040
there without a gift. That's happened to
me five or six times already. No, no.
81
00:04:16,399 --> 00:04:17,420
I'll get you something.
82
00:04:17,880 --> 00:04:20,519
I just wish I had more experience with
this whole couples business.
83
00:04:21,000 --> 00:04:22,420
I have no idea what's appropriate.
84
00:04:24,780 --> 00:04:26,020
You guys need a drill press?
85
00:04:30,250 --> 00:04:33,030
with friends of Audrey's? Uh -huh. Most
of the people she works with at the gift
86
00:04:33,030 --> 00:04:34,290
shop. I don't know too many of them
myself.
87
00:04:34,550 --> 00:04:35,870
Well, you're going to get to know them
now.
88
00:04:36,090 --> 00:04:39,450
Yep. That's what happens when you live
with a woman. Her friends become your
89
00:04:39,450 --> 00:04:43,530
friends whether you like them or not. No
more football games for you on Sunday,
90
00:04:43,650 --> 00:04:44,650
Dagwood.
91
00:04:45,370 --> 00:04:48,950
You're going to be stuck at brunch with
people named Duane and Cynthia.
92
00:04:50,330 --> 00:04:51,690
I get sex whenever I want it.
93
00:04:56,090 --> 00:04:57,170
Just shut up, okay?
94
00:05:01,040 --> 00:05:03,840
Jim, I couldn't figure out what to get
Miles and Audrey for a present, so I
95
00:05:03,840 --> 00:05:06,240
added my name to the card on your gift.
What'd we get them?
96
00:05:06,820 --> 00:05:09,780
A set of coasters depicting major
battles in the Revolutionary War.
97
00:05:10,900 --> 00:05:13,260
What happened? Did we shop at the last
minute?
98
00:05:14,100 --> 00:05:15,320
Well, you know us.
99
00:05:15,700 --> 00:05:18,320
By the way, you owe me $23. For
coasters?
100
00:05:18,540 --> 00:05:21,640
Unless Paul Revere hand -dipped those
babies himself, you got ripped off, my
101
00:05:21,640 --> 00:05:22,640
friend.
102
00:05:23,580 --> 00:05:27,980
And the area where Miles' study is now
would be perfect as a nursery should
103
00:05:27,980 --> 00:05:29,180
little ones ever come along.
104
00:05:30,860 --> 00:05:31,860
You are, Pookie.
105
00:05:31,940 --> 00:05:34,040
I think it's time you said a few words.
106
00:05:34,320 --> 00:05:37,600
Words? What sort of words? And to whom
should I say them? Why, I guess, Billy.
107
00:05:37,920 --> 00:05:42,460
You know about how happy we are and how
grateful we are to our many friends
108
00:05:42,460 --> 00:05:45,720
who've helped us make our house a home.
Audrey, I don't want to interrupt the
109
00:05:45,720 --> 00:05:46,860
flow of the party. You're such a shy
boy.
110
00:05:47,740 --> 00:05:49,820
Everyone, attention, sivu play.
111
00:05:50,540 --> 00:05:52,360
Miles had something he'd like to say.
112
00:05:52,880 --> 00:05:53,940
Go ahead, Pookie.
113
00:05:55,760 --> 00:05:58,880
I, uh, I just want to thank everybody
for coming tonight.
114
00:06:03,940 --> 00:06:04,940
Audrey's here now.
115
00:06:05,680 --> 00:06:07,020
She's welcome to stay as long as she
wants.
116
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
Miles,
117
00:06:14,460 --> 00:06:16,220
what a heart -wrenching and emotional
address.
118
00:06:16,980 --> 00:06:19,380
First thing tomorrow, I'm going to
embroider it on a pillow.
119
00:06:21,020 --> 00:06:22,020
Miles,
120
00:06:22,140 --> 00:06:24,420
you have a magical way of making a woman
feel special.
121
00:06:24,940 --> 00:06:26,180
Don't ask me to dissect it.
122
00:06:34,800 --> 00:06:38,460
Yeah. Is this Audrey Curran's place?
Well, actually, any court in the land
123
00:06:38,460 --> 00:06:39,920
tell you that it's still technically my
place.
124
00:06:40,440 --> 00:06:42,220
But now she's here, too. Living here.
125
00:06:42,540 --> 00:06:44,180
So, uh, do you work with Audrey at the
gift shop?
126
00:06:45,100 --> 00:06:46,100
Audrey!
127
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
Curran!
128
00:06:52,060 --> 00:06:55,480
So what exactly do you do at the gift
shop?
129
00:06:57,920 --> 00:07:01,440
Well, they wanted a housewarming. I'd
say the house just got real warm.
130
00:07:06,049 --> 00:07:09,750
friend. Oh, we was more than friends,
love. We dated briefly.
131
00:07:10,190 --> 00:07:11,450
Oh, we go way back.
132
00:07:11,670 --> 00:07:14,690
Yeah. Well, we've known each other since
I was your size.
133
00:07:16,790 --> 00:07:18,970
And Colin, this is Miles.
134
00:07:19,590 --> 00:07:22,930
Miles? He don't look more than a few
feet to me.
135
00:07:25,810 --> 00:07:26,810
How's everybody doing?
136
00:07:27,310 --> 00:07:29,010
Food, drinks? Go partake.
137
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
have been together.
138
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Oh.
139
00:07:39,390 --> 00:07:40,770
Hey, look, I'm really sorry.
140
00:07:41,070 --> 00:07:44,810
If I'd have known you two was... Look,
I'm sorry about that kiss, mate. Nothing
141
00:07:44,810 --> 00:07:45,809
meant by it, honest.
142
00:07:45,810 --> 00:07:48,010
Look, if it make you feel any better,
there was no tongue.
143
00:07:48,230 --> 00:07:49,230
Uh -uh.
144
00:07:49,970 --> 00:07:51,510
Well, at least not on my part anyway.
145
00:07:52,990 --> 00:07:58,410
You see that? He's got his arm around
her. Makes her feel loved and protected
146
00:07:58,410 --> 00:08:02,110
the same time. Score one for Miles.
Women like that. Women hate that. It
147
00:08:02,110 --> 00:08:03,109
us feel like property.
148
00:08:03,110 --> 00:08:04,550
It's a move men make when they're
desperate.
149
00:08:04,870 --> 00:08:05,870
You know?
150
00:08:08,720 --> 00:08:11,580
Well, maybe this isn't the best time for
a visit. What with the bash going on
151
00:08:11,580 --> 00:08:12,059
and all.
152
00:08:12,060 --> 00:08:13,660
Well, perhaps we can go together
tomorrow.
153
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Where are you staying?
154
00:08:15,340 --> 00:08:18,460
Oh, well, I was hoping you'd put me up,
love. But I can't expect that now, can
155
00:08:18,460 --> 00:08:19,960
I? No, you know, I wouldn't even ask.
156
00:08:20,240 --> 00:08:22,860
Look, it's late. I'll just be off to my
next stop and spend the night.
157
00:08:23,820 --> 00:08:26,840
Oh, um, it's, uh, Las Vegas far from
here.
158
00:08:27,620 --> 00:08:29,680
Not really. Just go out the door of the
building and take a left.
159
00:08:31,220 --> 00:08:34,679
Um, of course, you'd be more than
welcome to stay here tonight, but all I
160
00:08:34,679 --> 00:08:38,059
is this old pull -out couch with a
bad... mattress and lousy spree.
161
00:08:38,299 --> 00:08:42,179
Super. I don't want to get in your way.
I'll just wash up and keep right out of
162
00:08:42,179 --> 00:08:43,179
sight, okay?
163
00:08:45,640 --> 00:08:48,140
Everybody, enjoy the party.
164
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Celebrate good times.
165
00:08:54,760 --> 00:08:55,760
Come on.
166
00:08:57,960 --> 00:08:58,980
Thank you, Miles.
167
00:08:59,660 --> 00:09:04,020
I know what an awkward situation this
must be, and I don't blame you for being
168
00:09:04,020 --> 00:09:05,420
upset. Audrey, please.
169
00:09:05,700 --> 00:09:10,420
It's no big deal. The guy comes to town.
He needs a place to stay. It's only one
170
00:09:10,420 --> 00:09:12,060
night. He's just an old tongue. Friend.
171
00:09:13,800 --> 00:09:15,560
Thank you for understanding, Miles.
172
00:09:16,020 --> 00:09:19,260
Uh -oh. She's kissing him on the cheek.
Hang tough, Miles. Don't smile.
173
00:09:19,540 --> 00:09:20,720
Don't... Oh, man.
174
00:09:21,120 --> 00:09:21,859
He smiled.
175
00:09:21,860 --> 00:09:25,500
I don't believe you fell for the old
cheat kit used by women everywhere to
176
00:09:25,500 --> 00:09:26,479
disarm the male.
177
00:09:26,480 --> 00:09:28,580
You see, we men know a few of your
tricks, too.
178
00:09:30,800 --> 00:09:31,800
What? Tell me...
179
00:09:36,470 --> 00:09:39,250
Please, Corky. Why can't I have better
things to do than to stand around
180
00:09:39,250 --> 00:09:43,630
gossiping? So, as I was saying, Frank,
when Alexander the Great installed
181
00:09:43,630 --> 00:09:48,150
Ptolemy I as ruler of Egypt, the entire
social structure... Ten bucks says
182
00:09:48,150 --> 00:09:50,950
Bluto's out of here in five minutes. Ten
bucks says he's here for the night.
183
00:09:51,150 --> 00:09:52,170
I'll take that, that sucker.
184
00:09:54,130 --> 00:09:55,130
Oi!
185
00:09:56,390 --> 00:09:57,530
You got any cream rinse?
186
00:09:59,430 --> 00:10:00,990
I got two fives in my purse.
187
00:10:02,270 --> 00:10:03,510
Las Vegas, huh?
188
00:10:08,189 --> 00:10:10,630
What? You, uh, you said you wanted to go
to Las Vegas.
189
00:10:10,930 --> 00:10:12,950
Remember? Three days ago when you first
got here?
190
00:10:13,310 --> 00:10:14,310
Oh, yeah, right.
191
00:10:14,370 --> 00:10:16,530
Yeah. I'm just waiting on some money
from home.
192
00:10:16,930 --> 00:10:19,570
Wouldn't you know, I went through all
the cash that I brought in the first two
193
00:10:19,570 --> 00:10:20,570
days.
194
00:10:20,690 --> 00:10:21,690
How much did you bring?
195
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
What, in American money?
196
00:10:28,630 --> 00:10:29,630
$17.
197
00:10:38,000 --> 00:10:40,740
I'm running late, so I'll just grab a
muffin and be off to work.
198
00:10:40,960 --> 00:10:42,400
Why don't I just walk you to the door,
Pookie?
199
00:10:43,740 --> 00:10:47,360
Is anything wrong, Miles? What could be
wrong? Colin's a delightful house cat.
200
00:10:47,860 --> 00:10:48,860
Well, well.
201
00:10:49,000 --> 00:10:50,020
Killed off another one.
202
00:10:53,260 --> 00:10:56,980
You know, what confuses me, and you're
going to have to help me out with this,
203
00:10:57,100 --> 00:10:58,940
you were actually involved with him
once?
204
00:10:59,240 --> 00:11:01,560
I'm not sure what it is. I'm having a
hard time picturing that.
205
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Oh, Miles.
206
00:11:03,420 --> 00:11:04,960
I was younger when I met Colin.
207
00:11:05,220 --> 00:11:08,260
The relationship was primarily a sexual
one.
208
00:11:08,740 --> 00:11:10,320
Constant brutish sex.
209
00:11:10,940 --> 00:11:15,280
But then I realized there's more to a
relationship than the pleasures of the
210
00:11:15,280 --> 00:11:17,100
flesh, incredible though they might be.
211
00:11:17,680 --> 00:11:22,080
No longer am I attracted to muscular
lads with more rugged good looks than
212
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
brains.
213
00:11:23,360 --> 00:11:24,620
I'm over that now.
214
00:11:26,840 --> 00:11:30,300
Well, now that that's settled, I'll just
be getting back to Lilliput to help tie
215
00:11:30,300 --> 00:11:31,300
Gulliver down.
216
00:11:35,460 --> 00:11:38,660
Miles, you've been very understanding
about this whole situation.
217
00:11:39,860 --> 00:11:42,760
To invite him to stay one night was
really quite generous.
218
00:11:43,480 --> 00:11:46,700
But now it's been three nights and you
haven't uttered one word of complaint.
219
00:11:47,740 --> 00:11:50,820
Well, there was that one time I had to
ask him to stop lifting me up, but other
220
00:11:50,820 --> 00:11:55,840
than that... It's just that some men
might be a little, oh, I don't know,
221
00:11:55,980 --> 00:11:59,200
jealous. But you don't seem to be that
way at all.
222
00:11:59,600 --> 00:12:01,660
Hey, guess I'm just not the jealous
type.
223
00:12:01,880 --> 00:12:03,260
Ah, well, lucky me.
224
00:12:04,620 --> 00:12:05,800
I guess I should be going.
225
00:12:06,600 --> 00:12:07,700
Have a good day, Colin.
226
00:12:07,960 --> 00:12:08,960
So long, love.
227
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
Hold on.
228
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Have a good one.
229
00:12:26,420 --> 00:12:29,020
I always like to set them off happy.
230
00:12:34,160 --> 00:12:39,320
you do back in jolly old england well
mostly i'm in the soccer uh -huh you
231
00:12:39,320 --> 00:12:42,760
i never met a soccer player before oh i
don't play but you know those fights
232
00:12:42,760 --> 00:12:49,680
that break out in the stands i start
those oh look
233
00:12:49,680 --> 00:12:53,500
um colin it's been great having you here
and i certainly don't want to seem
234
00:12:53,500 --> 00:12:56,980
inhospitable but have you given any
thought you know you're a very lucky
235
00:12:56,980 --> 00:12:59,980
mate yeah you are and you might find
this hard to believe
236
00:13:01,000 --> 00:13:04,200
But Audrey's the classiest woman that
I've ever bent over the back of a bus
237
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
seat.
238
00:13:06,600 --> 00:13:09,220
Well, that's an interesting side note.
239
00:13:09,520 --> 00:13:13,800
But, uh, as I was saying, this is a big
country, and if you stay in one place
240
00:13:13,800 --> 00:13:15,960
too long... Oh, it's been super thin
again, Miles.
241
00:13:16,480 --> 00:13:19,820
But all the old feelings have come back,
just as strong as they were.
242
00:13:20,820 --> 00:13:22,660
The passion, the jealousy, the pain.
243
00:13:24,980 --> 00:13:27,860
I've always wondered how I'd react to
seeing Audrey with another man.
244
00:13:28,940 --> 00:13:31,660
I've thought about that every day since
the day that we broke up.
245
00:13:32,380 --> 00:13:34,020
I guess that's what you call an
obsession.
246
00:13:36,420 --> 00:13:37,420
A sickness.
247
00:13:39,580 --> 00:13:41,060
That's not a thing you like to think
about.
248
00:13:42,280 --> 00:13:44,400
I've imagined that man's throats in my
hands.
249
00:13:45,220 --> 00:13:48,620
The feel of his last breath passing
through my fingers.
250
00:13:49,780 --> 00:13:51,140
His final gurgle.
251
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Well, revenge.
252
00:13:58,480 --> 00:14:01,320
We all think about it, but we don't act
on it, do we? That's what separates us
253
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
from the animals.
254
00:14:07,220 --> 00:14:08,860
I'm sorry. What were you saying?
255
00:14:12,400 --> 00:14:14,780
The last breath passing through my
fingers.
256
00:14:15,220 --> 00:14:16,820
The final gurgle.
257
00:14:22,060 --> 00:14:23,720
Is this guy colorful or what?
258
00:14:24,430 --> 00:14:28,270
That's exactly what he said? Yeah.
You're not exaggerating? No. You're
259
00:14:29,150 --> 00:14:30,210
Come on, Frank.
260
00:14:30,510 --> 00:14:33,910
Be serious. Jim, tell Frank this guy's
pulling my leg. He's pulling my leg,
261
00:14:33,930 --> 00:14:34,349
isn't he?
262
00:14:34,350 --> 00:14:35,570
It's possible he's pulling your leg.
263
00:14:36,110 --> 00:14:38,210
It's also possible he's planning to pull
your leg off.
264
00:14:40,170 --> 00:14:41,170
Stop it.
265
00:14:41,570 --> 00:14:44,910
Honestly, Miles, you have absolutely
nothing to worry about.
266
00:14:45,230 --> 00:14:48,810
Even if he does try to beat you to a
pulp, you're scrappy.
267
00:14:53,000 --> 00:14:56,560
That'll do the trick against this Colin
guy. Open your eyes, Miles. He's a thug.
268
00:14:56,600 --> 00:14:58,340
He was shipped into this country in a
cage.
269
00:14:58,620 --> 00:15:01,480
You want to see the people he stayed
with before you? Open his luggage.
270
00:15:01,760 --> 00:15:05,840
I'm telling you, when this guy wants
kidney pie, hold your sides and run. He
271
00:15:05,840 --> 00:15:06,840
so tough. Thank you, Murphy.
272
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
Thank you.
273
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
I get your point.
274
00:15:10,760 --> 00:15:13,640
But what you're saying has nothing to do
with my world.
275
00:15:13,900 --> 00:15:17,440
See, I function in the rational world
where people just don't go around
276
00:15:17,440 --> 00:15:18,419
each other up.
277
00:15:18,420 --> 00:15:20,880
I mean, seriously, how many of us have
ever been in a fistfight?
278
00:15:24,490 --> 00:15:25,490
I meant as adults.
279
00:15:26,650 --> 00:15:29,990
I meant in the last month.
280
00:15:34,470 --> 00:15:35,910
I'll only say one thing.
281
00:15:36,130 --> 00:15:38,410
Clark Clifford is a lot tougher than he
looks.
282
00:15:39,750 --> 00:15:43,230
Listen, Miles, whether you want to admit
it or not, you've got a problem here.
283
00:15:43,430 --> 00:15:46,130
How does Audrey feel about it? Oh,
right. I'm going to tell Audrey that her
284
00:15:46,130 --> 00:15:47,350
houseguest wants to make me gurgle.
285
00:15:47,710 --> 00:15:49,270
She'll think I'm jealous, threatened,
and insecure.
286
00:15:49,650 --> 00:15:51,290
You are jealous, threatened, and
insecure.
287
00:15:51,610 --> 00:15:52,610
No, I'm not!
288
00:15:53,200 --> 00:15:55,520
Even if I were, you don't show someone
all that stuff the first week you're
289
00:15:55,520 --> 00:15:56,199
living together.
290
00:15:56,200 --> 00:15:59,120
You dole it out gradually, over the
years. That's what makes a life
291
00:16:01,000 --> 00:16:04,620
Miles, if you don't wake up, you're not
going to have a life together. I'm
292
00:16:04,620 --> 00:16:07,620
telling you, this guy wants what you
have, and sooner or later, he's going to
293
00:16:07,620 --> 00:16:11,520
try to take it. When that happens,
you're going to need a plan. I suggest
294
00:16:11,520 --> 00:16:15,320
distract him. My personal favorite is,
hey, look, there's Dick Cavett. Then you
295
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
pop him with a strong left.
296
00:16:17,400 --> 00:16:19,460
I am not going to fight him.
297
00:16:20,050 --> 00:16:23,450
I'm a Harvard graduate, not some little
boy out on the playground.
298
00:16:23,830 --> 00:16:25,850
Besides, this whole conversation is
pointless.
299
00:16:26,390 --> 00:16:29,410
Colin's just waiting for some money to
come from home. As soon as he gets it,
300
00:16:29,470 --> 00:16:32,110
we're going to put him on a bus, give
him a rib roast to suck on, say our
301
00:16:32,110 --> 00:16:35,710
goodbyes, and he'll be off to fabulous
Las Vegas. This is not a crisis.
302
00:16:36,170 --> 00:16:37,170
Oh!
303
00:16:38,530 --> 00:16:39,530
Hands were cold, okay?
304
00:16:41,770 --> 00:16:44,150
Last breath passing through my fingers.
305
00:16:44,930 --> 00:16:46,410
The final gurgle.
306
00:16:50,640 --> 00:16:51,640
isn't he, Phil?
307
00:16:53,380 --> 00:16:55,800
You see this tray here, Miles?
308
00:16:56,640 --> 00:17:01,200
Now, I want you to imagine a nice,
garnished, fresh green with vegetables.
309
00:17:01,840 --> 00:17:04,119
Right in the center, your head.
310
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
Cut it out, Phil.
311
00:17:06,960 --> 00:17:09,660
He's gonna reduce you to a thick paste
with glasses.
312
00:17:10,260 --> 00:17:14,060
I'm telling you, Miles, I'm a bartender.
I'm required by law to tell the truth.
313
00:17:16,180 --> 00:17:17,180
Audrey!
314
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
And Colin!
315
00:17:21,829 --> 00:17:22,249
the gang.
316
00:17:22,250 --> 00:17:24,230
Everyone, this is Audrey's old friend,
Colin.
317
00:17:24,569 --> 00:17:25,569
Hey, how you doing?
318
00:17:25,770 --> 00:17:30,330
Hello. Hi, Colin. We're Miles' pals,
Murphy, Corky, Frank, and Jim. Frank
319
00:17:30,330 --> 00:17:31,790
out, and Jim's over six feet tall.
320
00:17:33,690 --> 00:17:35,370
Brian, you gonna eat the rest of that
sandwich?
321
00:17:35,650 --> 00:17:36,650
Uh, no.
322
00:17:36,910 --> 00:17:37,910
Take it. Great.
323
00:17:39,370 --> 00:17:42,170
The British possess a certain charm.
324
00:17:42,750 --> 00:17:46,090
You tend to think of Noel Coward as the
epitome of it, but then you see they all
325
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
have it.
326
00:17:47,790 --> 00:17:49,910
Well, uh, isn't this an unexpected
treat?
327
00:17:50,530 --> 00:17:54,710
Interesting you should use that word,
Miles, because Colin unexpectedly showed
328
00:17:54,710 --> 00:17:58,330
up at the museum this morning with some
rather unexpected news, and I thought
329
00:17:58,330 --> 00:17:59,330
you'd like to hear it.
330
00:17:59,610 --> 00:18:02,850
Go ahead, Colin. Tell Miles your
unexpected news.
331
00:18:03,210 --> 00:18:08,450
Well, I've decided that since I'm having
such a good time seeing Audrey again, I
332
00:18:08,450 --> 00:18:09,610
thought I'd stay here for a bit.
333
00:18:10,530 --> 00:18:15,010
Huh? Now, Audrey here was a little
concerned that you might object, but I
334
00:18:15,010 --> 00:18:17,490
her me and Miles are mates. He won't
mind at all.
335
00:18:18,680 --> 00:18:19,619
Right, Miles?
336
00:18:19,620 --> 00:18:20,820
You don't mind, do you?
337
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Kevin!
338
00:18:23,880 --> 00:18:25,360
See? I told you.
339
00:18:26,220 --> 00:18:28,540
I want you out!
340
00:18:29,780 --> 00:18:31,420
Miles, what are you saying?
341
00:18:31,700 --> 00:18:32,700
I'm jealous, okay?
342
00:18:33,000 --> 00:18:34,820
Jealous, threatened, insecure, and sick!
343
00:18:35,120 --> 00:18:36,440
But we'll talk about that later.
344
00:18:36,780 --> 00:18:40,920
Colin, you know how passionate you feel
about Audrey? Well, I'm just as
345
00:18:40,920 --> 00:18:44,000
passionate in a quiet East Coast
preserved Hebrew way.
346
00:18:48,200 --> 00:18:50,380
I've been afraid to say it, because that
would be admitting this relationship
347
00:18:50,380 --> 00:18:51,920
meant more to me than I was ready to
admit.
348
00:18:52,400 --> 00:18:53,640
But I'm through being afraid.
349
00:18:54,520 --> 00:18:59,900
I want a life with this woman, and we
cannot have that with you here. It has
350
00:18:59,900 --> 00:19:03,380
be just us in our house. And Colin, it
is our house.
351
00:19:03,800 --> 00:19:04,800
Not my house.
352
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Our house.
353
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
I want that life to begin now.
354
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Oh, thank you.
355
00:19:12,140 --> 00:19:15,140
Well, I'm not stupid, am I?
356
00:19:17,090 --> 00:19:18,830
I can hear the handwriting on the wall.
357
00:19:21,810 --> 00:19:24,790
If this is what you really want... I do,
very much.
358
00:19:25,610 --> 00:19:27,610
Fine. Have your little life together.
359
00:19:28,750 --> 00:19:31,810
You know, in the old days, I would have
wiped the floor with you.
360
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
I don't know.
361
00:19:33,690 --> 00:19:34,870
Maybe I've grown.
362
00:19:37,330 --> 00:19:38,670
But I'll tell you one thing.
363
00:19:39,130 --> 00:19:41,710
You're the littlest gob of spit I've
ever walked away from.
364
00:20:00,170 --> 00:20:03,690
Here, before I introduce you to the
business center of Beulah. Okay, okay,
365
00:20:03,690 --> 00:20:04,690
leaving.
366
00:20:05,950 --> 00:20:09,150
Hey, mate, you wouldn't happen to be
going by the way of Las Vegas on your
367
00:20:09,150 --> 00:20:10,150
home, would you?
368
00:20:10,490 --> 00:20:15,570
Oh, yeah, you better run. You shepherd
pie -eating, fish -and -chip -loving
369
00:20:15,570 --> 00:20:16,930
Yorkshire pudding for brains.
370
00:20:29,070 --> 00:20:30,070
happening to me?
371
00:20:30,810 --> 00:20:34,250
What kind of animal have I become that I
attack another human being?
372
00:20:35,490 --> 00:20:37,050
I slipped to a new low.
373
00:20:37,610 --> 00:20:39,330
I actually punched someone.
374
00:20:39,570 --> 00:20:42,530
And if he hadn't been wearing that heavy
sweater, he might actually have felt
375
00:20:42,530 --> 00:20:43,530
it.
376
00:20:44,650 --> 00:20:47,510
Oh, Miles, I'm so happy.
377
00:20:48,350 --> 00:20:52,090
Because of the punch? No, the punch was
meaningless and stupid.
378
00:20:52,630 --> 00:20:57,270
But what you said to Colin about our
life together, it's what I've been
379
00:20:57,270 --> 00:20:58,450
so long... What's wrong to hear?
380
00:20:59,410 --> 00:21:00,890
I do care about you, Audrey.
381
00:21:01,750 --> 00:21:03,150
And I'm not afraid to say it.
382
00:21:04,370 --> 00:21:05,530
I care about you!
383
00:21:07,190 --> 00:21:08,190
God,
384
00:21:10,270 --> 00:21:11,270
that felt good.
385
00:21:11,870 --> 00:21:14,050
And now, I think you better take me to a
doctor.
386
00:21:14,530 --> 00:21:16,750
I can feel my internal organs moving
down into my thighs.
387
00:21:19,170 --> 00:21:22,850
Before I put your name on the mailbox,
is there anybody else you want me to
388
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
about?
389
00:21:24,090 --> 00:21:26,150
Why don't we wait until you're stronger?
390
00:21:28,010 --> 00:21:28,889
Bye, Daddy.
391
00:21:28,890 --> 00:21:29,890
Oh, God.
30499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.