All language subtitles for Murphy Brown s05e13 Games Mother Play
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,490 --> 00:00:09,550
Shortly after, Mr. Yeltsin dismantled
police, which had once been headed by,
2
00:00:09,590 --> 00:00:16,070
hey, legislative leader Ruslan
Kazbulatov. A demonstration of strength
3
00:00:16,070 --> 00:00:20,650
clearly designed to... Hey, hey, hey,
look what we just did to Mr.
4
00:00:21,050 --> 00:00:24,090
Kazbulatov. As if he wasn't having a
tough enough time already.
5
00:00:24,430 --> 00:00:25,430
Now, where were we?
6
00:00:25,830 --> 00:00:30,010
In a demonstration of strength clearly
designed to force the opposition...
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,990
I cannot believe what I'm witnessing.
8
00:00:32,920 --> 00:00:37,320
You know, I come in here late, every
single Thursday, so you and Avery can
9
00:00:37,320 --> 00:00:38,880
some quality playtime together.
10
00:00:39,320 --> 00:00:43,780
Instead, I find him a high -chair
hostage involved in a brutal game of
11
00:00:43,780 --> 00:00:44,780
the Press.
12
00:00:45,300 --> 00:00:51,060
I'm not simply reading him the
newspaper. I'm using it as a bib.
13
00:00:52,440 --> 00:00:56,160
A degradable bib, I might add. You see,
a traditional bib would have to be
14
00:00:56,160 --> 00:01:00,640
laundered, wasting precious water and
sending detergents into our streams and
15
00:01:00,640 --> 00:01:05,160
lakes. So I'm actually giving Avery a
valuable lesson on preserving or
16
00:01:05,160 --> 00:01:06,740
diminishing natural resources.
17
00:01:07,560 --> 00:01:08,660
What a crock.
18
00:01:09,320 --> 00:01:13,100
You know, I only wish some of that
oatmeal would have found its way into
19
00:01:13,100 --> 00:01:15,320
ears so he wouldn't have to listen to
this, as I must.
20
00:01:15,900 --> 00:01:19,540
Reading the paper does not qualify as
playtime.
21
00:01:19,780 --> 00:01:23,940
Your primary objective here should be to
engage the child's imagination.
22
00:01:24,980 --> 00:01:25,980
Observe.
23
00:01:36,430 --> 00:01:39,990
Down came the rain and washed the spider
out.
24
00:01:40,490 --> 00:01:46,410
Out came the sun. A song about a half
-dead bug clinging to a rainbow.
25
00:01:46,950 --> 00:01:49,950
You know, whatever you think you might
have learned in college, you wasted your
26
00:01:49,950 --> 00:01:56,210
money. I mean, is the stark imagery lost
on you? The rain, the sun, simple, yet
27
00:01:56,210 --> 00:01:59,470
in its own way as powerful as Van Gogh's
Starry Night.
28
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
It's a bug.
29
00:02:01,780 --> 00:02:05,640
Well, then pray tell, why does little
Avery love that rhyme, as do all his
30
00:02:05,640 --> 00:02:06,499
little friends?
31
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
What little friends?
32
00:02:08,020 --> 00:02:12,220
Well, we've been meeting in the park
with some of the other mothers and tykes
33
00:02:12,220 --> 00:02:15,480
from the neighborhood, and we share
experiences, we share techniques.
34
00:02:16,000 --> 00:02:19,680
Now, you might want to consider coming
down and meeting some of them, just to
35
00:02:19,680 --> 00:02:20,780
get a few pointers.
36
00:02:21,120 --> 00:02:22,099
About what?
37
00:02:22,100 --> 00:02:26,000
I don't need help learning how to relate
to my kid. We're doing just fine. Are
38
00:02:26,000 --> 00:02:26,779
we, Avery?
39
00:02:26,780 --> 00:02:31,700
No. If you'll excuse us, it's time for
another one of our favorite games, The
40
00:02:31,700 --> 00:02:33,020
Mr. Fax Machine.
41
00:02:38,020 --> 00:02:41,100
Hey, Murph, I want to ask you something
before the pitch. Frank, you are not
42
00:02:41,100 --> 00:02:44,480
going to believe what I've got in my
hands. This is some of the most
43
00:02:44,620 --> 00:02:46,820
disturbing stuff I've ever seen. Really?
What is it?
44
00:02:47,840 --> 00:02:50,200
Mother Goose. Have you ever read this
stuff?
45
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
It's disgusting.
46
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
And these guys?
47
00:02:53,280 --> 00:02:54,720
Grimm's fairy tales.
48
00:02:55,140 --> 00:03:01,300
Hans Christian Andersen. What a twisted
bunch of sickos. You just listen to
49
00:03:01,300 --> 00:03:04,980
this. There was an old woman who lived
in a shoe.
50
00:03:05,240 --> 00:03:09,460
She lived in a shoe, Frank. She had so
many children, she didn't know what to
51
00:03:09,460 --> 00:03:13,320
do. So she gave them some broth without
any bread.
52
00:03:13,840 --> 00:03:17,100
Then... She whips them all soundly and
puts them to bed.
53
00:03:17,300 --> 00:03:18,900
Ha! Great role model, huh?
54
00:03:19,560 --> 00:03:23,500
There's Peter, Peter, Pumpkin Eater.
Murph, Murph. These are classic
55
00:03:23,500 --> 00:03:25,460
stories. Kids have been enjoying them
for generations.
56
00:03:25,960 --> 00:03:29,310
Oh. What do you think, Frank? That if I
don't read them to Avery, I'm a
57
00:03:29,310 --> 00:03:31,670
miserable failure as a mother? Is that
what you're saying? What are you talking
58
00:03:31,670 --> 00:03:34,670
about? Nobody's accusing you of being a
lousy mother. Eldon is. He says I don't
59
00:03:34,670 --> 00:03:38,290
know how to play with Avery. Like peek
-a -boo is so much better than a few
60
00:03:38,290 --> 00:03:41,970
rounds of Find the Iran Contra
Defendant. I'm telling you, Frank, Avery
61
00:03:41,970 --> 00:03:45,990
that game. He gets an angry look on his
face and points to Ollie North every
62
00:03:45,990 --> 00:03:46,990
time.
63
00:03:47,760 --> 00:03:51,240
You know, maybe Alden has a point. The
way parents deal with play can send a
64
00:03:51,240 --> 00:03:53,840
the wrong messages. Believe me, I know.
It's one of the reasons I've been in
65
00:03:53,840 --> 00:03:54,940
therapy for 15 years.
66
00:03:55,200 --> 00:03:58,460
Oh, please, Frank. Are you saying you've
been in therapy for 15 years because
67
00:03:58,460 --> 00:04:01,580
your parents didn't play this little
piggy with you? Hey, you try growing up
68
00:04:01,580 --> 00:04:04,780
with parents who run a restaurant. I was
nine before I realized refill the Kotex
69
00:04:04,780 --> 00:04:06,280
machine wasn't something other kids
played.
70
00:04:07,020 --> 00:04:10,280
That's very interesting, Frank. But I'm
sure there are plenty of people who
71
00:04:10,280 --> 00:04:13,040
didn't spend their childhood skipping
through fields of flowers with Mommy and
72
00:04:13,040 --> 00:04:16,660
Daddy and still turned out just fine.
Yeah, you're named one in this office.
73
00:04:16,940 --> 00:04:17,940
Hi, guys.
74
00:04:18,419 --> 00:04:22,000
Look at Miles. I will bet you 20 bucks
his parents didn't have enough time to
75
00:04:22,000 --> 00:04:24,780
play with him as a kid, and that's why
he's like he is today. Like what? What
76
00:04:24,780 --> 00:04:27,960
I like? Oh, please, Frank. Just because
Miles is neurotic doesn't mean he didn't
77
00:04:27,960 --> 00:04:30,020
have enough playtime with his parents.
Hey, hey, hey.
78
00:04:30,660 --> 00:04:34,000
I am not neurotic. Of course you are,
Miles. That's not the issue. The issue
79
00:04:34,000 --> 00:04:36,520
why. My guess is it's because he's
short. Hey, hey, hey.
80
00:04:37,220 --> 00:04:38,240
I am not short.
81
00:04:38,740 --> 00:04:39,740
I'm compact.
82
00:04:40,760 --> 00:04:41,760
Miles,
83
00:04:42,460 --> 00:04:44,380
playtime with your parents, yes or no?
84
00:04:45,100 --> 00:04:48,160
Well... They did spend a lot of time in
peace rallies and protests.
85
00:04:48,400 --> 00:04:51,980
What did I tell you? No quality
playtime, and what's the result? A
86
00:04:51,980 --> 00:04:55,300
newsman with a spastic colon, a height
complex, and a fear of death. Wait a
87
00:04:55,300 --> 00:04:57,220
minute. You can't blame that all on my
parents.
88
00:04:57,480 --> 00:04:59,880
Exactly my point. The fear of death came
from my grandparents.
89
00:05:00,480 --> 00:05:03,940
They used to babysit a lot, and, well,
let me just say, I don't think it's
90
00:05:03,940 --> 00:05:06,520
for a 60 -year -old to have to brush
someone else's teeth, especially when
91
00:05:06,520 --> 00:05:07,780
teeth are not in the mouth at the time.
92
00:05:09,610 --> 00:05:12,310
Oh, for the love of Mike, I can't
believe you people are going to jump on
93
00:05:12,310 --> 00:05:16,770
pop -psych, mumbo -jumbo, quality
-tongue bandwagon. I can assure you none
94
00:05:16,770 --> 00:05:20,210
that happened in the Dial family home
when I was growing up. You hear that,
95
00:05:20,310 --> 00:05:24,690
Frank? No traditional games, still a
happy guy. Well, no offense, but happy
96
00:05:24,690 --> 00:05:27,370
isn't the first word that pops into my
head to describe Jim. I'm happy.
97
00:05:27,730 --> 00:05:29,690
Quiet, Miles. We're past you. What are
you saying, Frank?
98
00:05:29,990 --> 00:05:34,250
I'm saying is that who we are now has a
lot to do with our early experiences.
99
00:05:34,350 --> 00:05:38,530
And maybe you're lacking something
because...
100
00:05:38,840 --> 00:05:41,360
You didn't have enough interactive
playtime with your parents.
101
00:05:41,740 --> 00:05:42,739
Lacking something?
102
00:05:42,740 --> 00:05:45,040
You know, a certain kind of flexibility
and ease.
103
00:05:45,840 --> 00:05:49,160
Don't you think that you tend to be a
little... rigid?
104
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Rigid?
105
00:05:51,560 --> 00:05:54,240
Me? Rigid? That's absurd. I'm not rigid,
Frank.
106
00:05:54,500 --> 00:05:55,680
Yeah, right, and I'm not short.
107
00:05:56,840 --> 00:05:59,540
Please, Frank, just because the man
likes things in their proper place...
108
00:05:59,540 --> 00:06:01,700
come on, he's the most anal -retentive
person I've ever met.
109
00:06:01,940 --> 00:06:04,340
I've had just about enough of your
filthy mouth, Frank. Your mother should
110
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
washed it out with soap.
111
00:06:05,640 --> 00:06:07,260
Okay, you're not rigid.
112
00:06:07,680 --> 00:06:10,600
I defy you not to stir your coffee like
you always do.
113
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
What are you talking about?
114
00:06:13,540 --> 00:06:15,480
Three stirs and two taps.
115
00:06:15,720 --> 00:06:20,020
For 15 years I've been watching you, and
for 15 years it's always stir, stir,
116
00:06:20,120 --> 00:06:21,340
stir, tap, tap.
117
00:06:21,660 --> 00:06:24,900
You've been counting his stirs and taps
for 15 years, and you're accusing him of
118
00:06:24,900 --> 00:06:25,819
compulsive behavior?
119
00:06:25,820 --> 00:06:30,800
Hey, there's the spoon. Let's see the
man lose a tap. Go on, Jim. Stir, stir,
120
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
stir, tap.
121
00:06:32,099 --> 00:06:33,099
I dare you.
122
00:06:34,280 --> 00:06:36,380
Oh, for heaven's sake, Frank, you're
being ridiculous.
123
00:06:36,700 --> 00:06:39,120
You can't do it. He can't do it. Jim's
born to rock tonight.
124
00:06:39,380 --> 00:06:40,760
In your dreams, shorty.
125
00:06:41,260 --> 00:06:44,400
I most certainly can do it, and I'll
prove it to you right now.
126
00:06:49,880 --> 00:06:51,080
Good morning, everyone.
127
00:06:51,740 --> 00:06:56,140
He did it. He did it. I saw you. He did
it, Jim. I saw you. Will you stop it?
128
00:06:57,380 --> 00:06:58,540
Corky, this is important.
129
00:06:59,210 --> 00:07:02,230
Did you have a lot of traditional
playtime with your parents when you were
130
00:07:02,230 --> 00:07:06,470
kid? Not really. You see, Corky didn't
have any more playtime than the rest of
131
00:07:06,470 --> 00:07:09,010
us, and she's so happy when she first
got here, we thought she'd been kicked
132
00:07:09,010 --> 00:07:10,010
the head.
133
00:07:11,010 --> 00:07:12,330
I've always been happy.
134
00:07:12,810 --> 00:07:13,970
That's the way we were brought up.
135
00:07:14,250 --> 00:07:16,910
We had to be happy. What do you mean you
had to be happy?
136
00:07:17,250 --> 00:07:21,530
Daddy kept a suitcase packed in the
front hall closet, and Mama always said
137
00:07:21,530 --> 00:07:23,050
we weren't happy, he might use it.
138
00:07:24,310 --> 00:07:26,070
Okay, this conversation's over.
139
00:07:26,430 --> 00:07:30,070
I don't remember any fun and games with
my parents, and I think I turned out
140
00:07:30,070 --> 00:07:31,710
pretty damn good. Yeah, right.
141
00:07:32,010 --> 00:07:33,010
I did stay perfect.
142
00:07:33,970 --> 00:07:37,890
Okay, maybe I wasn't able to have a
meaningful conversation with either of
143
00:07:37,890 --> 00:07:39,730
parents until I was in my 40s.
144
00:07:40,590 --> 00:07:42,310
I'm not great at relationships.
145
00:07:42,810 --> 00:07:44,790
I was married once. That lasted five
days.
146
00:07:45,850 --> 00:07:47,130
I'm a recovering alcoholic.
147
00:07:48,090 --> 00:07:49,090
Oh, God.
148
00:07:51,270 --> 00:07:52,270
Okay,
149
00:07:53,310 --> 00:07:56,910
Avery. Your mother's about to open her
house to a bunch of total strangers so
150
00:07:56,910 --> 00:07:58,750
can learn what this quality playtime is
all about.
151
00:07:59,070 --> 00:08:02,090
I hope you'll remember this in a few
years when your greedy little wife tries
152
00:08:02,090 --> 00:08:03,410
talk you into putting me in a home.
153
00:08:05,570 --> 00:08:07,470
What the heck is all this food doing
here?
154
00:08:07,870 --> 00:08:09,850
Who's in this mother's group? Raymond
Burr?
155
00:08:10,150 --> 00:08:12,970
I said it was five people. Five and no
more.
156
00:08:13,450 --> 00:08:16,730
You know, actually, it's going to be
four due to the unfortunate Shirley
157
00:08:16,730 --> 00:08:20,190
incident. Now, I don't want to get into
all the ugly little details, but...
158
00:08:20,620 --> 00:08:24,340
Let's just say that the woman always
left with more toys than she came with.
159
00:08:24,340 --> 00:08:25,660
woman stole toys?
160
00:08:26,200 --> 00:08:29,820
Nothing that we can prove, but last
Tuesday, she was seen leaving the
161
00:08:29,820 --> 00:08:33,299
with what appeared to be someone else's
big bird stuffed in her daughter's snow
162
00:08:33,299 --> 00:08:37,600
pants. Now, we called the next day and
told her we were disbanding until
163
00:08:38,200 --> 00:08:40,880
Now, if you get that, I still have time
to prepare my melon balls.
164
00:08:41,140 --> 00:08:44,080
Will you forget your melon balls? I want
to get these women in, I want to learn
165
00:08:44,080 --> 00:08:46,680
how to play, and I want to get them out.
In, play, out.
166
00:08:48,880 --> 00:08:50,620
nice of you to come. Hi. Hello.
167
00:08:50,900 --> 00:08:52,680
Oh, look, Alan. Alan, hi.
168
00:08:53,200 --> 00:08:55,400
Hello, fellow caregivers.
169
00:08:55,680 --> 00:08:57,000
How are you?
170
00:08:57,440 --> 00:09:03,220
This is Susan and Fast Willie and Sidney
and the mighty Alan.
171
00:09:03,460 --> 00:09:05,060
Hi. I'm Murphy Brown.
172
00:09:05,260 --> 00:09:06,360
Uh -huh. I know.
173
00:09:07,060 --> 00:09:08,060
Let's go.
174
00:09:08,400 --> 00:09:10,840
Oh, Eldon, you have got to check out
this backpack.
175
00:09:11,080 --> 00:09:13,260
It is so comfortable, I hardly even need
it.
176
00:09:13,560 --> 00:09:17,120
Go ahead, tell me how much you paid for
it. Okay, $29 .99.
177
00:09:17,820 --> 00:09:19,560
I'll get it, you keep chatting.
178
00:09:22,200 --> 00:09:23,200
Hi, I'm Murphy.
179
00:09:23,460 --> 00:09:25,520
Hi, I'm Jane, and this is Samantha.
180
00:09:26,860 --> 00:09:29,200
Hi! Hi, how are you?
181
00:09:30,820 --> 00:09:32,360
There's no child gate on the stairs.
182
00:09:32,720 --> 00:09:33,860
Isn't that a little dangerous?
183
00:09:34,920 --> 00:09:37,760
Well, of course there's no gate. Avery's
not crawling yet.
184
00:09:38,170 --> 00:09:39,950
And neither is Samantha. Stop worrying.
185
00:09:40,410 --> 00:09:42,830
Well, I'd hate to see a lovely afternoon
end in tragedy.
186
00:09:44,370 --> 00:09:47,170
Did you get your hair permed? Oh, it
looks great.
187
00:09:47,490 --> 00:09:48,490
Hi.
188
00:09:49,550 --> 00:09:54,690
Hi. They're in there. Oh, I see them
every week, but I haven't seen you in...
189
00:09:54,690 --> 00:09:56,810
gosh, I can't remember the last time.
When was it?
190
00:09:57,110 --> 00:09:58,570
I'm sorry. Do we know each other?
191
00:09:59,050 --> 00:10:00,690
I'm Eileen, your next -door neighbor.
192
00:10:01,650 --> 00:10:03,610
Old man Swenson has a wife and baby?
193
00:10:04,190 --> 00:10:05,850
No, I'm on the other side.
194
00:10:06,410 --> 00:10:08,650
You remember me. You ran over my trash
cans.
195
00:10:08,970 --> 00:10:09,970
Oh, right.
196
00:10:10,350 --> 00:10:14,030
You know, you really should consider
plastic. They're more durable and they
197
00:10:14,030 --> 00:10:15,510
cause much less damage to the car.
198
00:10:15,750 --> 00:10:17,630
So, are you fairly new to the
neighborhood?
199
00:10:18,410 --> 00:10:19,810
We've lived here for eight years.
200
00:10:22,220 --> 00:10:22,819
and go.
201
00:10:22,820 --> 00:10:24,580
So, why don't we go in and join the
others?
202
00:10:26,160 --> 00:10:29,500
Eileen and the lovely Taylor, I hope you
have a wonderful day. Oh, yeah, you
203
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
bet.
204
00:10:30,960 --> 00:10:32,300
Wait a minute. Where are you going?
205
00:10:32,620 --> 00:10:33,960
Out. This is your party, remember?
206
00:10:34,260 --> 00:10:37,020
Now go in and interact with the other
mothers. You can't leave. I don't know
207
00:10:37,020 --> 00:10:40,240
these women. What do I have in common
with them? Well, you have a baby and a
208
00:10:40,240 --> 00:10:43,040
definite lack of facial hair. That puts
you two up on me.
209
00:10:43,300 --> 00:10:44,300
Have a nice day.
210
00:10:47,680 --> 00:10:48,680
Oh.
211
00:10:48,810 --> 00:10:50,370
Susan, that is the cutest outfit.
212
00:10:50,890 --> 00:10:52,190
Is it flame retardant?
213
00:10:53,430 --> 00:10:56,290
It's in this fantastic catalog that
Sidney gave me.
214
00:10:56,510 --> 00:11:00,470
I'll bring it next time. The prices are
great. And for the amount of money we
215
00:11:00,470 --> 00:11:03,350
all spend on clothes on these kids, you
know, that is pretty important.
216
00:11:07,050 --> 00:11:10,750
And on the other hand, there is a lot to
be said for Murphy's approach. I mean,
217
00:11:10,810 --> 00:11:13,730
why spend a lot of money when the kid's
just going to grow right out of it,
218
00:11:13,750 --> 00:11:14,609
right?
219
00:11:14,610 --> 00:11:15,990
This is 100 % cotton.
220
00:11:16,210 --> 00:11:18,210
Yep. It's Pima cotton.
221
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
The cut of kings.
222
00:11:20,140 --> 00:11:21,180
Very nice.
223
00:11:21,400 --> 00:11:22,980
Wow. Oh, my God.
224
00:11:23,300 --> 00:11:24,059
Look at that.
225
00:11:24,060 --> 00:11:30,800
The day before yesterday, John and I
walked into the nursery, and there he
226
00:11:30,860 --> 00:11:34,840
standing up, waiting for us. I'm telling
you, this kid constantly amazes us.
227
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Us, too.
228
00:11:37,180 --> 00:11:41,540
He's the first one to clap, the first
one to wave. They all clap, all but
229
00:11:41,540 --> 00:11:42,600
Samantha and Avery.
230
00:11:43,790 --> 00:11:45,150
Do you think I should have her checked?
231
00:11:46,030 --> 00:11:48,730
You know, babies go at their own pace.
232
00:11:49,590 --> 00:11:50,690
I mean, look at Avery.
233
00:11:51,070 --> 00:11:54,370
He doesn't clap, he doesn't wave, and he
still can't sit up without falling
234
00:11:54,370 --> 00:11:55,370
over.
235
00:11:55,990 --> 00:11:58,210
I'm sure that Murphy's not losing any
sleep over it.
236
00:11:58,430 --> 00:12:02,530
Well, I wouldn't exactly call it falling
over. I like to think of it as changing
237
00:12:02,530 --> 00:12:03,670
position very quickly.
238
00:12:05,430 --> 00:12:06,630
What about verbal skills?
239
00:12:06,830 --> 00:12:08,530
Does he make any complex sounds yet?
240
00:12:08,790 --> 00:12:11,510
Oh, yeah. The other night, he picked up
the phone and ordered a pizza.
241
00:12:12,480 --> 00:12:13,480
We're going to play some games here.
242
00:12:13,800 --> 00:12:17,560
Not until we get a new diaper. Do you
have somewhere I could change her? Yeah,
243
00:12:17,620 --> 00:12:19,940
there's a changing table in the bathroom
right through there.
244
00:12:21,040 --> 00:12:21,480
I
245
00:12:21,480 --> 00:12:32,240
just
246
00:12:32,240 --> 00:12:38,640
smiled at little
247
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Taylor.
248
00:12:41,350 --> 00:12:42,490
Her name is Taylor.
249
00:12:42,930 --> 00:12:45,530
She lives next door with me, Eileen.
250
00:12:50,430 --> 00:12:54,030
No, there's nothing Avery and I enjoy so
much as a good old -fashioned round of
251
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
traditional games.
252
00:12:55,330 --> 00:12:56,390
Who wants to start?
253
00:12:56,950 --> 00:12:57,950
Why don't you, Murphy?
254
00:12:58,410 --> 00:12:59,410
Me?
255
00:12:59,650 --> 00:13:01,050
Oh, I couldn't.
256
00:13:01,310 --> 00:13:04,170
That would be too selfish, and, well,
that's just not the way I was raised.
257
00:13:04,230 --> 00:13:05,230
Please, one of you pick.
258
00:13:05,570 --> 00:13:08,250
Well, why don't we sing the wheels on
the bus? Really love that.
259
00:13:09,540 --> 00:13:12,220
And one of our all -time favorites.
260
00:13:13,020 --> 00:13:15,380
Let's get on board that bus and get
rolling.
261
00:13:16,280 --> 00:13:22,940
Wheels on the bus go round and round,
round and round,
262
00:13:23,060 --> 00:13:27,880
round and round. The wheels on the bus
go round and round all over town.
263
00:13:28,120 --> 00:13:33,400
The wipers on the bus go swish, swish,
swish, swish, swish, swish, swish. The
264
00:13:33,400 --> 00:13:37,340
wipers on the bus go swish, swish, swish
all over town. Murphy?
265
00:13:37,660 --> 00:13:38,660
Huh?
266
00:13:40,940 --> 00:13:42,400
and see the lovely buffet I prepared?
267
00:13:43,200 --> 00:13:44,580
She doesn't know the song.
268
00:13:44,820 --> 00:13:47,500
Of course I do. I just hate to see good
food go to waste.
269
00:13:47,860 --> 00:13:51,300
Well, if you know the song, then why
don't you sing the next verse?
270
00:13:51,520 --> 00:13:52,459
Go ahead.
271
00:13:52,460 --> 00:13:53,460
Sing it.
272
00:13:55,540 --> 00:13:58,640
I refuse to be cross -examined in my own
house.
273
00:13:58,900 --> 00:13:59,920
She doesn't know it.
274
00:14:00,680 --> 00:14:02,100
You bet I do.
275
00:14:03,200 --> 00:14:05,880
The bus ran over the next -door
neighbor.
276
00:14:06,620 --> 00:14:09,720
The next -door neighbor. The next -door
neighbor.
277
00:14:09,980 --> 00:14:11,240
His wishes are like a bug.
278
00:14:12,700 --> 00:14:15,180
Everybody will never believe it.
279
00:14:15,540 --> 00:14:16,640
She clapped.
280
00:14:17,460 --> 00:14:21,460
Samantha clapped. Samantha, you must be
so proud of her.
281
00:14:23,940 --> 00:14:27,500
Isn't it funny how it happened when you
were out of the room and none of us
282
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
could see?
283
00:14:29,620 --> 00:14:31,160
Yeah, but I saw her.
284
00:14:31,920 --> 00:14:35,880
Well, yeah. Since I don't have any
hidden cameras in the bathroom, we'll
285
00:14:35,880 --> 00:14:36,880
have to trust you.
286
00:14:37,420 --> 00:14:40,780
Which means that now my baby is the only
one who doesn't know how to clap.
287
00:14:41,140 --> 00:14:42,540
How convenient for you.
288
00:14:44,500 --> 00:14:46,660
Murphy, I understand where you're coming
from.
289
00:14:46,900 --> 00:14:50,340
All mothers want their children to do
the things that the other kids do.
290
00:14:50,940 --> 00:14:53,900
Avery's going to catch up with everybody
in time. Don't worry.
291
00:14:54,300 --> 00:14:55,720
Worry? I'm not worried.
292
00:14:56,910 --> 00:15:00,410
worry we're just talking about clapping
after all it's not a competition
293
00:15:00,410 --> 00:15:06,190
although i might point out that when it
comes push to shove avery could wipe the
294
00:15:06,190 --> 00:15:07,550
floor with that little samantha
295
00:15:38,860 --> 00:15:41,520
Just in time. Let's get those no -talent
kids in here.
296
00:15:43,500 --> 00:15:44,960
Hi. Come on in.
297
00:15:49,500 --> 00:15:53,440
So, everybody ready for some baby
tricks? I mean, games?
298
00:15:54,060 --> 00:15:56,900
Fun, educational baby games with
clapping and such?
299
00:15:57,540 --> 00:15:58,900
Where's Eileen and her little clapper?
300
00:15:59,200 --> 00:16:00,920
Oh, um, she has a cold.
301
00:16:01,140 --> 00:16:02,940
Bad cold. Maybe the flu.
302
00:16:03,240 --> 00:16:04,240
She does?
303
00:16:04,360 --> 00:16:06,220
You don't think she had it last week, do
you?
304
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
No, Jane.
305
00:16:09,010 --> 00:16:13,350
Oh, well, too bad. Oh, that must be
Susan. Oh, Willie's wearing his sailor
306
00:16:13,350 --> 00:16:16,090
outfit. It'll go so well with Avery's
new outfit.
307
00:16:17,530 --> 00:16:18,530
It's Italian.
308
00:16:19,070 --> 00:16:20,210
Armani for kids.
309
00:16:23,830 --> 00:16:25,350
Hi, come on in.
310
00:16:26,210 --> 00:16:27,210
Wow,
311
00:16:30,950 --> 00:16:32,890
that's quite a sailor suit.
312
00:16:33,150 --> 00:16:34,150
He's an admiral.
313
00:16:36,110 --> 00:16:39,330
See, Willie's been drummed out of the
service, mixed up in that tailhook
314
00:16:39,330 --> 00:16:40,330
scandal, no doubt.
315
00:16:44,070 --> 00:16:46,570
So, everybody's here?
316
00:16:47,110 --> 00:16:48,630
Let the games begin.
317
00:16:49,330 --> 00:16:53,530
Why don't we start with, uh, oh,
something with clapping.
318
00:16:53,930 --> 00:16:57,150
Your kids can clap, and Avery will just
watch.
319
00:16:58,330 --> 00:17:02,050
Oh, before I forget, I found a place
that sells formula by the bulk.
320
00:17:02,250 --> 00:17:06,369
$33 .95 a case. I bought some extra. If
you want them, they're in the car. Maybe
321
00:17:06,369 --> 00:17:10,069
I didn't make myself clear.
322
00:17:10,290 --> 00:17:12,010
We're not chatting. We're not shopping.
323
00:17:12,230 --> 00:17:13,230
We're clapping.
324
00:17:15,010 --> 00:17:16,010
Why?
325
00:17:19,550 --> 00:17:22,069
Okay, but you're going to make me ruin
the surprise.
326
00:17:26,369 --> 00:17:27,690
Go ahead, Avery. Clap.
327
00:17:37,000 --> 00:17:38,020
Whenever you're ready, Avery.
328
00:17:38,860 --> 00:17:39,860
Come on.
329
00:17:40,400 --> 00:17:41,400
Come on.
330
00:17:44,860 --> 00:17:45,860
Avery.
331
00:17:46,860 --> 00:17:48,360
Come on, Avery. Clap.
332
00:17:49,580 --> 00:17:50,580
Clap, Avery.
333
00:17:52,020 --> 00:17:53,019
Come on, Avery.
334
00:17:53,020 --> 00:17:54,340
I'm telling you, he can do this.
335
00:17:55,680 --> 00:17:56,680
Did you see that?
336
00:17:56,740 --> 00:17:59,360
Just had a clapping impulse, but he
stopped himself.
337
00:17:59,840 --> 00:18:03,540
Uh -oh, we're really getting close. It
won't be long now. I can feel it. Oh,
338
00:18:03,580 --> 00:18:04,780
look, he just clapped. Wonderful.
339
00:18:07,020 --> 00:18:08,020
He did not.
340
00:18:08,140 --> 00:18:10,740
You don't need your charity, and stop
distracting him.
341
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Come on, Avery.
342
00:18:12,300 --> 00:18:16,060
Clap. You know, Murphy, I think Alec may
be coming down with something. He's a
343
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
little warm.
344
00:18:17,100 --> 00:18:20,040
You know, now that you mention it,
Sidney, Willie seems to be getting a
345
00:18:20,040 --> 00:18:23,660
cranky, too. Maybe we should call it a
day. What do you think, Jane?
346
00:18:23,940 --> 00:18:26,800
Oh, it doesn't matter anymore. They're
probably all infected.
347
00:18:28,240 --> 00:18:29,560
Jane? We're going.
348
00:18:39,690 --> 00:18:40,469
Next Saturday.
349
00:18:40,470 --> 00:18:42,910
Clack, clack. Same time. It's okay with
me. Clack, clack.
350
00:18:43,810 --> 00:18:48,190
Actually, Murphy, because of the weather
being so cold right now, we've been
351
00:18:48,190 --> 00:18:51,070
thinking about disbanding the group for
a while until after Easter.
352
00:18:52,710 --> 00:18:53,710
Easter?
353
00:18:54,230 --> 00:18:55,230
Huh?
354
00:18:55,930 --> 00:18:56,930
We'll call you.
355
00:19:01,330 --> 00:19:03,470
Eldon. So long, Eldon.
356
00:19:04,010 --> 00:19:06,290
We were just leaving, Eldon. See you
soon. Bye.
357
00:19:15,500 --> 00:19:17,280
Why the big rush to abandon ship?
358
00:19:18,120 --> 00:19:22,100
Oh, well, we were just talking, and you
know how hectic life gets at the
359
00:19:22,100 --> 00:19:25,540
beginning of the year, so we decided it
might be good to take a break and not
360
00:19:25,540 --> 00:19:27,160
have a playgroup for a while. Uh -huh.
361
00:19:27,380 --> 00:19:28,380
Until when?
362
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Easter.
363
00:19:31,300 --> 00:19:33,680
The old Shirley Cadoucan kiss -off, huh?
364
00:19:34,140 --> 00:19:37,540
Oh, come on, Eldon, don't be ridiculous.
It's not the same thing at all.
365
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
Like they caught me stealing.
366
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
It was worse.
367
00:19:43,220 --> 00:19:44,300
You should have seen me.
368
00:19:44,800 --> 00:19:49,240
I got so competitive, and the worst part
is, I dragged Avery into it.
369
00:19:50,380 --> 00:19:51,380
You're right, Eldon.
370
00:19:51,500 --> 00:19:55,480
I don't spend enough time with him, and
the time I do spend, I do all the wrong
371
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
things.
372
00:19:56,760 --> 00:19:58,080
I don't know how to relate to him.
373
00:19:58,460 --> 00:20:02,000
Well, one thing you could try doing is
taking him out of that outfit. He looks
374
00:20:02,000 --> 00:20:03,680
like a roadie for the Captain and
Tennille.
375
00:20:05,020 --> 00:20:10,360
But I think that the main thing here is
to try communicating on his level
376
00:20:10,360 --> 00:20:12,840
instead of your own. Now, you can do
this.
377
00:20:13,550 --> 00:20:14,550
And I want you to try.
378
00:20:16,590 --> 00:20:17,590
Okay.
379
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
All right.
380
00:20:21,110 --> 00:20:27,910
Um, there was this, um, pretty small
spider drowning
381
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
in a gutter.
382
00:20:29,490 --> 00:20:32,830
It was raining pretty hard, and there's
a finger thing, too.
383
00:20:33,850 --> 00:20:38,330
You know, it's real hard to believe that
you were meant to reproduce at all.
384
00:20:39,370 --> 00:20:40,990
Are you giving a break, Eldon?
385
00:20:41,400 --> 00:20:43,560
I don't have the natural instinct for
this that you do.
386
00:20:45,220 --> 00:20:46,320
Okay, I know one.
387
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
May I breathe?
388
00:20:52,740 --> 00:20:59,280
The wheels on the bus go round and
round, round and round, round and... I'm
389
00:20:59,280 --> 00:21:01,200
sorry, it's still a stupid song.
390
00:21:02,300 --> 00:21:03,900
How about we compromise a little bit?
391
00:21:06,060 --> 00:21:09,220
The Watergate burglars came to town...
392
00:21:13,040 --> 00:21:16,220
Watergate burglars came to town early in
the morning.
393
00:21:17,200 --> 00:21:19,260
You like this, huh?
394
00:21:19,600 --> 00:21:20,600
Okay.
395
00:21:21,180 --> 00:21:27,600
The security guard found an unlocked
door, unlocked door, unlocked door,
396
00:21:27,640 --> 00:21:30,060
and called in the police.
397
00:21:35,020 --> 00:21:39,900
Up next, Jackie acts so immature, she's
like a child.
398
00:21:40,180 --> 00:21:41,800
Oh, how am I acting like a child?
399
00:21:42,000 --> 00:21:46,500
Well, you're... I mean, you're just...
Oh, she can blame it, but she can't name
400
00:21:46,500 --> 00:21:47,820
it. Nice comeback.
401
00:21:48,100 --> 00:21:49,039
Really mature.
402
00:21:49,040 --> 00:21:51,560
Stay tuned for Roseanne, next on Nick at
Night.
31828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.