Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,542 --> 00:01:34,209
Stay right were you are.
2
00:01:34,209 --> 00:01:37,502
Don't move. Stay there now.
3
00:01:37,502 --> 00:01:40,628
Steady.
4
00:01:40,628 --> 00:01:46,255
Now sit up. Sit up, sit up you.
5
00:01:46,255 --> 00:01:48,256
Up you fool up.
6
00:01:48,256 --> 00:01:50,674
(Meow)
7
00:01:50,674 --> 00:01:54,926
Sit up I said. Sit up.
8
00:01:54,926 --> 00:02:02,594
(Hiss)
9
00:02:02,594 --> 00:02:06,263
(Crash)
10
00:02:06,263 --> 00:02:16,100
- Really Mr Livington.
- Oh I'm sorry. Please let me
help you.
11
00:02:16,100 --> 00:02:19,435
Oh here.
12
00:02:19,435 --> 00:02:22,310
(Hiss)
13
00:02:22,310 --> 00:02:24,812
Buzz! Oh Buzz!
14
00:02:24,812 --> 00:02:25,729
What's the matter?
- Buzz.
15
00:02:25,729 --> 00:02:27,228
Take it easy what's the
matter?
16
00:02:27,228 --> 00:02:29,896
- Look.
- Wait a minute, wait a minute.
- Take it away.
17
00:02:29,896 --> 00:02:32,856
- Not here.
- Now wait a minute there. Take
it easy Stanley.
18
00:02:32,856 --> 00:02:34,982
This is a
harmless little kitten.
19
00:02:34,982 --> 00:02:39,734
Buzz I'm scared to death. Why
the look on his face.
20
00:02:39,734 --> 00:02:44,610
I can't understand why you have
this terrible fear of animals
in you. What is it?
21
00:02:44,610 --> 00:02:49,112
- When I was a little baby I was scared by my piggy bank.
- That's nonsense.
22
00:02:49,112 --> 00:02:51,446
- You want to hear something worse?
- What?
23
00:02:51,446 --> 00:02:55,781
I was 15 years old before I ate
my first animal cracker.
24
00:02:55,781 --> 00:02:57,448
Come on, stores about to open
up.
25
00:02:57,448 --> 00:03:06,952
Fix up your counters. Now get
to work. Come on, go on.
26
00:03:06,952 --> 00:03:12,579
And how. Yes sir. That's the
truth.
27
00:03:12,579 --> 00:03:17,664
- How do you do? May I help you?
- Do you happen to have a copy
of Dark Safari by Cuddleferd?
28
00:03:17,664 --> 00:03:19,289
I'll find out.
29
00:03:19,289 --> 00:03:25,500
Hey Bub.
30
00:03:25,500 --> 00:03:27,168
How do you do gentleman.
31
00:03:27,168 --> 00:03:29,710
We like to speak to salesman pal.
- Well I'm the salesman Stanley
Livington.
32
00:03:29,710 --> 00:03:34,837
I'm the clerk in charge of all
jungle books. And at 11 o'clock
I'm giving a lecture.
33
00:03:34,837 --> 00:03:39,464
- Yeah, yeah, yeah. You got a book by the name of ...
- Dark Safari by Cuddleferd.
34
00:03:39,464 --> 00:03:44,175
Dark Safari by Cuddleferd. We
did have it but we got rid of
it sometime ago.
35
00:03:44,175 --> 00:03:54,802
I want to tell you gentlemen I
read that book. I had
nightmares for 9 months.
36
00:03:54,802 --> 00:03:55,803
How well do you remember that
book?
37
00:03:55,803 --> 00:03:59,637
- Why?
- Do you remember a map then?
- A map in that book?
38
00:03:59,637 --> 00:04:01,263
Of course
I remember it.
39
00:04:01,263 --> 00:04:03,389
- Could you draw it?
- Could I draw it?
- For a $1000.
40
00:04:03,389 --> 00:04:09,142
Draw that map in that book for
$1000? Ha ha, for $1000 I could
draw that map in oil.
41
00:04:09,142 --> 00:04:11,809
OK then meet us in the ally
tonight at 7:30.
42
00:04:11,809 --> 00:04:16,268
And we'll take you to somebody
who will give $1000 the minute
you lay down the pencil.
43
00:04:16,268 --> 00:04:21,645
- Is it a deal?
- Shake. Oh!
44
00:04:21,645 --> 00:04:31,733
- OK pal see you in the ally tonight at 7:30.
- And be there chum, get me.
45
00:04:31,733 --> 00:04:35,734
$1000 to draw that map. Ha ha.
46
00:04:35,734 --> 00:04:42,029
- I'm sorry but that book is out of print. In fact we sold the last one some time ago.pp- Oh dear I was afraid of that.
47
00:04:42,029 --> 00:04:45,488
I've been to every bookstore in
the city. There is a map in
48
00:04:45,488 --> 00:04:48,614
that book that I would give
$2500 for.
49
00:04:48,614 --> 00:04:50,573
Will you give me that again
please?
50
00:04:50,573 --> 00:04:53,616
I said there was a map in
that book that I would give
$2500 for.
51
00:04:53,616 --> 00:05:01,452
$2500. Excuse me I'll be right
back.
52
00:05:01,452 --> 00:05:02,244
What are you doing?
53
00:05:02,244 --> 00:05:04,495
Hey Buzz this you'll never
believe there were two guys in
here....
54
00:05:04,495 --> 00:05:08,163
I understand. Look Stanley how
well do you remember that book
you read about Dark Safari?
55
00:05:08,163 --> 00:05:09,914
That's what I'm trying to
tell you. There was two guys in
the...
56
00:05:09,914 --> 00:05:12,956
Look you remember there was a
map in it.
57
00:05:12,956 --> 00:05:13,873
You too. Now go away, go away.
58
00:05:13,873 --> 00:05:17,917
- What are you doing there?
- I'm drawing that map now.
- Oh no you don't.
59
00:05:17,917 --> 00:05:19,209
- What a minute.
- Oh you...
60
00:05:19,209 --> 00:05:21,251
Buzz Don't tear that up. I
got a chance to...
61
00:05:21,251 --> 00:05:25,669
Wait quite, quite. Come on
follow me now. Oh take it easy,
take it easy.
62
00:05:25,669 --> 00:05:29,004
Madam you are the luckiest
person in New York this
morning.
63
00:05:29,004 --> 00:05:34,506
- Allow me to introduce Stanley Livington. One of
the world's greatest wild
game hunters.
64
00:05:34,506 --> 00:05:39,758
Well how exciting. Why game
hunters are my weakness. This
is really a thrill Mr Livington.
65
00:05:39,758 --> 00:05:42,009
So nice meeting you to but I'm
really not...
66
00:05:42,009 --> 00:05:46,135
It might interest you to know
that when Mr Cuddleferd wrote
67
00:05:46,135 --> 00:05:48,261
Dark Safari Mr Livington was
right there.
68
00:05:48,261 --> 00:05:49,469
- Oh.
- Wonderful.
69
00:05:49,469 --> 00:05:52,387
Well then you must
be very familiar with the map
that is in that book?
70
00:05:52,387 --> 00:05:54,055
- Map.
- Yes.
- Our sure.
71
00:05:54,055 --> 00:05:56,639
That's one map that I can draw
in a darkroom even without a
pencil.
72
00:05:56,639 --> 00:05:58,015
You see your troubles are all
over.
73
00:05:58,015 --> 00:06:01,099
I could make arrangements to
bring him over to your home
this evening.
74
00:06:01,099 --> 00:06:02,724
Oh Marvelous I think it's a
wonderful idea.
75
00:06:02,724 --> 00:06:07,601
- My name is Emerson, Diana Emerson.
- How do you do Ms Emerson. But
no I have a date in the ally.
76
00:06:07,601 --> 00:06:10,186
- She'll have to wait.
- She'll have to wait oh.
77
00:06:10,186 --> 00:06:12,937
Here's my address. See you
tonight then.
78
00:06:12,937 --> 00:06:15,521
- Goodbye.
- Goodbye.
79
00:06:15,521 --> 00:06:22,398
That's the kind of girl I dream about. But you should see the ones I get.
(Whistles)
80
00:06:22,398 --> 00:06:26,983
I tell you boss the guy said he
knew the map backwards. So we
make a date to meet him.
81
00:06:26,983 --> 00:06:28,901
Bring
him in and have him draw it.
82
00:06:28,901 --> 00:06:31,527
Yeah and the little muzzler
never shows up. After us
offering him a grand.
83
00:06:31,527 --> 00:06:36,279
- Well you can relax I found somebody myself this morning.pp- You did boss? Where?
84
00:06:36,279 --> 00:06:39,988
- In Kloppers Department Store.
- That's where we found our guy.
85
00:06:39,988 --> 00:06:44,114
Wait a minute. Was he a silly
looking little fat guy?
86
00:06:44,114 --> 00:06:46,782
- That's him.
- Why that two timer.
87
00:06:46,782 --> 00:06:49,617
You offer him $1000 and he holds out forppa higher price.
88
00:06:49,617 --> 00:06:53,618
- The minute he puts his foot through the door I'll break every bone in his head.
- You'll do no such thing.
89
00:06:53,618 --> 00:06:58,620
- When he leaves you boys can meet him outside and get my money back.
- We get you boss.
90
00:06:58,620 --> 00:07:07,165
Now go out the side entrance.
I'm closing a deal with the man
who is going to lead the safari.
91
00:07:07,165 --> 00:07:16,252
Won't you come in Mr Beatty.
92
00:07:16,252 --> 00:07:19,211
This is the place. Now don't
forget she thinks you are a big
game hunter.
93
00:07:19,211 --> 00:07:21,920
Buzz why do you keep getting me
in the middle? I wish you
hadn't.
94
00:07:21,920 --> 00:07:25,797
Why you ingrate. Here I am
giving you a chance to make me
$2500.
95
00:07:25,797 --> 00:07:30,090
Is that the way you want to
repay me for all the things I
could have done for you?
96
00:07:30,090 --> 00:07:32,632
Come on.
97
00:07:32,632 --> 00:07:42,845
- I'm sorry.
- Oh come on.
98
00:07:45,554 --> 00:07:48,346
Stanley will you come on?
- I'm shutting off the water.
99
00:07:48,346 --> 00:07:56,349
Well turn it off and come on.
- I stopped it.
- Good come on up here.
100
00:07:56,349 --> 00:08:03,143
May I see you a minute please?
101
00:08:03,143 --> 00:08:07,645
- Now what's the matter.
- My fingers stuck.
- Leave it there and come on.
102
00:08:07,645 --> 00:08:12,147
- Ok.
- What's the matter. Let me see
this.
103
00:08:12,147 --> 00:08:15,065
Not that one, not that. Not
that one! That one!
104
00:08:15,065 --> 00:08:19,817
- Don't holler.
- Don't pull out that one.
- Wait a minute.
105
00:08:19,817 --> 00:08:23,235
- Harry did you answer the door?
- No do I have to?
106
00:08:23,235 --> 00:08:26,819
- Answer the door.
- Oh all right.
107
00:08:26,819 --> 00:08:37,031
I do everything around here. I
have to be a cook and a butler.
One of these days I'll just..
108
00:08:37,031 --> 00:08:41,950
Well.. That's all I'll just...
do it.
109
00:08:41,950 --> 00:08:44,576
(Knock, knock)
Yes.
110
00:08:44,576 --> 00:08:52,245
- Mr Johnson and Mr Livington to see Ms Emerson.pp- Well come in.
111
00:08:52,245 --> 00:08:53,620
(Knock, knock)
112
00:08:53,620 --> 00:08:57,038
Well who is knocking? Well come
in!
113
00:08:57,038 --> 00:09:01,582
Ms Emerson is busy for the
moment will you step in the
living room please.
114
00:09:01,582 --> 00:09:11,711
- Hats.
- Thank you.
115
00:09:22,798 --> 00:09:30,592
Ow that hurts.
116
00:09:30,592 --> 00:09:33,302
- That belongs on outside.
- Yeah I can't get it off.
117
00:09:33,302 --> 00:09:36,845
- Help me get it off.
- Will you keep your hand...
118
00:09:36,845 --> 00:09:39,762
- Not so hard your..
- Get your hand out of the way
now.
119
00:09:39,762 --> 00:09:41,805
Get your hand out of the
way.
120
00:09:41,805 --> 00:09:46,181
Well get your hand out of the
way I'll get it off.
121
00:09:46,181 --> 00:09:48,891
Naturally I haven't publicized
the expedition cause I could
122
00:09:48,891 --> 00:09:51,474
easily become the victim of
unscrupulous people.
123
00:09:51,474 --> 00:09:53,601
If that map is one of the few
in existence.
124
00:09:53,601 --> 00:09:56,019
The owner would
practically have you in the
palm of his hand.
125
00:09:56,019 --> 00:09:59,519
This man coming tonight is the
gullible type but fairly
intelligent.
126
00:09:59,519 --> 00:10:03,021
If he could remember the map
accurately we will proceed at
once.
127
00:10:03,021 --> 00:10:07,356
- That would be fine with me Ms Emerson.pp- Now regarding your fee.
128
00:10:07,356 --> 00:10:11,983
Suppose we say $5,000 in
advance and $15,000 on
completion.
129
00:10:11,983 --> 00:10:14,901
- That's very liberal.
- On the contrary.
130
00:10:14,901 --> 00:10:17,818
Money is no
object as long as I get what
I'm after.
131
00:10:17,818 --> 00:10:24,612
- Come on will ya.
- Ha ha there it is.
- Oh not that hand this one.
132
00:10:24,612 --> 00:10:33,991
Well put this hand in your
pocket. Ow get your hand out of
there.
133
00:10:33,991 --> 00:10:38,326
Ow sometimes if.. Oh.
134
00:10:38,326 --> 00:10:42,202
Stanley I just found out that
map is worth more than $2,500
to that woman.
135
00:10:42,202 --> 00:10:47,371
- I can't get over it, all I did was go like this and the water came out.
- Are you listening?
136
00:10:47,371 --> 00:10:51,247
Come on.
Come on!
137
00:10:51,247 --> 00:10:54,373
You go in the living room and
wait. I'm going to snoop around
138
00:10:54,373 --> 00:11:02,084
here and find out more about
this deal. Go ahead.
139
00:11:03,459 --> 00:11:07,003
- Who was at the door Harry?
- Mr Livington and Mr Johnson.
- Good where are they?
140
00:11:07,003 --> 00:11:15,340
- There in the living room.
- I'll see them in a minute and
have coffee in the library.
141
00:11:15,340 --> 00:11:26,302
- Harry I'm phoning Gunner to come over. Please leave the door open.pp- Yes Mam.
142
00:11:27,468 --> 00:11:30,845
Excuse me. I didn't know anyone
was in the room.I'm awfully
sorry.
143
00:11:30,845 --> 00:11:33,262
Say hold it right where you
are. You know you standing in
144
00:11:33,262 --> 00:11:36,472
front of this here picture
reminds me of my last
expedition in Africa.
145
00:11:36,472 --> 00:11:39,681
- Is that so?
- Yes indeed. Yes indeed.
146
00:11:39,681 --> 00:11:42,308
And it was my most dangerous
expedition.
147
00:11:42,308 --> 00:11:46,267
- We were after cats, big cats. You know what cats are?
- Lions I imagine.
148
00:11:46,267 --> 00:11:51,894
Oh there is no imagining about
it my friend. Lions are lions,
here or anyplace they are lions.
149
00:11:51,894 --> 00:11:55,812
You can't imagine the lions. Oh
no indeed. I want to tell you
something.
150
00:11:55,812 --> 00:11:59,147
My first afternoon out I bagged
64 lions.
151
00:11:59,147 --> 00:12:02,148
- Gad what a hunt.
- Really?
- Oh yes.
152
00:12:02,148 --> 00:12:05,316
- Then I ran into an old friend of mine Clyde Beatty.
- No.
153
00:12:05,316 --> 00:12:13,235
- And was he irked. He didn't bag a lion for 2 weeks ha ha.
- Really?
154
00:12:13,235 --> 00:12:15,778
I bagged them all he couldn't
get one of them.
155
00:12:15,778 --> 00:12:19,321
Of course when it comes to
hankering lions he don't know
from nothing.
156
00:12:19,321 --> 00:12:21,155
I am the boy
right over here.
157
00:12:21,155 --> 00:12:26,740
I want to tell you something
else too between you and I.
Clyde Beatty is a phony.
158
00:12:26,740 --> 00:12:31,492
On the side a pretty nice
fella. But between you and I a
phony.
159
00:12:31,492 --> 00:12:35,576
Something else I want to tell
you friend.
160
00:12:35,576 --> 00:12:40,079
Who do you think
tames the lions that he has
inside the cages?
161
00:12:40,079 --> 00:12:45,622
- Me Stanley Livington the world's greatest hunter.
- No kidding.
162
00:12:45,622 --> 00:12:51,958
- Yes sir, well one of the greatest. By the way what's your name?
- Clyde Beatty.
163
00:12:51,958 --> 00:12:54,583
Clyde Beatty. Clyde it's nice
knowing you. I want you to
stick around,
164
00:12:54,583 --> 00:12:57,501
cause I want to tell you how I
used to go in myself and tame
those lions.
165
00:12:57,501 --> 00:13:08,255
Now when it comes to taming the
animals Clyde. Clyde! Clyde!
166
00:13:15,425 --> 00:13:20,718
Aw good evening I see you've
met Mr Livington our big wild
game hunter eh?
167
00:13:20,718 --> 00:13:21,969
- Yes indeed.
- Swell.
168
00:13:21,969 --> 00:13:23,552
He's juts been telling me
about some of his exploits.
169
00:13:23,552 --> 00:13:26,887
Oh swell, swell that's fine.
Tell him about the time you and
170
00:13:26,887 --> 00:13:29,138
Clyde Beatty went tiger hunting
in India.
171
00:13:29,138 --> 00:13:37,350
- Yes I'd like to here about it.
- Stanley tells me that he out
shot Beatty 5 to 1.
172
00:13:37,350 --> 00:13:41,725
- By the way I don't you introduced me to this gentleman.
- Clyde Beatty.
173
00:13:41,725 --> 00:13:46,978
Clyde Be... Clyde Beatty. I'll
be seeing you around.
174
00:13:46,978 --> 00:13:50,771
Mr Beatty I'm sorry for what I
said about Mr Beatty. Excuse me.
175
00:13:50,771 --> 00:13:54,147
Why Mr Johnson and Mr
Livington please forgive me for
keeping you waiting.
176
00:13:54,147 --> 00:13:55,314
You met Mr Beatty?
177
00:13:55,314 --> 00:14:02,984
- It seems Mr Livington and I are old hunting pals.
- Won't you gentlemen have tea.
178
00:14:02,984 --> 00:14:05,484
And after coffee we'll have Mr
Livington draw the map.
179
00:14:05,484 --> 00:14:08,902
I'm terribly sorry but Mr
Livington will not be able to
draw the map.
180
00:14:08,902 --> 00:14:12,071
But he's got to. The whole
success of my trip depends on
it.
181
00:14:12,071 --> 00:14:14,570
You mean you intend to take a
trip to Africa?
182
00:14:14,570 --> 00:14:17,864
- Very definitely I'm planning a safari.pp- I wonder if I may be excused.
183
00:14:17,864 --> 00:14:20,324
I know you folks would rather
talk business in private.
184
00:14:20,324 --> 00:14:26,451
If you don't mind I think it
would be better. Mr Beatty's
hat Harry. Excuse me gentlemen.
185
00:14:26,451 --> 00:14:34,162
Goodnight old friend.
186
00:14:34,162 --> 00:14:36,830
Quick Grappler and Boots are
outside waiting to slug Johnson
Livington.
187
00:14:36,830 --> 00:14:39,789
Tell them the plans
have changed and to lay off.
188
00:14:39,789 --> 00:14:41,123
Yes Mam.
189
00:14:41,123 --> 00:14:43,540
Look Buzz let me draw the map
we'll get $2,500 and get out of
here.
190
00:14:43,540 --> 00:14:47,834
Certainly not. Now if I play
your cards right we'll get more
than $2,500.
191
00:14:47,834 --> 00:14:52,460
- Listen you heard her she is organizing a safari.
- I wish I was there.
- Where?
192
00:14:52,460 --> 00:14:57,503
On the Hoboken safari right now.
- Uh..Uh.. Stanley you are
absolutely right.
193
00:14:57,503 --> 00:15:03,006
- As you surmised, to be frank with you, I don't blame you for having the desire.
- The desire to what?
194
00:15:03,006 --> 00:15:06,632
- Of course I'll have to explain everything to the lady.pp- Explain it to me.
195
00:15:06,632 --> 00:15:10,883
Uh Mr Livington insists on
joining your safari to Africa.
196
00:15:10,883 --> 00:15:14,802
- I insist.
- There you are, you heard it
from his own lips.
197
00:15:14,802 --> 00:15:17,344
Just a hold... How do you do?
198
00:15:17,344 --> 00:15:19,845
You see with Mr Livington in
Africa he'd feel right at home
199
00:15:19,845 --> 00:15:23,347
and it would be very simple for
him to draw the map without any
difficulties.
200
00:15:23,347 --> 00:15:24,555
- I think it's an excellent idea.
- Surely.
201
00:15:24,555 --> 00:15:28,640
Once we are there he can lead
us to the east fork of the
Talabongo and Okavangy river.
202
00:15:28,640 --> 00:15:32,975
- Lead you to the fork?
- Yes surely of course it will
be the regular $5,000 fee in
203
00:15:32,975 --> 00:15:35,809
advance and $15,000 on
completion.
204
00:15:35,809 --> 00:15:39,853
- Of course that includes my services.PP- Why splendid.pp- That's fine.
205
00:15:39,853 --> 00:15:44,938
- And for your safety I am going to assign you my best follow upper.pp- Follow upper?
206
00:15:44,938 --> 00:15:47,772
Yes he is the man who follows
you in the jungle. And if you
207
00:15:47,772 --> 00:15:51,024
miss a shot at a charging
animal he shoots and saves your
life.
208
00:15:51,024 --> 00:15:56,650
(Crash)
- Oh that's him now. Excuse me.
- Surely.
209
00:15:56,650 --> 00:16:00,735
- Hey listen Buzz. I'm not going over there. You got no right to out me in a thing like that.
- All this kind of money?
210
00:16:00,735 --> 00:16:02,319
- You're always putting me right in the middle..pp- Don't tell me...
211
00:16:02,319 --> 00:16:03,987
I don't care what kind of
money it is.
212
00:16:03,987 --> 00:16:05,820
- Don't you give me that..
- Now Listen..
- Aw no arguments...
213
00:16:05,820 --> 00:16:08,155
- I'm not going to go over there with all those lions roar!
- You'll do as I tell you.
214
00:16:08,155 --> 00:16:12,698
- Roar. I'm going to...
- You'll do as I tell you no
arguments.
215
00:16:12,698 --> 00:16:16,366
Oh no I'm not. I wont.
216
00:16:16,366 --> 00:16:21,534
- Gunner I'd like to have you meet Mr Johnson and Mr Livington. Gunner Jenson.pp- Hi.
217
00:16:21,534 --> 00:16:25,660
I don't want to seem
inquisitive but just what are
going to Africa for?
218
00:16:25,660 --> 00:16:27,745
Why we are going after an
Orangutan Gargantua.
219
00:16:27,745 --> 00:16:30,996
- An Orangutan Gargantua.
- Excuse me please.
- Pardon me.
220
00:16:30,996 --> 00:16:35,706
- May I see you.
What's Orangutan Gargantua?
- It's a big ape.
221
00:16:35,706 --> 00:16:40,083
- Big ape.
- Yeah stop worrying.
- Big ape. Excuse me, excuse me.
222
00:16:40,083 --> 00:16:41,750
- Pardon me.
- Big ape?
- Yeah.
223
00:16:41,750 --> 00:16:45,626
- You mean like the thing that I see in the circus like the father to the monkey.
- Yeah it's only bigger, bigger.
224
00:16:45,626 --> 00:16:50,587
- Ping. And he's going to protect me?
- Um huh.
- Um huh.
225
00:16:50,587 --> 00:17:01,175
Gunner show them how you can
shoot the winchester.
226
00:17:03,716 --> 00:17:14,304
You missed the lion. I raise
the gun to my shoulder and look
threw the peep sight and I....
227
00:17:14,304 --> 00:17:16,346
I look threw the peep sight,
put my finger on the trigger,
228
00:17:16,346 --> 00:17:22,390
grab for the pump slide and
I..I...
229
00:17:22,390 --> 00:17:26,184
Huh no pump slide.
230
00:17:26,184 --> 00:17:35,603
Stanley come here. Stanley. Now
where did he go? Stanley.
231
00:17:35,603 --> 00:17:45,648
(Clock bell)
232
00:17:45,648 --> 00:17:48,400
โช โช
233
00:17:48,400 --> 00:17:56,195
(Monkeys screeching)
234
00:17:56,195 --> 00:18:01,738
(Elephant trumpeting)
235
00:18:01,738 --> 00:18:04,822
(Lions roar)
236
00:18:04,822 --> 00:18:14,575
โช โช
237
00:18:40,960 --> 00:18:50,839
(Crocodile growls)
238
00:18:53,299 --> 00:18:57,633
The Cong River. You know
Stanley suppose a north wind
239
00:18:57,633 --> 00:18:59,051
should come up, what would you
do?
240
00:18:59,051 --> 00:19:01,259
- I'd throw out an anchor.
- If a west wind came up what
would you do?
241
00:19:01,259 --> 00:19:02,552
I'd throw out another anchor.
242
00:19:02,552 --> 00:19:05,178
- And a south wind came up what would you do then?pp- I'd throw out another anchor.
243
00:19:05,178 --> 00:19:07,012
- And an east wind blew up what would you do?
- I'd throw out another anchor.
244
00:19:07,012 --> 00:19:10,971
- Where are you getting all the anchors?PP- The sam place you're gettingppall the wind.
245
00:19:10,971 --> 00:19:13,889
You keep quite.
246
00:19:13,889 --> 00:19:18,266
Come on row your boat. You've
been a very bad boy the last
couple of days.
247
00:19:18,266 --> 00:19:24,435
I want you to change. I'm
warning you. I don't like it a
bit.
248
00:19:24,435 --> 00:19:29,312
- All you do is snap at me.
- Me snap at you.
249
00:19:29,312 --> 00:19:40,358
- Oh ain't that a laugh me snapping at him.
- Why should you laugh?
- Ho ho ho ho.
250
00:19:46,401 --> 00:19:56,280
Don't splash.
251
00:20:03,533 --> 00:20:12,828
(Yawn)
252
00:20:12,828 --> 00:20:20,747
(Crocidle growls)
253
00:20:20,747 --> 00:20:30,126
What are you doing?
254
00:20:30,126 --> 00:20:37,462
(Motor boat sound)
255
00:20:37,462 --> 00:20:47,298
โช โช
256
00:21:12,850 --> 00:21:15,767
- Hey you.
- What's the matter?
257
00:21:15,767 --> 00:21:19,018
Oh Gunner look not me the
post.
258
00:21:19,018 --> 00:21:25,645
- Oh.
- Oh.
259
00:21:25,645 --> 00:21:35,691
Always complaining.
260
00:21:45,320 --> 00:21:46,487
- Hello.
- Hello.
261
00:21:46,487 --> 00:21:52,947
- The camps coming along fine Ms Emerson. And in the morning we will start for the interior.pp- Very good.
262
00:21:52,947 --> 00:21:56,366
Well we've looked the whole
place over. You want to know
something boss?
263
00:21:56,366 --> 00:21:59,242
This don't look
like a place to find diamonds.
264
00:21:59,242 --> 00:22:02,243
You fool. Don't you ever
mention the word diamonds.
265
00:22:02,243 --> 00:22:04,286
We're supposed to be after an
Orangutan.
266
00:22:04,286 --> 00:22:10,745
And another thing boss I'm
getting awfully sick of these
two guys you're depending on.
267
00:22:10,745 --> 00:22:12,414
They're always fouling us up.
268
00:22:12,414 --> 00:22:19,040
Just be patient it won't be
long now before the map is in
my hands.
269
00:22:19,040 --> 00:22:23,041
Stanley. Stanley! Drop everything.
- Huh.
- Drop everything.
270
00:22:23,041 --> 00:22:28,627
Come here Stanley. Get up, get
out from under there. Hurry up,
come here. Come on Stanley.
271
00:22:28,627 --> 00:22:33,920
- Oh Buzz just when I had the tent up.PP- Never mind the tent. Comeppover here and draw that map.
272
00:22:33,920 --> 00:22:35,589
- The map.
- The map.
273
00:22:35,589 --> 00:22:36,838
If I draw it will you let me
go home?
274
00:22:36,838 --> 00:22:39,256
- Why do you want to go home?
- I forgot something.
- What did you forget?
275
00:22:39,256 --> 00:22:41,090
- I forgot to stay there.
- Draw the map come on.
276
00:22:41,090 --> 00:22:43,175
Boy oh boy can you picture me
as a tycoon. Ho ho ho.
277
00:22:43,175 --> 00:22:48,302
Buildings, yachts, railroads. I
don't know I might even buy an
airline according to how I feel.
278
00:22:48,302 --> 00:22:53,678
Winters in Maine, summers in
Florida. Oh it's unbelievable.
279
00:22:53,678 --> 00:22:58,972
- Get him he could even get his laundry up.
- Have you got it ready yet?
Come on!
280
00:22:58,972 --> 00:23:02,681
You got? That a boy. Oh this
paper here is worth a million
dollars.
281
00:23:02,681 --> 00:23:05,974
A million dollars? Well I mean
I did it give me something. I
got to have something for it.
282
00:23:05,974 --> 00:23:10,435
- Oh sure, sure. I intended to. Here, here's a nickel.pp- Thank you.
283
00:23:10,435 --> 00:23:13,019
- That a boy.
- Oh a nickel.
284
00:23:13,019 --> 00:23:17,895
- Hello Diana.
- Harry some tea for Mr Johnson.
- And plenty of sugar.
285
00:23:17,895 --> 00:23:22,147
- Wonderful day we're having. You are looking marvelous yourself.
- Your in fine spirits.
286
00:23:22,147 --> 00:23:25,273
I have all the reasons in the
world to be. I finally
287
00:23:25,273 --> 00:23:27,399
persuaded Stanley to draw the
map.
288
00:23:27,399 --> 00:23:32,318
- Oh well may I see it?
- Eh I also made some very
interesting discoveries.
289
00:23:32,318 --> 00:23:36,527
Aside from the Orangutan there
are far more important things
290
00:23:36,527 --> 00:23:38,486
to be found in that particular
territory.
291
00:23:38,486 --> 00:23:40,904
- Really.
- Yes and due to the facts I
292
00:23:40,904 --> 00:23:42,362
personally think I'm entitled
to new deal.
293
00:23:42,362 --> 00:23:48,823
- What kind of a deal did you have in mind?
- Well I'd say 20% of the
safaris profits would be fair.
294
00:23:48,823 --> 00:23:57,410
- Very liberal. In view of your generosity may I see the map?
- Oh yes surely, surely.
295
00:23:57,410 --> 00:24:05,246
Now this map will take you
right to eh...
296
00:24:05,246 --> 00:24:09,456
Um.
There seems to be something
lacking here.
297
00:24:09,456 --> 00:24:15,500
I'll see Stanley. There's some detail work....
He hasn't really completed the
map.
298
00:24:15,500 --> 00:24:18,293
- I'll be right back.
- Here's your tea and I put
plenty of sugar in it.
299
00:24:18,293 --> 00:24:19,792
Oh drink it yourself.
300
00:24:19,792 --> 00:24:28,922
- Oh drink it yourself, drink it yourself.PP- Harry I want to see Boots andppGrappler immediately.
301
00:24:28,922 --> 00:24:33,006
- Come here. Wise alec huh.
- Now what's the matter with
you.
302
00:24:33,006 --> 00:24:34,882
Thought you were putting
something over on me.
303
00:24:34,882 --> 00:24:36,924
This is not the map that was in
Cuddleferd's book.
304
00:24:36,924 --> 00:24:38,634
- Oh yes it is.
- This, this thing tells you
305
00:24:38,634 --> 00:24:39,799
how to get to Kloppers
Department Store.
306
00:24:39,799 --> 00:24:42,301
Well that's the map. I used to
keep that map in Cuddleferd's
book.
307
00:24:42,301 --> 00:24:47,094
Listen you nit-witted numb
skull. These people want a map
of Bangy Territory.
308
00:24:47,094 --> 00:24:50,471
- Bangy Territory. Bangy Territory!
- Yes.
309
00:24:50,471 --> 00:24:52,472
I was wondering why they want
to pay all that kind of money
310
00:24:52,472 --> 00:24:55,556
just to find the directions on
how I get to Kloppers
Department Store.
311
00:24:55,556 --> 00:24:57,224
That I couldn't understand.
312
00:24:57,224 --> 00:24:59,391
Just a minute. Do you realize
that we are in the most
313
00:24:59,391 --> 00:25:01,350
dangerous spot we've ever been
in our lives?
314
00:25:01,350 --> 00:25:03,142
- Dangerous spot.
- Dangerous spot!
- Buzz.
315
00:25:03,142 --> 00:25:05,602
- What.
- Is is worse than the time
when Skinny Marink knocked the
316
00:25:05,602 --> 00:25:06,477
chip off my shoulder?
317
00:25:06,477 --> 00:25:08,727
- Ah certainly.
- Worse than that?
- I should say it is.
318
00:25:08,727 --> 00:25:11,562
- And the time I drew the line like that?
- Far more.
319
00:25:11,562 --> 00:25:14,021
Yeah but that time he came over
the line. It's worser than that?
320
00:25:14,021 --> 00:25:15,564
Never mind that, it's worse
than that.
321
00:25:15,564 --> 00:25:19,773
- Oh are we in trouble.
- Wait a minute we got to do
something.
322
00:25:19,773 --> 00:25:21,899
- I have it. We've got to get out.
- Sure.
323
00:25:21,899 --> 00:25:24,067
Come on hurry up. Grab a hold
of that will ya.
324
00:25:24,067 --> 00:25:27,984
- Look I'm scared....
- What ya doing boys?
325
00:25:27,984 --> 00:25:29,611
Going somewhere fellas?
326
00:25:29,611 --> 00:25:32,612
We were juts going to take
these little trunk inside the
tent.
327
00:25:32,612 --> 00:25:36,404
- Get moving.
- Hey, hey.
328
00:25:36,404 --> 00:25:40,822
- Go ahead knock the chip off my shoulder.pp- Not that.
329
00:25:40,822 --> 00:25:45,450
Your heads liable
to go with it.
Oh.
330
00:25:45,450 --> 00:25:55,453
Go on get moving.
331
00:25:56,454 --> 00:25:59,455
Um. I'm getting sick and tired
of being pushed around by you
guys.
332
00:25:59,455 --> 00:26:03,122
Do you hear me? Getting
sick and tired of it.
333
00:26:03,122 --> 00:26:11,042
Hey. Come on back, come on back.
(Whistles)
334
00:26:11,042 --> 00:26:17,127
Hey come on back. Hey come on
back.
335
00:26:17,127 --> 00:26:23,296
Hey! he....
(Whispers)
Hey, come on back.
336
00:26:23,296 --> 00:26:29,508
Step on that side of the line.
Come on. Hm hm.
337
00:26:29,508 --> 00:26:32,008
- Stanley, Stanley, no.
- Don't bother me.
338
00:26:32,008 --> 00:26:34,384
Stanley your not going to
kill anyone.
339
00:26:34,384 --> 00:26:35,968
- Don't hold me back.
- Don't so that.
340
00:26:35,968 --> 00:26:44,263
Somebodies got to get it. And
when I get this mad somebodies
got to get it.
341
00:26:44,263 --> 00:26:50,515
Fine friend you are. You bring
me way out here in the heart of
the jungle why?
342
00:26:50,515 --> 00:26:52,057
Because you
told me you could draw the map.
343
00:26:52,057 --> 00:26:54,558
You can't draw it can you? You
knew you couldn't.
344
00:26:54,558 --> 00:26:57,351
Why did you bring me way out
here? Now what am I going to do?
345
00:26:57,351 --> 00:26:59,519
What am I going to do with the
boats I was going to buy?
346
00:26:59,519 --> 00:27:01,560
The buildings I was going to
buy, the railroads I was going
to buy.
347
00:27:01,560 --> 00:27:07,313
Put that down. That's a fine
how do you do. Nice goings on
from a pal, from a friend.
348
00:27:07,313 --> 00:27:12,690
And I never... I never expected
it from you. I'll have to go
into bankruptcy that's all.
349
00:27:12,690 --> 00:27:16,774
That's all that's left for me
to do Then what will my friends
say?
350
00:27:16,774 --> 00:27:18,693
To think that you my bosom
friend...
351
00:27:18,693 --> 00:27:26,361
- Hey look where are you going with the water?pp- Oh my tents on fire.
352
00:27:26,361 --> 00:27:32,155
Well what do you have to say
for yourself?
353
00:27:32,155 --> 00:27:36,490
โช โช
354
00:27:36,490 --> 00:27:41,409
(Jungle noises)
355
00:27:41,409 --> 00:27:43,702
(Yelling) Hold it, hold it.
Stop. Go no further.
356
00:27:43,702 --> 00:27:48,245
- What are you stopping here for, its early yet?PP- Well this is where Cuddleferdppstopped.
357
00:27:48,245 --> 00:27:52,204
Now uh, on the bottom of page
389, according to Cuddleferd.
358
00:27:52,204 --> 00:27:54,330
He wrote that he had a very
uneventful day.
359
00:27:54,330 --> 00:27:56,998
Therefore he
made camp on a bank of the
Crocodile River.
360
00:27:56,998 --> 00:28:00,499
Now over there is a crocodile river.
Eh Uh.
361
00:28:00,499 --> 00:28:03,166
- Over here.
- (Scoffs) Uh, you'll have to
forgive him.
362
00:28:03,166 --> 00:28:06,626
- You see, Stanley is actually living the book.
- That's not all.
363
00:28:06,626 --> 00:28:11,295
At night Cuddleferd, he posted
a double guard because he was
nearing the Bangy Country.
364
00:28:11,295 --> 00:28:13,878
Which was full of ferocious
animals and cannibals.
365
00:28:13,878 --> 00:28:15,838
Stanley is right, this is
pretty dangerous territory.
366
00:28:15,838 --> 00:28:20,715
- I suggest we pitch camp on this side tonight.
- That means we will lose an
entire half day.
367
00:28:20,715 --> 00:28:23,507
- Well if you cross over your gonna lose 2 days anyway.
- Why?
368
00:28:23,507 --> 00:28:25,799
Well according to Cuddlefer,
when he crossed the river he
369
00:28:25,799 --> 00:28:27,718
was brought down by Jungle
Fever.
370
00:28:27,718 --> 00:28:30,468
And he was that way for 36
hours.
371
00:28:30,468 --> 00:28:33,802
Ms Emerson, I think we should
look for a location to pitch
camp.
372
00:28:33,802 --> 00:28:40,597
- All right Mr Beatty.
- Stanley come here.
373
00:28:40,597 --> 00:28:42,723
You got use a little more tack
when you talk to Ms Emerson.
374
00:28:42,723 --> 00:28:44,640
You know shes libel to send us
back to the States.
375
00:28:44,640 --> 00:28:48,057
- Good, good.
- Good, good. You...whats the
matter?
376
00:28:48,057 --> 00:28:54,852
Ah, my goodness are you
worrying about that? That's
just a little baby lion.
377
00:28:54,852 --> 00:28:57,270
Wait a minute, wait a minute.
I'll get a hold of him.
378
00:28:57,270 --> 00:29:05,481
- (Laughs) Can you imagine that.
- Buzz don't. Buzz, don't.
379
00:29:05,481 --> 00:29:06,732
Here, look here.
380
00:29:06,732 --> 00:29:08,940
- Remember what happened in Kloppers Department Store, don't do it.
- Now don't get excited.
381
00:29:08,940 --> 00:29:11,650
- This little cat was raised on milk.
- So was I, but I eat meat now.
382
00:29:11,650 --> 00:29:13,443
Take it away, let it go back to
it's mother.
383
00:29:13,443 --> 00:29:15,694
- Touch it, touch it. Now go ahead touch it. Their you are.
- (Screams)
384
00:29:15,694 --> 00:29:21,404
- You see, their you are. Now go ahead, go ahead. There he is, look how kitty runs.
- Look at that, hey.
385
00:29:21,404 --> 00:29:23,446
- Hey, I got my finger back.
- What do you mean you got your
386
00:29:23,446 --> 00:29:25,196
finger... you touched him
didn't you.
387
00:29:25,196 --> 00:29:30,657
- I...I...I touched a real lion.
- That's all their is to it.
- A... a real lion I... Brave!
388
00:29:30,657 --> 00:29:32,074
- Well that's it.
- Just like that.
389
00:29:32,074 --> 00:29:33,575
That will take that fear out
of you.
390
00:29:33,575 --> 00:29:38,618
(Laughs) I'm gonna catch that
little baby lion and I am gonna
bring it back to Diana.
391
00:29:38,618 --> 00:29:41,244
Hey wait a minute. That's a
good idea.
392
00:29:41,244 --> 00:29:46,330
That will put us in good with
her. Go ahead kid I'll see you
at camp.
393
00:29:46,330 --> 00:29:50,080
(Makes bugle noise)
394
00:29:50,080 --> 00:29:54,874
Here kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
Here kitty.
395
00:29:54,874 --> 00:29:58,334
Come on kitty. Ha ha kitty,
kitty.
396
00:29:58,334 --> 00:30:03,960
- (Lion roars)
- (Screams)
397
00:30:03,960 --> 00:30:07,629
Hey, Buzz!
Buzz come on.
398
00:30:07,629 --> 00:30:17,424
(Lion roars)
399
00:30:22,259 --> 00:30:25,218
Well Buzz I guess we lost that
pussy cat. Oh Buzz.
400
00:30:25,218 --> 00:30:33,138
(Crashing noise)
Oh, no.
401
00:30:33,138 --> 00:30:34,806
Hey, Buzz. Uh, Buzz.
402
00:30:34,806 --> 00:30:37,848
Hey it's dark down their, I
can't see a thing. How did you
403
00:30:37,848 --> 00:30:40,224
ever fall into a trap any way,
you clumsy boy?
404
00:30:40,224 --> 00:30:47,310
I'm gonna throw you some rope
down. Can't see a thing so grab
for it.
405
00:30:47,310 --> 00:30:54,021
That a boy.
406
00:30:54,021 --> 00:30:57,230
(Grunts)
407
00:30:57,230 --> 00:31:00,273
(Gorilla growls)
408
00:31:00,273 --> 00:31:03,358
That a boy. Now, Buzz you
better go on a diet because you
409
00:31:03,358 --> 00:31:05,192
are getting awful fat and awful
heavy.
410
00:31:05,192 --> 00:31:09,401
Give me the other end of the
rope. Thank you. Now leave it
here for who ever it belongs to.
411
00:31:09,401 --> 00:31:19,364
(Gorilla grunts)
412
00:31:26,324 --> 00:31:36,203
(Gorilla growls)
413
00:31:36,661 --> 00:31:42,330
Oh.
414
00:31:42,330 --> 00:31:51,793
(Sighs) Thank you.
Oh, get out of the way fast.
415
00:31:51,793 --> 00:32:00,003
(In distance) Hey Buzz.
416
00:32:00,003 --> 00:32:08,340
We better go over and check on
that trap.
417
00:32:08,340 --> 00:32:15,092
Stanley? Stanley?
418
00:32:15,092 --> 00:32:20,302
All right boys, you've done a
good job now. Take them back to
the truck.
419
00:32:20,302 --> 00:32:27,764
Come on boys, back to the truck.
420
00:32:27,764 --> 00:32:33,599
Stanley? Stanley?
421
00:32:33,599 --> 00:32:34,891
Stanley?
422
00:32:34,891 --> 00:32:39,434
- Look out there fellow, their is a trap right in front of youpp- A trap! Thanks stranger.
423
00:32:39,434 --> 00:32:45,813
My name is Buzz Johnson. I'm
look for a little chubby guy by
the name of Stanley Livington.
424
00:32:45,813 --> 00:32:48,521
- Have you seen him?
- No I haven't. My name is
Frank Buck.
425
00:32:48,521 --> 00:32:55,399
- Frank Buck, well I'm certainly glad to know you.PP- And glad to see you. I'mpplooking for a great big guy
426
00:32:55,399 --> 00:32:57,982
called Orangutan Gargantua.
Have you seen him?
427
00:32:57,982 --> 00:33:00,317
- Oh no.
- Well it just built this trap
for him.
428
00:33:00,317 --> 00:33:02,610
Come on you better get
away from this trap.
429
00:33:02,610 --> 00:33:08,195
I think we better.
- Hey Mr Buck?
430
00:33:08,195 --> 00:33:11,613
- Yeah.
- Is their really such a animal
as an Orangutan Gargantua?
431
00:33:11,613 --> 00:33:13,489
- Of course their is.
- Their is.
432
00:33:13,489 --> 00:33:15,322
Theirs one right around this
district now.
433
00:33:15,322 --> 00:33:18,198
- Great big fellow, about 20 feet high.
- (Whistles)
434
00:33:18,198 --> 00:33:24,326
Face almost human. Matter of
fact I've got traps all around
here set for him.
435
00:33:24,326 --> 00:33:26,284
Un huh.
436
00:33:26,284 --> 00:33:28,536
(Yelling) Hey Buzz!
437
00:33:28,536 --> 00:33:32,120
Mr Buck, I... (Chuckles)
I wonder if you would help me
find my camp.
438
00:33:32,120 --> 00:33:38,997
Why I would be very glad to...
(Crashing noise)
A trap, a trap. Come over here.
439
00:33:38,997 --> 00:33:46,167
(Men yelling)
440
00:33:46,167 --> 00:33:47,251
We got one!
441
00:33:47,251 --> 00:33:50,794
It's only a baby thou, but we
got him. Boy bring the net
around there, come on now.
442
00:33:50,794 --> 00:33:52,919
Now get him in the neat there,
bring him up. Pull him up.
443
00:33:52,919 --> 00:33:58,880
Mr Johnson, that's the first of
the species ever captured by a
human being.
444
00:33:58,880 --> 00:34:05,133
You two take the bullseye. Drop
the net.
445
00:34:05,133 --> 00:34:09,717
Come on Bobo, come on get...
get him up there. Get him up,
hoist him up.
446
00:34:09,717 --> 00:34:14,469
- Take the slack out of the rope.
- Careful boy.
447
00:34:14,469 --> 00:34:24,181
- Is he ferocious?
- We don't know.
- Don't know.
448
00:34:24,181 --> 00:34:28,349
Ah, ah hey. Hey!
(Men scream)
449
00:34:28,349 --> 00:34:31,058
It's Stanley! Stanley, where
have you been?
450
00:34:31,058 --> 00:34:37,018
- I've searched this jungle all night long for you.
- Last night I want to take
that, ah ah ah ah...
451
00:34:37,018 --> 00:34:38,353
- This is not time for clowning!
- Clowning!
452
00:34:38,353 --> 00:34:39,520
Now listen what are you
trying to do.
453
00:34:39,520 --> 00:34:41,062
- Make a monkey out of yourself?
- That's it!
454
00:34:41,062 --> 00:34:42,604
Look at all the extra work
you did for my men.
455
00:34:42,604 --> 00:34:44,021
- Are you the man who dug this whole here?pp- Yeah.
456
00:34:44,021 --> 00:34:46,148
The least you could have done
was put a red
457
00:34:46,148 --> 00:34:47,857
lantern in. I'm gonna report
you to the African League For
458
00:34:47,857 --> 00:34:49,566
Better Road Improvement. I
certainly am.
459
00:34:49,566 --> 00:34:52,024
- Now take it easy, take it easy.
- What are you trying to build
anyway a trap?
460
00:34:52,024 --> 00:34:53,191
Yes a trap.
461
00:34:53,191 --> 00:34:55,609
- Your doing it all wrong.
- What do you mean I'm doing it
all wrong?
462
00:34:55,609 --> 00:34:57,026
This guy don't know for
nothing about a trap.
463
00:34:57,026 --> 00:34:59,402
- I showed Frank Buck how to build all his traps, everyone of them.
- Oh, yeah.
464
00:34:59,402 --> 00:35:01,820
He listens to me, I'm one of
the biggest game hunters in the
465
00:35:01,820 --> 00:35:04,195
whole world. That's why I'm
over here.
466
00:35:04,195 --> 00:35:05,280
Will you wait a minute.
467
00:35:05,280 --> 00:35:07,947
- You've got the whole thing... it's longer... will you keep quite!
- Will you listen.
468
00:35:07,947 --> 00:35:09,865
It's longer over here... will
you keep quite. After what I
469
00:35:09,865 --> 00:35:11,449
saw last night I'm the boss. I
know what I'm talking about.
470
00:35:11,449 --> 00:35:15,700
- Its, its, its, its one... who's this character?
- Frank Buck!
- Ha, ha.
471
00:35:15,700 --> 00:35:19,993
- Frank Buck. How do you do?
- Yeah.
- I'll see you later Mr Buck.
472
00:35:19,993 --> 00:35:21,994
Yeah, well get on with the
truck and stand over there.
473
00:35:21,994 --> 00:35:23,786
Boys hit the trap again, now
get it all ready.
474
00:35:23,786 --> 00:35:25,704
Mr Buck the boys have finished
resetting the traps.
475
00:35:25,704 --> 00:35:28,496
Alright go down the other way
and set the other ones.
476
00:35:28,496 --> 00:35:31,080
- I'm sorry I feel in your trap.
- Oh that's alright.
477
00:35:31,080 --> 00:35:33,457
But last night, I saw something
like I have never saw before in
my life.
478
00:35:33,457 --> 00:35:34,915
Not even in a nightmare, I've
never saw anything like this.
479
00:35:34,915 --> 00:35:40,417
- I'm gonna tell ya. He had a head like that.
- Alright go ahead.
- I am not lying about that.
480
00:35:40,417 --> 00:35:44,544
(Gorilla breathing)
Hes...
481
00:35:44,544 --> 00:35:49,463
Eat your food, come on.
482
00:35:49,463 --> 00:35:58,883
I'm mm...
483
00:35:58,883 --> 00:36:00,633
(Gorilla grunts)
484
00:36:00,633 --> 00:36:10,637
(Staggered breathing)
485
00:36:12,888 --> 00:36:15,680
A little sugar.
486
00:36:15,680 --> 00:36:21,850
(In audible words)
487
00:36:21,850 --> 00:36:29,185
(Coughs)
488
00:36:29,185 --> 00:36:38,022
(Gorilla growls)
489
00:36:38,022 --> 00:36:43,524
(Blows raspberry)
490
00:36:43,524 --> 00:36:45,357
(Coughs)
491
00:36:45,357 --> 00:36:55,570
(Gorilla grunting)
492
00:37:02,490 --> 00:37:06,032
(Exhales sharply)
What makes you so nervous?
493
00:37:06,032 --> 00:37:09,200
Don't play with it, eat it!
494
00:37:09,200 --> 00:37:13,075
(Harshly) Buzz, Buzz, Buzz,
Buzz.
495
00:37:13,075 --> 00:37:18,745
- Buzz, there.
- What's that matter with you,
huh.
496
00:37:18,745 --> 00:37:21,580
- He must be tiered.
- Mmm mmm.
497
00:37:21,580 --> 00:37:25,915
- Buzz, Buzz.
- Whats the matter?
- Do you see a thing over there?
498
00:37:25,915 --> 00:37:28,499
- Certainly not.
- Then I got Jungle Fever.
499
00:37:28,499 --> 00:37:31,333
- I've better get him back to our camp.
- I think you better too.
500
00:37:31,333 --> 00:37:33,667
- Now just follow the trail exactly as I told you.pp- Yeah.
501
00:37:33,667 --> 00:37:35,752
And you won't miss it, and
look out for my traps.
502
00:37:35,752 --> 00:37:37,502
Now wait I think you better
take a gun along with you.
503
00:37:37,502 --> 00:37:38,544
By george I think we can use
one.
504
00:37:38,544 --> 00:37:41,253
- Yeah.
- Thanks a lot, so long Mr Buck.
- So long.
505
00:37:41,253 --> 00:37:46,422
- So long, bye bye.
- Come on, come on. Take it
easy, take it easy.
506
00:37:46,422 --> 00:37:51,716
โช โช
507
00:37:51,716 --> 00:37:58,218
- What a business for a guy to be in.
- Crocodiles and lions bring a
lot a dough back in the States.
508
00:37:58,218 --> 00:38:01,552
- He can have it.
(Crocodile growls)
509
00:38:01,552 --> 00:38:12,139
Ok boys your finished. Lets go
back to the compound.
510
00:38:13,891 --> 00:38:20,518
(Crocodile growls)
511
00:38:20,518 --> 00:38:21,518
Well Buzz.
512
00:38:21,518 --> 00:38:23,852
- After this swim I'll feel like a diamond in the rough.pp- Yeah, diamond.
513
00:38:23,852 --> 00:38:26,686
- That's right.
- Stanley, I think Diana is
514
00:38:26,686 --> 00:38:28,562
trying to put something over on
us.
515
00:38:28,562 --> 00:38:33,314
Doesn't it seam funny to you,
that as soon as Clyde Beatty
goes out to bag lions.
516
00:38:33,314 --> 00:38:35,482
She's lets us come down here to
take a swim in the river.
517
00:38:35,482 --> 00:38:39,483
- Oh tush, tush.
- Never mind the tush, tush.
- I can use it, I can use it.
518
00:38:39,483 --> 00:38:42,901
Just a minute. We may be in the
diamond territory.
519
00:38:42,901 --> 00:38:47,110
- Maybe she knows where the diamonds are.
- Buzz.
- Maybe she has the diamonds.
520
00:38:47,110 --> 00:38:50,320
- Buzz you got to take it easy. You need more sleep at night kid.
- I don't know.
521
00:38:50,320 --> 00:38:53,947
- Now forget about diamonds.
- I'm a little worried.
- Don't get worried. Hold that.
522
00:38:53,947 --> 00:38:56,197
- I know.
- Hold that.
523
00:38:56,197 --> 00:39:01,824
Lets go in and take a bath. A
bath or something, and we will
swim nicely.
524
00:39:01,824 --> 00:39:03,242
Alright put it down, put it
down.
525
00:39:03,242 --> 00:39:05,576
- Come on, lets go.
- Well.
- The last one is a old maid.
526
00:39:05,576 --> 00:39:07,493
- Wait, wait a minute. Where are you going.
- I'm gonna dive in.
- In there!
527
00:39:07,493 --> 00:39:11,078
Of course in there, I'm not
gonna dive in there. You'll
hurt your head over there.
528
00:39:11,078 --> 00:39:13,704
- Did you read this sign?
- What?
529
00:39:13,704 --> 00:39:15,538
Do you know what that sign
says?
530
00:39:15,538 --> 00:39:18,330
- Who's walking on the grass?
- Wait a minute you can't dive
in there,
531
00:39:18,330 --> 00:39:19,998
theirs nothing but
crocodiles in there.
532
00:39:19,998 --> 00:39:24,667
- Ahhh. What!
- Crocodiles. Don't get
excited, don't get excited.
533
00:39:24,667 --> 00:39:28,042
- You see over here, theirs nothing but nets.
- I dive inside the nets.
534
00:39:28,042 --> 00:39:30,210
- The crocodiles can get in the nets.
- That's good.
535
00:39:30,210 --> 00:39:32,252
That's swell, go ahead right
in. Enjoy yourself.
536
00:39:32,252 --> 00:39:37,671
- Ok.
- Can you make it? Oh, come on
that's warm.
537
00:39:37,671 --> 00:39:44,382
- It's cute.
- Sure. That a boy. Wow boy,
where you going.
538
00:39:44,382 --> 00:39:47,466
(Water splashes)
What a belly flop.
539
00:39:47,466 --> 00:39:51,217
- Hey Buzz.
- Watch my impersonation.
- Oh you do impersonations?
540
00:39:51,217 --> 00:39:59,387
- Yeah watch. My first one, a seal.
- A seal.
- Here I go.
541
00:39:59,387 --> 00:40:00,763
(Making seal noises)
542
00:40:00,763 --> 00:40:02,054
(Man laughing) Ahhh.
543
00:40:02,054 --> 00:40:04,847
- Pretty good, huh?
- It's a lion.
- Hey, watch this.
544
00:40:04,847 --> 00:40:08,182
- What's this?
- A whale.
- A whale!
545
00:40:08,182 --> 00:40:10,182
(Spits water)
- Ah, shucks...
- Ha ha ha ha.
546
00:40:10,182 --> 00:40:12,684
- That's a whale.
- Yeah. Hey watch this one Buzz.
- What's that.
547
00:40:12,684 --> 00:40:15,059
- A alligator.
- Look I want to go in there to
you know.
548
00:40:15,059 --> 00:40:16,852
Wait till I do the alligator.
549
00:40:16,852 --> 00:40:21,562
- Let me go...
- Here I go!
550
00:40:21,562 --> 00:40:27,231
(Crocodile growls)
551
00:40:27,231 --> 00:40:30,357
Argh. Buzz? Buzz?
552
00:40:30,357 --> 00:40:34,108
How do you like that the guy
could not wait he had to dive
in.
553
00:40:34,108 --> 00:40:37,442
Uh oh, uh oh. Ha ha ha ha.
Hey Buzz?
554
00:40:37,442 --> 00:40:42,903
Buzz, stop tickling. Ha ha ha ha.
(Yelling) Stop!
555
00:40:42,903 --> 00:40:44,320
Stop tickling Buzz!
556
00:40:44,320 --> 00:40:47,947
He a playful little son of a
gun. Buzz will you come on...
557
00:40:47,947 --> 00:40:51,824
Buzz come up where ever you are...
(Laughing) Wow oh oh oh oh.
558
00:40:51,824 --> 00:41:01,785
Buzz will you...
559
00:41:03,369 --> 00:41:05,954
Buzz? Buzz?
560
00:41:05,954 --> 00:41:10,204
Will you cut it out!
Buzz will you stop I don't want
to play anymore.
561
00:41:10,204 --> 00:41:13,247
Buzz no more. Now will you come
up no matter where ever you are.
562
00:41:13,247 --> 00:41:16,624
- Oh, Buzz in gonna...
- (Crocodile hisses)
563
00:41:16,624 --> 00:41:20,083
(Talking nonsense) Nivin gar,
nivin
564
00:41:20,083 --> 00:41:24,043
- (Crocodile growls)
- Oh!
565
00:41:24,043 --> 00:41:30,504
(Lion roars)
566
00:41:30,504 --> 00:41:32,504
(Bangs on crate)
567
00:41:32,504 --> 00:41:36,965
(Lion continues to roar)
568
00:41:36,965 --> 00:41:42,425
(Cracking whip)
(Lion roars)
569
00:41:42,425 --> 00:41:48,218
I don't understand why he has
to try those cats out before he
sends them back to the States.
570
00:41:48,218 --> 00:41:49,136
It worries me.
571
00:41:49,136 --> 00:41:52,387
It doesn't worry me half as
much as those two knot heads
you brought along with us.
572
00:41:52,387 --> 00:41:56,888
Relax.
(Cracks whip)
573
00:41:56,888 --> 00:42:03,516
(Lion roars)
574
00:42:03,516 --> 00:42:06,684
- Buzz please don't make me do this.
- Your going to do it.
- I don't wanna.
575
00:42:06,684 --> 00:42:09,518
- Your making a coward out of me.
- Oh I'm not making a coward
out of you.
576
00:42:09,518 --> 00:42:10,852
The gossip that's going
around this camp.
577
00:42:10,852 --> 00:42:16,270
"Stanley's a coward, Stanley's
a coward." Afraid of a little
tiney winey alligator like that.
578
00:42:16,270 --> 00:42:18,813
- It was a big alligator...
- Oh stop it. Are you afraid of
that?
579
00:42:18,813 --> 00:42:20,188
I think so.
580
00:42:20,188 --> 00:42:23,523
- Oh stop it. It's only a skin.
Feel it, feel it. Don't be
afraid of it.
581
00:42:23,523 --> 00:42:26,066
- That enough.
- Now look I'm gonna make a
582
00:42:26,066 --> 00:42:28,400
hero out of you. Whether you
like it or not.
583
00:42:28,400 --> 00:42:31,359
I'm going down that path. You
know where the water bag is?
584
00:42:31,359 --> 00:42:33,694
- Yeah.
- You meet me there. I'll be in
this skin.
585
00:42:33,694 --> 00:42:34,569
Un huh.
586
00:42:34,569 --> 00:42:35,862
And make sure you bring Diana
with you.
587
00:42:35,862 --> 00:42:37,737
Oh you me to get Diana and
bring her over by the path, by
the water bags?
588
00:42:37,737 --> 00:42:41,322
- Don't over think it.
- Your gonna have the lion skin
and then... Ha ha.
589
00:42:41,322 --> 00:42:44,615
- That's it.
- Just act like Clyde Beatty.
590
00:42:44,615 --> 00:42:46,114
- Ok Buzz.
- That a boy.
591
00:42:46,114 --> 00:42:48,532
- I'm going over and have a chit chat with Diana.
- That a boy...
592
00:42:48,532 --> 00:42:50,034
I'm gonna show her I'm a pretty brave
kid.
593
00:42:50,034 --> 00:42:52,492
- And I don't like this kind of talk going around.pp- Now your talking.
594
00:42:52,492 --> 00:42:53,826
Down by the path by the
water bags.
595
00:42:53,826 --> 00:42:59,244
I'll be there.
596
00:42:59,244 --> 00:43:00,621
(Lion roars)
597
00:43:00,621 --> 00:43:03,288
Well boys, in a little while we
can say good by to Mr Beatty
598
00:43:03,288 --> 00:43:09,165
and his lions and crocodiles
and cages.
599
00:43:09,165 --> 00:43:11,833
Tag this one for shipping back
to the States, he's a good one.
600
00:43:11,833 --> 00:43:23,170
And get the other 3 ready for
the training cage. I'll be back
later then to work them out.
601
00:43:25,129 --> 00:43:27,380
(Humming)
602
00:43:27,380 --> 00:43:28,380
- Diana?
- Yes Stanley?
603
00:43:28,380 --> 00:43:30,006
I would like chit chat with
if you don't mind?
604
00:43:30,006 --> 00:43:32,256
- Of course.
- Excuse us fellows.
605
00:43:32,256 --> 00:43:37,800
- Now, uh, a few things I want to get straightened out. I uh...
- Yes?
606
00:43:37,800 --> 00:43:42,218
I'm gonna tell you over here.
607
00:43:42,218 --> 00:43:44,762
Diana their is some talk going
around this camp, and I don't
like it.
608
00:43:44,762 --> 00:43:50,180
I don't like it no how. I am getting plenty peeved about it, and I have a right to.
Have a drink.
609
00:43:50,180 --> 00:43:54,891
People are going around saying
I'm afraid of lions. Well
that's not true that's a lie.
610
00:43:54,891 --> 00:43:57,683
I'm one of finest big game
hunters in the world!
611
00:43:57,683 --> 00:44:01,101
No one surpasses Stanley
Livington!
612
00:44:01,101 --> 00:44:05,560
You think the lions that Clyde Beatty catches are big ones?
Ha, ha.
613
00:44:05,560 --> 00:44:11,271
Their nothing but kittens, little bitty kittens.pp(Whistles)
614
00:44:11,271 --> 00:44:14,814
Why, I want to tell you
something. I'm going on a big
game hunt myself.
615
00:44:14,814 --> 00:44:17,649
I'm going to catch a lion just
for you, to show you how big I
can catch em.
616
00:44:17,649 --> 00:44:22,984
- Ha. You afraid of lions?
- No.
- Good, take a look.
617
00:44:22,984 --> 00:44:27,903
(Screams)
618
00:44:27,903 --> 00:44:31,362
Stanley? Stanley, what's the
matter with you?
619
00:44:31,362 --> 00:44:34,279
- She scared me.
- Oh, never mind. Listen, I'm
620
00:44:34,279 --> 00:44:37,238
going into the cage and you
behave yourself.
621
00:44:37,238 --> 00:44:47,618
I can't understand why he gets
so scared.
622
00:44:53,286 --> 00:45:03,165
(Lion roars)
623
00:45:11,377 --> 00:45:14,753
Stand back, have no fear fare
lady of that wild beast.
624
00:45:14,753 --> 00:45:22,381
I Stanley Livington will
protect thee, and you's two.
625
00:45:22,381 --> 00:45:26,757
- Get back Stanley, I'll plug him for you.PP- Why not let the lion chew onpphim for a while.
626
00:45:26,757 --> 00:45:37,678
- The lions gonna spoil my fun.
- Let him alone Grap.
- Nice work Buzz.
627
00:45:38,595 --> 00:45:41,638
Look! He's heading him towards
the cage.
628
00:45:41,638 --> 00:45:48,848
- Well, I'll be.
- Come on, come on. Get in the
cage now!
629
00:45:48,848 --> 00:45:51,641
I'll show you who's the boss.
630
00:45:51,641 --> 00:46:01,353
Come on, come on.
631
00:46:01,353 --> 00:46:07,730
Ha ha ha.
632
00:46:07,730 --> 00:46:11,190
The key! I need it now more.
633
00:46:11,190 --> 00:46:15,316
Diana watch. I'm not afraid of
lions.
634
00:46:15,316 --> 00:46:20,027
And the gun, that's only for Clyde Beatty.ppHa oh!
635
00:46:20,027 --> 00:46:24,070
Oh me oh my. He, he.
636
00:46:24,070 --> 00:46:27,154
Don't get scared, I've got him
under control.
637
00:46:27,154 --> 00:46:32,156
Boy, that stupid little idiot
showing off like that.
638
00:46:32,156 --> 00:46:37,991
(Whispers) Come on Buzz, get up
on the box. Move it bub. Come
on stop stalling get up there.
639
00:46:37,991 --> 00:46:42,451
Come on get up there will you,
that a boy. Hey Buzz this I got
to tell you.
640
00:46:42,451 --> 00:46:49,705
You walk on your knees like a real lion. You even hopped around like a real lion.
(Sniffing)
641
00:46:49,705 --> 00:46:52,539
You want to know something
else. You even smell like a
real lion.
642
00:46:52,539 --> 00:47:00,834
And that's the part I don't
understand. Stop breathing down
my neck too, I don't like that.
643
00:47:00,834 --> 00:47:02,333
How do you do.
644
00:47:02,333 --> 00:47:05,961
- Oh this is gonna be horrible.
- Hey, you come awful close.
645
00:47:05,961 --> 00:47:09,211
Now cut it out or I'll hit you
right in the puss with a chair.
646
00:47:09,211 --> 00:47:10,795
(Lion roars)
I'm not afraid of nothing.
647
00:47:10,795 --> 00:47:18,048
How do you do? I don't care
about kittens I don't care how
big the kittens are.
648
00:47:18,048 --> 00:47:23,425
How we doing Buzz?
(Lion roars)
649
00:47:23,425 --> 00:47:28,593
Hey Buzz, get those nails filed
they hurt.
650
00:47:28,593 --> 00:47:30,010
(Crunching noise)
(Lion screams)
651
00:47:30,010 --> 00:47:39,098
- Serves you right.
(Lion roars)
- I've seen enough.
652
00:47:39,098 --> 00:47:45,266
Stanley! Stan... Stanley!
653
00:47:45,266 --> 00:47:46,767
Stanley, come out of there.
654
00:47:46,767 --> 00:47:50,393
Ha ha ha ha ha. Hey Buzz, did
we fool them.
655
00:47:50,393 --> 00:47:54,811
I wish you could have got the look on their faces when they saw you in here.pp(Laughing)
656
00:47:54,811 --> 00:47:58,479
- Stanley come out.
- I can't I locked the door
over here.
657
00:47:58,479 --> 00:48:02,522
- Well, throw the key out.
- (Laughing) I threw the key
out long ago.
658
00:48:02,522 --> 00:48:04,356
- Where?
- Over there.
659
00:48:04,356 --> 00:48:08,775
- (Laughing)
- Stanley.
- Hey look, hey, hey...
660
00:48:08,775 --> 00:48:12,110
I loosened them up. Now go away
before you queer it.
661
00:48:12,110 --> 00:48:15,153
- What are you talking...
- They don't know your inside
the lion skin.
662
00:48:15,153 --> 00:48:16,318
Ohhh.
663
00:48:16,318 --> 00:48:20,487
- Well, I'll look for the key.
- (Laughing)
664
00:48:20,487 --> 00:48:23,613
Oh, the big guy. What a look on
his face.
665
00:48:23,613 --> 00:48:28,449
(Laughing)
666
00:48:28,449 --> 00:48:31,450
Buzz, I tell you should have
saw that big guys face.
667
00:48:31,450 --> 00:48:33,033
(Lion roars)
668
00:48:33,033 --> 00:48:40,619
(Laughing)
669
00:48:40,619 --> 00:48:45,413
He didn't know you was inside
the lions skin.
670
00:48:45,413 --> 00:48:47,873
(Lion roars)
671
00:48:47,873 --> 00:48:54,167
I know that your inside...
(Laughing)
672
00:48:54,167 --> 00:48:57,250
(Lion roars)
673
00:48:57,250 --> 00:49:04,004
(Crying)
674
00:49:04,004 --> 00:49:09,380
Oh, ho Buzz. I don't know...
675
00:49:09,380 --> 00:49:19,300
Get, get...
Stand up...
676
00:49:19,300 --> 00:49:22,927
Help I'm paralyzed.
677
00:49:22,927 --> 00:49:31,139
(Lion roars)
678
00:49:31,139 --> 00:49:35,681
Stop.
679
00:49:35,681 --> 00:49:41,308
Hey, Stanley I found the key.
Everythings alright you got
nothing to worry about...
680
00:49:41,308 --> 00:49:46,435
St.. Stanley?
(Lion roars)
681
00:49:46,435 --> 00:49:53,354
Oh no. No.
Oh, no.
682
00:49:53,354 --> 00:49:57,148
Stanley? Stan.
683
00:49:57,148 --> 00:50:01,441
- What, what did you do with my buddy?pp- (Lion roars)
684
00:50:01,441 --> 00:50:05,734
All my fault. I should have
never let him do it.
685
00:50:05,734 --> 00:50:13,237
My bosom pall.
686
00:50:13,237 --> 00:50:18,489
(Lion roars)
- Why is this cat in here?
687
00:50:18,489 --> 00:50:22,741
And who locked this gate?
688
00:50:22,741 --> 00:50:32,077
(Lion roaring)
689
00:50:32,077 --> 00:50:35,204
Alright let the rest of them in.
690
00:50:35,204 --> 00:50:38,329
(Multiple lions roaring)
691
00:50:38,329 --> 00:50:44,208
(Whip cracks)
Come on.
692
00:50:44,208 --> 00:50:47,583
(Whip cracking)
693
00:50:47,583 --> 00:50:57,753
(Lions roar)
694
00:51:16,551 --> 00:51:18,136
Eh!
695
00:51:18,136 --> 00:51:22,303
(Lion roars)
696
00:51:22,303 --> 00:51:31,766
Good boy, that's it.
697
00:51:31,766 --> 00:51:34,558
(Bangs whip against box)
698
00:51:34,558 --> 00:51:43,603
Up.
(Cracks whip)
Up, up!
699
00:51:43,603 --> 00:51:45,063
(Lion roars)
700
00:51:45,063 --> 00:51:48,605
Eh.
701
00:51:48,605 --> 00:51:58,400
(Cracks whip)
702
00:51:58,400 --> 00:52:08,238
(Fires pistol)
703
00:52:10,321 --> 00:52:16,698
Get up now. Up, up, up.
704
00:52:16,698 --> 00:52:27,161
(Continues to crack whip while
lions roar)
705
00:52:32,788 --> 00:52:36,623
Alright boys let the others in.
706
00:52:36,623 --> 00:52:40,083
(Even more lions roar)
707
00:52:40,083 --> 00:52:48,836
(Screams) Ah!
708
00:52:48,836 --> 00:52:53,963
Oh this is terrible. Stanley,
Stanley its all my fault.
709
00:52:53,963 --> 00:52:56,297
Don't blame anyone else but me.
710
00:52:56,297 --> 00:53:02,549
Stanley how was I to know that
a real lion would go into the
cage.
711
00:53:02,549 --> 00:53:04,633
Oh this is terrible Stanley.
712
00:53:04,633 --> 00:53:09,718
How can I... Oh stop I just
lost the best friend I ever had.
713
00:53:09,718 --> 00:53:15,804
Oh if he was only here. The kid
never done a bit of harm to
anyone...
714
00:53:15,804 --> 00:53:20,889
- He was a nice boy.
- What a man he was but I never
appreciated him until now.
715
00:53:20,889 --> 00:53:27,474
- No you didn't, you was mean to him all...
- No its late its all over he's
gone.
716
00:53:27,474 --> 00:53:30,768
- Yes, you...
- (Crying) The way I use to
717
00:53:30,768 --> 00:53:33,936
trick him and send him to do
things. It was all wrong.
718
00:53:33,936 --> 00:53:38,812
I wouldn't send my worse enemy
out to do the things, I taught
him to do.
719
00:53:38,812 --> 00:53:44,565
- And the way I use to cheat him in poker.PP- You use to slap that poor kidppall, all over the face.
720
00:53:44,565 --> 00:53:47,816
- Oh, I use to cheat him and...
- That kid never did nothing to
nobody.
721
00:53:47,816 --> 00:53:49,399
If he was only here, I
would...
722
00:53:49,399 --> 00:53:54,401
- He was a nice, a nice boy that kid.
- I would give him every dollar
of his back.
723
00:53:54,401 --> 00:53:57,819
Oh, I feel like jumping off a cliff.
(Crying)
724
00:53:57,819 --> 00:54:00,112
- That's what I should do.
- Poor Stanley.
725
00:54:00,112 --> 00:54:06,030
But no, no. I haven't got the
nerve. If only he was here to
tell me what to do.
726
00:54:06,030 --> 00:54:10,407
Stanley, what should I do
Stanley? Oh.
727
00:54:10,407 --> 00:54:13,700
I know what I'll do. It's that
lion. That lion!
728
00:54:13,700 --> 00:54:15,492
- The one that got him.
- I'm...
- I'll spend the rest of my days
729
00:54:15,492 --> 00:54:19,493
- Right here in this forest. I'll get that lion.pp- No you don't have...
730
00:54:19,493 --> 00:54:22,245
I'll get that lion if its the
last thing I do.
731
00:54:22,245 --> 00:54:26,830
- I'll spend my life here in this forest.
- He's a brave man...
- Don't tell me what to do.
732
00:54:26,830 --> 00:54:30,331
- I... I...
- You don't have to get the...
Hello Buzz. How are you?
733
00:54:30,331 --> 00:54:35,499
- Stanley?
- What's the matter?
- Stanley its really you.
734
00:54:35,499 --> 00:54:40,668
- Sure Buzz.
- Wait a minute, are you all
there?
735
00:54:40,668 --> 00:54:42,253
- The lion didn't hurt you.
- No, no...
736
00:54:42,253 --> 00:54:46,004
- It's really you Stanley.
- What do you think I am a
mirage or something?
737
00:54:46,004 --> 00:54:48,546
- Your no mirage.
- I'm no mirage.
- Your real.
738
00:54:48,546 --> 00:54:55,132
- Sure.
- You double crosser. You dirty
double crosser.
739
00:54:55,132 --> 00:54:55,841
Ah, Agh.
740
00:54:55,841 --> 00:55:02,551
- Oh, oh.
- What's the matter with you?
What's the matter.
741
00:55:02,551 --> 00:55:03,677
Oh.
How do you like that I was
742
00:55:03,677 --> 00:55:05,136
sitting on a piece of broken
milk bottle.
743
00:55:05,136 --> 00:55:08,636
- Wait a minute, wait a minute. That's a diamond.
- I'm gonna throw it away, I
don't...
744
00:55:08,636 --> 00:55:10,846
- No! That's a real diamond.
- That's a real diamond.
745
00:55:10,846 --> 00:55:12,805
That's what I've been looking
for.
746
00:55:12,805 --> 00:55:15,931
No, don't touch. Don't get
hoggish.
747
00:55:15,931 --> 00:55:20,391
- It's mine I found em. I found a diamond.PP- Diamond, that's a piece ofppbroken milk bottle.
748
00:55:20,391 --> 00:55:22,100
- Don't tell me what it is.
- Theirs another piece over
749
00:55:22,100 --> 00:55:24,351
there. I've been looking at
that one for a long time.
750
00:55:24,351 --> 00:55:29,394
- Wait a minute, Stanley. It's another diamond. A real diamond.
- Hoot, ho ho.
751
00:55:29,394 --> 00:55:35,688
Stanley look here. Come here,
follow me. Here's another one,
this is unbelievable.
752
00:55:35,688 --> 00:55:39,398
You... Come on, come on Stanley.
753
00:55:39,398 --> 00:55:43,317
Look another one. I'm rich, I'm
wealthy Stanley.
754
00:55:43,317 --> 00:55:47,735
Can you imagine... Look
Stanley, come here look at here.
755
00:55:47,735 --> 00:55:52,485
Look Stanley. Another one, I
can buy buildings.
756
00:55:52,485 --> 00:55:54,029
I can buy polo ponies. I can
buy yachts. I can buy
757
00:55:54,029 --> 00:55:55,070
everything that my heart
desires. I...
758
00:55:55,070 --> 00:56:03,282
Stanley do my eyes deceive me?
Look Stanley another one.
759
00:56:03,282 --> 00:56:06,992
Stanley, look at that. Look at
the size of that diamond.
760
00:56:06,992 --> 00:56:11,743
Well don't stand there. Think
of something I can buy for
myself. Think of something.
761
00:56:11,743 --> 00:56:17,579
I... Put that away. Can you...
Stanley look at here, look at
here. Stanley two of them.
762
00:56:17,579 --> 00:56:22,538
Hold these, hold these Stanely.
Hold em, don't drop them
Stanley. What your eyes see
763
00:56:22,538 --> 00:56:25,999
your heart must believe. two of
them, real.
764
00:56:25,999 --> 00:56:33,126
- What are you doing with my diamonds, trying to steal em?pp- Yeah that's right.
765
00:56:33,126 --> 00:56:35,835
Look at the size of them.
Stanley do you realize. I...
766
00:56:35,835 --> 00:56:39,587
Hurry up Stanley. It's another
diamond.
767
00:56:39,587 --> 00:56:41,629
- Buzz.
- We are on the right trail.
768
00:56:41,629 --> 00:56:46,214
Stanley... Look Stanley come
here.
769
00:56:46,214 --> 00:56:48,341
Stanley my back is broken pick
that up.
770
00:56:48,341 --> 00:56:51,342
- Hurry up put it on here.
- You want to know something?
- What?
771
00:56:51,342 --> 00:56:56,344
- There's another one.
- Well pick it up. Put it on
here.
772
00:56:56,344 --> 00:56:58,677
- I'm watching you.
- Come on.
773
00:56:58,677 --> 00:57:03,595
- Look!
- Another on. Come on put it on
here. Boy oh, boy.
774
00:57:03,595 --> 00:57:11,974
- Another one.
- Can you imagine nothing but
diamonds.
775
00:57:11,974 --> 00:57:14,934
Oh, no.
776
00:57:14,934 --> 00:57:19,434
(Humming)
777
00:57:19,434 --> 00:57:22,853
(Cannibals speaking foreign
language)
778
00:57:22,853 --> 00:57:32,731
(Water bubbling)
779
00:57:51,155 --> 00:58:00,491
(Grunts)
780
00:58:00,491 --> 00:58:04,243
(Laughs)
781
00:58:04,243 --> 00:58:13,537
Um, ga'wa.
782
00:58:13,537 --> 00:58:22,624
(Water bubbling)
783
00:58:22,624 --> 00:58:27,168
Fine mess you got us into. All
on account of your lust for
money.
784
00:58:27,168 --> 00:58:30,585
Me?
Oh, Buzz.
785
00:58:30,585 --> 00:58:34,421
Now, I know what they mean when
the say "Boy are you in hot
water."
786
00:58:34,421 --> 00:58:45,384
Never though it was going to be
anything like this though.
787
00:58:47,008 --> 00:58:48,343
(Whispers) Buzz.
788
00:58:48,343 --> 00:58:52,551
Buzz, how... how did you get
yourself untied?
789
00:58:52,551 --> 00:58:53,970
Quiet, quiet.
790
00:58:53,970 --> 00:59:00,638
Your smart Buzz. I take back
everything I've ever said about
you.
791
00:59:00,638 --> 00:59:06,473
Good work. Tell me what to do
Buzz.
792
00:59:06,473 --> 00:59:08,100
I'm gonna stay like this.
793
00:59:08,100 --> 00:59:10,309
Don't make a move until I make
a move, until I make break for
it.
794
00:59:10,309 --> 00:59:13,018
I can see them. Get back
over there, make like your tied.
795
00:59:13,018 --> 00:59:17,186
(Cannibal language)
796
00:59:17,186 --> 00:59:23,647
Get ready, their turning away.
Come on!
797
00:59:23,647 --> 00:59:24,855
Come on, Buzz.
798
00:59:24,855 --> 00:59:27,523
- Come here.
- Buzz come on will you.
- How can I, I'm still tied.
799
00:59:27,523 --> 00:59:31,775
- Your not tied. I... You untied me.
- I did nothing of the kind.
You untied yourself.
800
00:59:31,775 --> 00:59:36,777
- I did not.
- Well then untie me. Come on.
- Are you kidding.
801
00:59:36,777 --> 00:59:42,612
- No he ain't.
- Come on hurry up. Get these
off.
802
00:59:42,612 --> 00:59:47,698
Get these off hurry up.
803
00:59:47,698 --> 00:59:49,323
(Cannibal language)
804
00:59:49,323 --> 00:59:53,033
- Here they come.
- Well come on.
- Doh, dah. Oh, eh.
805
00:59:53,033 --> 00:59:57,492
(Cannibals yelling)
806
00:59:57,492 --> 01:00:04,495
(Screams)
807
01:00:04,495 --> 01:00:06,413
Ohh. Get.
808
01:00:06,413 --> 01:00:08,788
(Thuds)
809
01:00:08,788 --> 01:00:15,874
(Gibberish)
Ahh.
810
01:00:15,874 --> 01:00:20,419
Yeh, yeh, yeh.
811
01:00:20,419 --> 01:00:28,295
Ohh. Hey... How the... eh...
812
01:00:28,295 --> 01:00:34,048
(Laughs)
813
01:00:34,048 --> 01:00:38,258
(Humming)
814
01:00:38,258 --> 01:00:41,842
(Making fighting noises)
815
01:00:41,842 --> 01:00:48,636
(Screams like gorilla)
816
01:00:48,636 --> 01:00:50,137
What else is on your mind?
817
01:00:50,137 --> 01:00:54,805
- You know Diana, I never did go for that talk of yours about a 20 foot monkey. pp- Really?
818
01:00:54,805 --> 01:00:59,515
Nah, and uh, as for bringing
Clyde Beatty out here to
capture wild animals.
819
01:00:59,515 --> 01:01:04,351
- You didn't fool me for a minute.
- Well, just why did I come to
Africa Mr Johnson?
820
01:01:04,351 --> 01:01:06,685
Diamonds!
821
01:01:06,685 --> 01:01:11,769
- And I know just where they are.
- And you can lead us to these
diamonds?
822
01:01:11,769 --> 01:01:14,479
That I can, but first we'll
talk business.
823
01:01:14,479 --> 01:01:16,521
You and I will cut this pie
right down the center.
824
01:01:16,521 --> 01:01:20,231
- Isn't that robbery...
- Now no bickering, take it or
leave it.
825
01:01:20,231 --> 01:01:24,025
- I don't seem to have any alternative.
- That you haven't. So when you
826
01:01:24,025 --> 01:01:27,692
make up your mind just give
Buzz a buzz, huh.
827
01:01:27,692 --> 01:01:31,861
Here big boy, hold on to that.
828
01:01:31,861 --> 01:01:34,362
Boss, about splitting that pie
down the center?
829
01:01:34,362 --> 01:01:39,405
I'll handle this my own way.
Get ready to break up camp,
830
01:01:39,405 --> 01:01:44,991
while I give Mr Beatty his
walking papers.
831
01:01:47,574 --> 01:01:50,868
Hey boy, boy come here.
832
01:01:50,868 --> 01:01:53,411
Now, gather up my belongings
that are scattered around here.
833
01:01:53,411 --> 01:01:57,162
I might be moving to better
quarters. Ah, by the way...
834
01:01:57,162 --> 01:02:02,122
Leave these things right here
in case that little fat boy.
You know, little fat boy, eh?
835
01:02:02,122 --> 01:02:07,249
If he does show up this is good
enough for him. Go.
836
01:02:07,249 --> 01:02:15,044
(Speaking foreign language)
837
01:02:15,044 --> 01:02:16,835
(Cannibal language)
838
01:02:16,835 --> 01:02:20,504
- chief wants see head man.
- Yes sir.
839
01:02:20,504 --> 01:02:23,297
So I have decided theirs no
such thing as a Orangutan
Gargantua.
840
01:02:23,297 --> 01:02:27,089
And now that we have enough
animals to have made the
expedition worth while.
841
01:02:27,089 --> 01:02:29,923
I suggest that you and your men
prepare to leave for the coast.
842
01:02:29,923 --> 01:02:32,008
That's alright with me Ms
Emerson.
843
01:02:32,008 --> 01:02:34,259
- I will go an tell my men.
- Alright Mr Beatty.
844
01:02:34,259 --> 01:02:38,968
Ms Emerson, Ms Emerson. Theirs
some fellows out there want to
see ya.
845
01:02:38,968 --> 01:02:40,761
They want to hold a
conference.
846
01:02:40,761 --> 01:02:46,138
- I think you better hurry.
- Alright Harry.
847
01:02:46,138 --> 01:02:56,558
- chief want talk.
- We'll talk in the hut.
848
01:03:02,602 --> 01:03:05,187
(Cannibal language)
849
01:03:05,187 --> 01:03:09,813
chief say, many white men come
to Land of Bangys for diamonds.
850
01:03:09,813 --> 01:03:13,647
- Many white men die.
- Why does the chief want to see
me?
851
01:03:13,647 --> 01:03:17,775
chief want to be your friend.
chief want to make deal.
852
01:03:17,775 --> 01:03:23,568
chief want to trade these,
diamonds.
853
01:03:23,568 --> 01:03:25,152
What does the chief want for the
diamonds?
854
01:03:25,152 --> 01:03:30,237
- chief have sweet tooth for little fat man.pp- Him?
855
01:03:30,237 --> 01:03:34,323
- Oh no.
- Oh, not him. Little fat man.
856
01:03:34,323 --> 01:03:39,199
Mm, mm, mm. Strong, strong.
857
01:03:39,199 --> 01:03:43,575
Little fat man. Friend of tall
thin man.
858
01:03:43,575 --> 01:03:46,576
Oh, Stanley.
859
01:03:46,576 --> 01:03:54,497
- Tell the chief he's made a deal.
- (Cannibal language)
860
01:03:54,497 --> 01:03:58,289
- chief say, deal good.
- Excellent.
861
01:03:58,289 --> 01:04:02,041
(Whispers) She's gonna sell him
on the hoof.
862
01:04:02,041 --> 01:04:05,666
- Hey Gunner, Gunner.
- Who is it?
- It's me Buzz.
863
01:04:05,666 --> 01:04:10,752
Have you seen Stanley?
Well if you see him tell him to
hide until he sees me.
864
01:04:10,752 --> 01:04:12,462
- If I see him I'll tell him.
- Yeah.
865
01:04:12,462 --> 01:04:14,462
But so far I haven't even
seen Africa.
866
01:04:14,462 --> 01:04:22,340
- How is it?
- Oh Gunner.
867
01:04:22,340 --> 01:04:24,091
Hey.
868
01:04:24,091 --> 01:04:30,093
I'll tell him later.
869
01:04:30,093 --> 01:04:35,345
Diana, theirs something I want
to tell you. We're in very
dangerous territory.
870
01:04:35,345 --> 01:04:37,554
Last night Buzz and I were
captured by the cannibals.
871
01:04:37,554 --> 01:04:39,346
Man eating cannibals. And you
know what they did,
872
01:04:39,346 --> 01:04:43,389
they tied us up to the stakes.
And one guy looked at me and
went, mm mm mm mm, like this.
873
01:04:43,389 --> 01:04:45,557
And I know that was for no
good. And I want tell you
something else,
874
01:04:45,557 --> 01:04:47,557
I escaped. And
then I untied Buzz and he
escaped.
875
01:04:47,557 --> 01:04:49,766
And there they were all these
cannibals, and I was starting
to fight them.
876
01:04:49,766 --> 01:04:51,226
And I hit one
with a right and another with a
right.
877
01:04:51,226 --> 01:04:54,227
And I... I... I hit one with a
fancy upper cut, I went like
this.
878
01:04:54,227 --> 01:04:55,976
Boom! And I hit another
with a right.
879
01:04:55,976 --> 01:04:59,479
And I... and I... I kept hit...
one guy looked just like him.
880
01:04:59,479 --> 01:05:02,646
He had a hat on like that, too.
And this guy who had a hat on
881
01:05:02,646 --> 01:05:03,687
like this, I hit him such a
belt.
882
01:05:03,687 --> 01:05:08,606
I went, Whoop! Ha, ha. Right on
the side of the head over here,
I hit the guy.
883
01:05:08,606 --> 01:05:12,274
Oh, he's got the bump there it is.
(Screams) Oh.
884
01:05:12,274 --> 01:05:21,611
(Cannibals shouting)
885
01:05:21,611 --> 01:05:24,946
- Quick after Stanley.
- Yeah.
886
01:05:24,946 --> 01:05:34,950
(Cannibals yelling)
887
01:05:43,661 --> 01:05:44,786
Oh, oh.
888
01:05:44,786 --> 01:05:53,832
Diamonds, diamonds! Dropped in
my lap by some kind fate.
889
01:05:53,832 --> 01:06:00,459
(Spits)
890
01:06:00,459 --> 01:06:03,252
(Screams)
891
01:06:03,252 --> 01:06:06,128
Wow!
892
01:06:06,128 --> 01:06:12,548
- (Cannibals shouting)
- The diamonds. Diamonds!
893
01:06:12,548 --> 01:06:13,755
Can't let Stanley know about
these.
894
01:06:13,755 --> 01:06:18,674
- Their all my mine I wont share them with no one. I won't...
- (Gorilla growls)
895
01:06:18,674 --> 01:06:27,010
(Shouting in distance) Hey
Buzz! Buzz!
896
01:06:27,010 --> 01:06:30,761
Buzz, come on quick. Get up
will ya. Come on.
897
01:06:30,761 --> 01:06:32,429
- Hey what is this?
- My diamonds.
898
01:06:32,429 --> 01:06:36,347
- Little fat man got em.
- Oh you snitch.
899
01:06:36,347 --> 01:06:46,268
(Cannibals shouting)
900
01:06:50,727 --> 01:06:54,687
Can you see them Stanley?
Stanley what am I going to do?
901
01:06:54,687 --> 01:06:59,148
My diamonds, my diamonds.
That's what their after my
diamonds.
902
01:06:59,148 --> 01:07:02,857
Oh, no they can't take my
diamonds. It would ruin all my
dreams.
903
01:07:02,857 --> 01:07:07,984
What would happen to my boats,
my buildings? Give me, give me
diamonds.
904
01:07:07,984 --> 01:07:11,485
I know what I will do, I'll
hide em. They'll never find em.
905
01:07:11,485 --> 01:07:22,780
- I can always come back and get em Stanley. Yeah, here is a good place right here.
- (Whistles)
906
01:07:23,990 --> 01:07:33,451
- Now I'll mark the tree.
- (Cannibals shouting)
907
01:07:49,374 --> 01:07:53,959
- Come on boys, load the truck.
- The men have finished setting
the traps Mr Buck.
908
01:07:53,959 --> 01:07:57,252
- We have this area pretty well covered.pp- Well I hope we bag some bigPPones...
909
01:07:57,252 --> 01:07:59,128
(Cage crashes)
910
01:07:59,128 --> 01:08:02,588
Look the cage, come on.
911
01:08:02,588 --> 01:08:06,380
- Get me out of here. Someone get me of here.
- Alright, alright, alright.
912
01:08:06,380 --> 01:08:08,797
Come on raise it, get her out
here.
913
01:08:08,797 --> 01:08:11,424
Have you seen a short fat man
and a tall thin man running
through the jungle?
914
01:08:11,424 --> 01:08:14,300
- No and I don't want to either.
- Now I will never catch up
with them.
915
01:08:14,300 --> 01:08:17,009
Where are you going, wait a
minute.
916
01:08:17,009 --> 01:08:19,010
- Where are you going?
- I've got to find them.
917
01:08:19,010 --> 01:08:20,676
Your not going to run around
this jungle alone.
918
01:08:20,676 --> 01:08:30,181
- Stay right here with me.
- (Cannibals shouting)
919
01:08:38,309 --> 01:08:40,726
Come on Stanley.
920
01:08:40,726 --> 01:08:44,894
(Cannibals yelling)
921
01:08:44,894 --> 01:08:47,728
Stanley, Stanley I'm going back
for the diamonds, you keep
running.
922
01:08:47,728 --> 01:08:50,687
How can I keep running, you
got a hold of me.
923
01:08:50,687 --> 01:08:54,689
Go ahead keep going.
924
01:08:54,689 --> 01:09:04,693
(Cannibals shouting)
925
01:09:11,654 --> 01:09:16,364
Oh we got him, that's Stanley.
Keep him covered Gunner.
926
01:09:16,364 --> 01:09:17,615
Not me, him.
927
01:09:17,615 --> 01:09:21,158
I'll go get help. Oh your such
a nuisance.
928
01:09:21,158 --> 01:09:25,867
- Don't give no trouble Stanley. I shot and shot to kill.
- I know you do Gunner.
929
01:09:25,867 --> 01:09:31,119
I wont give you any trouble.
You... you wont even know I'm
here.
930
01:09:31,119 --> 01:09:34,580
- Don't press in so hard.
- Oh, oh scared eh.
931
01:09:34,580 --> 01:09:38,747
Look at your face, its getting
green and green inch by inch.
932
01:09:38,747 --> 01:09:41,915
And your getting spots on you
kisser.
933
01:09:41,915 --> 01:09:52,835
Stanley, don't force me to pull
this trigger. I got a itchy
finger.
934
01:09:54,420 --> 01:10:01,047
Ah here it is. My diamonds.
935
01:10:01,047 --> 01:10:04,006
Where are my diamonds? I put em
here.
936
01:10:04,006 --> 01:10:06,257
My diamonds.
937
01:10:06,257 --> 01:10:08,258
Who's that? Is that you Harry?
938
01:10:08,258 --> 01:10:14,469
- It's me Harry.
- He's scared stiff, he didn't
budge an inch.
939
01:10:14,469 --> 01:10:16,719
- He didn't?
- No. Did you find Boots and
Grappler?
940
01:10:16,719 --> 01:10:18,346
No I didn't. I'll tell you
what to do,
941
01:10:18,346 --> 01:10:21,096
- keep Stanley covered.
- I got him.
- Keep him covered.
942
01:10:21,096 --> 01:10:22,513
- Got him.
- Well bring him back to camp.
- Okay.
943
01:10:22,513 --> 01:10:27,599
- He's... he's, he's a pretty dangers kid this Stanley. You did a good there kid.
- Ah, ah ah.
944
01:10:27,599 --> 01:10:29,015
- Not a squawk out of him.
- Okay.
945
01:10:29,015 --> 01:10:30,183
Keep walking. Hands high keep
walking.
946
01:10:30,183 --> 01:10:36,560
My diamonds! They have got to
be around here some place.
947
01:10:36,560 --> 01:10:38,852
Yeah, that's the mark.
948
01:10:38,852 --> 01:10:41,937
Why should this happen to me.
I... I planted them right here.
949
01:10:41,937 --> 01:10:47,730
Me who's been so good to his
friends.They gotta be here, the
must be here.
950
01:10:47,730 --> 01:10:50,773
- My diamonds where are they.
- Keep walking, keep walking.
951
01:10:50,773 --> 01:10:52,857
How did you ever get into this
mess?
952
01:10:52,857 --> 01:10:59,694
I don't understand. Go on, keep
on there. Their you are, keep
going.
953
01:10:59,694 --> 01:11:03,612
I got my eye on you. What are
you trying to do make a monkey
out of me?
954
01:11:03,612 --> 01:11:13,740
- I see ya.
- (Laughs)
955
01:11:14,449 --> 01:11:20,660
- Huh, huh, huh.
- Come on, come on.
956
01:11:20,660 --> 01:11:25,536
Come on.
957
01:11:25,536 --> 01:11:32,122
(Bugle sound)
958
01:11:32,122 --> 01:11:40,750
(Monkeys screeching response)
959
01:11:40,750 --> 01:11:44,085
(Gorilla growling)
960
01:11:44,085 --> 01:11:54,130
(Cannibal's shouting)
961
01:11:57,632 --> 01:12:07,594
(Monkey noises)
962
01:12:08,010 --> 01:12:11,679
(Monkey screams)
963
01:12:11,679 --> 01:12:13,845
(Monkey laughing)
964
01:12:13,845 --> 01:12:16,472
Why don't you watch you clumsy
ox.
965
01:12:16,472 --> 01:12:17,347
- Me?
- Yes you.
966
01:12:17,347 --> 01:12:19,265
Why you tripped me with those
big feet of yours.
967
01:12:19,265 --> 01:12:22,432
I did not such thing.
968
01:12:22,432 --> 01:12:27,268
- What are you kicking me for?
- Whose kicking who?
- You kicked me.
969
01:12:27,268 --> 01:12:32,144
I didn't even touch ya.
970
01:12:32,144 --> 01:12:36,354
Look I told ya to lay off of
me. I didn't trip ya and I
didn't kick ya.
971
01:12:36,354 --> 01:12:39,063
- So now leave me alone.
- Oh yeah.
- Yeah!
972
01:12:39,063 --> 01:12:43,107
- I'll leave ya alone.
- Look I'll hit ya harder then
Louis ever did.
973
01:12:43,107 --> 01:12:53,193
- Oh yeah.
- Yeah.
(Thuds)
974
01:12:54,152 --> 01:12:57,362
(Monkeys screaming)
975
01:12:57,362 --> 01:13:07,031
(Thuds)
976
01:13:28,789 --> 01:13:34,709
(Loud thud)
977
01:13:34,709 --> 01:13:39,419
(Another loud thud)
978
01:13:39,419 --> 01:13:49,256
(Monkey noises)
979
01:13:54,508 --> 01:13:58,175
My diamonds. No, no.
980
01:13:58,175 --> 01:14:03,011
(Crys)
981
01:14:03,011 --> 01:14:05,595
Oh, I can't understand it.
982
01:14:05,595 --> 01:14:08,763
I had an empire in the palm of
my hands.
983
01:14:08,763 --> 01:14:15,807
It just slipped through my
fingers. I can't understand it.
984
01:14:15,807 --> 01:14:19,808
I can't understand it.
985
01:14:19,808 --> 01:14:27,603
(Cannibals yelling)
986
01:14:27,603 --> 01:14:37,481
(Yelling stops)
987
01:14:40,317 --> 01:14:50,194
(Screaming)
988
01:15:00,657 --> 01:15:04,908
(Gorilla growls)
989
01:15:04,908 --> 01:15:07,702
(Screams)
990
01:15:07,702 --> 01:15:17,455
Get home...
991
01:15:18,497 --> 01:15:19,872
(Thud)
992
01:15:19,872 --> 01:15:29,793
(Monkeys screeching)
993
01:15:32,084 --> 01:15:39,713
(Gorilla growls)
994
01:15:39,713 --> 01:15:47,716
Oh, uh uh.
995
01:15:47,716 --> 01:15:56,720
(Screams) Oh! Ah, ah, get away.
996
01:15:56,720 --> 01:15:59,178
Can't understand it.
997
01:15:59,178 --> 01:16:06,389
My big buildings, my airplanes,
my railroads.
998
01:16:06,389 --> 01:16:09,140
My yachts.
999
01:16:09,140 --> 01:16:13,933
Could be on one of my yachts
right now, huh. Look at that
guy.
1000
01:16:13,933 --> 01:16:17,185
A raft, can't understand it.
1001
01:16:17,185 --> 01:16:21,645
Buzz! Buzz, Buzz where are you
going?
1002
01:16:21,645 --> 01:16:23,853
- I'm going home.
- Well wait for me take me with
you...
1003
01:16:23,853 --> 01:16:25,063
No you don't I've had enough
of you.
1004
01:16:25,063 --> 01:16:28,064
- Pull that raft over here, so I can get on...pp- Pull nothing over there.
1005
01:16:28,064 --> 01:16:30,607
You nothing but a little jinx,
you've always been jinx to me.
1006
01:16:30,607 --> 01:16:35,817
- I don't understand it.
- You don't understand. I don't
understand.
1007
01:16:35,817 --> 01:16:39,068
Go on get yourself lost.
1008
01:16:39,068 --> 01:16:43,069
But I...
1009
01:16:43,069 --> 01:16:50,697
- Hey Buzz, I'm coming on that raft!
- (Crocodile growls)
1010
01:16:50,697 --> 01:16:54,157
Ah, oh. So long Buzz.
1011
01:16:54,157 --> 01:16:55,699
Oh, ah oh oh.
1012
01:16:55,699 --> 01:17:03,285
Now I'm all alone, whats gonna
happen to me now.
1013
01:17:03,285 --> 01:17:11,205
Buzz.
1014
01:17:11,205 --> 01:17:21,124
โช โช
1015
01:17:22,000 --> 01:17:31,878
(Door slams)
1016
01:17:43,634 --> 01:17:45,133
- Morning Sir.
- Good morning Mr Livington.
1017
01:17:45,133 --> 01:17:50,552
- Polish every one of the letters, their important you know.pp- Yes sir.
1018
01:17:50,552 --> 01:17:54,095
- Good morning Mr Livington.
- Good morning Matilda.
1019
01:17:54,095 --> 01:17:58,389
- Have you my paper.
- Yes sir.
- Thank you.
1020
01:17:58,389 --> 01:18:08,226
(Humming)
1021
01:18:11,727 --> 01:18:13,686
- Good morning Mr Livington.
- Good morning Mr Mercer.
1022
01:18:13,686 --> 01:18:15,186
How do we stand in the gin
rummy game?
1023
01:18:15,186 --> 01:18:17,978
- Oh you owe me about 22 cents.
- See you at 2.
1024
01:18:17,978 --> 01:18:25,732
- Yes sir.
- Don't forget.
1025
01:18:25,732 --> 01:18:30,317
Can't understand it.
1026
01:18:30,317 --> 01:18:33,901
(Loud crash)
1027
01:18:33,901 --> 01:18:35,694
- Sunday driver.
- I'm sorry sir.
1028
01:18:35,694 --> 01:18:39,112
Ah, Mr Livington, what about
that raise I've been asking you
about?
1029
01:18:39,112 --> 01:18:44,656
- I'll talk to my partner, if he's in.pp- Thank you sir.
1030
01:18:44,656 --> 01:18:49,783
(Whistles)
1031
01:18:49,783 --> 01:18:55,535
(Gorilla growls)
1032
01:18:55,535 --> 01:19:03,246
He's in.
(Mouths words) My partner.
90852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.