Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,944 --> 00:00:34,871
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:34,871 --> 00:00:36,444
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:36,990 --> 00:00:40,201
(The Afterlife)
4
00:00:52,271 --> 00:00:53,780
What is this place?
5
00:00:54,111 --> 00:00:55,311
It is called "The Afterlife."
6
00:00:55,541 --> 00:00:58,481
The dead are brought here to be judged.
7
00:00:59,081 --> 00:01:01,581
Absolute truth and reason reign supreme here.
8
00:01:02,180 --> 00:01:04,920
The Afterlife has a strict balance.
9
00:01:05,651 --> 00:01:06,860
But Mr. Woo.
10
00:01:07,591 --> 00:01:10,161
You are threatening that balance.
11
00:01:10,990 --> 00:01:13,261
That is why my deity wishes to see you.
12
00:01:14,030 --> 00:01:17,231
I am ruining the balance? And not The Evil One?
13
00:01:19,841 --> 00:01:22,100
The Evil One is not your only enemy.
14
00:01:30,280 --> 00:01:32,511
(The Heavenly Idol)
15
00:01:32,910 --> 00:01:35,880
(Episode 8)
16
00:01:45,890 --> 00:01:47,701
Her Majesty enters!
17
00:02:31,588 --> 00:02:34,458
Your Majesty, I brought him to you, as commanded.
18
00:02:35,888 --> 00:02:37,328
Are you a deity here?
19
00:02:37,698 --> 00:02:39,128
Watch your tone.
20
00:02:39,129 --> 00:02:41,969
Please help me meet Lord Redrin.
21
00:02:43,969 --> 00:02:47,439
You have no shame for one who caused such chaos.
22
00:02:48,208 --> 00:02:49,838
Why should I do that?
23
00:02:49,839 --> 00:02:53,039
Would it not be better for you if I were to return to my world?
24
00:02:53,309 --> 00:02:55,708
I must meet Lord Redrin if I am to go back.
25
00:02:58,518 --> 00:03:02,089
You have no idea what you are caught up in.
26
00:03:02,349 --> 00:03:03,619
What do you mean?
27
00:03:13,898 --> 00:03:15,697
- You must die.
- It's on you.
28
00:03:15,698 --> 00:03:18,398
- It's all because of you.
- You did it.
29
00:03:18,898 --> 00:03:20,039
How strange.
30
00:03:20,108 --> 00:03:21,569
Why do you hate yourself so much?
31
00:03:30,379 --> 00:03:32,379
Oh, because of Liz Ri?
32
00:03:32,518 --> 00:03:34,119
You're more foolish than you look.
33
00:03:34,319 --> 00:03:36,788
Why hate yourself? There are so many others to hate.
34
00:03:36,789 --> 00:03:38,418
Is there no one you want to kill?
35
00:03:38,689 --> 00:03:40,828
Tell me. I'll kill them all for you.
36
00:03:48,328 --> 00:03:49,428
Where are you going?
37
00:03:51,168 --> 00:03:52,238
Come back here.
38
00:03:54,269 --> 00:03:56,668
The situation is not...
39
00:03:56,669 --> 00:03:58,269
as simple as you think.
40
00:03:58,838 --> 00:04:00,568
Ever since you came here,
41
00:04:00,569 --> 00:04:02,538
there has been much chaos.
42
00:04:02,539 --> 00:04:05,408
Returning to where you came from will not solve the problem.
43
00:04:05,708 --> 00:04:06,908
That is why...
44
00:04:08,778 --> 00:04:10,879
I need you to help me.
45
00:04:11,079 --> 00:04:13,117
- Me?
- First of all,
46
00:04:13,118 --> 00:04:16,188
five goblins appeared in your world.
47
00:04:16,319 --> 00:04:19,729
Long ago, someone stole a brush, one of our holy relics,
48
00:04:19,859 --> 00:04:23,028
and that brush has the power to turn humans into goblins.
49
00:04:23,099 --> 00:04:25,829
I believe someone used it to create goblins.
50
00:04:26,199 --> 00:04:29,128
I would think there was a contract of some sort.
51
00:04:29,129 --> 00:04:30,967
In return for giving them what they wanted,
52
00:04:30,968 --> 00:04:33,569
the person took their soul and turned them into goblins.
53
00:04:34,908 --> 00:04:36,707
Inspector Gam Jae looked into it,
54
00:04:36,708 --> 00:04:39,379
and those goblins are in the entertainment industry.
55
00:04:39,678 --> 00:04:43,278
I need you to find them and annul the contract.
56
00:04:43,478 --> 00:04:46,648
If I do that, will you help me meet Lord Redrin?
57
00:04:47,348 --> 00:04:48,519
There's is one more thing.
58
00:04:50,158 --> 00:04:52,989
A strange group of people appeared in your world.
59
00:04:53,129 --> 00:04:55,688
They manipulate human lifespans at will,
60
00:04:55,689 --> 00:04:57,798
and that is harming our order.
61
00:04:57,999 --> 00:05:00,928
I was told it was the work of that religious sect.
62
00:05:00,929 --> 00:05:03,168
They go by the name "Hongwoodaedae."
63
00:05:03,369 --> 00:05:04,999
Infiltrate the sect...
64
00:05:05,298 --> 00:05:08,009
and bring me Hongwoodaedae's Master who is ruining order.
65
00:05:08,869 --> 00:05:11,809
Do that, and then tell me what you want.
66
00:05:12,309 --> 00:05:13,648
I will grant it then.
67
00:05:13,778 --> 00:05:15,777
Hongwoodaedae serves Lord Redrin.
68
00:05:15,778 --> 00:05:17,277
They would not cause chaos.
69
00:05:17,278 --> 00:05:19,548
- You must be mistaken.
- "Mistaken?"
70
00:05:26,559 --> 00:05:27,559
My goodness.
71
00:05:29,129 --> 00:05:32,527
Have you ever seen a deity be mistaken?
72
00:05:32,528 --> 00:05:33,728
Have you?
73
00:05:34,168 --> 00:05:36,499
You are the one who is mistaken.
74
00:05:36,598 --> 00:05:40,568
Do you think Redrin is as good as you believe?
75
00:05:40,569 --> 00:05:42,239
Do not insult Lord Redrin!
76
00:05:44,139 --> 00:05:45,908
Do not go too far.
77
00:05:46,478 --> 00:05:48,509
You are to act with respect.
78
00:05:49,648 --> 00:05:51,548
Inspector, you may excuse us.
79
00:05:58,588 --> 00:06:02,958
If what you want is to meet Redrin,
80
00:06:04,728 --> 00:06:07,129
do the two tasks I gave you.
81
00:06:08,069 --> 00:06:10,069
Then I will let you see Redrin.
82
00:06:14,239 --> 00:06:15,269
What?
83
00:06:15,569 --> 00:06:18,207
Do you suspect me?
84
00:06:18,208 --> 00:06:20,978
Do you think I lack the power to do so?
85
00:06:21,208 --> 00:06:23,009
Oh, my goodness.
86
00:06:51,478 --> 00:06:53,009
A deity...
87
00:06:54,648 --> 00:06:58,179
is a creator that rules over one world,
88
00:06:59,048 --> 00:07:02,788
but is also a gatekeeper to the boundary between realms.
89
00:07:04,259 --> 00:07:07,228
Enter this gate, and you will meet Redrin.
90
00:07:08,288 --> 00:07:10,958
Fulfill my wish, and I will help you meet Redrin.
91
00:07:14,199 --> 00:07:15,199
What do you say?
92
00:07:24,179 --> 00:07:26,308
The person you have reached is unavailable. Leave a message...
93
00:07:26,309 --> 00:07:27,379
Darn it.
94
00:07:28,749 --> 00:07:30,879
So did Yeon Woo drive or not?
95
00:07:31,148 --> 00:07:32,819
How come he's all quiet? It's making me anxious.
96
00:07:35,918 --> 00:07:36,918
What?
97
00:07:37,718 --> 00:07:39,587
I told you to crash into a streetlamp and never come back.
98
00:07:39,588 --> 00:07:41,188
Tell me everything you know about the Evil One.
99
00:07:41,189 --> 00:07:42,928
Why are you suddenly asking me this?
100
00:07:42,929 --> 00:07:44,357
Why didn't you do as I said?
101
00:07:44,358 --> 00:07:45,998
I will not be asking you nicely after this.
102
00:07:45,999 --> 00:07:47,429
Where is the Evil One now?
103
00:07:53,708 --> 00:07:55,108
You little...
104
00:07:55,369 --> 00:07:57,439
Who are you to order me around?
105
00:08:26,538 --> 00:08:27,569
The Grim Reaper.
106
00:08:33,548 --> 00:08:34,548
Don't come closer.
107
00:08:36,079 --> 00:08:37,079
Stay away!
108
00:08:46,489 --> 00:08:47,788
Why are you doing this to me?
109
00:08:48,458 --> 00:08:50,059
I did nothing wrong.
110
00:08:50,629 --> 00:08:52,259
Please don't take me yet.
111
00:08:52,898 --> 00:08:55,598
I'm only 26...
112
00:08:57,499 --> 00:08:58,668
I'm sorry.
113
00:09:09,408 --> 00:09:10,418
I apologize.
114
00:09:10,678 --> 00:09:12,818
I'm sorry. I want to live long.
115
00:09:13,048 --> 00:09:15,248
This interrogation technique is very useful.
116
00:09:15,249 --> 00:09:16,888
I should learn how to do this. It's so useful.
117
00:09:16,889 --> 00:09:19,218
Who is the Evil One? Answer honestly.
118
00:09:19,219 --> 00:09:20,229
The Evil One...
119
00:09:21,359 --> 00:09:22,359
The Evil One is...
120
00:09:23,229 --> 00:09:24,298
The vice chairman...
121
00:09:25,099 --> 00:09:26,629
of RU Entertainment.
122
00:09:27,369 --> 00:09:29,099
The orders all came from him.
123
00:09:29,369 --> 00:09:31,139
It wasn't me. Please believe me.
124
00:09:31,599 --> 00:09:34,108
- Please spare me.
- Do you know who that is?
125
00:09:34,109 --> 00:09:35,109
I'm sorry.
126
00:09:35,369 --> 00:09:38,009
I'm really sorry that I pushed Jung Hyun down the stairs.
127
00:09:39,178 --> 00:09:40,708
I wanted to apologize to him,
128
00:09:40,709 --> 00:09:42,578
so I kept his number.
129
00:09:42,879 --> 00:09:44,418
After debuting in his place,
130
00:09:44,778 --> 00:09:46,178
I felt so miserable.
131
00:09:46,989 --> 00:09:49,918
If you spare me, I will apologize to Jung Hyun.
132
00:09:50,459 --> 00:09:51,459
Please spare me.
133
00:09:51,460 --> 00:09:54,129
He pushed someone down the stairs just to make his debut?
134
00:09:55,229 --> 00:09:56,729
Oh Jung Sin, this fool.
135
00:09:56,828 --> 00:09:58,499
Even if he is a jerk,
136
00:09:58,759 --> 00:10:00,067
he should be given a chance to repent.
137
00:10:00,068 --> 00:10:02,898
You said all would be resolved once we found out who the Evil One was.
138
00:10:03,938 --> 00:10:04,938
Yes, that is correct.
139
00:10:06,398 --> 00:10:08,268
We managed to find out his identity in this realm,
140
00:10:08,269 --> 00:10:09,938
but we cannot just visit him.
141
00:10:10,678 --> 00:10:12,307
He is very powerful and dangerous.
142
00:10:12,308 --> 00:10:14,178
We must figure out a way to approach him.
143
00:10:16,818 --> 00:10:17,818
What is the matter?
144
00:10:17,819 --> 00:10:19,418
RU Entertainment.
145
00:10:21,089 --> 00:10:22,288
I've heard of them.
146
00:10:22,849 --> 00:10:24,959
They said they had to do a presentation...
147
00:10:26,928 --> 00:10:28,089
at RU Entertainment tonight.
148
00:10:28,589 --> 00:10:30,328
I heard the vice chairman would be there too. So Ms. Kim Dal...
149
00:10:31,398 --> 00:10:33,469
We must go there now.
150
00:10:34,229 --> 00:10:35,229
Don't let go of my hand.
151
00:10:44,739 --> 00:10:46,438
I've never met a human like you.
152
00:10:50,278 --> 00:10:51,918
What can I do to use her?
153
00:11:01,859 --> 00:11:03,828
Get away from her at once.
154
00:11:11,068 --> 00:11:12,068
You'd better not do that.
155
00:11:25,019 --> 00:11:27,148
If you're curious to see what will happen, go for it.
156
00:11:29,249 --> 00:11:30,259
Don't.
157
00:11:30,818 --> 00:11:32,188
He could hurt Dal now.
158
00:11:37,528 --> 00:11:38,798
Why now of all times?
159
00:11:40,028 --> 00:11:41,129
I told you...
160
00:11:41,928 --> 00:11:44,469
that I had the perfect ending for you in mind.
161
00:11:45,298 --> 00:11:46,908
I was planning for it!
162
00:11:56,979 --> 00:11:57,979
Let's start over.
163
00:13:06,719 --> 00:13:08,989
I really wasn't planning to kill you here.
164
00:13:10,589 --> 00:13:13,589
You can lose a leg, right?
165
00:13:15,188 --> 00:13:17,328
You can use your divine powers to glue it back together!
166
00:13:23,269 --> 00:13:25,499
You are the Evil One who has been wreaking havoc in this realm.
167
00:13:32,578 --> 00:13:33,578
Do not waste your energy.
168
00:13:33,709 --> 00:13:35,808
This rope can capture even the most vindictive spirits.
169
00:13:36,918 --> 00:13:38,219
Accept your defeat and surrender.
170
00:14:01,538 --> 00:14:02,538
Gam Jae!
171
00:14:24,398 --> 00:14:25,798
I summoned some reapers.
172
00:14:26,158 --> 00:14:28,229
They will keep her safe in our stead.
173
00:14:28,729 --> 00:14:29,928
To tell you the truth,
174
00:14:30,538 --> 00:14:32,639
I didn't know the Evil One would be that strong.
175
00:14:32,938 --> 00:14:34,938
We should not visit him when we're not prepared.
176
00:14:37,578 --> 00:14:40,448
We should head back. It's been too long.
177
00:14:40,548 --> 00:14:42,307
If the production team finds out that we're gone,
178
00:14:42,308 --> 00:14:43,509
they'll suspect us.
179
00:15:12,139 --> 00:15:13,408
I think he likes her.
180
00:15:14,148 --> 00:15:15,148
The Pontifex.
181
00:15:20,749 --> 00:15:21,818
He likes that girl.
182
00:15:31,158 --> 00:15:32,528
Please spare me. I'm sorry.
183
00:15:33,629 --> 00:15:34,629
I'm sorry.
184
00:15:34,928 --> 00:15:37,168
I apologize. Please spare me!
185
00:15:50,078 --> 00:15:53,148
Darn it. What kind of nightmare was that?
186
00:15:55,448 --> 00:15:56,448
My chest hurts.
187
00:16:11,898 --> 00:16:13,808
- Good morning!
- Come on.
188
00:16:13,908 --> 00:16:14,908
Did you have breakfast?
189
00:16:23,578 --> 00:16:25,478
Hey, did something happen? Why is everyone leaving?
190
00:16:25,479 --> 00:16:27,618
Go inside and pack your things at once.
191
00:16:27,619 --> 00:16:29,047
Why? What's going on?
192
00:16:29,048 --> 00:16:30,458
Hey, why didn't you tell me?
193
00:16:30,459 --> 00:16:32,817
If you needed someone to vent to, why didn't you tell me?
194
00:16:32,818 --> 00:16:33,889
It's not like I'd scold you.
195
00:16:34,629 --> 00:16:36,588
I won't ditch you...
196
00:16:36,589 --> 00:16:38,797
just because the rumor from your trainee days was actually true.
197
00:16:38,798 --> 00:16:40,229
From my trainee days?
198
00:16:40,999 --> 00:16:42,197
What are you talking about?
199
00:16:42,198 --> 00:16:43,198
You don't remember?
200
00:16:43,369 --> 00:16:46,138
You called Jung Hyun yesterday.
201
00:16:46,139 --> 00:16:47,708
He uploaded a post on the Internet.
202
00:16:47,709 --> 00:16:49,668
Now, everyone knows that he got hurt because of you.
203
00:16:50,839 --> 00:16:52,408
Even if he is a jerk,
204
00:16:52,709 --> 00:16:54,077
he should be given a chance to repent.
205
00:16:54,078 --> 00:16:56,849
You said all would be resolved once we found out who the Evil One was.
206
00:16:57,178 --> 00:16:58,178
Yes, that is correct.
207
00:16:58,749 --> 00:16:59,778
But before that...
208
00:17:04,818 --> 00:17:07,889
Confess your sins and ask for forgiveness.
209
00:17:14,499 --> 00:17:15,568
Jung Hyun.
210
00:17:16,668 --> 00:17:18,599
I'm the one who pushed you down the stairs.
211
00:17:19,369 --> 00:17:20,639
I'm so sorry.
212
00:17:21,068 --> 00:17:23,009
That's how badly I wanted to debut.
213
00:17:23,438 --> 00:17:25,138
I'm so sorry. Please forgive me.
214
00:17:25,139 --> 00:17:28,448
(Kwon Jung Hyun)
215
00:17:33,749 --> 00:17:34,949
That's not possible.
216
00:17:41,288 --> 00:17:42,358
Yes, sir.
217
00:17:42,929 --> 00:17:45,698
- We were just about to leave.
- What's taking you so long?
218
00:17:45,699 --> 00:17:47,567
The temple will be crawling with reporters any minute!
219
00:17:47,568 --> 00:17:49,898
I'm sorry, sir. We'll head back right away.
220
00:17:49,899 --> 00:17:51,337
Does Jung Sin know?
221
00:17:51,338 --> 00:17:53,439
Is he aware of what he has done?
222
00:17:53,538 --> 00:17:55,567
The advertisers have seen the victim's post...
223
00:17:55,568 --> 00:17:57,877
and is threatening to terminate his contract.
224
00:17:57,878 --> 00:18:00,179
There might even be a police investigation!
225
00:18:05,719 --> 00:18:07,448
- I bet you did this, you freak.
- What are you doing?
226
00:18:07,449 --> 00:18:09,387
You called him, you piece of scum!
227
00:18:09,388 --> 00:18:11,857
- Jung Sin, stop it.
- Let go of me!
228
00:18:11,858 --> 00:18:14,828
Woo Yeon Woo, you did this. Didn't you, you freak?
229
00:18:16,888 --> 00:18:18,297
I'm going to kill you.
230
00:18:18,298 --> 00:18:20,159
I'm coming for you, you freak!
231
00:18:30,709 --> 00:18:32,509
I should see how Dal is doing.
232
00:18:37,179 --> 00:18:38,748
- Are you here to work?
- Yes.
233
00:18:38,749 --> 00:18:40,518
After the danger you were in last night?
234
00:18:40,519 --> 00:18:42,018
Are you sure you can be at work?
235
00:18:42,019 --> 00:18:44,857
I was fine when I woke up this morning,
236
00:18:44,858 --> 00:18:46,618
so I came to work since this is my job.
237
00:18:47,088 --> 00:18:49,388
How are you feeling? Are you all right?
238
00:18:49,588 --> 00:18:52,598
Do you feel funny or do you have a headache?
239
00:18:52,628 --> 00:18:53,867
I said I was fine.
240
00:18:53,868 --> 00:18:55,669
Anyway, I need to get ready for the meeting.
241
00:19:00,909 --> 00:19:02,169
What fine weather...
242
00:19:10,249 --> 00:19:11,449
we have.
243
00:19:17,459 --> 00:19:19,588
Dal?
244
00:19:20,219 --> 00:19:21,288
Dal!
245
00:19:24,699 --> 00:19:25,858
Where are you headed?
246
00:19:26,899 --> 00:19:28,698
- I'd rather not go to work.
- What?
247
00:19:28,699 --> 00:19:30,868
The weather's too nice.
248
00:19:31,399 --> 00:19:32,769
I'd rather not work.
249
00:19:32,868 --> 00:19:35,037
You are also someone who does not like to work.
250
00:19:35,038 --> 00:19:36,837
No one works for fun, you know.
251
00:19:36,838 --> 00:19:38,807
We only do so since we can't die.
252
00:19:38,808 --> 00:19:41,278
I'd rather not work and go home instead.
253
00:19:41,578 --> 00:19:43,577
Sure. Call the office to request a day off...
254
00:19:43,578 --> 00:19:45,718
and go home to get some rest.
255
00:19:45,719 --> 00:19:46,778
Sure.
256
00:19:55,088 --> 00:19:56,527
What are you doing?
257
00:19:56,528 --> 00:19:58,827
For a second there, I was spacing out.
258
00:19:58,828 --> 00:20:00,567
I didn't want to go to work, and I wanted to procrastinate.
259
00:20:00,568 --> 00:20:02,527
I became the laziest person.
260
00:20:02,528 --> 00:20:04,637
- What's wrong with me?
- It must be black magic.
261
00:20:04,638 --> 00:20:07,807
Black magic brings out one's ugliest side.
262
00:20:07,808 --> 00:20:10,307
In your case, it seemed quite odd.
263
00:20:10,308 --> 00:20:12,508
Black magic? What on earth is that?
264
00:20:12,509 --> 00:20:14,778
What kind of spell makes people lazy?
265
00:20:15,608 --> 00:20:17,078
There's no time for this, though.
266
00:20:17,749 --> 00:20:19,117
How do I get rid of it?
267
00:20:19,118 --> 00:20:20,748
You must be healed of the black magic.
268
00:20:20,749 --> 00:20:21,788
Really?
269
00:20:22,288 --> 00:20:24,088
Do it right now.
270
00:20:34,068 --> 00:20:35,128
Are you done?
271
00:20:35,929 --> 00:20:36,999
No.
272
00:20:38,399 --> 00:20:41,108
I cannot heal you of this black magic.
273
00:20:41,969 --> 00:20:43,537
What? Why not?
274
00:20:43,538 --> 00:20:44,877
The reason is lost on me.
275
00:20:44,878 --> 00:20:47,607
What kind of black magic is this?
276
00:20:47,608 --> 00:20:50,108
That sounds like a good excuse to take the day off.
277
00:20:51,449 --> 00:20:52,449
Get a grip on yourself.
278
00:20:52,450 --> 00:20:54,518
Slapping yourself will not heal you of the black magic.
279
00:20:54,519 --> 00:20:56,448
Stop hurting yourself and get some rest at home.
280
00:20:56,449 --> 00:20:59,019
No. This is about having a strong mindset.
281
00:20:59,219 --> 00:21:01,688
Black magic will not bring me down.
282
00:21:01,689 --> 00:21:04,459
I'll crush it with my mental strength.
283
00:21:12,699 --> 00:21:13,699
I'm getting off.
284
00:21:24,945 --> 00:21:26,214
How's Dal?
285
00:21:27,814 --> 00:21:29,915
Black magic runs through her,
286
00:21:30,615 --> 00:21:32,554
but it is not harmful.
287
00:21:33,014 --> 00:21:35,955
Those affected by it turn evil,
288
00:21:36,054 --> 00:21:37,455
but Dal...
289
00:21:38,925 --> 00:21:41,164
- It is different with her.
- I'm glad.
290
00:21:41,165 --> 00:21:43,164
Have you thought of a way to find the goblins?
291
00:21:43,165 --> 00:21:45,263
The group will be on a music show this week,
292
00:21:45,264 --> 00:21:46,865
so I will be looking for them there.
293
00:21:47,234 --> 00:21:50,063
Do they have specific characteristics?
294
00:21:50,064 --> 00:21:51,874
They will look like humans...
295
00:21:51,875 --> 00:21:53,675
which will make them indistinguishable.
296
00:21:53,804 --> 00:21:56,474
But goblins have icy-cold bodies...
297
00:21:56,574 --> 00:21:58,445
and will smell gamy.
298
00:21:58,814 --> 00:22:00,645
- Gamy?
- Do you play video games too?
299
00:22:01,284 --> 00:22:03,213
Goodness, I forgot.
300
00:22:03,214 --> 00:22:05,414
I should've picked you up, Hae Gyeol.
301
00:22:05,415 --> 00:22:06,753
It's fine. I managed to reach the top level...
302
00:22:06,754 --> 00:22:07,783
on my way over here.
303
00:22:07,784 --> 00:22:09,355
You sure tread lightly.
304
00:22:09,585 --> 00:22:10,585
I did not hear you approach us.
305
00:22:10,586 --> 00:22:12,224
I don't have much presence, that's why.
306
00:22:12,794 --> 00:22:15,824
Besides, it's not like anyone recognizes me.
307
00:22:16,625 --> 00:22:17,695
I'll head in first, then.
308
00:22:25,175 --> 00:22:26,273
Could he have heard us?
309
00:22:26,274 --> 00:22:28,175
How would I know when I did not hear him approach us?
310
00:22:30,105 --> 00:22:32,243
I knew he was approaching us.
311
00:22:32,244 --> 00:22:34,244
- Are you bragging?
- Yes, I am.
312
00:22:38,955 --> 00:22:39,955
Hello.
313
00:22:43,484 --> 00:22:45,554
- Hello.
- Hello.
314
00:22:45,925 --> 00:22:47,824
Wait. Who on earth are they?
315
00:22:48,365 --> 00:22:49,523
They're Evil Boys.
316
00:22:49,524 --> 00:22:51,365
Their debut single topped the charts upon its release.
317
00:22:51,534 --> 00:22:52,964
They're really good-looking.
318
00:22:54,264 --> 00:22:55,264
- Hello.
- He's...
319
00:22:56,264 --> 00:22:57,405
He's odd, isn't he?
320
00:23:12,855 --> 00:23:13,885
Hello.
321
00:23:17,155 --> 00:23:18,195
Hello.
322
00:23:18,855 --> 00:23:19,855
A gamy smell.
323
00:23:21,895 --> 00:23:23,793
Hold on. We're the only ones they didn't greet?
324
00:23:23,794 --> 00:23:25,894
- They'll hear you.
- That was meant to be heard.
325
00:23:25,895 --> 00:23:28,034
Don't mind them and get going.
326
00:23:36,804 --> 00:23:39,044
I definitely sensed a goblin earlier on,
327
00:23:39,214 --> 00:23:41,283
but not being able to identify it is the issue.
328
00:23:41,284 --> 00:23:42,945
It is not like I can check each one.
329
00:23:43,415 --> 00:23:45,214
Meanwhile, I need to promote our new single.
330
00:23:46,714 --> 00:23:47,955
How exhausting.
331
00:23:53,895 --> 00:23:54,963
Where is Hae Gyeol?
332
00:23:54,964 --> 00:23:57,534
Hae Gyeol's in the back. Or maybe he isn't.
333
00:23:58,135 --> 00:23:59,434
Kasy, where's Hae Gyeol?
334
00:23:59,435 --> 00:24:01,763
What are you asking me for? You were the last to get in.
335
00:24:01,764 --> 00:24:02,964
We must have left without him.
336
00:24:03,405 --> 00:24:04,435
Let us go back.
337
00:24:04,774 --> 00:24:05,774
Are you kidding me?
338
00:24:05,775 --> 00:24:07,073
He'll find his way. He's not a baby.
339
00:24:07,074 --> 00:24:08,175
But still...
340
00:24:11,945 --> 00:24:13,874
Check behind you. Go on.
341
00:24:13,875 --> 00:24:15,784
How could he be back here?
342
00:24:16,115 --> 00:24:17,553
Gam Jae, why don't you call him?
343
00:24:17,554 --> 00:24:18,685
I do not know his number.
344
00:24:21,024 --> 00:24:22,054
Hello?
345
00:24:23,155 --> 00:24:24,793
When did you... How did you get here?
346
00:24:24,794 --> 00:24:26,955
- I took the bus.
- See? I told you so.
347
00:24:27,125 --> 00:24:28,165
He's back.
348
00:24:28,365 --> 00:24:29,365
But...
349
00:24:31,135 --> 00:24:32,234
Where did he go?
350
00:24:33,195 --> 00:24:34,264
Where is he?
351
00:24:45,145 --> 00:24:46,175
Yeon Woo.
352
00:24:46,875 --> 00:24:48,314
How did you know I was here?
353
00:24:48,845 --> 00:24:50,314
I looked where I could.
354
00:24:50,955 --> 00:24:53,955
You seemed glum back at "Music Music."
355
00:24:55,685 --> 00:24:57,524
Did I seem that way?
356
00:24:58,524 --> 00:24:59,595
How fascinating.
357
00:25:00,294 --> 00:25:01,994
Not many notice that.
358
00:25:03,294 --> 00:25:06,894
It's just that I felt like justice didn't exist in this world.
359
00:25:06,895 --> 00:25:08,234
What do you mean by that?
360
00:25:08,705 --> 00:25:10,705
You saw Evil Boys, the group with this week's number one song.
361
00:25:11,974 --> 00:25:14,645
I went to high school with one of the members.
362
00:25:14,945 --> 00:25:17,175
He used to harass kids and take their money.
363
00:25:17,875 --> 00:25:20,273
It burns to see him be a success.
364
00:25:20,274 --> 00:25:21,784
He was not a nice person.
365
00:25:22,784 --> 00:25:23,814
Exactly.
366
00:25:24,754 --> 00:25:27,054
I thought he'd at least recognize me,
367
00:25:27,955 --> 00:25:29,425
but he walked right past me.
368
00:25:30,855 --> 00:25:32,454
As if I didn't exist in his memories.
369
00:25:32,455 --> 00:25:33,854
He does not remember you...
370
00:25:33,855 --> 00:25:35,264
even though you went to the same high school?
371
00:25:36,964 --> 00:25:40,293
Yeon Woo, why are you this interested in me?
372
00:25:40,294 --> 00:25:42,605
You've never cared this much.
373
00:25:43,405 --> 00:25:45,375
To suddenly have your attention...
374
00:25:46,405 --> 00:25:47,504
It feels awkward.
375
00:25:48,645 --> 00:25:50,645
No one cares about me, you see.
376
00:25:53,945 --> 00:25:55,544
There's no need to pity me.
377
00:25:56,585 --> 00:25:58,685
I should be the one to take care of myself.
378
00:25:59,754 --> 00:26:03,624
I don't have any presence, and I'm hardly popular.
379
00:26:03,625 --> 00:26:05,324
I don't think I'm any good to the group.
380
00:26:06,155 --> 00:26:07,155
Guess what?
381
00:26:07,395 --> 00:26:08,395
My wish...
382
00:26:08,665 --> 00:26:10,963
is to be filmed by a close-up fancam.
383
00:26:10,964 --> 00:26:12,594
You were never the focus?
384
00:26:12,595 --> 00:26:14,835
Come on, you must have been once.
385
00:26:16,865 --> 00:26:18,504
I don't even hope for that now.
386
00:26:18,605 --> 00:26:20,774
I just don't want to be a nuisance.
387
00:26:21,274 --> 00:26:23,845
I'm still here only because I'm not a nuisance.
388
00:26:26,945 --> 00:26:27,945
Yeon Woo.
389
00:26:28,314 --> 00:26:30,214
Do you mind leaving me alone?
390
00:26:30,714 --> 00:26:32,155
Oh, okay.
391
00:26:33,615 --> 00:26:34,625
Thanks.
392
00:26:45,635 --> 00:26:48,064
He acted like he did not remember him?
393
00:26:58,274 --> 00:27:00,114
Why do you suddenly want to know about Evil Boys?
394
00:27:00,115 --> 00:27:02,415
I must get close to them to find out something.
395
00:27:02,945 --> 00:27:04,855
Let's talk after the meeting. I'm busy.
396
00:27:05,185 --> 00:27:07,384
I heard there were goblins among the idols.
397
00:27:07,385 --> 00:27:09,023
Someone promised to let me meet Lord Redrin...
398
00:27:09,024 --> 00:27:11,054
if I helped catch them.
399
00:27:11,724 --> 00:27:13,895
I think Evil Boys could be those goblins.
400
00:27:14,595 --> 00:27:15,994
- Goblins?
- I felt bad...
401
00:27:16,195 --> 00:27:19,665
that I got you involved in something so dangerous.
402
00:27:19,964 --> 00:27:22,634
So I found a way to return as soon as possible.
403
00:27:22,635 --> 00:27:25,004
Can you find me a way to approach Evil Boys?
404
00:27:30,744 --> 00:27:32,574
Dal, the black magic!
405
00:27:35,115 --> 00:27:36,185
You do not want to think.
406
00:27:37,784 --> 00:27:40,784
No. I'm in complete control of that magic.
407
00:27:41,185 --> 00:27:43,223
I have a lot on my mind. Let's talk after the meeting.
408
00:27:43,224 --> 00:27:44,224
Okay?
409
00:27:46,625 --> 00:27:48,263
- Hello.
- Hi, Dal.
410
00:27:48,264 --> 00:27:49,264
Sorry, I'm late.
411
00:27:49,524 --> 00:27:50,524
Yeon Woo, you too?
412
00:27:53,695 --> 00:27:55,533
We got the costume designs?
413
00:27:55,534 --> 00:27:57,233
- Did you have a look?
- Let's do that together.
414
00:27:57,234 --> 00:27:58,234
- Okay.
- Okay?
415
00:27:58,235 --> 00:27:59,635
This is what they sent.
416
00:28:00,135 --> 00:28:01,304
This is the first design.
417
00:28:02,375 --> 00:28:03,405
The second one.
418
00:28:04,814 --> 00:28:05,814
The third,
419
00:28:06,645 --> 00:28:07,645
and fourth.
420
00:28:07,784 --> 00:28:09,085
- That's it.
- I see...
421
00:28:09,314 --> 00:28:11,053
They're mostly suits.
422
00:28:11,054 --> 00:28:14,523
Yes. They're going for the modern male gumiho,
423
00:28:14,524 --> 00:28:15,524
and this is it.
424
00:28:16,655 --> 00:28:18,493
Instead of going with a full suit,
425
00:28:18,494 --> 00:28:20,523
how about we mix and match with hanbok?
426
00:28:20,524 --> 00:28:24,493
If they were to wear a robe and swish it around,
427
00:28:24,494 --> 00:28:25,533
wouldn't that look nice?
428
00:28:25,534 --> 00:28:26,534
Hanbok?
429
00:28:29,635 --> 00:28:31,134
Pretend that the cardigan...
430
00:28:31,135 --> 00:28:33,634
Yeon Woo's wearing now is a gentleman's robe.
431
00:28:33,635 --> 00:28:34,645
Then...
432
00:28:46,915 --> 00:28:49,355
- Wouldn't that be so cool?
- What?
433
00:28:49,484 --> 00:28:51,823
- What?
- Wouldn't he look like...
434
00:28:51,824 --> 00:28:53,754
a crown prince that took control with his looks?
435
00:28:54,665 --> 00:28:56,463
What if the country's flipped upside-down?
436
00:28:56,464 --> 00:28:58,334
Yeon Woo in hanbok...
437
00:28:58,335 --> 00:29:00,733
would make my patriotism fly high.
438
00:29:00,734 --> 00:29:01,835
You are making such a fuss.
439
00:29:02,264 --> 00:29:04,233
- Snap out of it.
- No, but seriously,
440
00:29:04,234 --> 00:29:06,604
I think it will cause an uproar.
441
00:29:06,605 --> 00:29:09,705
Well, a full-on suit would be nice too...
442
00:29:09,974 --> 00:29:13,514
No. There's a wall forming between us.
443
00:29:14,044 --> 00:29:15,244
A wall of perfection.
444
00:29:16,915 --> 00:29:19,253
Idols must look human too.
445
00:29:19,254 --> 00:29:21,154
They can't look too out of this world.
446
00:29:21,155 --> 00:29:22,385
Wait. Dal!
447
00:29:31,234 --> 00:29:32,335
That hurts.
448
00:29:33,095 --> 00:29:34,604
You said you were in control.
449
00:29:34,605 --> 00:29:36,003
Is this you being in control?
450
00:29:36,004 --> 00:29:37,004
What did I do?
451
00:29:37,005 --> 00:29:38,303
Evil thoughts came over you,
452
00:29:38,304 --> 00:29:40,104
and you embarrassed me.
453
00:29:40,105 --> 00:29:43,243
You said you had no feelings for me. Was that a lie?
454
00:29:43,244 --> 00:29:45,243
It's the magic talking. It's not really me.
455
00:29:45,244 --> 00:29:47,444
I know you're a cleric, so I don't care for you.
456
00:29:47,445 --> 00:29:48,543
If only you weren't,
457
00:29:48,544 --> 00:29:49,615
I'd fling you over my shoulder and go.
458
00:29:50,484 --> 00:29:51,514
Fling whom over your shoulder?
459
00:29:52,514 --> 00:29:54,084
Dal, how do you really feel?
460
00:29:54,085 --> 00:29:55,085
I'm...
461
00:29:55,855 --> 00:29:57,685
I'm not like this because I want to be.
462
00:29:58,125 --> 00:29:59,424
Fix me, then.
463
00:29:59,425 --> 00:30:00,425
But that is...
464
00:30:03,764 --> 00:30:05,395
I think you are the problem.
465
00:30:05,835 --> 00:30:07,334
You are clinging to the black magic.
466
00:30:07,335 --> 00:30:09,664
I'm clinging to it? What does that mean?
467
00:30:09,665 --> 00:30:12,573
It is hard to explain, but I think that is what it is.
468
00:30:12,574 --> 00:30:13,904
I will fix you,
469
00:30:13,905 --> 00:30:16,543
but first, find a way for me to approach Evil Boys.
470
00:30:16,544 --> 00:30:17,574
Fast.
471
00:30:21,685 --> 00:30:24,243
The crew of "Battle Love" asked if you were available.
472
00:30:24,244 --> 00:30:26,414
The Evil Boys' leader will be on too.
473
00:30:26,415 --> 00:30:27,483
Say yes.
474
00:30:27,484 --> 00:30:29,484
You can't appear on just any show you want.
475
00:30:30,024 --> 00:30:31,354
I'll ask Ms. Im.
476
00:30:31,355 --> 00:30:32,355
Okay.
477
00:30:33,195 --> 00:30:34,424
- Don't regret it.
- "Regret?"
478
00:30:34,425 --> 00:30:35,994
What is "Battle Love" about?
479
00:30:36,824 --> 00:30:37,895
It's about dating.
480
00:30:40,034 --> 00:30:41,034
"Dating?"
481
00:30:41,335 --> 00:30:42,335
Ms. Im.
482
00:30:42,635 --> 00:30:44,935
The "Battle Love" team contacted us.
483
00:30:45,274 --> 00:30:47,435
- Yeon Woo wants to do it.
- Dal.
484
00:30:47,835 --> 00:30:48,845
- Dal.
- Yes.
485
00:30:51,615 --> 00:30:53,244
I think you are the problem.
486
00:30:53,774 --> 00:30:55,713
You are clinging to the black magic.
487
00:30:55,714 --> 00:30:57,685
There's something wrong with me?
488
00:31:00,554 --> 00:31:02,385
I'm clinging to something?
489
00:32:03,685 --> 00:32:04,685
Where is the goblin?
490
00:32:04,685 --> 00:32:05,685
It disappeared.
491
00:32:06,714 --> 00:32:09,185
It was definitely here, harming a human.
492
00:32:09,625 --> 00:32:10,753
The body is gone too.
493
00:32:10,754 --> 00:32:12,355
Someone got rid of it.
494
00:32:12,554 --> 00:32:14,324
The goblin is not on its own.
495
00:32:14,455 --> 00:32:16,563
It is with a group that cleans up.
496
00:32:16,564 --> 00:32:18,533
There are beings that help hide them?
497
00:32:18,534 --> 00:32:20,134
Who would do such a thing?
498
00:32:20,135 --> 00:32:21,135
It would be...
499
00:32:22,405 --> 00:32:24,105
those who signed the contract with them.
500
00:32:25,135 --> 00:32:26,835
Those who need it to be fulfilled...
501
00:32:27,234 --> 00:32:29,004
so they can get what they want.
502
00:32:54,034 --> 00:32:55,705
Tell Maeng Woo Sin.
503
00:32:55,804 --> 00:32:59,804
The deity commands he appear on "Battle Love."
504
00:33:00,105 --> 00:33:01,744
There, he will meet someone special...
505
00:33:02,474 --> 00:33:03,944
he must help.
506
00:33:03,945 --> 00:33:05,645
Yes, I understand.
507
00:33:19,455 --> 00:33:21,595
What's this? Who put this on?
508
00:33:23,165 --> 00:33:25,064
Why are you watching something so boring?
509
00:33:26,234 --> 00:33:28,105
They're so ugly.
510
00:33:28,804 --> 00:33:29,934
They call that a face?
511
00:33:29,935 --> 00:33:31,263
Who's the guy on the left?
512
00:33:31,264 --> 00:33:33,733
He's not just ugly, but he looks weird.
513
00:33:33,734 --> 00:33:34,844
Look at the guy at the end.
514
00:33:36,674 --> 00:33:38,614
You know "Battle Love" starts shooting tomorrow, right?
515
00:33:38,844 --> 00:33:39,844
Oh, right.
516
00:33:40,014 --> 00:33:42,014
Don't you dare go out tonight.
517
00:33:43,685 --> 00:33:44,685
Okay?
518
00:33:49,884 --> 00:33:50,884
Fine.
519
00:33:50,885 --> 00:33:51,895
Okay.
520
00:34:19,985 --> 00:34:22,724
Goblins enjoy punishing and tormenting humans.
521
00:34:22,924 --> 00:34:24,923
They always crave blood and flesh.
522
00:34:24,924 --> 00:34:26,924
Stab them with the peach wood dagger I gave you.
523
00:34:27,125 --> 00:34:29,395
It will tell you if they are a goblin or not.
524
00:34:30,264 --> 00:34:31,264
What are you doing?
525
00:34:33,034 --> 00:34:35,005
What do you want?
526
00:34:35,904 --> 00:34:37,064
Let's go on a date.
527
00:34:37,065 --> 00:34:39,435
Okay. We should go.
528
00:34:43,674 --> 00:34:44,775
Hello.
529
00:34:47,444 --> 00:34:48,915
- Hello.
- Hello.
530
00:34:50,715 --> 00:34:51,955
- See you later.
- Sure.
531
00:34:55,355 --> 00:34:56,355
What are you doing?
532
00:34:59,025 --> 00:35:00,724
That is odd. Why did you not change?
533
00:35:03,565 --> 00:35:04,565
You are a goblin.
534
00:35:04,566 --> 00:35:07,094
You enjoy tormenting others and crave blood and flesh.
535
00:35:09,735 --> 00:35:11,334
- I'm a vegan.
- "Vegan?"
536
00:35:11,335 --> 00:35:12,335
Is that your goblin name?
537
00:35:13,105 --> 00:35:14,404
Vegan goblin.
538
00:35:15,804 --> 00:35:18,145
- Vegan goblin. You are a goblin.
- What are you doing?
539
00:35:18,645 --> 00:35:20,573
You can't pick on other people.
540
00:35:20,574 --> 00:35:21,984
Let go. He is a goblin.
541
00:35:21,985 --> 00:35:24,144
- You vegan goblin.
- I'm so sorry.
542
00:35:24,145 --> 00:35:25,553
I must kill the vegan goblin.
543
00:35:25,554 --> 00:35:26,554
Come with me.
544
00:35:26,614 --> 00:35:27,954
I must catch the goblin.
545
00:35:27,955 --> 00:35:29,625
Where is Gam Jae? I found the goblin.
546
00:35:29,824 --> 00:35:31,794
- What are you on about?
- He is a vegan goblin.
547
00:35:31,795 --> 00:35:32,795
Where'd you get that from?
548
00:35:37,295 --> 00:35:40,665
Everyone's raving about your appearance, Woo Sin.
549
00:35:41,194 --> 00:35:43,804
How does it feel to be on "Battle Love?"
550
00:35:44,304 --> 00:35:45,874
I'd always...
551
00:35:45,875 --> 00:35:48,803
been interested in this show.
552
00:35:48,804 --> 00:35:51,674
And I finally got the opportunity to come on.
553
00:35:51,974 --> 00:35:54,985
With all the other people here...
554
00:35:58,185 --> 00:35:59,185
I'd like to fight...
555
00:35:59,186 --> 00:36:01,654
I mean, battle with them and have fun.
556
00:36:03,054 --> 00:36:04,754
Raken from Evil Boys.
557
00:36:04,755 --> 00:36:06,553
- This is your first variety show.
- Yes.
558
00:36:06,554 --> 00:36:09,863
What do you think women find charming about you?
559
00:36:09,864 --> 00:36:11,364
Well...
560
00:36:11,764 --> 00:36:12,895
My existence in and of itself?
561
00:36:15,505 --> 00:36:17,505
I'm impressed by your confidence.
562
00:36:17,605 --> 00:36:19,875
I didn't want to say "my good looks" because that's too predictable.
563
00:36:21,435 --> 00:36:23,645
Besides, this one here made his team popular with his face alone.
564
00:36:29,085 --> 00:36:32,153
Yeon Woo, what is your philosophy on romantic relationships?
565
00:36:32,154 --> 00:36:33,884
I believe they should be healthy and wholesome.
566
00:36:34,154 --> 00:36:35,185
"Healthy and wholesome?"
567
00:36:36,255 --> 00:36:38,054
Right, that makes sense.
568
00:36:39,154 --> 00:36:40,955
Then what is your type?
569
00:36:52,304 --> 00:36:53,474
Who is that?
570
00:36:54,174 --> 00:36:55,244
Guan Yu.
571
00:36:58,614 --> 00:37:00,645
He looks brave. I like him.
572
00:37:01,145 --> 00:37:02,585
Make me look like him.
573
00:37:04,384 --> 00:37:05,915
I like Guan Yu.
574
00:37:06,085 --> 00:37:08,224
- Guan Yu?
- Yes, with the long beard.
575
00:37:08,355 --> 00:37:09,984
Guan Yu from "The Records of the Three Kingdoms?"
576
00:37:09,985 --> 00:37:12,395
- Yes, with the long beard.
- Well understood.
577
00:37:12,554 --> 00:37:14,855
Raken, what is your type?
578
00:37:18,494 --> 00:37:19,565
Zhao Yun.
579
00:37:20,735 --> 00:37:21,864
Zhao Yun?
580
00:37:26,074 --> 00:37:28,804
You guys like such brave, strong men.
581
00:37:29,605 --> 00:37:32,014
- He is a goblin.
- That's it for the interview.
582
00:37:32,375 --> 00:37:33,815
Thanks, everyone.
583
00:37:35,284 --> 00:37:36,284
Thank you.
584
00:38:06,744 --> 00:38:09,085
- Who are you?
- The one who will grant your wish.
585
00:38:20,724 --> 00:38:21,795
It's okay.
586
00:38:22,065 --> 00:38:23,965
This time, we will succeed.
587
00:38:29,364 --> 00:38:30,764
All right. Let's get ready quickly.
588
00:38:31,804 --> 00:38:33,034
Just do what you always do.
589
00:38:33,335 --> 00:38:35,205
- Hey, are you ready?
- Yes!
590
00:38:35,875 --> 00:38:37,803
I'll hit the slate. In 1, 2.
591
00:38:37,804 --> 00:38:38,815
("Battle Love")
592
00:38:39,074 --> 00:38:40,074
Cue!
593
00:38:41,545 --> 00:38:45,085
- Hello.
- Hello.
594
00:38:45,154 --> 00:38:47,614
Ye Jin sent me here.
595
00:38:47,654 --> 00:38:49,624
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
596
00:38:49,625 --> 00:38:51,154
Yes, hello.
597
00:38:53,154 --> 00:38:55,394
- What is your name?
- Kim Min Seo.
598
00:38:55,395 --> 00:38:57,294
- Did you come straight from work?
- Yes.
599
00:38:57,295 --> 00:38:59,693
- What do you do?
- Take a guess.
600
00:38:59,694 --> 00:39:01,133
Well... Are you a designer?
601
00:39:01,134 --> 00:39:03,504
- Do I look like a designer?
- You're stylish.
602
00:39:03,505 --> 00:39:04,763
I see.
603
00:39:04,764 --> 00:39:06,204
You pull out your own hair, don't you?
604
00:39:06,205 --> 00:39:09,474
Yes. Hold on. How did you know?
605
00:39:15,585 --> 00:39:16,914
The length is different on each side.
606
00:39:16,915 --> 00:39:18,344
It's hard to quit that habit, isn't it?
607
00:39:19,014 --> 00:39:20,014
Yes.
608
00:39:20,514 --> 00:39:21,585
For me, it's my nails.
609
00:39:21,855 --> 00:39:22,855
I see.
610
00:39:23,355 --> 00:39:25,394
- Don't bite your nails.
- I know.
611
00:39:25,395 --> 00:39:27,454
- How old are you?
- I really...
612
00:39:27,455 --> 00:39:28,694
- can't do that.
- Take a guess.
613
00:39:30,194 --> 00:39:31,295
Then I should just...
614
00:39:32,134 --> 00:39:33,634
I'd say you're either my age or a year older?
615
00:39:35,965 --> 00:39:36,965
Raken.
616
00:39:39,735 --> 00:39:41,875
Is there something you want?
617
00:39:42,344 --> 00:39:44,505
Something you'd sell your soul for.
618
00:39:49,844 --> 00:39:52,014
Of course, he won't answer my question.
619
00:39:55,085 --> 00:39:57,255
Oh, Mr. Maeng Woo Sin!
620
00:39:57,485 --> 00:39:59,795
You have been keeping a close watch on me, right?
621
00:40:02,324 --> 00:40:03,324
Don't talk to me.
622
00:40:03,325 --> 00:40:05,464
Do you not have any questions for me?
623
00:40:05,465 --> 00:40:07,164
No, I do not. I will let you two talk.
624
00:40:07,165 --> 00:40:09,234
Feel free to ask me any questions.
625
00:40:09,235 --> 00:40:11,664
You asked him what he wanted the most.
626
00:40:11,665 --> 00:40:12,903
You can ask me that too.
627
00:40:12,904 --> 00:40:15,004
You can also ask me about my ideal type, my blood type,
628
00:40:15,005 --> 00:40:16,843
whether I have a dog, and if I lived alone.
629
00:40:16,844 --> 00:40:17,944
- Stuff like that.
- Sure.
630
00:40:18,574 --> 00:40:20,074
Do you have a religion?
631
00:40:21,444 --> 00:40:23,085
- I'm an atheist.
- An atheist?
632
00:40:23,815 --> 00:40:25,383
What does that religion believe?
633
00:40:25,384 --> 00:40:26,755
It means she disbelieves in the existence of deities.
634
00:40:27,784 --> 00:40:29,125
How old are you?
635
00:40:29,755 --> 00:40:31,485
- Oh, I am...
- Could you pass me the pineapple?
636
00:40:32,525 --> 00:40:34,255
Oh, this is mine.
637
00:40:36,824 --> 00:40:39,363
After the first date, Min Seo, the heroine,
638
00:40:39,364 --> 00:40:42,505
left a present in the locker of the battlers she likes.
639
00:40:42,935 --> 00:40:46,375
Battlers, check your locker now.
640
00:40:53,645 --> 00:40:55,715
The heroine chose...
641
00:40:56,284 --> 00:40:59,085
Woo Sin, Raken, and Yeon Woo.
642
00:41:02,355 --> 00:41:05,724
The heroine asked Woo Sin out...
643
00:41:05,795 --> 00:41:06,895
on a second date.
644
00:41:11,764 --> 00:41:13,264
("Hanamaru Kindergarten")
645
00:41:19,134 --> 00:41:21,875
I'll let you kiss me.
646
00:41:25,005 --> 00:41:26,414
Please wake up.
647
00:41:26,415 --> 00:41:27,673
- Hey, Hae Gyeol.
- Yes?
648
00:41:27,674 --> 00:41:29,444
Take the packages inside if you have nothing to do.
649
00:41:30,014 --> 00:41:31,045
Sure.
650
00:41:39,994 --> 00:41:41,395
This one is for Yeon Woo.
651
00:41:44,065 --> 00:41:45,065
This too.
652
00:41:48,494 --> 00:41:49,505
It's for Yeon Woo.
653
00:41:53,605 --> 00:41:54,605
(To Wild Animal's Tae In)
654
00:41:54,606 --> 00:41:56,404
(To Wild Animal's Tae In)
655
00:42:00,545 --> 00:42:01,715
(To Wild Animal's Jeong Seo)
656
00:42:02,444 --> 00:42:04,315
(To Wild Animal)
657
00:42:08,284 --> 00:42:09,284
Wait.
658
00:42:09,625 --> 00:42:10,924
(To Wild Animal)
659
00:42:11,185 --> 00:42:12,455
Is this for me?
660
00:42:26,304 --> 00:42:28,134
(Hae Gyeol)
661
00:42:30,205 --> 00:42:31,944
(Solution for a clogged toilet, solution for a leaky ceiling)
662
00:42:35,815 --> 00:42:38,284
(What your dog's eyes tell you, 10 best dessert shops)
663
00:43:05,105 --> 00:43:07,375
Have you given up on taming the black magic?
664
00:43:08,844 --> 00:43:12,014
I am working on it. It's just not easy.
665
00:43:14,154 --> 00:43:15,455
Why did you call me here?
666
00:43:15,485 --> 00:43:18,755
I should get ready for Round Two of "Battle Love."
667
00:43:19,054 --> 00:43:22,025
What? So you need my help?
668
00:43:22,165 --> 00:43:24,164
- But I have no experience.
- What do you mean?
669
00:43:24,165 --> 00:43:26,664
I've never dated anyone.
670
00:43:26,665 --> 00:43:28,065
But you are 29 years old.
671
00:43:28,634 --> 00:43:29,804
What have you been doing?
672
00:43:30,435 --> 00:43:31,835
Dal, but why...
673
00:43:32,904 --> 00:43:34,375
I do not understand.
674
00:43:36,174 --> 00:43:37,403
(Liz Ri, I want to hear your voice again.)
675
00:43:37,404 --> 00:43:38,504
(Many fans are still waiting for you, Liz Ri.)
676
00:43:38,505 --> 00:43:39,614
(I'm a foreigner. Your voice gave me hope.)
677
00:43:47,154 --> 00:43:48,784
Did you make it for Liz Ri?
678
00:43:49,224 --> 00:43:50,324
Then go give it to her.
679
00:43:50,455 --> 00:43:51,685
Why are you holding onto it?
680
00:43:52,255 --> 00:43:53,395
I will give it to her...
681
00:43:54,295 --> 00:43:55,494
when I'm ready.
682
00:43:56,264 --> 00:43:59,935
First, we should get you ready for your date.
683
00:44:02,134 --> 00:44:03,605
I don't want to do it, though.
684
00:44:03,705 --> 00:44:06,375
A cleric should not go on a date. Am I wrong?
685
00:44:07,705 --> 00:44:09,645
Right now, we have no choice.
686
00:44:10,244 --> 00:44:11,604
That's not true.
687
00:44:11,605 --> 00:44:13,444
Then why can't I goof around?
688
00:44:14,715 --> 00:44:15,815
That is...
689
00:44:17,415 --> 00:44:19,215
That will confuse both of us. That is why.
690
00:44:23,185 --> 00:44:26,455
But a cleric should not be confused, right?
691
00:44:27,295 --> 00:44:29,025
Visiting me,
692
00:44:29,924 --> 00:44:31,165
looking out for me,
693
00:44:31,594 --> 00:44:34,165
risking your life to save me. Stuff like that too.
694
00:44:34,994 --> 00:44:36,435
You should not do any of that.
695
00:44:38,165 --> 00:44:40,634
Of course, I'd develop feelings...
696
00:44:42,145 --> 00:44:44,404
for the person who saved me. It's only natural.
697
00:44:46,344 --> 00:44:47,614
But the last time,
698
00:44:47,815 --> 00:44:49,985
you clearly said that you had no feelings for me.
699
00:44:52,014 --> 00:44:53,855
Dal, tell me how you truly feel.
700
00:44:59,554 --> 00:45:02,224
I hope you can stay here.
701
00:45:04,264 --> 00:45:06,235
I don't want you to go back.
702
00:45:12,074 --> 00:45:15,034
What would I do if I stayed here?
703
00:45:18,045 --> 00:45:19,344
If I stayed...
704
00:45:24,284 --> 00:45:26,054
What could I do with you?
705
00:45:35,125 --> 00:45:36,125
Guys!
706
00:45:36,565 --> 00:45:37,764
Where is Hae Gyeol?
707
00:45:38,295 --> 00:45:39,835
Do you know where he is?
708
00:45:43,482 --> 00:45:46,220
Have you been able to get in touch with Hae Gyeol?
709
00:45:46,221 --> 00:45:48,490
No, I tried his cell on my way here, but he isn't picking up.
710
00:45:48,491 --> 00:45:49,761
What is this about?
711
00:45:51,322 --> 00:45:52,330
Look.
712
00:45:52,331 --> 00:45:53,331
(Letter of Resignation)
713
00:46:01,971 --> 00:46:02,971
What the...
714
00:46:04,002 --> 00:46:05,301
Name, Cha Hyun Kyu.
715
00:46:05,511 --> 00:46:07,942
I'm sorry for not being a worthy member of the group.
716
00:46:09,942 --> 00:46:11,410
This is nasty.
717
00:46:11,411 --> 00:46:12,482
These darn...
718
00:46:14,181 --> 00:46:15,752
I can't believe someone did this.
719
00:46:18,451 --> 00:46:19,451
Check this out.
720
00:46:20,991 --> 00:46:24,621
He was an errand boy in high school who got beaten every day.
721
00:46:25,221 --> 00:46:27,062
You saw Evil Boys, the group with this week's number one song.
722
00:46:27,462 --> 00:46:30,062
I went to high school with one of the members.
723
00:46:30,462 --> 00:46:32,701
He used to harass kids and take their money.
724
00:46:33,331 --> 00:46:35,842
It burns to see him be a success.
725
00:46:36,042 --> 00:46:38,301
I thought he'd at least recognize me,
726
00:46:39,241 --> 00:46:40,712
but he walked right past me.
727
00:46:42,181 --> 00:46:43,882
As if I didn't exist in his memories.
728
00:46:44,382 --> 00:46:46,511
The member of Evil Boys. The one he bullied...
729
00:46:47,911 --> 00:46:48,950
was Hae Gyeol.
730
00:46:48,951 --> 00:46:50,950
What? Who bullied whom?
731
00:46:50,951 --> 00:46:52,321
Is Hae Gyeol really leaving us?
732
00:46:52,322 --> 00:46:53,591
As if.
733
00:46:53,592 --> 00:46:55,120
Wasn't he home?
734
00:46:55,121 --> 00:46:56,760
No, and his clothes were gone.
735
00:46:56,761 --> 00:46:58,191
He packed up and left?
736
00:46:58,192 --> 00:47:00,260
He has never acted this way before,
737
00:47:00,261 --> 00:47:01,261
so what got into him?
738
00:47:01,962 --> 00:47:04,301
He's not like Kasy who loves his outings.
739
00:47:04,632 --> 00:47:07,231
His dream is to be the focus of a close-up fancam.
740
00:47:07,232 --> 00:47:09,640
All right. Call his parents...
741
00:47:09,641 --> 00:47:11,541
and all his friends.
742
00:47:11,542 --> 00:47:13,370
Look for him at the places he frequents.
743
00:47:13,371 --> 00:47:15,811
But Hae Gyeol usually stays home,
744
00:47:15,812 --> 00:47:17,641
and we haven't seen him go anywhere.
745
00:47:19,511 --> 00:47:20,511
Could he have gone to the Han River?
746
00:47:20,681 --> 00:47:21,981
- Han River!
- Don't be absurd.
747
00:47:21,982 --> 00:47:23,280
Do not worry us like that.
748
00:47:23,281 --> 00:47:25,080
Cut the ominous remarks,
749
00:47:25,081 --> 00:47:26,551
and go look for him.
750
00:47:26,851 --> 00:47:27,851
Hurry.
751
00:47:28,522 --> 00:47:29,592
Go on.
752
00:47:39,002 --> 00:47:40,101
I'm sorry.
753
00:47:47,172 --> 00:47:48,172
I can't find him.
754
00:47:48,842 --> 00:47:49,911
Was he not at the Internet cafe?
755
00:47:50,781 --> 00:47:52,080
Should we report him missing?
756
00:47:52,081 --> 00:47:54,511
There's no time for this. We should go to the bridge...
757
00:47:55,351 --> 00:47:57,381
I'll contact Hae Gyeol's parents.
758
00:47:57,382 --> 00:47:58,921
He could've gone to Haenam.
759
00:47:58,922 --> 00:47:59,922
Right.
760
00:48:00,051 --> 00:48:01,450
Yeon Woo, you should head back home.
761
00:48:01,451 --> 00:48:02,562
You're filming a show tomorrow.
762
00:48:02,962 --> 00:48:04,121
We should keep looking for him.
763
00:48:28,152 --> 00:48:29,851
Were they not able to find Hae Gyeol?
764
00:48:30,121 --> 00:48:31,451
Not yet.
765
00:48:32,292 --> 00:48:34,152
I am worried that he will have negative thoughts.
766
00:48:35,322 --> 00:48:37,191
Gam Jae, could you look for him?
767
00:48:37,192 --> 00:48:39,930
His disappearance has nothing to do with goblins and the Hongwoodaedae.
768
00:48:39,931 --> 00:48:41,131
You heartless being.
769
00:48:41,132 --> 00:48:44,160
Think more about what is important to you.
770
00:48:44,161 --> 00:48:46,971
Isn't it your goal to find your way back to your realm?
771
00:48:51,172 --> 00:48:52,342
Turn the car around.
772
00:48:52,471 --> 00:48:53,612
I must stop by someplace.
773
00:48:53,772 --> 00:48:55,172
I am not in the U-turn lane.
774
00:48:56,442 --> 00:48:57,511
I will do so up ahead.
775
00:48:57,781 --> 00:48:59,951
That is not what I meant.
776
00:49:21,572 --> 00:49:22,572
I'm sure you're aware...
777
00:49:22,902 --> 00:49:24,801
that people are still besmirching you...
778
00:49:25,101 --> 00:49:27,971
and are hoping for your demise.
779
00:49:28,411 --> 00:49:30,241
There's no other way to end it.
780
00:49:32,212 --> 00:49:33,581
It will only end with your death.
781
00:50:06,252 --> 00:50:08,212
I apologize for my tardiness.
782
00:50:09,322 --> 00:50:11,181
It's all right. Take a seat and catch your breath.
783
00:50:13,792 --> 00:50:15,962
Yeon Woo, is something going on?
784
00:50:16,522 --> 00:50:17,522
Well,
785
00:50:18,022 --> 00:50:20,131
a member of the group suddenly disappeared.
786
00:50:20,132 --> 00:50:22,660
What? My gosh. Were you able to find him?
787
00:50:22,661 --> 00:50:23,661
Not yet.
788
00:50:23,902 --> 00:50:24,902
Just a second.
789
00:50:34,141 --> 00:50:36,881
Goodness. Where did you get this delicacy?
790
00:50:36,882 --> 00:50:38,712
We had it prepared just for you.
791
00:50:38,911 --> 00:50:40,281
We'll have them readied for you.
792
00:50:46,792 --> 00:50:49,022
It would be nice to share them with Hae Gyeol.
793
00:51:05,042 --> 00:51:06,042
It smells incredible.
794
00:51:07,212 --> 00:51:09,041
Would you happen to know...
795
00:51:09,042 --> 00:51:10,640
where male youngsters frequent these days?
796
00:51:10,641 --> 00:51:13,211
I'm afraid it's not something I know.
797
00:51:13,212 --> 00:51:15,922
The member that ran away is a quiet one,
798
00:51:16,121 --> 00:51:18,022
and not being able to read him is frustrating.
799
00:51:18,851 --> 00:51:20,791
I was not that way when I was his age.
800
00:51:20,792 --> 00:51:23,591
It's hard to read the minds of youngsters these days.
801
00:51:23,592 --> 00:51:25,962
I consult those who seek jobs,
802
00:51:26,531 --> 00:51:29,431
and youngsters these days have unique experiences.
803
00:51:29,531 --> 00:51:30,800
Unique experiences?
804
00:51:30,801 --> 00:51:31,830
That's right.
805
00:51:31,831 --> 00:51:35,300
Recently, I took on a client who used to be...
806
00:51:35,301 --> 00:51:37,072
in the entertainment industry.
807
00:51:37,301 --> 00:51:39,410
I think he said he was a boy band trainee.
808
00:51:39,411 --> 00:51:40,441
Or maybe he actually debuted.
809
00:51:40,442 --> 00:51:41,842
What was his name?
810
00:51:43,411 --> 00:51:44,411
Cha...
811
00:51:45,982 --> 00:51:47,511
Cha Hyun Kyu?
812
00:51:47,911 --> 00:51:49,522
It was Cha Hyun Kyu. Why do you ask?
813
00:51:50,621 --> 00:51:51,681
Cha Hyun Kyu?
814
00:51:53,792 --> 00:51:54,891
(Letter of Resignation, Name: Cha Hyun Kyu)
815
00:51:55,621 --> 00:51:56,621
Cha Hyun Kyu?
816
00:51:58,661 --> 00:52:00,091
Where is your workplace?
817
00:52:00,092 --> 00:52:01,092
My workplace?
818
00:52:01,093 --> 00:52:02,430
Yes, we must go there immediately.
819
00:52:02,431 --> 00:52:04,261
Right now?
820
00:52:10,971 --> 00:52:11,971
Let us go together.
821
00:52:20,382 --> 00:52:22,251
- Hae Gyeol.
- Get him!
822
00:52:22,252 --> 00:52:23,252
You!
823
00:52:23,882 --> 00:52:24,882
Hey.
824
00:52:26,391 --> 00:52:27,950
- This is where you were.
- Where were you?
825
00:52:27,951 --> 00:52:29,091
We looked for you everywhere.
826
00:52:29,092 --> 00:52:30,620
Why would you want to get a new job?
827
00:52:30,621 --> 00:52:31,760
How did you know I was here?
828
00:52:31,761 --> 00:52:33,692
That is not important. Let us go home.
829
00:52:34,661 --> 00:52:36,661
I'll explain everything some other time.
830
00:52:37,101 --> 00:52:38,731
But for now, please go away. I'm sorry.
831
00:52:38,732 --> 00:52:39,830
You must come with us.
832
00:52:39,831 --> 00:52:41,801
It was your dream to be the focus of a fancam.
833
00:52:42,031 --> 00:52:43,870
All these cameras are on you.
834
00:52:43,871 --> 00:52:45,441
Your dream will soon come true.
835
00:52:45,442 --> 00:52:47,011
This isn't what I wanted, Yeon Woo.
836
00:52:47,442 --> 00:52:49,181
This isn't why I quit.
837
00:52:50,612 --> 00:52:53,510
I'm really sorry about this, but can't you leave?
838
00:52:53,511 --> 00:52:55,211
We know that he bullied you in school.
839
00:52:55,212 --> 00:52:57,021
I will teach him a lesson when we cross paths again.
840
00:52:57,022 --> 00:52:59,321
There's no need for that. I'm not worth it.
841
00:52:59,322 --> 00:53:00,322
- Your finger!
- What?
842
00:53:00,323 --> 00:53:01,720
- Are you hurt?
- Are you injured?
843
00:53:01,721 --> 00:53:03,890
- What?
- Your sweet little thumb.
844
00:53:03,891 --> 00:53:05,120
You should've been more careful! Let me see.
845
00:53:05,121 --> 00:53:07,660
This isn't the issue. Take me seriously, will you?
846
00:53:07,661 --> 00:53:09,901
Let's go to the doctor. How about the ER?
847
00:53:09,902 --> 00:53:11,562
Why would he need a doctor when he has me?
848
00:53:12,672 --> 00:53:13,801
What do you think you're doing?
849
00:53:15,902 --> 00:53:18,241
Why are you worried about me over nothing?
850
00:53:19,312 --> 00:53:21,010
I'm such a nuisance.
851
00:53:21,011 --> 00:53:22,341
You can be a nuisance all you want.
852
00:53:22,342 --> 00:53:23,681
We will still not abandon you.
853
00:53:30,221 --> 00:53:31,221
It...
854
00:53:32,121 --> 00:53:33,121
It hurt.
855
00:53:34,252 --> 00:53:35,451
And I was scared.
856
00:53:37,962 --> 00:53:40,391
- I was scared.
- You were scared and hurt?
857
00:53:40,962 --> 00:53:42,462
Why are you crying?
858
00:53:43,331 --> 00:53:45,732
Run away like this again, and I'll kill you myself.
859
00:53:46,632 --> 00:53:47,971
- Cry all you want.
- Let it out.
860
00:53:48,371 --> 00:53:49,371
It's all right.
861
00:54:00,351 --> 00:54:01,351
What are you looking at?
862
00:54:15,792 --> 00:54:17,031
After the second date,
863
00:54:17,701 --> 00:54:20,402
the contestant that the heroine showed the most affection toward...
864
00:54:20,931 --> 00:54:22,801
is Woo Yeon Woo.
865
00:54:28,911 --> 00:54:30,482
She must like you a great deal.
866
00:54:31,741 --> 00:54:33,751
You have to tell her how you feel during the third date.
867
00:54:33,752 --> 00:54:34,881
Are you prepared?
868
00:54:34,882 --> 00:54:36,521
- No.
- I knew it.
869
00:54:36,522 --> 00:54:37,780
It's why I did your work for you.
870
00:54:37,781 --> 00:54:39,891
You might actually win her over.
871
00:54:41,221 --> 00:54:42,822
By the way...
872
00:54:45,121 --> 00:54:47,462
It's about what I said in the conference room.
873
00:54:48,092 --> 00:54:50,901
I must've been under the influence of the black magic.
874
00:54:50,902 --> 00:54:54,300
It's what led me to say all those things.
875
00:54:54,301 --> 00:54:56,572
Being tired had me babbling.
876
00:54:57,502 --> 00:54:58,502
You get it, right?
877
00:54:59,641 --> 00:55:00,641
Sure.
878
00:55:00,772 --> 00:55:04,612
That's why I need you to fix me soon.
879
00:55:04,781 --> 00:55:07,450
So that this stops happening. Okay?
880
00:55:07,451 --> 00:55:11,081
I see why you have never dated before.
881
00:55:12,121 --> 00:55:14,152
What? Hey, you!
882
00:55:15,192 --> 00:55:16,221
Darn you.
883
00:55:25,201 --> 00:55:26,572
Ta-da.
884
00:55:30,741 --> 00:55:31,842
Isn't it pretty?
885
00:55:33,842 --> 00:55:35,611
If you confess your love here,
886
00:55:35,612 --> 00:55:38,342
wouldn't she say yes 90 percent of the time?
887
00:55:39,241 --> 00:55:40,252
Yes.
888
00:55:41,112 --> 00:55:44,652
Now you have to come up with something to say.
889
00:55:45,382 --> 00:55:47,221
I haven't dated anyone,
890
00:55:47,351 --> 00:55:49,462
but I've been asked out a lot.
891
00:55:49,661 --> 00:55:53,931
But none of the guys said anything that stuck in my memory.
892
00:55:53,962 --> 00:55:56,731
What would you want the man to say?
893
00:55:56,732 --> 00:55:59,331
Me? I don't know.
894
00:56:00,132 --> 00:56:02,232
It's best to be honest.
895
00:56:03,442 --> 00:56:06,042
Put it simply. Say you like her.
896
00:56:13,511 --> 00:56:14,581
What is it?
897
00:56:14,781 --> 00:56:18,121
I really wish you'd fix me soon.
898
00:56:18,822 --> 00:56:20,050
Don't you get it?
899
00:56:20,051 --> 00:56:22,422
Do you know why I cannot free you from the black magic?
900
00:56:23,161 --> 00:56:24,621
How would I know?
901
00:56:24,822 --> 00:56:26,061
What's my problem?
902
00:56:26,062 --> 00:56:27,691
Is it that I'm too lazy?
903
00:56:27,692 --> 00:56:29,732
You cannot forgive yourself.
904
00:56:31,062 --> 00:56:33,100
- What?
- You cannot forgive,
905
00:56:33,101 --> 00:56:34,732
and you blame and hate yourself.
906
00:56:37,442 --> 00:56:38,871
How is that a problem?
907
00:56:41,241 --> 00:56:44,812
I know what's wrong with me.
908
00:56:45,581 --> 00:56:48,581
My problem is I don't face my problem.
909
00:56:49,081 --> 00:56:51,081
Even after Liz Ri woke up,
910
00:56:52,652 --> 00:56:55,652
I was unable to visit her, and that's my problem.
911
00:56:56,891 --> 00:56:59,732
I'm shameless and cowardly.
912
00:57:01,132 --> 00:57:03,062
I'm stupid and that's my problem.
913
00:57:03,801 --> 00:57:06,471
How could you be cured when you hate yourself so?
914
00:57:07,101 --> 00:57:09,271
It is bad to spite others,
915
00:57:09,272 --> 00:57:12,272
but it is also bad to hate yourself.
916
00:57:12,301 --> 00:57:14,212
How can I forgive myself?
917
00:57:15,172 --> 00:57:18,011
Forgiving myself when Liz Ri hasn't...
918
00:57:19,241 --> 00:57:21,581
That's just shameful.
919
00:57:30,292 --> 00:57:31,962
Liz Ri has forgiven you.
920
00:57:34,661 --> 00:57:36,401
(Audio files)
921
00:57:36,402 --> 00:57:39,632
Ms. Kim, I put you through a lot, didn't I?
922
00:57:40,772 --> 00:57:42,971
I never resented you.
923
00:57:44,342 --> 00:57:45,402
Liz Ri!
924
00:57:46,971 --> 00:57:48,241
You are Liz Ri, right?
925
00:57:52,411 --> 00:57:54,051
Who are you?
926
00:57:54,312 --> 00:57:57,152
Can you please come over here?
927
00:57:57,351 --> 00:57:59,051
So we can talk somewhere safe.
928
00:58:00,252 --> 00:58:01,652
Wait.
929
00:58:02,221 --> 00:58:05,391
Will you take a look at this?
930
00:58:11,201 --> 00:58:12,772
It is a gift from Kim Dal.
931
00:58:13,101 --> 00:58:14,272
Kim...
932
00:58:16,371 --> 00:58:17,701
Ms. Kim?
933
00:58:25,511 --> 00:58:26,711
(Liz Ri, I want to hear your voice again.)
934
00:58:26,712 --> 00:58:27,951
(Many fans are still waiting for you, Liz Ri.)
935
00:58:35,051 --> 00:58:36,962
(I wish you happiness. Don't have bad thoughts.)
936
00:58:37,121 --> 00:58:39,161
(You're taking a break, right? We're waiting for you.)
937
00:58:47,072 --> 00:58:48,072
This is...
938
00:58:49,201 --> 00:58:51,442
a letter Kim Dal wrote to you.
939
00:58:52,542 --> 00:58:54,371
I found it between the pages.
940
00:59:04,851 --> 00:59:06,951
I'm so sorry for visiting so late.
941
00:59:08,221 --> 00:59:10,022
Whenever I thought of you,
942
00:59:10,592 --> 00:59:13,792
I felt sad and my heart ached.
943
00:59:14,661 --> 00:59:16,962
I'd made a dreadful decision,
944
00:59:17,562 --> 00:59:19,601
and I didn't notice your condition.
945
00:59:20,772 --> 00:59:22,031
I apologize.
946
00:59:23,572 --> 00:59:24,701
But,
947
00:59:25,672 --> 00:59:27,741
though there are lots of bad people,
948
00:59:29,011 --> 00:59:30,482
there are lots of good people too.
949
00:59:31,411 --> 00:59:34,681
Enough that you could be surrounded with them forever.
950
00:59:37,181 --> 00:59:38,652
If you want,
951
00:59:38,851 --> 00:59:42,121
you can face only the people who like,
952
00:59:42,252 --> 00:59:45,192
support, and adore you.
953
00:59:45,962 --> 00:59:48,491
That's how I want you to live.
954
00:59:49,391 --> 00:59:52,101
I'm not sure if I have the right to say this,
955
00:59:52,761 --> 00:59:55,902
and this might even sound selfish,
956
00:59:56,672 --> 00:59:58,002
but I sincerely hope...
957
00:59:58,672 --> 01:00:01,572
you can move on and live happily.
958
01:00:02,942 --> 01:00:04,382
If you'll let me,
959
01:00:05,011 --> 01:00:06,781
I'll help you.
960
01:00:11,982 --> 01:00:13,221
She forgave me?
961
01:00:16,491 --> 01:00:17,592
That's a lie.
962
01:00:17,862 --> 01:00:19,661
She already forgave you.
963
01:00:20,362 --> 01:00:21,391
Perhaps...
964
01:00:22,831 --> 01:00:25,362
she felt forced to say she forgave me.
965
01:00:25,962 --> 01:00:28,172
She might not have meant it.
966
01:00:28,232 --> 01:00:29,901
She said it, so believe it.
967
01:00:29,902 --> 01:00:32,942
You told her to look at only the good things.
968
01:00:33,141 --> 01:00:35,041
Why can you not do the same?
969
01:00:35,042 --> 01:00:36,140
Because I'm...
970
01:00:36,141 --> 01:00:38,481
Good things you should say to yourself, you say to others,
971
01:00:38,482 --> 01:00:40,612
and to yourself, you are so unforgiving.
972
01:00:40,681 --> 01:00:42,311
You act like you are so smart,
973
01:00:42,312 --> 01:00:43,950
but you see yourself with hatred.
974
01:00:43,951 --> 01:00:45,681
Even if she forgives me,
975
01:00:47,092 --> 01:00:49,621
that won't erase the pain and hurt.
976
01:00:51,562 --> 01:00:53,291
How could I like myself...
977
01:00:53,292 --> 01:00:55,191
when I'm the cause of what happened?
978
01:00:55,192 --> 01:00:57,600
That was not your fault, either.
979
01:00:57,601 --> 01:00:59,061
Someone else wronged her.
980
01:00:59,062 --> 01:01:02,772
My poor decision caused her to be ridiculed.
981
01:01:03,241 --> 01:01:05,700
No one would've hated her if it hadn't been for me.
982
01:01:05,701 --> 01:01:08,212
You did what you thought was best for her.
983
01:01:08,741 --> 01:01:11,542
Were you not the one who wanted her to do well more than anyone?
984
01:01:11,612 --> 01:01:12,681
But still...
985
01:01:14,081 --> 01:01:16,181
Still, it was all my fault.
986
01:01:18,882 --> 01:01:21,092
It happened because I was stupid.
987
01:01:23,491 --> 01:01:26,732
I'm stupid. I'm pathetic. I'm trash.
988
01:01:27,831 --> 01:01:31,261
I want to die. I must die. I have to die.
989
01:01:52,522 --> 01:01:55,451
Look. You are being so stubborn.
990
01:01:58,621 --> 01:01:59,692
No.
991
01:02:01,891 --> 01:02:03,732
I'm just...
992
01:02:58,721 --> 01:03:01,121
I don't think it was the magic.
993
01:03:03,522 --> 01:03:05,121
It wasn't the magic.
994
01:03:09,431 --> 01:03:10,902
I must like you.
995
01:03:37,022 --> 01:03:39,991
(The Heavenly Idol)
996
01:03:43,801 --> 01:03:46,431
(Special thanks to Jang Yeong Nam and Kim So Hee.)
997
01:04:03,522 --> 01:04:05,022
I must calm my heart.
998
01:04:05,051 --> 01:04:07,022
Why did you do that? Why?
999
01:04:08,092 --> 01:04:09,322
A scandal about you two?
1000
01:04:09,922 --> 01:04:10,962
Do not apologize.
1001
01:04:11,062 --> 01:04:13,890
Woo Yeon Woo, you fool!
1002
01:04:13,891 --> 01:04:16,131
- You killed her!
- How dare you?
1003
01:04:16,132 --> 01:04:17,160
Dal.
1004
01:04:17,161 --> 01:04:19,632
Take one more step, and they all die.
1005
01:04:21,232 --> 01:04:22,572
What are you up to?
1006
01:04:23,772 --> 01:04:25,471
If I cannot save them,
1007
01:04:26,141 --> 01:04:27,671
what good am I?
1008
01:04:27,672 --> 01:04:30,842
I don't want your death to be beautiful.
1009
01:04:33,307 --> 01:04:40,355
Ripped and resynced by YoungJedi
70432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.