All language subtitles for Murphy Brown s04e24 On the Rocks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,790
Hi, look alive, people. We're coming out
of commercial in 60 seconds. Where the
2
00:00:07,790 --> 00:00:08,790
hell is Murphy?
3
00:00:08,990 --> 00:00:12,130
She's never going to make it back from
the bathroom in time. Not with all that
4
00:00:12,130 --> 00:00:13,550
extra weight she's hauling around.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,630
Miles, why aren't you doing anything?
6
00:00:15,950 --> 00:00:17,050
I am doing something.
7
00:00:17,580 --> 00:00:20,880
I'm refusing to panic because that's
what Murphy wants.
8
00:00:21,160 --> 00:00:26,000
She's testing me. Her whole pregnancy is
about testing me. The increasing absent
9
00:00:26,000 --> 00:00:30,160
-mindedness, the mood swings, the
constant racing into the bathroom. All
10
00:00:30,160 --> 00:00:34,060
wants to do is provoke my hysteria.
Well, it's not going to happen. Not this
11
00:00:34,060 --> 00:00:35,060
time. Oh, man.
12
00:00:35,360 --> 00:00:37,300
You know, the woman's memory is shot.
13
00:00:37,500 --> 00:00:39,020
Maybe she forgot why she went to the
bathroom.
14
00:00:39,300 --> 00:00:42,340
Maybe she's just sitting in there
waiting for the in -flight movie to
15
00:00:43,360 --> 00:00:44,980
I refuse to panic.
16
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
Do you hear that, Murphy?
17
00:00:46,780 --> 00:00:47,960
I'm picking up a newspaper.
18
00:00:49,000 --> 00:00:50,980
I'm doing the crossword puzzle.
19
00:00:51,220 --> 00:00:55,420
Six down, an aquatic mammal. All right,
30 seconds to air. Oh, God, I can't see
20
00:00:55,420 --> 00:00:56,259
the letters.
21
00:00:56,260 --> 00:00:57,260
I'm blind.
22
00:00:57,300 --> 00:00:58,300
I'm blind.
23
00:00:58,400 --> 00:00:59,560
Are you happy now, Murphy?
24
00:00:59,780 --> 00:01:01,520
Here she comes. Something's coming.
25
00:01:01,860 --> 00:01:04,840
All right, now, darling, come on. You
can make it. Come on.
26
00:01:05,480 --> 00:01:06,480
Oh, God.
27
00:01:06,540 --> 00:01:10,240
Whoever made those hot air hand dryers
is a moron. Chair assistant.
28
00:01:10,820 --> 00:01:13,580
Come on, Carl. I need a counterweight.
Easy to eat.
29
00:01:14,040 --> 00:01:16,340
I think I can't get any bigger, and then
I do.
30
00:01:17,200 --> 00:01:18,220
She's in! She's in!
31
00:01:19,620 --> 00:01:23,760
Do I have 10 or 12 minutes to interview
Mr. what's -his -name? Fremont. Charles.
32
00:01:23,900 --> 00:01:26,600
Insurance fraud. Is any of this ringing
a bell? Okay, okay, I got it. All right,
33
00:01:26,620 --> 00:01:33,300
better smile, Miles. We're going live in
5, 4, 3... Welcome back.
34
00:01:33,580 --> 00:01:37,460
With us tonight is Mr. Charles Fremont,
President and Chief Executive Officer
35
00:01:37,460 --> 00:01:39,940
of... of...
36
00:01:41,420 --> 00:01:43,300
No, no, no, don't tell me. I get it.
37
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
Murphy,
38
00:01:46,700 --> 00:01:50,080
you know there isn't a person in the
world I respect more than you.
39
00:01:50,340 --> 00:01:51,158
Oh, great.
40
00:01:51,160 --> 00:01:53,140
The last time someone said that to me, I
got pregnant.
41
00:01:54,260 --> 00:01:56,700
Interesting you should mention your
pregnancy, since that's the very topic I
42
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
wanted to discuss.
43
00:01:57,900 --> 00:02:04,860
Murphy, we need to plan... We need to
plan for the time you won't be
44
00:02:04,860 --> 00:02:05,860
here.
45
00:02:08,400 --> 00:02:10,139
What do you mean for the time when I
won't be here?
46
00:02:10,340 --> 00:02:13,160
I already told you, Miles. I have every
intention of working right up until the
47
00:02:13,160 --> 00:02:15,680
last minute. Murphy, it's time to be
realistic.
48
00:02:16,100 --> 00:02:19,720
The baby could come any day. What about
all those big stories you're working on?
49
00:02:19,840 --> 00:02:21,580
I think I have to find a temporary
replacement.
50
00:02:22,140 --> 00:02:23,140
Miles.
51
00:02:23,340 --> 00:02:28,600
I am surprised that you, a Harvard
graduate, would have so little knowledge
52
00:02:28,600 --> 00:02:32,680
the history of childbirth. Why, pioneer
women would frequently give birth right
53
00:02:32,680 --> 00:02:36,060
in the middle of plowing and then
immediately return to their chores.
54
00:02:36,300 --> 00:02:40,020
In fact, that's one of the reasons for
the umbilical cord. It supplies
55
00:02:40,020 --> 00:02:42,500
nutrients, but it also doubles as a
leash.
56
00:02:50,120 --> 00:02:54,160
I think it's time to face it. You're
going to have to miss a few shows. But
57
00:02:54,160 --> 00:02:58,200
important thing to remember is that it
is just a temporary replacement. You've
58
00:02:58,200 --> 00:03:01,680
got nothing to feel threatened about.
Me? Threatened? Come on, I'm not
59
00:03:01,680 --> 00:03:05,260
threatened. But hey, if you think you
need to find a replacement, I'll even
60
00:03:05,260 --> 00:03:06,260
suggest someone.
61
00:03:06,580 --> 00:03:10,780
A reporter with a strong background in
investigative journalism and the ability
62
00:03:10,780 --> 00:03:12,200
to go head -to -head with world figures.
63
00:03:12,820 --> 00:03:13,980
I think the answer's obvious.
64
00:03:14,400 --> 00:03:15,480
Joe Garagiola.
65
00:03:19,089 --> 00:03:24,250
Gee, Murphy, as intriguing as that
suggestion is, I think Gene Kinsella's
66
00:03:24,250 --> 00:03:25,270
already talking to someone.
67
00:03:25,810 --> 00:03:29,090
What do you mean he's talking to
someone? Who's he talking to? A woman
68
00:03:29,090 --> 00:03:32,910
Hillary Wheaton. She's an anchor on a
magazine show out of Toronto.
69
00:03:33,250 --> 00:03:36,170
We thought the best way to test her is
to have her sit in during next week's
70
00:03:36,170 --> 00:03:38,730
show. If all goes well, she'll fill in
for you while you're gone.
71
00:03:39,810 --> 00:03:42,790
Gee, a woman from Canada.
72
00:03:43,610 --> 00:03:45,610
Is she going to be sitting in my chair?
73
00:03:46,680 --> 00:03:48,000
He's going to be touching my pencils.
74
00:03:49,140 --> 00:03:51,900
She's going to try to push the metric
system on everybody. They do that, you
75
00:03:51,900 --> 00:03:52,900
know.
76
00:03:53,040 --> 00:03:56,940
I know this is hard for you, Slugger. On
the one hand, we all want you to work
77
00:03:56,940 --> 00:03:57,940
as long as you feel capable.
78
00:03:58,300 --> 00:04:00,380
On the other hand, you're huge and
you're crazy.
79
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Merv.
80
00:04:04,860 --> 00:04:09,340
You have got nothing to worry about. I
don't care how good this Hillary Wheaton
81
00:04:09,340 --> 00:04:12,320
is. I'm going to hate her. That's the
kind of friend I am. You know the
82
00:04:12,320 --> 00:04:13,299
humiliating part?
83
00:04:13,300 --> 00:04:16,839
I'm being replaced by someone from
Canada. What kind of news stories do
84
00:04:16,839 --> 00:04:20,079
there? Moose loose, moose caught, more
snow.
85
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
Good night.
86
00:04:49,450 --> 00:04:52,510
I'm a disgusting mess, and I'll
understand if no one wants to be around
87
00:04:52,510 --> 00:04:56,150
today. We don't know what you're talking
about, Murphy. We think you look
88
00:04:56,150 --> 00:04:59,390
glowing. Tell me, Frank, do men find
pregnancy attractive?
89
00:05:00,490 --> 00:05:01,970
Have a donut. Saves you a jelly.
90
00:05:02,870 --> 00:05:04,190
Oh, jelly.
91
00:05:04,830 --> 00:05:06,630
Maybe today will be okay after all.
92
00:05:08,890 --> 00:05:09,890
Oh,
93
00:05:10,090 --> 00:05:11,930
jeez, look what I...
94
00:05:26,250 --> 00:05:28,850
I'd like you to meet Hillary Wheaton.
Hello.
95
00:05:29,110 --> 00:05:30,029
Oh, hello.
96
00:05:30,030 --> 00:05:33,430
Hillary, this is Jim Dial, our senior
anchor. How do you do? Of course. You
97
00:05:33,430 --> 00:05:36,610
know, Jim, I recently ran into Walter
Cronkite at a reception in Toronto.
98
00:05:36,910 --> 00:05:41,130
And when I told him I was coming to FYI,
he called you the finest anchor in
99
00:05:41,130 --> 00:05:42,630
broadcast journalism today.
100
00:05:43,530 --> 00:05:45,190
Now that he's off the air.
101
00:05:46,010 --> 00:05:49,350
Walter, no one can beat a good joke into
the ground like he can. Welcome aboard,
102
00:05:49,490 --> 00:05:53,010
Hillary. Thanks, Jim. It's an honor to
be here among the best. Oh, brother, the
103
00:05:53,010 --> 00:05:54,010
flattery routine.
104
00:05:54,210 --> 00:05:55,770
And this is Corky Sherwood Forrest.
105
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Oh, yes.
106
00:05:57,120 --> 00:05:59,720
I saw your piece on retired police dogs.
107
00:06:00,080 --> 00:06:05,140
You know, to be honest, I'm usually only
interested in hard news, but it touched
108
00:06:05,140 --> 00:06:06,460
me. Why, thank you.
109
00:06:06,800 --> 00:06:09,700
You know, I learned a lesson from that
story, too.
110
00:06:10,380 --> 00:06:14,440
Never say stick -em -up to a police dog
as a joke, no matter how old he is.
111
00:06:16,340 --> 00:06:18,200
Don't worry, Murph, I'm not falling for
this.
112
00:06:18,620 --> 00:06:23,420
And, uh, I'm Frank Fontana, but, uh, I
suppose you've seen my work.
113
00:06:23,680 --> 00:06:24,680
Yes, I have.
114
00:06:31,700 --> 00:06:33,900
who appears to have been shot by the
donut sniper.
115
00:06:36,600 --> 00:06:41,400
Hi. Murphy, I know this could be a bit
awkward, and I wanted to make sure we
116
00:06:41,400 --> 00:06:44,580
off on the right foot, so I brought you
a little present.
117
00:06:45,120 --> 00:06:47,400
Oh? Well, how about that, Murphy?
118
00:06:47,720 --> 00:06:49,900
A present. What a lovely gesture.
119
00:06:50,320 --> 00:06:52,380
No wonder they call Canada our friend of
the north.
120
00:06:54,080 --> 00:06:55,380
An airplane ticket.
121
00:06:56,920 --> 00:06:58,240
With your name on it.
122
00:07:00,430 --> 00:07:02,030
one way back to Toronto.
123
00:07:02,310 --> 00:07:05,150
That's right. I just wanted to assure
you that I'm not looking to become a
124
00:07:05,150 --> 00:07:08,210
fixture around here. As soon as you're
ready to come back to work, you give me
125
00:07:08,210 --> 00:07:09,850
that ticket, and I'm on the next plane.
126
00:07:10,730 --> 00:07:11,730
This is good.
127
00:07:11,930 --> 00:07:12,889
Really good.
128
00:07:12,890 --> 00:07:16,550
It reminds me of something I might do,
except that I try to build a show for
129
00:07:16,550 --> 00:07:18,330
ticket, but other than that, it's very
impressive.
130
00:07:18,970 --> 00:07:22,050
Oh, thank God, because if that didn't
work, all I had left was my watch and 50
131
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
bucks Canadian.
132
00:07:23,840 --> 00:07:26,760
Okay, since you're going to be taking
over my Pentagon piece, why don't we
133
00:07:26,760 --> 00:07:29,240
screening some footage? Then I'll take
you to lunch at Phil's. It's nothing
134
00:07:29,240 --> 00:07:31,120
fancy, but it's kind of a Washington
tradition.
135
00:07:31,400 --> 00:07:34,180
I don't care where we go as long as the
hamburgers are American and the scotch
136
00:07:34,180 --> 00:07:37,600
is aged. I could use a drink after that
trip. I know, I need that flight to
137
00:07:37,600 --> 00:07:40,180
Toronto. Actually, I was talking about
the cab ride from the airport.
138
00:07:40,580 --> 00:07:44,060
Now, Murph, don't go boring Hillary with
stories about my Gulf War coverage.
139
00:07:49,180 --> 00:07:51,840
I'll never forget the first time I
interviewed President Reagan.
140
00:07:52,560 --> 00:07:53,940
I just happened to mention that I was
Canadian.
141
00:07:54,340 --> 00:07:58,320
He took both my hands, looked me
straight in the eye, and said, Nancy and
142
00:07:58,320 --> 00:07:59,320
love your bacon.
143
00:08:01,640 --> 00:08:02,660
Hey there, Murphy.
144
00:08:02,920 --> 00:08:05,860
Hiya, Bill. There's somebody I'd like
you to meet. This is Hillary Wheaton.
145
00:08:05,980 --> 00:08:08,340
I know who she is. Pleased to meet you,
Hillary.
146
00:08:08,900 --> 00:08:11,000
Word is the network's pretty high on
you.
147
00:08:11,520 --> 00:08:14,060
Haven't heard this kind of a buzz since
Murphy came to town.
148
00:08:14,380 --> 00:08:16,260
Yeah, well, that's great. Phil, could we
order now?
149
00:08:18,320 --> 00:08:22,180
I forgot it's 15 minutes past Murphy's
feeding time.
150
00:08:23,680 --> 00:08:26,240
I've never seen anybody who can put it
away like Murphy can.
151
00:08:26,520 --> 00:08:30,140
Okay, Phil, it's always nice talking to
you. I'll have a small chef's salad and
152
00:08:30,140 --> 00:08:31,140
a club soda.
153
00:08:31,560 --> 00:08:32,559
Yeah, right.
154
00:08:33,880 --> 00:08:35,140
What can I get you, Hillary?
155
00:08:36,020 --> 00:08:39,200
I'll have a burger, medium rare, and a
scotch on the rocks, please.
156
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Enjoy your lunch.
157
00:08:40,600 --> 00:08:44,580
And, Murphy, I got a couple of slices of
coconut cake in the back.
158
00:08:44,970 --> 00:08:48,070
Do you want it before the salad, after,
or shall I just mix them together?
159
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
Goodbye, Phil.
160
00:08:53,950 --> 00:08:57,250
You know, Murphy, I have to admit I'm a
little nervous about the audition. I
161
00:08:57,250 --> 00:08:58,249
mean, let's face it.
162
00:08:58,250 --> 00:09:00,170
American network television is the big
league.
163
00:09:00,430 --> 00:09:02,930
Oh, don't let it get to you, Hillary.
The network brass wouldn't have picked
164
00:09:02,930 --> 00:09:04,150
if they didn't think you could handle
the job.
165
00:09:04,350 --> 00:09:06,930
Oh, right. These are the same people who
thought no one would ever pay for
166
00:09:06,930 --> 00:09:07,930
cable.
167
00:09:08,490 --> 00:09:09,489
Here you go.
168
00:09:09,490 --> 00:09:13,270
One club soda, one scotch on the rocks.
Gee, Phil, couldn't you have at least
169
00:09:13,270 --> 00:09:14,270
brought some rolls?
170
00:09:14,510 --> 00:09:16,630
It's not that I always eat the rolls,
it's just that they look nice on the
171
00:09:16,630 --> 00:09:17,630
table.
172
00:09:18,070 --> 00:09:21,090
Yeah, Phil, as long as you have to come
back anyway, why don't I order another
173
00:09:21,090 --> 00:09:25,250
round now and save you a trip? In fact,
make it a double. You got it. Be right
174
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
back.
175
00:09:27,290 --> 00:09:29,370
Well, hey, look who it is.
176
00:09:29,590 --> 00:09:30,590
Oh, gee, Miles.
177
00:09:30,770 --> 00:09:34,990
Oh, Murphy, I know you think I'm here to
check up on you two, but that couldn't
178
00:09:34,990 --> 00:09:36,230
be further from the truth.
179
00:09:36,490 --> 00:09:39,050
Nope, I'm just here to have lunch. Lunch
and nothing more.
180
00:09:40,010 --> 00:09:41,030
Before I do, how's it going?
181
00:09:41,690 --> 00:09:42,690
Getting along okay?
182
00:09:42,790 --> 00:09:45,950
Breaking some bread? Sharing a few
laughs? Not being threatened? No cuts,
183
00:09:46,010 --> 00:09:47,910
bruises, or contusions of any kind? Oh,
nice.
184
00:09:48,250 --> 00:09:50,590
Assuming that just because we're two
women, we're going to wind up rolling on
185
00:09:50,590 --> 00:09:52,590
the floor, scratching and spitting. Very
modern thinking.
186
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
Don't worry, Miles.
187
00:09:54,330 --> 00:09:57,250
If we have any problems, we'll settle
them like men. We'll bottle up our
188
00:09:57,250 --> 00:09:58,730
feelings, get heart attacks, and die.
189
00:10:00,490 --> 00:10:03,130
Now, if you'll excuse me, I'm going to
the ladies' room so you two can talk
190
00:10:03,130 --> 00:10:04,130
about me.
191
00:10:05,210 --> 00:10:07,810
Whoa. She is pretty great, isn't she?
192
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Oh, yeah.
193
00:10:10,180 --> 00:10:11,180
She's great.
194
00:10:11,540 --> 00:10:12,540
Uh -oh.
195
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
What's wrong?
196
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
What's the matter?
197
00:10:15,620 --> 00:10:16,620
I don't know.
198
00:10:17,120 --> 00:10:19,400
I probably shouldn't even get into it.
It's none of my business.
199
00:10:19,660 --> 00:10:21,800
Murphy, if it affects the show, it's my
business.
200
00:10:22,180 --> 00:10:23,440
Tell me, is there a problem?
201
00:10:25,680 --> 00:10:27,080
Actually, Hillary has a problem.
202
00:10:27,780 --> 00:10:28,780
A drinking problem.
203
00:10:30,220 --> 00:10:31,300
She told you that?
204
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
Not exactly.
205
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
I can just tell.
206
00:10:34,700 --> 00:10:36,560
What do you mean you can just tell? What
does that mean?
207
00:10:36,840 --> 00:10:37,980
It means that I have an intuition.
208
00:10:38,320 --> 00:10:40,800
Oh. Oh. Oh, I see. An intuition.
209
00:10:41,320 --> 00:10:45,080
Well, whoa. I guess I've been going
about this news game all wrong. I've
210
00:10:45,080 --> 00:10:46,660
spending a lot of time digging for
facts.
211
00:10:46,860 --> 00:10:48,360
But, hey, I'm hoping to change.
212
00:10:48,580 --> 00:10:50,720
Next week, we'll have you read Mary
Cuomo's tea leaves.
213
00:10:50,940 --> 00:10:54,780
And after that, you can amaze us by
bending a fork with your thumb. I know
214
00:10:54,780 --> 00:10:56,080
I'm talking about, Miles.
215
00:10:56,400 --> 00:10:59,080
You didn't see her face when Phil
brought her a drink. It was like someone
216
00:10:59,080 --> 00:11:00,140
throwing her a life preserver.
217
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
You know what I think?
218
00:11:01,860 --> 00:11:04,840
I think you're feeling a little
threatened by her. So maybe you saw
219
00:11:04,840 --> 00:11:05,689
that wasn't there.
220
00:11:05,690 --> 00:11:08,150
Miles, I'm telling you, I've seen that
look in the eyes before.
221
00:11:08,890 --> 00:11:09,890
Mostly in the mirror.
222
00:11:10,370 --> 00:11:13,650
So, Miles, did Murphy manage to set you
straight? You know, we're practically a
223
00:11:13,650 --> 00:11:14,469
team already.
224
00:11:14,470 --> 00:11:15,950
I think this week is going to be great.
225
00:11:16,350 --> 00:11:17,910
Well, I'll tell you what, Hillary.
226
00:11:18,250 --> 00:11:21,650
To celebrate, why don't I buy you a
drink? Oh, thanks, Miles, but I've got
227
00:11:21,650 --> 00:11:24,270
on the way. Anything more than that and
I'll be standing on the table singing,
228
00:11:24,450 --> 00:11:29,190
Oh, Canada, an experience you definitely
don't want. No, I can tell when I've
229
00:11:29,190 --> 00:11:30,190
reached my limit.
230
00:11:30,310 --> 00:11:33,090
Well, then, I guess I'll just be on my
way.
231
00:11:33,500 --> 00:11:37,400
to continue my job of reporting the news
in a fact -based and non -voodoo -like
232
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
manner.
233
00:11:40,020 --> 00:11:43,240
We're live with a bit... Corky, have you
seen Hillary yet today?
234
00:11:43,960 --> 00:11:45,380
Why do you care, Frank?
235
00:11:45,680 --> 00:11:49,560
You broke your lunch date with her two
days ago. You were supposed to have
236
00:11:49,560 --> 00:11:53,000
drinks with her last night, and you
canceled that, too. By now, she probably
237
00:11:53,000 --> 00:11:56,280
thinks you hate her. Perfect. Everything
is going exactly according to plan.
238
00:11:57,480 --> 00:11:59,580
What plan? What are you talking about?
239
00:11:59,840 --> 00:12:02,120
It's simple. Whenever I meet a woman
like Hillary...
240
00:12:02,380 --> 00:12:05,560
strong, independent, incredibly
attractive, and I let her know I'm
241
00:12:05,940 --> 00:12:08,780
Nothing. So this time, I decided to play
it cool.
242
00:12:09,100 --> 00:12:10,180
It's just like a cat.
243
00:12:10,500 --> 00:12:12,840
Ignore them, next thing you know,
they're sitting right in your lap.
244
00:12:14,360 --> 00:12:15,500
Great plan, Frank.
245
00:12:15,720 --> 00:12:18,640
But wouldn't it just be easier to put
some friskies down your pants?
246
00:12:21,780 --> 00:12:24,380
Watch and learn, Corky. Watch and learn.
247
00:12:25,120 --> 00:12:26,760
Oh, good morning, Corky. Morning!
248
00:12:27,420 --> 00:12:28,420
Well, hi there, Frank.
249
00:12:28,480 --> 00:12:31,020
I just saw a rough cut of your piece on
the Iraqi military.
250
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
It was very impressive.
251
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
Uh -huh.
252
00:12:37,840 --> 00:12:41,600
You know, I was just about to invite him
back to my hotel room tonight for a
253
00:12:41,600 --> 00:12:42,499
quiet dinner.
254
00:12:42,500 --> 00:12:43,840
But that man has problems.
255
00:12:44,220 --> 00:12:45,220
Who needs him?
256
00:12:45,640 --> 00:12:49,380
Well, Frank's going through a rough
period right now.
257
00:12:49,760 --> 00:12:53,480
As a matter of fact, I have to go tell
him his cat just died.
258
00:12:58,960 --> 00:13:01,440
I'm glad you're here. I called you a
couple of times this morning. Didn't you
259
00:13:01,440 --> 00:13:02,239
get my messages?
260
00:13:02,240 --> 00:13:05,740
Um, actually, I did. I just didn't have
time to call you back. You wanted to
261
00:13:05,740 --> 00:13:08,900
discuss strategy for the Admiral
Hutchinson interview, right? It's a good
262
00:13:08,960 --> 00:13:11,260
The guy could be tough. Oh, I already
did the interview, and it went pretty
263
00:13:11,260 --> 00:13:14,060
well. In fact, he ended up showing me
next year's manpower projections.
264
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
He showed you projections?
265
00:13:15,680 --> 00:13:16,680
Did you hear that, Murphy?
266
00:13:17,020 --> 00:13:19,920
Hillary's only been here six days, and
Admiral Hutchinson already showed her
267
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
Pentagon paperwork?
268
00:13:21,640 --> 00:13:24,960
You know, you might want to get a quote
from Tom Foley just so you can get the
269
00:13:24,960 --> 00:13:28,040
House's reaction to the defense budget.
I already did. Did you hear that,
270
00:13:28,040 --> 00:13:30,500
Murphy? She already did. Plus, I talked
to Mitchell in the Senate. Did you hear
271
00:13:30,500 --> 00:13:32,060
that, Murphy? She talked to Mitchell and
Foley.
272
00:13:32,260 --> 00:13:35,740
I heard it, Miles. Maybe when you leave
FYI, you can get a job at the UN as a
273
00:13:35,740 --> 00:13:37,380
translator for Scotland. Excuse me.
274
00:13:39,160 --> 00:13:40,560
Would you excuse me for a minute?
275
00:13:48,740 --> 00:13:50,800
Excuse me. Murphy, can we talk for a
minute?
276
00:13:51,500 --> 00:13:54,760
Yeah, we just pulled my file on the
airport development budget. No, no, no.
277
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
This is personal.
278
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
Oh.
279
00:13:58,600 --> 00:14:01,600
One of the reasons I wanted this
assignment was to spend time with you.
280
00:14:02,180 --> 00:14:05,680
But whenever I make some kind of
gesture, you push me away. I don't
281
00:14:05,680 --> 00:14:06,339
it, Murphy.
282
00:14:06,340 --> 00:14:07,860
Because we have so much in common.
283
00:14:08,200 --> 00:14:11,980
We're both anchor women. We share a lot
of the same experiences. We have the
284
00:14:11,980 --> 00:14:12,980
same drinking problem.
285
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
What?
286
00:14:16,040 --> 00:14:18,080
I think you know what I'm talking about,
Hillary.
287
00:14:19,000 --> 00:14:20,580
That's why I've been keeping my
distance.
288
00:14:21,280 --> 00:14:24,820
I've got an awful lot going on in my
life right now. I just don't think I can
289
00:14:24,820 --> 00:14:25,820
face those demons again.
290
00:14:27,840 --> 00:14:30,680
Oh, this is incredible.
291
00:14:30,880 --> 00:14:34,880
I mean, I was prepared for a lot of
excuses, but this is pretty low stuff,
292
00:14:35,160 --> 00:14:40,520
Ooh, righteous indignation. A bold
choice. I myself started with shock and
293
00:14:40,520 --> 00:14:42,340
dismay and then worked my way up to
that.
294
00:14:42,660 --> 00:14:46,460
I am a highly competent professional. Do
I really look like I have a drinking
295
00:14:46,460 --> 00:14:47,460
problem? No.
296
00:14:47,850 --> 00:14:48,850
And neither did I.
297
00:14:49,010 --> 00:14:52,590
Because I was a master at covering all
my tracks so that I always got by.
298
00:14:53,310 --> 00:14:56,410
I must say, you're getting by very
nicely, Hillary.
299
00:14:57,550 --> 00:14:59,030
I know what this is about.
300
00:14:59,910 --> 00:15:02,270
It's about jealousy, plain and simple.
301
00:15:02,630 --> 00:15:05,990
You have to find some way to undercut
me, so this is it, right? Come on,
302
00:15:05,990 --> 00:15:07,350
Hillary. Drop the act.
303
00:15:07,770 --> 00:15:09,250
Let's have a real conversation.
304
00:15:10,310 --> 00:15:11,430
I know where you're heading.
305
00:15:12,290 --> 00:15:15,170
There's a crash coming, and believe me,
it's going to be a big one.
306
00:15:16,199 --> 00:15:18,740
Why don't you let me help you? I'll tell
you who has the problem, Murphy. You
307
00:15:18,740 --> 00:15:21,640
do. Just because you don't know how to
drink, nobody can, right? This isn't
308
00:15:21,640 --> 00:15:24,520
about me. It's about you. Maybe you have
time for this garbage, Murphy, but I
309
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
don't.
310
00:15:25,880 --> 00:15:29,940
You know, I did everything I could think
of to keep you from feeling threatened.
311
00:15:31,020 --> 00:15:32,600
I guess it just wasn't enough, huh?
312
00:15:37,780 --> 00:15:39,160
25 minutes to showtime, people!
313
00:15:39,560 --> 00:15:40,560
Oh, wonderful.
314
00:15:41,080 --> 00:15:43,280
25 minutes to me not being on the show.
315
00:15:43,920 --> 00:15:47,640
25 minutes to me standing in some dark
corner of the stage watching a monitor.
316
00:15:48,060 --> 00:15:49,900
25 minutes to me being... Oh, please,
Murphy.
317
00:15:50,100 --> 00:15:51,100
Come on.
318
00:15:51,200 --> 00:15:52,220
Well, it's hard.
319
00:15:52,720 --> 00:15:57,480
I really love my Pentagon budget story.
I love it very much. Now someone else is
320
00:15:57,480 --> 00:16:01,360
doing it. Where is Hillary, anyway?
She's in Murphy's office. She said she
321
00:16:01,360 --> 00:16:02,760
to do some final rewrites.
322
00:16:02,960 --> 00:16:06,540
The woman is fantastic. A real
perfectionist. Look, I don't want to
323
00:16:06,540 --> 00:16:08,820
her while she's working. When you see
her, tell her we already went down to
324
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
studio. Okay, Murphy?
325
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
Okay.
326
00:16:45,290 --> 00:16:46,290
Must have fallen asleep.
327
00:16:46,630 --> 00:16:48,830
I've just been working so hard here.
328
00:16:49,090 --> 00:16:51,630
Yeah. Uh -huh. Working hard.
329
00:16:53,450 --> 00:16:54,870
Smells lovely in here.
330
00:16:55,430 --> 00:16:57,490
Reminds me of the stock room at the
liquor barn.
331
00:16:59,130 --> 00:17:02,230
Here it is.
332
00:17:03,590 --> 00:17:05,550
Ooh. Expensive stuff.
333
00:17:05,829 --> 00:17:09,450
Well, at least you're a discriminating
drunk. Okay, okay, okay, okay.
334
00:17:09,650 --> 00:17:10,750
I had a little drink.
335
00:17:11,099 --> 00:17:15,500
I just needed to relax, and I will be
fine by showtime. You've got 15 minutes.
336
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
Oh, God.
337
00:17:19,119 --> 00:17:20,579
Looking for the bottle, are you?
338
00:17:21,440 --> 00:17:24,000
Boy, this takes me back.
339
00:17:25,880 --> 00:17:27,660
I can't do the show without a drink.
340
00:17:28,820 --> 00:17:30,440
I can't go to sleep without a drink.
341
00:17:30,880 --> 00:17:34,740
And my personal favorite, I can't go out
for a drink without a drink.
342
00:17:35,060 --> 00:17:39,380
You know, perfect is holier -than -thou
attitude of yours. I've had about all
343
00:17:39,380 --> 00:17:40,380
that I can take.
344
00:17:40,430 --> 00:17:43,450
If you don't mind, take a hike, because
I've got a broadcast to do.
345
00:17:44,470 --> 00:17:47,890
Hillary, you can't go on the air
tonight.
346
00:17:48,210 --> 00:17:50,550
Oh, you'd like that, wouldn't you? You'd
like that a lot.
347
00:17:50,950 --> 00:17:52,950
Oh, what the hell am I doing?
348
00:17:53,650 --> 00:17:56,110
I don't need to go through this again.
I'm out of here.
349
00:18:05,650 --> 00:18:07,270
I just want to say one thing.
350
00:18:09,000 --> 00:18:10,180
I know you, Hillary.
351
00:18:11,660 --> 00:18:17,520
I know all the pushing and the work and
everything you've given up just to get
352
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
to this point.
353
00:18:18,900 --> 00:18:24,120
All the years of missing people's
birthdays, finding yourself alone in
354
00:18:24,120 --> 00:18:25,580
airport on Saturday nights.
355
00:18:26,800 --> 00:18:30,680
All that sacrifice just to get a chance
like this.
356
00:18:31,600 --> 00:18:34,020
And you're blowing it in one hour.
357
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Good for you.
358
00:18:38,740 --> 00:18:39,740
Where are you going?
359
00:18:42,940 --> 00:18:43,940
Okay, okay.
360
00:18:44,000 --> 00:18:48,280
I got myself into a little trouble
tonight, but you know how it is. I mean,
361
00:18:48,280 --> 00:18:52,840
business is so hard, especially for a
woman and the pressure of live
362
00:18:52,860 --> 00:18:53,860
Sorry, Hillary.
363
00:18:54,500 --> 00:18:56,100
You put the blame where you want.
364
00:18:57,400 --> 00:18:59,140
In the end, it's just you and the
mirror.
365
00:19:00,040 --> 00:19:02,840
You can only beat this if you're going
to admit you need help.
366
00:19:03,360 --> 00:19:05,100
Oh, I think I just need a little
vacation.
367
00:19:06,060 --> 00:19:10,140
I haven't had any time off in three
years. Maybe a little rest. Oh, boy, I
368
00:19:10,140 --> 00:19:11,240
have the energy for this.
369
00:19:11,820 --> 00:19:15,320
I can't even tie my own... I can't even
see my own shoes.
370
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Look, Hillary.
371
00:19:19,160 --> 00:19:20,720
I can get you through this.
372
00:19:21,480 --> 00:19:25,300
But you've got to admit you need help or
I'm not putting myself through another
373
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
80 -proof ringer.
374
00:19:26,920 --> 00:19:27,920
What's it going to be?
375
00:19:28,880 --> 00:19:30,080
I know you're right, Murphy.
376
00:19:31,080 --> 00:19:32,620
I need to be a better person.
377
00:19:33,720 --> 00:19:34,720
Hillary.
378
00:19:35,100 --> 00:19:36,560
That's not what I said.
379
00:19:37,240 --> 00:19:38,300
Listen to me.
380
00:19:39,120 --> 00:19:40,480
You need help.
381
00:19:41,140 --> 00:19:42,520
Say it. I understand.
382
00:19:43,160 --> 00:19:46,220
Counseling is probably the way to go.
You know, I tried it once, but the
383
00:19:46,220 --> 00:19:47,880
therapist was such an idiot. Hillary.
384
00:19:49,920 --> 00:19:52,540
I need help.
385
00:19:53,940 --> 00:19:54,940
Say it.
386
00:19:59,300 --> 00:20:03,260
I... I just wanted to be great tonight.
387
00:20:09,160 --> 00:20:10,160
Say it.
388
00:20:12,740 --> 00:20:16,480
I need help.
389
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
All right.
390
00:20:22,420 --> 00:20:24,000
All right, this is good.
391
00:20:25,420 --> 00:20:28,900
This is the first step. There's 11
others, but we'll get around to that
392
00:20:30,060 --> 00:20:33,440
Okay, I'm a little out of practice, but
here's what we do.
393
00:20:34,500 --> 00:20:38,180
We try to find a good excuse for your
not doing the show tonight.
394
00:20:38,890 --> 00:20:41,890
I'll fill in for you this week. You do
the show next week.
395
00:20:42,630 --> 00:20:45,350
Now, the key is to find a believable
excuse.
396
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
I've got it.
397
00:20:49,250 --> 00:20:52,990
Food poisoning. It's quick, dramatic,
and no one wants to know the details.
398
00:20:55,270 --> 00:20:57,230
It's amazing how this all comes back to
you.
399
00:20:58,190 --> 00:21:00,670
Murphy, I don't know how to thank you.
400
00:21:01,570 --> 00:21:02,570
Oh, that's easy.
401
00:21:02,970 --> 00:21:05,230
Don't let me make you a reservation at
Betty Ford.
402
00:21:05,870 --> 00:21:07,450
I'll try to get you my old room.
403
00:21:07,930 --> 00:21:10,610
He carved a couple of pretty raunchy
limericks in the middle desk drawer.
404
00:21:11,310 --> 00:21:12,930
Now, I'll need your notes.
405
00:21:13,330 --> 00:21:14,390
I've got to get to the set.
406
00:21:15,590 --> 00:21:16,730
Who am I interviewing again?
407
00:21:17,190 --> 00:21:18,570
The Secretary of Defense.
408
00:21:18,950 --> 00:21:19,950
What's his name?
409
00:21:20,790 --> 00:21:22,870
Oh, God, it's right on the tip of my
tongue.
410
00:21:23,110 --> 00:21:24,250
It begins with a C.
411
00:21:25,430 --> 00:21:26,950
I've known the man for years.
412
00:21:27,270 --> 00:21:28,270
Richard something.
413
00:21:28,810 --> 00:21:29,810
Chamberlain. No.
32810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.