Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,416 --> 00:00:42,501
(entferntes Rauschen)
2
00:01:01,896 --> 00:01:03,981
(tosendes Wellenrauschen)
3
00:01:19,330 --> 00:01:21,415
(friedliche Musik)
4
00:02:01,580 --> 00:02:04,708
(Surfer) Eine Welle
kannst du nicht aufhalten.
5
00:02:04,875 --> 00:02:06,502
Sie ist pure Energie.
6
00:02:07,002 --> 00:02:09,922
Geboren im Sturm, weit draußen im Meer,
7
00:02:10,089 --> 00:02:13,843
stetig wachsend, sich wälzend
über Tage, Wochen, Monate.
8
00:02:14,009 --> 00:02:15,719
Manchmal sogar Jahre.
9
00:02:17,179 --> 00:02:20,558
Alles baut sich auf, bis zu diesem
entscheidenden Moment.
10
00:02:21,141 --> 00:02:24,520
Ein kurzer, harter Schock von Gewalt
an der Küste.
11
00:02:24,728 --> 00:02:26,230
Ja.
12
00:02:26,897 --> 00:02:28,774
Entweder du surfst sie...
13
00:02:30,150 --> 00:02:31,735
(er seufzt leicht)
14
00:02:31,902 --> 00:02:35,155
...oder du wirst ausgelöscht.
15
00:02:37,533 --> 00:02:39,618
(weiter friedliche Musik)
16
00:02:47,459 --> 00:02:51,422
Hey, das war meine beste Rede
über das Surfen als Metapher fürs Leben.
17
00:02:51,589 --> 00:02:54,300
Ich hatte mir
mehr Begeisterung von dir erhofft.
18
00:02:54,466 --> 00:02:57,303
Du bist doch Surfer.
-Ich sollte in der Schule sein.
19
00:02:57,469 --> 00:03:00,431
Miss Hoolihan wird nicht begeistert sein.
Und Mum.
20
00:03:00,598 --> 00:03:02,558
Sie werden drüber wegkommen.
21
00:03:02,766 --> 00:03:04,768
Manchmal muss ein Mann weg von allem.
22
00:03:04,935 --> 00:03:06,353
(Handy vibriert)
23
00:03:06,729 --> 00:03:10,149
Ich gehe kurz ran.
Mach dich auf eine Überraschung gefasst.
24
00:03:11,233 --> 00:03:13,569
Conlon, danke für den Rückruf. Okay.
25
00:03:13,777 --> 00:03:16,071
Ich bin grade in Luna Bay,
mit meinem Sohn.
26
00:03:16,196 --> 00:03:19,742
Ich wollte ihm das Haus zeigen.
Könnten Sie das Tor aufmachen?
27
00:03:19,909 --> 00:03:22,202
(Conlon) Sie waren
jetzt schon dreimal drin.
28
00:03:22,328 --> 00:03:26,916
Ich bin ja auch der, der's kaufen will.
-Es gibt noch einen Interessenten.
29
00:03:27,082 --> 00:03:30,461
Der hat doch einen Rückzieher gemacht.
-Das ist eine Familie.
30
00:03:30,586 --> 00:03:35,174
Sie reisen zur Besichtigung her und
haben schon 1,6 geboten. Obendrein in bar.
31
00:03:35,341 --> 00:03:37,051
Meine Finanzierung steht.
32
00:03:37,551 --> 00:03:38,802
Bargeld lacht.
33
00:03:38,969 --> 00:03:42,014
Wenn Sie den Zuschlag wollen,
müssen Sie auf 1,7 erhöhen.
34
00:03:42,181 --> 00:03:45,559
Können sie noch mal 100.000 klarmachen?
-Sicher. Ja, ja.
35
00:03:45,768 --> 00:03:48,312
Geben Sie mir Zeit
bis Ende nächster Woche.
36
00:03:48,896 --> 00:03:52,232
(seufzend) Nein.
-Kommen Sie mir ein bisschen entgegen.
37
00:03:52,566 --> 00:03:56,612
Wenn Sie das Geld in zwei Tagen haben,
ziehe ich Ihr Angebot in Betracht.
38
00:03:57,279 --> 00:03:58,864
(Besetztton)
39
00:04:03,202 --> 00:04:05,287
(geheimnisvolle Musik)
40
00:04:33,857 --> 00:04:36,735
Am Weihnachtsabend
kommst du auch zu mir, oder?
41
00:04:36,944 --> 00:04:39,029
Äh, ja.
-Super.
42
00:04:40,239 --> 00:04:43,325
Am Ersten Feiertag
seid ihr bei deiner Mum?
43
00:04:43,492 --> 00:04:46,203
Äh, nein. Wir gehen zu einem Barbecue.
44
00:04:50,749 --> 00:04:52,334
Verpiss dich.
45
00:04:59,383 --> 00:05:01,468
(verträumte glitzernde Musik)
46
00:05:12,187 --> 00:05:13,731
(seufzendes Ausatmen)
47
00:05:15,232 --> 00:05:17,317
(idyllischer Chorgesang)
48
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
(Sohn, hallend) Dad, alles okay?
49
00:05:23,532 --> 00:05:26,035
Hey, Dad. Dad.
50
00:05:26,368 --> 00:05:28,954
Was? Klar. Wir sollten jetzt raus.
51
00:05:29,121 --> 00:05:31,707
Das ist die beste Stelle
für meine Überraschung.
52
00:05:31,915 --> 00:05:33,292
Hey!
53
00:05:33,459 --> 00:05:34,918
Nur Locals, klar?
54
00:05:35,252 --> 00:05:39,423
Hey, wir respektieren eure Line.
Wir werden euch nicht stören.
55
00:05:39,590 --> 00:05:42,092
Er surft fantastisch.
Warte, bis du ihn siehst.
56
00:05:42,426 --> 00:05:45,888
Du wohnst und surfst nicht hier.
-Ich bin hier aufgewachsen.
57
00:05:46,221 --> 00:05:48,974
Du wohnst nicht hier,
du surfst nicht hier.
58
00:05:49,308 --> 00:05:51,185
Hey, Dad.
-Ist okay.
59
00:05:52,061 --> 00:05:54,563
Du machst meinem Jungen Angst.
60
00:05:57,232 --> 00:05:58,901
Junge, das willst du nicht.
61
00:05:59,193 --> 00:06:02,738
Du wohnst nicht hier,
du surfst nicht hier.
62
00:06:04,156 --> 00:06:05,491
(Pfiff)
63
00:06:05,824 --> 00:06:07,242
Nicht so wild.
64
00:06:07,743 --> 00:06:09,661
Jetzt komm mal wieder runter.
65
00:06:09,828 --> 00:06:11,246
Alles okay, junger Mann?
66
00:06:12,331 --> 00:06:13,540
Guter Junge.
67
00:06:15,292 --> 00:06:17,961
Können wir reden?
-Ich will mit meinem Sohn surfen.
68
00:06:18,295 --> 00:06:19,797
Jaja, schon klar.
69
00:06:20,339 --> 00:06:22,591
Gehen wir mal kurz da rüber, Mann.
70
00:06:26,178 --> 00:06:30,057
Warte hier, Mate. Ich rede nur mal kurz
mit deinem alten Herrn.
71
00:06:32,476 --> 00:06:33,769
Ihr surft hier nicht.
72
00:06:34,103 --> 00:06:37,439
Ist ein öffentlicher Strand.
-Ja. Aber nein.
73
00:06:38,524 --> 00:06:42,653
Hör mal, die Jungs haben den Beginn
der Weihnachtsfeiertage gefeiert.
74
00:06:42,820 --> 00:06:44,446
War heftig gestern Abend.
75
00:06:45,072 --> 00:06:46,573
Du weißt ja, wie das ist.
76
00:06:48,242 --> 00:06:50,119
Ich will dir 'nen Gefallen tun.
77
00:06:50,577 --> 00:06:54,748
Du paddelst da raus mit deinem Jungen.
Du weißt nicht, was passieren kann.
78
00:06:55,124 --> 00:06:56,458
Mr Pitbull da...
79
00:06:57,126 --> 00:07:00,838
Der lässt dich zusehen, wie sie
deinem Jungen die Zähne einschlagen.
80
00:07:02,631 --> 00:07:07,344
Hör zu. Ich weiß, es schmerzt,
sein Gesicht vor seinem Sohn zu verlieren.
81
00:07:08,011 --> 00:07:09,972
Aber du solltest nachgeben.
82
00:07:10,305 --> 00:07:12,599
Bevor es richtig schlimm wird.
83
00:07:16,311 --> 00:07:19,773
Gibt viele Familienstrände
für einen schönen Nachmittag.
84
00:07:21,525 --> 00:07:23,360
Verschwinde von hier.
85
00:07:23,527 --> 00:07:25,237
Vergiss dieses Plätzchen.
86
00:07:33,036 --> 00:07:35,122
(melancholische Musik)
87
00:07:39,501 --> 00:07:43,172
(Surfer) Ich wollte heute mit dir
in der Brandung surfen,
88
00:07:43,338 --> 00:07:47,551
weil man von da draußen,
also vom Board aus,
89
00:07:47,676 --> 00:07:51,096
den besten Blick
auf die Häuser am Cliff Top Drive hat.
90
00:07:51,263 --> 00:07:55,225
Sollte eine Überraschung werden.
Also, ich kaufe eins.
91
00:07:57,561 --> 00:07:59,521
Aber nicht irgendein Haus.
92
00:08:00,314 --> 00:08:02,399
Es gehörte mal deinem Großvater.
93
00:08:08,238 --> 00:08:12,284
Wir könnten gleich da hochfahren
und es uns ansehen. Hast du Lust, ja?
94
00:08:13,911 --> 00:08:16,371
Komm schon, lass dich nicht von denen...
95
00:08:16,496 --> 00:08:20,459
Das ist ein besonderer Ort für uns, Junge.
Ich will es für uns kaufen.
96
00:08:24,213 --> 00:08:27,132
Es war magisch hier,
als ich so alt war wie du.
97
00:08:28,258 --> 00:08:30,135
Mein Vater hat mich früh geweckt.
98
00:08:30,302 --> 00:08:33,430
Er hat Kaffee gemacht
und fuhr dann zur Arbeit.
99
00:08:33,597 --> 00:08:36,475
Ich habe mir
mein Board geschnappt und war weg.
100
00:08:37,351 --> 00:08:40,812
Es gibt eine Abkürzung vom Haus
direkt runter zum Strand.
101
00:08:42,689 --> 00:08:44,775
Habe für den Shark Tooth trainiert.
102
00:08:45,442 --> 00:08:49,613
Das ist ein Surfwettbewerb hier.
Du könntest daran teilnehmen.
103
00:08:49,780 --> 00:08:53,450
Ich wünsche mir das für dich.
Ich möchte dir all das ermöglichen.
104
00:08:53,617 --> 00:08:55,744
Komm schon, sehen wir es uns an.
105
00:08:57,663 --> 00:08:59,248
Ich will nur nach Hause.
106
00:09:07,923 --> 00:09:10,550
(weiter melancholische Musik)
107
00:09:27,359 --> 00:09:30,487
(vergnügte Warteschleifenmusik
aus Telefon)
108
00:09:32,864 --> 00:09:36,118
(Mike) Sorry, hier ist irreviel los.
Wo brennt's denn?
109
00:09:36,285 --> 00:09:39,037
(Surfer) Der Preis
ist um 100.000 gestiegen.
110
00:09:39,246 --> 00:09:41,790
Ach, Scheiße. Du wolltest es unbedingt.
111
00:09:41,957 --> 00:09:44,793
Ich will es immer noch.
Ich mache mehr Geld frei.
112
00:09:44,960 --> 00:09:47,296
30.000 kann ich vielleicht auftreiben.
113
00:09:47,462 --> 00:09:51,049
Kannst du mit der Bank reden
und die restlichen 70 organisieren?
114
00:09:51,425 --> 00:09:54,469
Wir sind schon am Limit.
-Das ist meine einzige Chance.
115
00:09:54,636 --> 00:09:59,516
Ich rede hier nicht nur als dein Freund,
sondern als dein Finanzberater, okay?
116
00:09:59,850 --> 00:10:02,477
Wenn du auf der anderen Seite
der Bucht suchst,
117
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
kannst du ein Häuschen...
118
00:10:04,688 --> 00:10:06,481
Nein, es muss hier sein!
119
00:10:06,648 --> 00:10:10,402
Ich habe hart dafür gearbeitet.
Das Haus kommt nie wieder auf den Markt.
120
00:10:10,736 --> 00:10:13,447
Jetzt ist der Zeitpunkt.
Kannst du es versuchen?
121
00:10:13,613 --> 00:10:15,324
Na schön. Ich tue mein Bestes.
122
00:10:15,490 --> 00:10:18,452
Ich glaube an dich, Mike.
Wenn es jemand schafft, dann du.
123
00:10:18,618 --> 00:10:20,954
Bringen wir die Sache unter Dach und Fach.
124
00:10:21,580 --> 00:10:26,793
Dann feiern wir mit einem Hummeressen auf
der Veranda und einer Flasche Champagner.
125
00:10:29,379 --> 00:10:31,965
Du musst die Sonnenuntergänge sehen, Mike.
126
00:10:32,674 --> 00:10:35,469
Die Girls werden hier sein
und die Kids auch.
127
00:10:35,635 --> 00:10:39,181
(lachend) Okay. Oder vielleicht
nur du und ich und ein paar Bier.
128
00:10:39,348 --> 00:10:43,435
Hauptsache hier. Das ist wichtig, Mike.
Ruf mich bald zurück, ja?
129
00:10:53,236 --> 00:10:55,322
(Grillenzirpen)
130
00:10:58,533 --> 00:11:00,619
(Insektensurren)
131
00:11:23,433 --> 00:11:25,102
(Handy vibriert)
132
00:11:26,520 --> 00:11:28,605
(Gebläse rauscht)
133
00:11:30,690 --> 00:11:33,110
Was?
-(Kollege) Wo bist du, verdammt?
134
00:11:33,318 --> 00:11:37,280
Ich brauchte mal einen freien Tag.
-Du verarschst mich. Bist du krank?
135
00:11:37,447 --> 00:11:40,617
Nein.
-Benson will dich sehen, sofort.
136
00:11:40,784 --> 00:11:44,329
Er macht sich Sorgen wegen
der Arkam-Klienten. Die werden nervös.
137
00:11:44,454 --> 00:11:48,667
Du sollst im Meeting weder Schuhe
noch Socken getragen haben. Was soll das?
138
00:11:48,834 --> 00:11:51,545
Ich schließe gerade
einen Deal für ein Haus ab.
139
00:11:51,837 --> 00:11:53,880
Morgen biege ich das gerade, okay?
140
00:11:54,047 --> 00:11:56,383
In Bensons Büro, gleich morgen früh.
141
00:11:56,550 --> 00:11:58,468
Fantastisch. Bis dann.
142
00:11:58,635 --> 00:12:00,429
(Ehefrau, dumpf) Wo warst du?
143
00:12:00,762 --> 00:12:03,014
Ich war hier. Habe ich dir doch gesagt.
144
00:12:03,181 --> 00:12:06,101
Wir haben dich seit Tagen nicht gesehen.
-Stell dich nicht an.
145
00:12:06,309 --> 00:12:08,520
Sie fragt andauernd, wo ihr Dad ist.
146
00:12:09,688 --> 00:12:12,107
(unbehaglicher Chorgesang)
147
00:12:16,111 --> 00:12:18,029
Hey, hey, hey. Nein, nicht.
148
00:12:18,822 --> 00:12:20,365
Hey.
149
00:12:22,159 --> 00:12:24,161
Bist du ein Bay Boy?
-Ein was?
150
00:12:24,327 --> 00:12:27,164
Einer von den Ärschen am Strand.
Bist du nicht von hier?
151
00:12:27,497 --> 00:12:28,748
Ich will das nicht.
152
00:12:29,082 --> 00:12:31,376
Tss, verstehe. Du bist ein Yankee.
153
00:12:32,419 --> 00:12:36,214
Dann bist du vielleicht okay.
Sieh dir wenigstens an, was draufsteht.
154
00:12:37,007 --> 00:12:38,049
VERMISST
155
00:12:38,216 --> 00:12:39,885
Ich habe deinen Hund nicht gesehen.
156
00:12:40,677 --> 00:12:41,970
(Fiesling 1) Yo, Mann.
157
00:12:42,095 --> 00:12:43,680
Ach, die schon wieder.
158
00:12:43,972 --> 00:12:46,725
Was ist denn jetzt, hm?
-Was soll sein?
159
00:12:46,850 --> 00:12:48,059
Pass bloß auf.
160
00:12:50,645 --> 00:12:52,731
(Kaffeemaschine zischt)
161
00:12:53,023 --> 00:12:55,692
Macht vier Dollar.
-(Signalton)
162
00:12:56,026 --> 00:12:58,403
(Frau) Ist heiß heute.
-Kannst du laut sagen.
163
00:13:00,238 --> 00:13:02,532
Bro!
-Hey! Hau ab, alter Mann.
164
00:13:02,699 --> 00:13:06,745
Was willst du hier, du Penner?
-(Obdachloser) Ich will gar nichts.
165
00:13:07,078 --> 00:13:09,414
Du gehörst nicht hierher. Verpiss dich!
166
00:13:09,539 --> 00:13:11,917
(Obdachloser) Was soll das?
-Verschwinde.
167
00:13:12,250 --> 00:13:14,878
Friss Dreck, du Arsch.
-(sie lachen)
168
00:13:15,212 --> 00:13:17,631
Scheißpenner.
-Verdammter Wichser.
169
00:13:17,923 --> 00:13:20,842
Nur für Locals. Du wohnst nicht hier,
du surfst nicht hier.
170
00:13:21,176 --> 00:13:25,555
Ich surfe ja nicht. Oder ist die Aussicht
hier auch nur für Locals?
171
00:13:25,847 --> 00:13:28,183
Wir haben dich gewarnt, du Arschloch.
172
00:13:31,353 --> 00:13:33,939
(entspannter Weihnachtssong ertönt)
173
00:13:43,740 --> 00:13:45,825
(Lied stoppt abrupt)
174
00:13:45,992 --> 00:13:47,369
(Handy vibriert)
175
00:13:52,415 --> 00:13:53,458
Hi.
176
00:13:53,583 --> 00:13:56,253
(Helen) Du kannst ihn nicht
aus der Schule holen.
177
00:13:56,461 --> 00:14:00,048
Ich wollte ihn überraschen.
Ist doch nur ein Tag.
178
00:14:00,423 --> 00:14:03,301
Und es sind sowieso bald Ferien.
-Wo bist du?
179
00:14:03,510 --> 00:14:05,679
Er wollte nicht mal sagen, wo ihr wart.
180
00:14:05,804 --> 00:14:07,389
Ich bin an der Luna Bay.
181
00:14:07,556 --> 00:14:09,057
(sie seufzt)
182
00:14:09,224 --> 00:14:12,894
Mein altes Haus steht zum Verkauf.
Ist das zu fassen, Helen?
183
00:14:13,562 --> 00:14:15,146
Es wird dir gefallen.
184
00:14:16,231 --> 00:14:18,024
Tu dir das nicht an.
185
00:14:18,191 --> 00:14:20,527
Ich habe hart dafür geschuftet.
186
00:14:21,111 --> 00:14:23,154
Als ob ich das nicht wüsste.
187
00:14:23,280 --> 00:14:25,282
Ich sagte ja, ich kaufe alles zurück.
188
00:14:25,657 --> 00:14:28,702
Und wenn ich es gemacht habe,
dann habe ich mehr Zeit.
189
00:14:29,244 --> 00:14:33,290
Hör zu, wir sollten uns treffen.
Wenn Weihnachten vorbei ist.
190
00:14:33,456 --> 00:14:35,542
Ja, das wäre wunderbar.
191
00:14:37,252 --> 00:14:39,838
Damit du die Papiere
unterschreiben kannst.
192
00:14:42,674 --> 00:14:44,050
Derek und ich...
193
00:14:45,176 --> 00:14:47,053
Wir wollen heiraten.
194
00:14:47,220 --> 00:14:49,306
Ich brauche deine Unterschrift.
195
00:14:50,807 --> 00:14:51,850
Okay.
196
00:14:55,186 --> 00:14:58,023
Und ich habe ziemlich große Neuigkeiten.
197
00:14:58,189 --> 00:15:01,109
Die größte Neuigkeit
ist nicht deine Verlobung?
198
00:15:01,651 --> 00:15:05,363
Ich wollte es dir persönlich sagen,
aber jetzt ist es offensichtlich.
199
00:15:05,572 --> 00:15:09,784
Und ich wollte nicht, dass du es
von Charlie hörst, oder jemand anderem.
200
00:15:12,871 --> 00:15:14,497
Ich bin schwanger.
201
00:15:17,042 --> 00:15:18,668
Bist du noch dran?
202
00:15:19,878 --> 00:15:21,963
Dann ist es also eine Mussheirat.
203
00:15:22,130 --> 00:15:23,632
(sie lacht leicht)
204
00:15:23,757 --> 00:15:26,134
Dafür bin ich wohl ein bisschen zu alt.
205
00:15:26,301 --> 00:15:28,386
(nachdenkliche Musik)
206
00:15:31,222 --> 00:15:34,559
Ich kriege gerade einen Anruf,
der sehr wichtig ist.
207
00:15:35,393 --> 00:15:38,271
Wegen dem Haus.
Ich glaube, ich muss rangehen.
208
00:15:38,980 --> 00:15:40,815
Ja, schon klar.
209
00:15:50,033 --> 00:15:52,118
(Motor wird gestartet)
210
00:15:52,285 --> 00:15:54,329
(nachdenkliche Musik verklingt)
211
00:16:05,632 --> 00:16:07,425
Du gehörst hier nicht mehr her.
212
00:16:23,692 --> 00:16:28,780
(Scally) Es klingt wie ein einfacher
Vorschlag, ist es aber nicht.
213
00:16:28,947 --> 00:16:33,243
Was hat das zu bedeuten?
Wo liegt der Sinn?
214
00:16:33,576 --> 00:16:36,162
(dröhnende Partybeats ertönen)
215
00:16:44,379 --> 00:16:47,549
(Fiesling 2) Keine Ahnung.
Irgendeinen Sinn wird es haben.
216
00:16:47,841 --> 00:16:50,552
Zeig mal her. Ja, geht klar.
217
00:16:53,054 --> 00:16:54,889
(Mädchengruppe, betont) Hey!
218
00:16:55,807 --> 00:16:58,059
Hey!
-Hey, na?
219
00:16:58,226 --> 00:16:59,811
Na, wie geht's?
220
00:17:00,103 --> 00:17:02,021
(sie kichern)
221
00:17:02,188 --> 00:17:04,941
Jenny.
-Ich habe so Lust gerade.
222
00:17:05,650 --> 00:17:07,736
(Fiesling 3) Guckt mal hier, yes.
223
00:17:08,903 --> 00:17:12,323
Ich brauche nur Beweise.
Kannst du mir helfen?
224
00:17:12,490 --> 00:17:14,075
(Jenny) Kann ich nicht.
225
00:17:14,367 --> 00:17:15,910
Tut mir leid wegen Jay.
226
00:17:16,077 --> 00:17:19,914
Was mit Jay passiert ist, war schrecklich.
Aber du musst loslassen.
227
00:17:20,248 --> 00:17:24,502
(Freundin) Jenny, wir wollen los.
-Ach, komm schon. Nur ein paar Minuten.
228
00:17:35,889 --> 00:17:38,892
Äh, hey. Kannst du eine davon abgeben?
229
00:17:39,184 --> 00:17:41,227
Gehörst du zu Scally? Bist du ein Bay Boy?
230
00:17:41,603 --> 00:17:44,022
Nein, aber eine
werden sie nicht vermissen.
231
00:17:44,314 --> 00:17:46,608
Wie viel?
-Für dich hundert Dollar.
232
00:17:46,900 --> 00:17:50,904
100 Lappen für eine Pizza?
Hast du den Verstand verloren?
233
00:17:51,070 --> 00:17:53,490
Na gut, okay, also...
234
00:17:54,616 --> 00:17:56,159
Hier.
235
00:17:58,077 --> 00:17:59,704
Ich hoffe, mit Sardellen.
236
00:18:18,848 --> 00:18:20,892
(Kichern)
237
00:18:31,069 --> 00:18:33,154
(verschmitzte Musik)
238
00:18:54,592 --> 00:18:56,719
(ausgelassene Jubelrufe)
239
00:19:03,935 --> 00:19:06,437
(Fiesling 1) Scally,
ein Geschenk für dich.
240
00:19:06,604 --> 00:19:08,773
(Scally) Rechtzeitig zu Weihnachten.
241
00:19:08,940 --> 00:19:11,234
Gut.
-Geschenke erhalten die Freundschaft.
242
00:19:11,568 --> 00:19:13,695
(ausgelassenes Stimmengewirr)
243
00:19:13,820 --> 00:19:16,072
(es läuft wummernde Technomusik)
244
00:19:19,868 --> 00:19:21,619
Ich will mein Surfboard.
245
00:19:22,495 --> 00:19:23,830
(Scally pfeift)
246
00:19:25,206 --> 00:19:27,041
Hoch mit dir, Blondie.
247
00:19:27,876 --> 00:19:30,086
Zeig's ihm, Blondie. Mach ihn fertig!
248
00:19:32,005 --> 00:19:33,047
(Surfer) Hey.
249
00:19:36,551 --> 00:19:39,387
Los, mach ihn fertig!
Hau ihm voll eine rein!
250
00:19:39,762 --> 00:19:42,557
(Anfeuerungsrufe)
251
00:19:49,522 --> 00:19:52,066
Mach ihn fertig! Hau ihm eine rein, los!
252
00:19:59,866 --> 00:20:01,951
Ich will mein Board zurück.
253
00:20:06,205 --> 00:20:07,999
Ha!
-Okay.
254
00:20:08,333 --> 00:20:10,835
Ha!
-Ist ja gut. Ich verschwinde.
255
00:20:14,130 --> 00:20:16,674
(euphorische Jubelrufe, Pfiffe)
256
00:20:27,477 --> 00:20:29,562
(Freiton)
257
00:20:32,106 --> 00:20:34,108
(Polizist) Luna Bay Police.
-Hallo.
258
00:20:34,442 --> 00:20:37,570
Ich möchte einen Überfall melden.
Und einen Diebstahl.
259
00:20:47,205 --> 00:20:48,706
Es ist also einiges wert?
260
00:20:48,915 --> 00:20:52,418
Nein. Es ist mein Eigentum,
und ich wurde angegriffen.
261
00:20:52,710 --> 00:20:56,297
Die machen schon eine Weile Party
und nehmen Drogen.
262
00:20:57,715 --> 00:20:59,550
Die sind noch da unten.
263
00:20:59,884 --> 00:21:01,427
Gehen wir.
264
00:21:07,016 --> 00:21:08,643
Worauf warten Sie?
265
00:21:09,811 --> 00:21:13,398
Sie bleiben hier, Mate.
Ich gehe runter und rede mit ihnen.
266
00:21:18,486 --> 00:21:21,614
Hi, Jungs. Was ist hier los?
Feiert ihr eine Party?
267
00:21:22,240 --> 00:21:23,908
(Scally) Wonach sieht's denn aus?
268
00:21:24,450 --> 00:21:26,828
(Polizist) Hände hoch. Das ist er.
269
00:21:26,995 --> 00:21:28,037
Autsch.
270
00:21:28,329 --> 00:21:29,872
(er lacht)
271
00:21:30,039 --> 00:21:31,541
(Scally) Was geht?
272
00:21:34,043 --> 00:21:36,546
Was ist denn los? Gibt's ein Problem?
273
00:21:37,630 --> 00:21:41,592
(Polizist) Eigentlich nicht.
Eher eine Unstimmigkeit. Lass uns reden.
274
00:21:45,471 --> 00:21:49,726
Entschuldigen Sie, Sir.
-Was treibst du hier? Du bringst Unruhe.
275
00:21:49,892 --> 00:21:52,478
Ist nicht gut für mich.
-Sorry.
276
00:21:53,312 --> 00:21:57,275
Ich wollte fragen,
ob ich mir Ihr Fernglas ausleihen könnte.
277
00:21:57,942 --> 00:22:01,654
Ich sage dir was. Mein Fernglas
gegen deine schicke Sonnenbrille.
278
00:22:01,863 --> 00:22:05,867
Wegen dir ist dieser Cop hier.
Wenn der mich sieht, kriege ich Ärger.
279
00:22:06,409 --> 00:22:08,661
Deswegen muss ich jetzt abtauchen.
280
00:22:09,620 --> 00:22:13,207
Ich, ähm...
Ich brauche so eine Art Kompensation.
281
00:22:24,260 --> 00:22:25,720
Danke schön.
282
00:22:30,641 --> 00:22:33,978
(Polizist) So ein Typ sucht sein Board.
Scally, mein Bruder.
283
00:22:34,145 --> 00:22:36,022
ZUFLUCHTSORT
284
00:22:40,443 --> 00:22:41,736
(Scally) Weg damit.
285
00:22:41,944 --> 00:22:45,198
Ein paar Yuppies,
die so tun, als wären sie Surf-Gangster.
286
00:22:45,740 --> 00:22:49,702
Alles nur "gut gemeinter Spaß",
wie Jungs eben so sind.
287
00:22:49,911 --> 00:22:52,497
Wer ist der Anführer?
Der, den sie Scally nennen?
288
00:22:52,830 --> 00:22:55,291
Der Guru? Scott Callahan.
289
00:22:56,501 --> 00:22:58,252
Das ist Scotty Callahan?
290
00:22:59,796 --> 00:23:02,131
Ich dachte, du wärst nicht von hier?
291
00:23:02,632 --> 00:23:05,551
Bin ich auch nicht.
Ich war's mal. Ich bin hier geboren.
292
00:23:05,676 --> 00:23:08,054
Ah.
-Ich kann mich gut an ihn erinnern.
293
00:23:08,221 --> 00:23:11,349
Und an seine Familie.
-Ach, widerliche Schweine.
294
00:23:11,516 --> 00:23:14,352
Sein Großvater riss sich
das meiste Land unter den Nagel.
295
00:23:14,519 --> 00:23:18,773
Und jetzt tut dieser eingebildete
Trust-Fund-Fuzzi so, als wäre er was.
296
00:23:18,981 --> 00:23:22,443
Klingt, als hätten Sie
ein persönliches Problem mit ihm.
297
00:23:23,152 --> 00:23:24,695
Mein Sohn...
298
00:23:26,030 --> 00:23:28,616
Mein Junge. Er ist gesurft.
299
00:23:28,991 --> 00:23:31,244
Jay war so ein wundervoller Surfer.
300
00:23:33,246 --> 00:23:35,873
Hat den Shark Tooth gewonnen,
zweimal hintereinander.
301
00:23:36,249 --> 00:23:38,459
Großartig. Da gratuliere ich.
302
00:23:39,127 --> 00:23:41,504
Er hätte Pro werden können.
-Ganz bestimmt.
303
00:23:41,629 --> 00:23:44,590
Er war Ministrant in ihrer kleinen Kirche,
304
00:23:44,715 --> 00:23:49,095
hat den Quatsch dieses "Herrn
der Welle"-Arschs aufgesogen, bis er...
305
00:23:52,765 --> 00:23:57,145
Und nachdem er mir meinen Jungen
genommen hat, hat er meinen Hund getötet.
306
00:23:57,311 --> 00:23:59,564
Ich weiß es. Er hat meinen Hund getötet.
307
00:23:59,730 --> 00:24:02,358
Warum verteilen Sie
dann "Hund vermisst"-Flyer?
308
00:24:02,692 --> 00:24:06,279
Um mich in seinem Kopf breitzumachen,
um ihn zu reizen.
309
00:24:07,280 --> 00:24:12,243
Aber vielleicht will ich nur Sonne auf den
Schädel kriegen, damit ich verrückt werde.
310
00:24:12,368 --> 00:24:15,413
Ich muss endlich was unternehmen.
-Zum Beispiel?
311
00:24:16,414 --> 00:24:18,416
Na ja, zum Beispiel...
312
00:24:19,167 --> 00:24:23,254
da runtergehen und ihm
das Gehirn aus seinem Schädel pusten.
313
00:24:27,216 --> 00:24:28,718
Hm?
314
00:24:35,600 --> 00:24:37,476
Warten Sie auf dem Parkplatz.
315
00:24:38,060 --> 00:24:40,271
Ich möchte mein Surfboard.
-Okay, okay.
316
00:24:40,438 --> 00:24:43,149
Ist sicher ein Missverständnis.
Ist es eins von denen?
317
00:24:45,443 --> 00:24:46,819
Dude.
318
00:24:47,320 --> 00:24:50,281
Das ist mein Board.
Und ich will es zurück.
319
00:24:55,870 --> 00:24:58,706
Hör zu, Mate.
Du warst wohl zu lange in der Sonne.
320
00:24:58,873 --> 00:25:02,293
Die haben es mir gestern geklaut
und mich dann bedroht.
321
00:25:02,835 --> 00:25:06,339
Trink einen Schluck Wasser.
-Ich will nur mein Board.
322
00:25:06,881 --> 00:25:11,052
Die haben es Ihnen gestern weggenommen?
-War ich nicht deutlich genug?
323
00:25:11,385 --> 00:25:13,304
Tja, das Problem ist nur,
324
00:25:13,471 --> 00:25:17,934
dass dieses alte Board schon seit
Ewigkeiten da oben hängt, soviel ich weiß.
325
00:25:18,142 --> 00:25:19,518
Wie lange?
326
00:25:19,685 --> 00:25:22,897
Ich schätze, das haben wir
so vor sieben Sommern da hingehängt.
327
00:25:23,064 --> 00:25:24,607
(er keucht)
328
00:25:24,941 --> 00:25:26,567
Ist eine Schönheit, oder?
329
00:25:26,734 --> 00:25:29,654
Das ist so was
wie eine Art Talisman für uns.
330
00:25:31,197 --> 00:25:33,407
Was soll dieser Scheiß?
-(Polizist) Sir.
331
00:25:33,574 --> 00:25:36,577
Es ist in Ihrem Interesse,
zum Parkplatz zurückzugehen
332
00:25:36,744 --> 00:25:39,121
und bei Ihrem Wagen auf mich zu warten.
333
00:25:40,456 --> 00:25:42,541
(angespannte Musik)
334
00:25:58,891 --> 00:26:01,811
Das ist mein Board.
-Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
335
00:26:02,144 --> 00:26:05,940
Wie kann das sein? Die Bay Boys
haben das Board schon seit Jahren.
336
00:26:06,107 --> 00:26:07,650
"Bay Boys".
337
00:26:07,817 --> 00:26:10,569
Klingt wie eine Gang.
-Eher ein inoffizieller Klub.
338
00:26:10,903 --> 00:26:15,700
Kriegen Sie viele Beschwerden wegen denen?
-Nee, ist Teil der hiesigen Kultur.
339
00:26:15,866 --> 00:26:18,202
Hat alles einen Zweck.
-Und welcher wäre das?
340
00:26:18,494 --> 00:26:20,162
Unerwünschte fernzuhalten.
341
00:26:20,454 --> 00:26:25,668
Stört es Sie nicht, dass die "Erwünschten"
da trinken und sich Drogen reinziehen?
342
00:26:29,797 --> 00:26:31,507
Hören Sie zu, Mate.
343
00:26:32,300 --> 00:26:35,052
Mr Callahans Familie
hat viel in die Gegend investiert.
344
00:26:35,261 --> 00:26:39,265
Wenn die gelegentlich Dampf ablassen,
beschwert sich niemand.
345
00:26:40,224 --> 00:26:41,892
Sind Sie ein Bay Boy wie die?
346
00:26:42,601 --> 00:26:44,145
Ich surfe nicht.
347
00:26:45,813 --> 00:26:48,024
Reden wir mal über Sie zur Abwechslung.
348
00:26:48,691 --> 00:26:51,694
Haben Sie hier geschlafen?
-Ich habe auf Sie gewartet.
349
00:26:52,028 --> 00:26:54,238
Leben Sie in dem Auto, Mate?
350
00:26:54,739 --> 00:26:57,867
Sehe ich wie ein Obdachloser aus für Sie?
351
00:26:59,577 --> 00:27:03,748
Kommen Sie von Ihrem hohen Ross runter,
oder wir beide haben ein Problem.
352
00:27:06,417 --> 00:27:08,294
Wozu das Fernglas?
353
00:27:09,211 --> 00:27:11,005
Ich beobachte Vögel.
354
00:27:14,175 --> 00:27:16,302
(Funk) Känguru in der Main Street.
355
00:27:16,469 --> 00:27:17,970
Bin unterwegs.
356
00:27:18,846 --> 00:27:22,350
Haben Sie hier eine Unterkunft?
-Ja, was denken Sie denn?
357
00:27:22,516 --> 00:27:24,602
Gut, denn Folgendes passiert jetzt:
358
00:27:24,769 --> 00:27:29,732
Sie verlassen diesen Ort und hören auf,
Leute zu belästigen. Haben Sie verstanden?
359
00:27:30,566 --> 00:27:32,360
Ja, ich habe verstanden.
360
00:27:33,235 --> 00:27:36,697
Gut.
Wünsche Ihnen noch einen schönen Tag.
361
00:27:37,823 --> 00:27:39,909
(unbehagliche Musik)
362
00:27:47,291 --> 00:27:49,835
(Motorbrummen, bricht stotternd ab)
363
00:28:00,846 --> 00:28:02,932
(entferntes Wellenrauschen)
364
00:28:07,353 --> 00:28:09,438
(idyllischer Chorgesang)
365
00:28:35,005 --> 00:28:37,091
(gackernder Vogelruf)
366
00:28:50,729 --> 00:28:52,815
KEIN TRINKWASSER
367
00:29:01,157 --> 00:29:03,284
(unbehagliche Musik)
368
00:29:35,441 --> 00:29:37,526
(tapsende Schritte)
369
00:29:39,487 --> 00:29:42,156
(Obdachloser) Nichts wie rein.
So ist es gut.
370
00:29:42,990 --> 00:29:44,408
Ja, gut so.
371
00:29:49,330 --> 00:29:51,499
(Rascheln)
372
00:30:12,186 --> 00:30:14,939
Du hast jetzt die Verantwortung, Junge.
373
00:30:33,916 --> 00:30:36,752
(Fiesling 2) Gut so.
Schön tief rein in den Lack.
374
00:30:36,919 --> 00:30:38,879
(Fiesling 3) Das hat er verdient.
375
00:30:40,047 --> 00:30:41,465
Hey!
376
00:30:41,632 --> 00:30:43,425
Fuck you!
-Fick dich, du Wichser!
377
00:30:43,592 --> 00:30:44,927
Hey!
378
00:30:46,845 --> 00:30:49,223
Ah, verdammt! Ah!
379
00:30:54,478 --> 00:30:56,564
SPINNER
380
00:31:05,072 --> 00:31:07,741
(Freiton)
- (Frau) Stanley Muldoon Finance.
381
00:31:07,908 --> 00:31:11,287
Ich bin's noch mal. Ist Mike zurück?
-Er ist bei einem Klienten.
382
00:31:11,453 --> 00:31:13,247
Können wir einen Termin machen?
383
00:31:13,414 --> 00:31:16,625
Wegen einer Finanzierungszusage
für ein Haus.
384
00:31:16,792 --> 00:31:21,213
Ich muss vor Weihnachten unterschreiben.
Und ich darf es nicht verlieren.
385
00:31:21,422 --> 00:31:26,010
Er ruft zurück, wenn er im Büro ist.
-Okay, großartig. Danke. Ich danke Ihnen.
386
00:31:31,849 --> 00:31:36,812
Entschuldigen Sie bitte, ich hatte
die ganze Nacht die Klimaanlage an.
387
00:31:37,104 --> 00:31:38,856
Und meine Batterie ist leer.
388
00:31:40,941 --> 00:31:44,278
Sie fotografieren also.
Ist das ein Hobby oder ein Beruf?
389
00:31:44,653 --> 00:31:47,364
Bis letztes Jahr
saß ich noch an einem Schreibtisch.
390
00:31:47,740 --> 00:31:50,826
Aber Fotografieren
war immer meine Leidenschaft.
391
00:31:50,993 --> 00:31:54,872
Ich habe also gekündigt.
Und jetzt arbeite ich an einem Fotobuch.
392
00:31:55,205 --> 00:31:57,708
Ich war mal Autor, vor einer ganzen Weile.
393
00:31:58,042 --> 00:31:59,960
Worüber haben Sie geschrieben?
394
00:32:00,294 --> 00:32:05,633
Surfen, für kleine Magazine. Aber ich bin
den Wellen auf der ganzen Welt nachgejagt.
395
00:32:05,924 --> 00:32:07,051
Klingt idyllisch.
396
00:32:07,217 --> 00:32:12,222
Ich weiß nicht, ob von Bohnen leben
und in einem Camper hausen idyllisch ist.
397
00:32:12,598 --> 00:32:15,726
Aber da habe ich
das letzte Mal gut geschlafen.
398
00:32:16,810 --> 00:32:19,229
Was ist danach mit Ihnen passiert?
399
00:32:19,605 --> 00:32:21,565
Die Liebe meines Lebens ist passiert.
400
00:32:21,732 --> 00:32:26,111
Ich wusste immer, dass ich irgendwann
nach Australien zurückkomme, aber...
401
00:32:26,278 --> 00:32:27,988
Es ist dieser Ort.
402
00:32:28,739 --> 00:32:29,948
Luna Bay.
403
00:32:32,159 --> 00:32:34,953
Habe meiner Frau versprochen,
dass wir hier leben.
404
00:32:35,621 --> 00:32:40,209
Ich kaufe das Haus meiner Familie zurück.
Gleich da oben, am Cliff Top Drive.
405
00:32:43,087 --> 00:32:45,547
Ich dachte, Sie wären Amerikaner.
406
00:32:47,299 --> 00:32:51,720
Also, mein...
Mein Dad starb, als ich noch klein war.
407
00:32:52,429 --> 00:32:56,183
Wir mussten umziehen.
Meine Mum nahm uns mit nach Kalifornien.
408
00:32:56,350 --> 00:32:57,935
Okay, cool.
409
00:32:58,268 --> 00:33:03,065
Vermissen Sie nicht das Leben als Surfer?
Den Wellen nachzujagen, rund um die Welt?
410
00:33:04,358 --> 00:33:06,235
Vielleicht mache ich es als Rentner.
411
00:33:06,402 --> 00:33:09,238
Da warten Sie aber lange
auf einen erholsamen Schlaf.
412
00:33:09,405 --> 00:33:11,907
(Signalton)
-Danke. Sehr freundlich.
413
00:33:12,199 --> 00:33:14,451
(Fotografin) Ach, gern geschehen.
414
00:33:16,370 --> 00:33:18,664
(Motor wird gestartet)
415
00:33:18,831 --> 00:33:20,916
(Gebläse rauscht)
416
00:33:30,092 --> 00:33:32,720
(hallendes Schnaufen)
417
00:34:18,140 --> 00:34:21,810
(Sprecher) Scott Callahan holt sich
die größten Egos aus dem Vorstand,
418
00:34:21,935 --> 00:34:25,063
zerlegt sie und baut sie
als Corporate-Supermen wieder auf.
419
00:34:25,397 --> 00:34:27,107
Superfrauen sind auch dabei.
420
00:34:27,274 --> 00:34:31,403
Aber es sind meiner Erfahrung nach Männer,
die die meiste Hilfe brauchen.
421
00:34:31,612 --> 00:34:35,240
Ich denke,
dass die heutige Unternehmenskultur...
422
00:34:35,616 --> 00:34:39,953
Ich muss aufpassen, was ich sage.
Sie verweichlicht den modernen Mann.
423
00:34:40,120 --> 00:34:43,457
Er bekommt alles serviert.
Er hat vergessen, wie leiden geht.
424
00:34:44,500 --> 00:34:48,420
Die Shaolin-Mönche ließen die Anwärter
vor dem Tor des Tempels warten,
425
00:34:48,545 --> 00:34:50,714
und zwar sieben Tage und Nächte lang.
426
00:34:51,507 --> 00:34:54,259
Sie saßen einfach da,
den Elementen ausgesetzt.
427
00:34:55,177 --> 00:34:59,056
Du musst zurückgewiesen werden,
bevor du Akzeptanz einfordern kannst.
428
00:34:59,223 --> 00:35:02,935
Du musst dich wertlos fühlen,
bevor du weißt, wie unersetzlich du bist.
429
00:35:03,268 --> 00:35:04,978
(abfallender Signalton)
430
00:35:11,860 --> 00:35:14,238
(Kaffeemaschine zischt)
431
00:35:14,404 --> 00:35:18,742
Hi. Einen Flat White,
ein Croissant und einen O-Saft, bitte.
432
00:35:19,076 --> 00:35:21,537
Gut, das wären dann 23 Dollar.
433
00:35:21,912 --> 00:35:24,581
Ach, Scheiße. Mein Akku ist leer.
434
00:35:25,707 --> 00:35:27,334
Haben Sie Cash?
-Nein.
435
00:35:27,668 --> 00:35:30,963
Uff, Pech. Tja...
-Laden Sie mein Handy, dann bezahle ich.
436
00:35:31,129 --> 00:35:33,006
Fremden tue ich keinen Gefallen.
437
00:35:33,340 --> 00:35:36,468
Ich sitze in der Klemme.
Ich habe kein Ladegerät.
438
00:35:36,802 --> 00:35:38,804
Ich erwarte einen wichtigen Anruf.
439
00:35:39,137 --> 00:35:40,556
Tja, Strom kostet Geld.
440
00:35:40,889 --> 00:35:42,474
Mach schon, Mann.
-Sekunde.
441
00:35:42,683 --> 00:35:45,185
Ich brauche Kaffee. Seien Sie nicht so.
442
00:35:45,519 --> 00:35:48,564
Das ist keine Armenküche.
Hier gibt's keine Freebies.
443
00:35:48,772 --> 00:35:53,110
Meine Karten sind auf dem Telefon.
Ich bezahle Sie, wenn es geladen ist.
444
00:35:53,235 --> 00:35:55,737
Verschwinde.
-Warten Sie, bis Sie dran sind.
445
00:35:55,904 --> 00:35:57,865
Wie kriegen wir das jetzt hin?
446
00:35:58,740 --> 00:36:01,743
Geben Sie mir einen Pfand,
falls Sie nicht wiederkommen.
447
00:36:01,910 --> 00:36:06,039
Das Telefon ist das Pfand.
Es ist nur ein verdammter Kaffee, Mann.
448
00:36:06,206 --> 00:36:09,585
Nein, aber ich könnte Ihre Uhr nehmen.
Letztes Angebot.
449
00:36:10,836 --> 00:36:12,588
Mein Vater hat sie mir geschenkt.
450
00:36:12,963 --> 00:36:15,465
Die kriegen Sie wieder,
wenn Sie bezahlt haben.
451
00:36:20,137 --> 00:36:23,223
Ich will auch das Croissant und den Saft.
-Nur den Kaffee.
452
00:36:23,390 --> 00:36:26,977
Den Rest kriegen Sie, wenn Sie bezahlen.
Deal oder kein Deal?
453
00:36:30,105 --> 00:36:32,482
Bitte seien Sie vorsichtig.
454
00:36:37,988 --> 00:36:39,406
Hey.
455
00:36:42,868 --> 00:36:44,494
Der Kaffee ist für Bay Boys.
456
00:36:44,870 --> 00:36:46,246
Und jetzt verpiss dich.
457
00:36:53,086 --> 00:36:56,214
(Mann und Frau sprechen französisch)
458
00:37:05,599 --> 00:37:07,142
Los, gehen wir.
459
00:37:17,945 --> 00:37:20,405
Sie sind wohl nicht von hier, oder?
460
00:37:21,031 --> 00:37:24,534
Wir sind aus Frankreich.
-Sind Sie hier schon mal gesurft?
461
00:37:24,910 --> 00:37:29,039
Ich sollte Sie warnen. Die Leute hier
sind ziemlich lokalpatriotisch.
462
00:37:29,206 --> 00:37:32,918
Geradezu feindselig.
-Es gibt ein Problem mit den Locals.
463
00:37:33,085 --> 00:37:35,128
Ah, cool. Danke für den Tipp, Mann.
464
00:37:35,295 --> 00:37:38,715
Aber sieht nicht voll aus.
Wir sind erfahren und surfen respektvoll.
465
00:37:41,551 --> 00:37:43,804
Geben wir ihm etwas Kleingeld?
-Non.
466
00:37:45,055 --> 00:37:48,684
Wir haben kein Cash,
aber wir könnten Ihnen was zu essen geben.
467
00:37:49,017 --> 00:37:51,895
Sind Sie hungrig?
-Nein. Nein, danke.
468
00:38:01,571 --> 00:38:03,657
(entfernte Beschimpfungen)
469
00:38:08,912 --> 00:38:12,457
Bist ein gutes Mädchen. Ja, gutes Mädchen.
470
00:38:18,588 --> 00:38:21,758
Das ist geradezu widerlich.
-Sind eigentlich gute Jungs.
471
00:38:23,260 --> 00:38:27,014
Sind eben Jungs.
-Das sind Rowdys. Sie brechen das Gesetz.
472
00:38:27,764 --> 00:38:29,391
Männer sind wie Loks.
473
00:38:29,558 --> 00:38:33,353
Sie müssen hin und wieder Druck ablassen,
sonst explodieren sie.
474
00:38:33,520 --> 00:38:35,731
Besser hier als zu Hause.
475
00:38:35,939 --> 00:38:40,485
Wenn es sie davon abhält, das Botox
aus ihren Frauen zu schlagen, von mir aus.
476
00:38:42,946 --> 00:38:45,574
Und es hält das Gesocks von uns fern.
477
00:39:00,589 --> 00:39:02,174
Hey!
478
00:39:17,898 --> 00:39:19,775
(Helen) Komm schon, wach auf.
479
00:39:19,983 --> 00:39:21,735
(Rufe auf Französisch)
480
00:39:22,110 --> 00:39:25,030
(vergnügte Warteschleifenmusik
aus Telefon)
481
00:39:25,197 --> 00:39:29,659
(Frau) Stanley Muldoon Finance, Moment.
-Nein, nicht wieder in die Warteschleife.
482
00:39:29,826 --> 00:39:32,788
Ich bin an einem Münztelefon,
da ist nicht viel Geld drin.
483
00:39:32,996 --> 00:39:37,167
Sagen Sie Mike, er soll mich
auf dieser Nummer zurückrufen.
484
00:39:37,918 --> 00:39:39,461
Haben Sie einen Stift?
-Ja.
485
00:39:39,586 --> 00:39:43,590
Okay. 089-534-9516.
486
00:39:43,757 --> 00:39:46,009
Können wir einen Rückruf vereinbaren?
487
00:39:46,343 --> 00:39:48,762
Gut. Morgen früh um neun.
-Erst morgen früh?
488
00:39:48,970 --> 00:39:51,098
Geht's nicht früher?
-Er ist ausgebucht.
489
00:39:51,431 --> 00:39:55,352
Okay, nein, alles bestens. Alles klar.
Morgen früh um neun. Danke.
490
00:39:59,731 --> 00:40:01,817
(verträumte Musik)
491
00:40:18,458 --> 00:40:21,044
(beklemmende Musik)
492
00:40:34,850 --> 00:40:37,435
(beklemmende Musik verklingt)
493
00:40:42,691 --> 00:40:47,112
(Scally) Heute heißen wir ein neues
Mitglied in unserem Stamm willkommen.
494
00:40:47,237 --> 00:40:51,741
Er hat der Bestie ins Auge geschaut,
und er hat sie gezähmt.
495
00:40:51,908 --> 00:40:53,451
Ja.
496
00:40:54,494 --> 00:40:59,416
Willkommen im Reich von "Sei, wer du
bist, und sag, was du willst", Blondie.
497
00:41:00,000 --> 00:41:02,335
Ja. Da oben musst du vorsichtig sein.
498
00:41:02,627 --> 00:41:04,462
Aufpassen, was du sagst.
499
00:41:04,588 --> 00:41:06,173
Und wie du es sagst.
500
00:41:06,339 --> 00:41:08,675
Aber der Druck hat nicht nachgelassen.
501
00:41:08,800 --> 00:41:12,637
Du sollst immer noch ein Killer sein.
Du sollst losziehen und ranschaffen.
502
00:41:13,180 --> 00:41:16,016
Sie wollen die Beute,
deshalb musst du jagen.
503
00:41:16,766 --> 00:41:18,059
Und Mannomann.
504
00:41:18,393 --> 00:41:22,147
Sie wollen, dass du nach Hause kommst
und sie fickst wie ein Tier.
505
00:41:26,276 --> 00:41:30,572
Was sie von dir erwarten, ist,
dass du ein heißblütiger Jäger bist.
506
00:41:32,407 --> 00:41:37,454
Aber wenn du ein bisschen zu weit gehst,
dann machen sie eine Kehrtwende.
507
00:41:37,621 --> 00:41:40,957
Und strafen dich für das ab,
was deine Natur ist.
508
00:41:42,542 --> 00:41:44,628
Ich will die Uhr nicht zurückdrehen
509
00:41:44,794 --> 00:41:48,465
und zu der beschissenen Unterdrückung
unserer Väter zurückkehren.
510
00:41:48,757 --> 00:41:51,968
Was ich sagen will, ist,
dass wir Orte wie diesen brauchen.
511
00:41:52,344 --> 00:41:54,971
Um uns klar zu werden, dass in jedem Mann
512
00:41:55,347 --> 00:41:57,974
ein beschissenes Tier steckt, in jedem.
513
00:41:58,350 --> 00:41:59,517
(alle) Hu, hu!
514
00:42:00,227 --> 00:42:04,648
Wir brauchen Zeit hier unten,
um die Ordnung da oben zu erhalten.
515
00:42:04,981 --> 00:42:07,484
Aber das gibt es nicht umsonst.
516
00:42:08,109 --> 00:42:10,195
Denn du kannst nicht surfen...
517
00:42:11,071 --> 00:42:12,697
ohne zu leiden.
518
00:42:13,073 --> 00:42:16,368
(alle, mantrisch) Surfen, leiden,
surfen, leiden.
519
00:42:16,534 --> 00:42:19,788
Surfen, leiden, surfen, leiden. Hu!
520
00:42:19,955 --> 00:42:22,832
Surfen, leiden, surfen, leiden.
521
00:42:22,999 --> 00:42:25,919
Surfen, leiden, surfen, leiden.
522
00:42:26,253 --> 00:42:27,754
Whoo! Yeah!
523
00:42:28,588 --> 00:42:30,882
(Blondie schreit)
524
00:42:31,508 --> 00:42:34,844
Surfen, leiden, surfen, leiden.
525
00:42:35,220 --> 00:42:37,681
Surfen, leiden, surfen, leiden.
526
00:42:37,973 --> 00:42:40,100
(Kampfesschreie)
527
00:42:40,267 --> 00:42:42,769
(sie jaulen triumphierend)
528
00:42:48,608 --> 00:42:50,694
(unbehagliche Musik)
529
00:43:03,915 --> 00:43:06,001
(Hundegebell)
530
00:43:07,544 --> 00:43:08,545
Hey.
531
00:43:08,878 --> 00:43:10,505
Du hast hier nichts zu suchen.
532
00:43:10,797 --> 00:43:13,508
Fick dich!
-Los, verpiss dich!
533
00:43:14,301 --> 00:43:16,219
Wir machen dich fertig.
-Hinterher!
534
00:43:17,512 --> 00:43:19,806
Kommt schon!
-Stehen bleiben!
535
00:43:20,140 --> 00:43:22,726
(spannungsvolle Musik)
536
00:43:27,647 --> 00:43:29,357
Komm her!
-Los, komm her!
537
00:43:29,524 --> 00:43:31,693
Wo ist er hin?
-Wo ist der Penner?
538
00:43:36,448 --> 00:43:39,034
Wichser!
-Willst du was auf die Fresse?
539
00:43:39,993 --> 00:43:42,037
Hast du gehört?
-Du Arschloch!
540
00:43:42,370 --> 00:43:43,913
Mach das nicht noch mal!
541
00:43:44,456 --> 00:43:45,832
Fick dich!
542
00:44:06,728 --> 00:44:09,064
(entferntes Kampfgeschrei)
543
00:44:14,194 --> 00:44:16,279
(Pitbull) Ich mache den fertig.
544
00:44:16,446 --> 00:44:17,989
(sie jaulen)
545
00:44:20,283 --> 00:44:22,035
Wo ist der Penner?
546
00:44:53,024 --> 00:44:54,734
Wo steckt der Wichser?
547
00:45:02,951 --> 00:45:05,036
(Pitbull) Lasst gut sein, der ist weg.
548
00:45:07,372 --> 00:45:09,457
(bedrohliches Zischen)
549
00:45:25,557 --> 00:45:28,101
(entfernte Vogelrufe)
550
00:45:56,171 --> 00:45:58,298
(er ächzt)
551
00:46:12,604 --> 00:46:15,148
(unbehagliches anschwellendes Dröhnen)
552
00:47:09,160 --> 00:47:12,956
Was machen Sie noch hier?
-Die haben letzte Nacht mein Auto geklaut.
553
00:47:13,122 --> 00:47:16,584
Ich konnte nicht wegfahren.
Sie müssen was unternehmen.
554
00:47:16,751 --> 00:47:20,630
Mate, Sie wollten doch wegfahren
und die Leute nicht mehr belästigen.
555
00:47:20,964 --> 00:47:23,633
Die haben letzte Nacht mein Auto geklaut.
556
00:47:24,968 --> 00:47:26,594
Gut. Okay.
557
00:47:26,761 --> 00:47:31,474
Zuerst stehlen die Ihr Surfboard, das hat
sich schnell geklärt. Und jetzt das Auto.
558
00:47:31,808 --> 00:47:35,687
Okay, ich war nett zu Ihnen,
aber ich bin mit meiner Geduld am Ende.
559
00:47:35,853 --> 00:47:39,065
Ich sagte, Sie sollen verschwinden.
Sie haben es versprochen.
560
00:47:39,232 --> 00:47:41,526
Sie wollten neue Reifen aufziehen.
561
00:47:41,693 --> 00:47:44,445
Sonst würde ich
die Karre abschleppen lassen.
562
00:47:44,612 --> 00:47:46,656
Was? Glauben Sie, das ist mein Auto?
563
00:47:47,407 --> 00:47:48,950
Haben Sie etwa noch eins?
564
00:47:49,242 --> 00:47:51,119
Ja. Ich fahre einen Lexus.
565
00:47:55,039 --> 00:47:58,042
Und mein Porsche
ist grade in der Werkstatt, Mann.
566
00:48:01,004 --> 00:48:03,006
Sie haben was getrunken, oder?
567
00:48:03,756 --> 00:48:07,343
Vielleicht ein paar Drogen genommen?
-Sie gehören dazu.
568
00:48:09,262 --> 00:48:11,139
Okay. Alles klar.
569
00:48:11,973 --> 00:48:15,685
Sie standen zu lange in der Sonne.
Und jetzt brauchen Sie Hilfe.
570
00:48:15,852 --> 00:48:19,647
Ich nehme Sie mit in die Stadt.
Sie können sich auf der Wache ausruhen.
571
00:48:19,981 --> 00:48:23,610
Wollen Sie mich jetzt etwa verhaften?
Aus welchem Grund?
572
00:48:23,943 --> 00:48:27,572
Wegen Vagabundierens
oder Zeitverschwendung der Polizei.
573
00:48:27,739 --> 00:48:30,491
Aber das mache ich nicht,
weil ich helfen will.
574
00:48:30,658 --> 00:48:33,494
Ich spendiere Ihnen sogar ein Frühstück.
-Nein.
575
00:48:33,661 --> 00:48:38,291
Nein, ich werde nicht mit Ihnen mitkommen.
Mir geht's gut. Alles bestens.
576
00:48:38,458 --> 00:48:41,377
Tut mir leid, dass ich
Ihre Zeit verschwendet habe.
577
00:48:42,295 --> 00:48:43,838
Na schön.
578
00:48:44,380 --> 00:48:47,634
Sehen Sie zu, dass Sie
die Karre von hier wegkriegen.
579
00:49:18,498 --> 00:49:20,583
(schwelende Musik)
580
00:49:46,526 --> 00:49:49,445
(Conlon) ...was den Strand
zum Privatgelände macht...
581
00:49:49,654 --> 00:49:51,280
(schwach) Conlon...
582
00:49:52,240 --> 00:49:53,366
Conlon.
583
00:49:53,574 --> 00:49:56,119
Conlon.
-Äh, kennen wir uns?
584
00:49:56,411 --> 00:50:01,290
Ja, wir kennen uns. Hör mal, ich brauche
noch etwas mehr Zeit für den Haus-Deal.
585
00:50:02,458 --> 00:50:05,378
Ich habe Sie noch nie gesehen.
Würden Sie verschwinden?
586
00:50:05,712 --> 00:50:07,380
Ich soll verschwinden?
587
00:50:08,047 --> 00:50:10,967
Was glotzt ihr?
Buddy, du kaufst nicht mein Haus.
588
00:50:11,134 --> 00:50:12,635
Kein Problem.
589
00:50:14,554 --> 00:50:16,889
Sehen Sie sich
mit den Kindern am Strand um.
590
00:50:17,056 --> 00:50:18,891
Ich bin gleich wieder bei Ihnen.
591
00:50:19,767 --> 00:50:21,477
(Frau) Wir gehen zum Strand.
592
00:50:21,686 --> 00:50:25,231
Was willst du bezwecken? Soll ich
dir Geld geben, damit du verschwindest?
593
00:50:25,398 --> 00:50:28,860
Du bist nicht der Vibe, den ich brauche.
-So läuft das also?
594
00:50:29,026 --> 00:50:32,280
Du tust, als kennst du mich nicht,
um an jemand anderen zu verkaufen?
595
00:50:32,447 --> 00:50:35,616
Ich kenne dich nicht.
-Du kennst mich. Du kennst mich.
596
00:50:36,743 --> 00:50:40,413
Und ich werde es dir beweisen.
Wir machen den Deal hier und jetzt.
597
00:50:48,755 --> 00:50:50,381
Wo ist mein Handy?
-Keine Ahnung.
598
00:50:50,715 --> 00:50:54,135
Hey, du wolltest es aufladen.
-Es ist nicht hier.
599
00:50:54,469 --> 00:50:55,845
Du trägst meine Uhr.
600
00:50:57,180 --> 00:51:01,184
Mein Vater hat sie mir geschenkt.
-Nein, mein Vater hat sie mir geschenkt.
601
00:51:01,517 --> 00:51:03,394
Twitchy, lass den Kaffee laufen.
602
00:51:03,978 --> 00:51:06,439
Das ist die Uhr meines Vaters!
-Chill mal.
603
00:51:06,814 --> 00:51:09,442
Ich muss den Laden klarmachen.
Wenn du nichts kaufst...
604
00:51:09,817 --> 00:51:12,069
Das heißt, verzieh dich.
605
00:51:12,195 --> 00:51:13,696
Gib mir die Uhr!
-Komm runter.
606
00:51:13,863 --> 00:51:15,782
Drei Piccolos und einen Babyccino.
607
00:51:16,115 --> 00:51:19,410
Kann jemand die Polizei rufen,
damit wir diesen Penner loswerden?
608
00:51:19,619 --> 00:51:23,372
Hey, mein Finanzberater ist Mike Muldoon.
Ich weiß, dass du ihn kennst.
609
00:51:23,706 --> 00:51:27,960
Er wird auf diesem Telefon anrufen,
und du wirst mit ihm sprechen.
610
00:51:28,294 --> 00:51:30,505
Kann's kaum erwarten,
dein Angebot zu hören.
611
00:51:30,838 --> 00:51:33,132
Ich muss an das Telefon.
-Wir telefonieren.
612
00:51:33,466 --> 00:51:34,884
Ihr habt eigene Telefone.
613
00:51:35,218 --> 00:51:37,512
Ich rufe deine Mum an. Die will's anal.
614
00:51:37,845 --> 00:51:40,681
Er will die Sexnummern
nicht auf seiner Rechnung.
615
00:51:40,973 --> 00:51:42,266
Du telefonierst nicht mal.
616
00:51:42,642 --> 00:51:44,936
Er ist erst 16.
-Das ist Kindesmissbrauch.
617
00:51:45,228 --> 00:51:47,772
Du bist ein Pädophiler, was?
-Hör auf zu filmen.
618
00:51:48,064 --> 00:51:49,816
Mit wem willst du reden?
619
00:51:50,107 --> 00:51:53,820
Ich versuche nur, ein Haus zu kaufen,
am Cliff Top Drive.
620
00:51:54,111 --> 00:51:57,114
Ich muss telefonieren
oder das fällt ins Wasser.
621
00:51:57,406 --> 00:51:59,867
Könnt ihr das verstehen?
622
00:52:05,832 --> 00:52:07,750
Bullshit.
-(Telefonklingeln)
623
00:52:08,084 --> 00:52:10,419
Da. Seht ihr? Seht ihr?
-Oh, Scheiße.
624
00:52:10,753 --> 00:52:13,798
Lasst mich rangehen.
-Finger weg. Du wirst gefilmt.
625
00:52:14,131 --> 00:52:17,468
Wie viel ist es dir wert?
-Ich habe meine Brieftasche verloren.
626
00:52:17,802 --> 00:52:19,762
Bedauerlich.
-Ich habe nichts.
627
00:52:20,054 --> 00:52:22,098
Der da reicht.
-Das geht nicht.
628
00:52:22,431 --> 00:52:24,225
Die Zeit läuft dir davon, Mann.
629
00:52:24,559 --> 00:52:26,978
Ist dein Anruf.
-Oder auch nicht.
630
00:52:27,144 --> 00:52:29,438
Komm schon, Wurstfinger, mach den Ring ab.
631
00:52:29,814 --> 00:52:32,066
Los, her mit dem Teil.
-(er schreit)
632
00:52:32,400 --> 00:52:34,485
Geht doch.
-(sie lachen)
633
00:52:35,820 --> 00:52:37,780
Mike? Mike?
634
00:52:38,698 --> 00:52:39,907
Angearscht.
635
00:52:41,200 --> 00:52:42,743
Verfickter Idiot.
636
00:52:44,620 --> 00:52:47,206
Hört auf zu filmen! Hört auf!
637
00:52:49,250 --> 00:52:50,710
Hört auf zu filmen!
638
00:53:03,890 --> 00:53:06,559
(gackernder Vogelruf)
639
00:53:11,147 --> 00:53:13,774
(gackernde Vogelrufe verhallen)
640
00:53:17,653 --> 00:53:19,030
Du bist so peinlich.
641
00:53:23,868 --> 00:53:25,953
(friedliche Musik)
642
00:54:09,372 --> 00:54:11,999
(Musik wird intensiver)
643
00:54:20,675 --> 00:54:23,302
(weiter friedliche Musik)
644
00:55:09,473 --> 00:55:13,394
"JAY FITZGERALD GEWINNT
SHARK-TOOTH-WETTBEWERB!"
645
00:55:55,186 --> 00:55:57,271
(Autotür knallt zu)
646
00:56:01,442 --> 00:56:03,527
(muntere Musik)
647
00:56:50,074 --> 00:56:52,618
(weiter muntere Musik)
648
00:57:36,328 --> 00:57:38,873
(muntere Musik klingt aus)
649
00:58:44,939 --> 00:58:48,776
Hier, nimm schon. Bei der Hitze
kannst du schnell dehydrieren.
650
00:58:49,360 --> 00:58:53,197
Sieh es als ein Friedensangebot an.
Unter einer Bedingung.
651
00:58:53,489 --> 00:58:56,200
Trink so viel du willst. Iss dich satt.
652
00:58:56,784 --> 00:59:00,496
Und dann dreh dich um und komm
nie wieder zurück. Das ist das Beste.
653
00:59:00,955 --> 00:59:03,874
Ich werde runter
an den Strand gehen und...
654
00:59:04,750 --> 00:59:06,585
diese verdammte Brandung surfen.
655
00:59:08,796 --> 00:59:10,547
Das wirst du nicht.
656
00:59:10,673 --> 00:59:12,591
Ich bin hier aufgewachsen.
657
00:59:12,716 --> 00:59:14,218
Ich weiß.
658
00:59:14,385 --> 00:59:16,845
Ich habe dich beim Surfen beobachtet.
659
00:59:17,429 --> 00:59:20,641
Und ich weiß noch,
was deinem alten Herrn passiert ist.
660
00:59:24,603 --> 00:59:27,273
Sie haben ihn am Strand gefunden,
nicht wahr?
661
00:59:27,439 --> 00:59:29,733
Wie alt warst du? 15?
662
00:59:30,901 --> 00:59:32,236
Das war ein Unfall.
663
00:59:35,322 --> 00:59:37,449
Du solltest dir nichts vormachen.
664
00:59:37,616 --> 00:59:39,702
Du weißt, dass das nichts bringt.
665
00:59:42,496 --> 00:59:45,541
Ein Junge braucht
ein starkes männliches Vorbild.
666
00:59:46,166 --> 00:59:50,004
Ist verständlich. Aber es tut mir leid,
was das aus dir gemacht hat.
667
00:59:51,005 --> 00:59:52,589
Was denn?
668
00:59:53,882 --> 00:59:57,261
Einen Penner.
Du lebst in diesem Schrotthaufen.
669
00:59:57,428 --> 01:00:00,806
Ich kaufe hier ein Haus.
Für meine Familie, oh ja.
670
01:00:01,974 --> 01:00:04,059
Du bist ein Familienvater?
671
01:00:06,186 --> 01:00:08,022
Wo ist dein Ring? Hm?
672
01:00:08,856 --> 01:00:10,399
Wo ist dein Ring?
673
01:00:12,067 --> 01:00:14,153
Du hattest mal eine Familie, nicht?
674
01:00:14,320 --> 01:00:18,240
Aber dir wuchs alles über den Kopf,
genauso wie deinem Vater.
675
01:00:18,907 --> 01:00:20,576
Du hast sie verloren.
676
01:00:20,909 --> 01:00:23,370
Du hast alles verloren, oh ja.
677
01:00:25,414 --> 01:00:29,418
Wieso sucht deine Frau nicht nach dir?
Es ist doch Weihnachten.
678
01:00:30,878 --> 01:00:32,588
Weil du ein Penner bist.
679
01:00:33,630 --> 01:00:34,757
Sieh es ein.
680
01:00:35,090 --> 01:00:36,216
Nein.
-Doch.
681
01:00:36,383 --> 01:00:37,468
Nein.
-Doch.
682
01:00:37,760 --> 01:00:39,345
Nein.
-Oh doch.
683
01:00:42,806 --> 01:00:46,435
Sag mal, wie alt war dein Vater,
als er dich verlassen hat?
684
01:00:47,394 --> 01:00:49,980
In etwa so alt wie du jetzt, nicht wahr?
685
01:00:51,774 --> 01:00:53,484
Mmh, mmh.
686
01:00:53,650 --> 01:00:55,361
Die sind einfach zu machen.
687
01:00:56,362 --> 01:00:59,823
Du bist doch kein Scheißveganer, oder? Hm?
688
01:01:03,827 --> 01:01:07,873
Um Gottes willen.
Tu, was gut für dich ist, Mann. Iss.
689
01:01:10,751 --> 01:01:14,546
Ich will gar nichts von dir haben.
-Oh doch. Ich denke schon.
690
01:01:16,215 --> 01:01:17,883
Wenn du es nicht isst...
691
01:01:18,217 --> 01:01:19,718
esse ich es.
692
01:01:20,636 --> 01:01:22,137
Ich esse alles auf.
693
01:01:23,055 --> 01:01:24,765
Ich esse dein Essen.
694
01:01:28,602 --> 01:01:30,479
Ich will nicht grausam sein.
695
01:01:40,864 --> 01:01:42,699
Ich will dir helfen aufzuwachen.
696
01:01:43,033 --> 01:01:44,785
Akzeptier, wer du bist.
697
01:01:52,709 --> 01:01:55,129
(Frau) Beeilt euch, wir wollen los.
698
01:01:55,337 --> 01:01:59,174
(Frau 2) Fröhliche Weihnachten.
-Bis nächstes Wochenende.
699
01:01:59,842 --> 01:02:01,885
(er hustet)
700
01:02:11,353 --> 01:02:13,313
(Frau 3) Achtung, Auto.
701
01:02:31,165 --> 01:02:33,000
(unheimliche Musik)
702
01:02:41,717 --> 01:02:43,218
(schrilles Lachen)
703
01:02:44,553 --> 01:02:47,139
(sie gackern, jaulen, lachen)
704
01:02:47,347 --> 01:02:50,142
Verschwindet! Macht, dass ihr wegkommt!
705
01:02:50,517 --> 01:02:52,394
Lasst mich in Frieden!
706
01:02:54,188 --> 01:02:56,315
(Rufe verklingen)
707
01:03:12,915 --> 01:03:14,458
(Fiepen)
708
01:03:22,633 --> 01:03:25,177
(er stöhnt ächzend)
709
01:03:35,854 --> 01:03:37,523
(er schreit)
710
01:03:46,031 --> 01:03:48,116
(Ratte fiept)
711
01:04:06,677 --> 01:04:08,762
(Grillenzirpen)
712
01:04:10,806 --> 01:04:12,849
(er ächzt)
713
01:04:30,200 --> 01:04:32,286
(Würgen)
714
01:06:11,009 --> 01:06:13,095
(aggressives Hundegebell)
715
01:06:33,281 --> 01:06:35,367
(Hundegebell schwillt an)
716
01:06:44,418 --> 01:06:46,545
(vergnügte Musik)
717
01:06:50,966 --> 01:06:53,051
(gackernder Vogelruf)
718
01:07:32,841 --> 01:07:34,926
(gackernder Vogelruf)
719
01:08:11,254 --> 01:08:12,297
Was?
720
01:08:26,686 --> 01:08:28,772
(weiter vergnügte Musik)
721
01:09:12,941 --> 01:09:14,609
Hey.
722
01:09:14,818 --> 01:09:16,862
Könnt ihr mir ein Handy borgen?
723
01:09:17,028 --> 01:09:19,489
Verzieh dich.
-Ich muss meinen Banker anrufen.
724
01:09:19,865 --> 01:09:22,868
Ich muss noch
vor Weihnachten unterschreiben.
725
01:09:23,201 --> 01:09:26,246
Habe meiner Frau versprochen,
dass wir hier leben.
726
01:09:26,371 --> 01:09:29,708
Ich werde ihr ein Essen machen.
Auf der Terrasse.
727
01:09:30,041 --> 01:09:33,420
Entschuldigung,
kennen Sie meinen Banker, Mike Muldoon?
728
01:09:33,753 --> 01:09:35,881
Ich muss ihn anrufen.
-Tut mir leid.
729
01:09:36,214 --> 01:09:40,343
Wir werden ein schönes... Familienessen
auf der Terrasse machen.
730
01:09:40,719 --> 01:09:45,849
Miesmuscheln mit Kräutern überbacken
und dazu Spaghetti Puttanesca.
731
01:09:45,974 --> 01:09:48,476
Hey, Angler, hast du einen Fisch gefangen?
732
01:09:48,852 --> 01:09:51,938
Ich werde mit meinem Sohn angeln.
-Nein, nein, nein.
733
01:09:52,063 --> 01:09:56,026
Ich kaufe ein Haus. Ich habe dir gesagt,
ich krieg's wieder hin.
734
01:09:56,151 --> 01:09:58,445
Ich bekomme alles wieder.
735
01:09:59,487 --> 01:10:02,240
Ihr habt Telefone.
-Was willst du, hm?
736
01:10:02,407 --> 01:10:04,242
Willst du eins kaufen?
737
01:10:04,534 --> 01:10:05,785
Hau ab, Mann!
738
01:10:06,119 --> 01:10:08,663
Jetzt zieht er den Schwanz ein.
-Klar, lauf weg.
739
01:10:08,872 --> 01:10:11,041
Was ist los?
-Was für ein Penner.
740
01:10:21,051 --> 01:10:23,136
(vergnügte Musik verklingt)
741
01:10:24,137 --> 01:10:27,557
(Fotografin) Ja.
Ja, Weihnachten bin ich zu Hause.
742
01:10:27,766 --> 01:10:29,434
Versprochen. Ja, gut.
743
01:10:29,601 --> 01:10:31,311
Alles klar. Bis dann.
744
01:10:40,487 --> 01:10:43,114
Ich kenne Sie. Wir haben geredet.
745
01:10:44,115 --> 01:10:45,617
Erinnern Sie sich an mich?
746
01:10:47,077 --> 01:10:50,205
Ja.
-Erinnern Sie sich an mein Auto?
747
01:10:50,372 --> 01:10:53,041
Das Auto, das ich gefahren habe?
748
01:10:53,208 --> 01:10:55,919
Ich kenne mich mit Autos nicht so aus.
749
01:10:58,672 --> 01:11:00,340
Wollen mal sehen.
750
01:11:02,676 --> 01:11:04,219
Hier ist es.
751
01:11:08,974 --> 01:11:10,517
Ich habe ein Auto.
752
01:11:13,853 --> 01:11:15,355
Ich habe einen Job.
753
01:11:17,273 --> 01:11:18,733
Ich habe einen Namen.
754
01:11:21,569 --> 01:11:23,154
Ich habe einen Sohn.
755
01:11:24,698 --> 01:11:26,825
Hier, trinken Sie was.
756
01:11:29,828 --> 01:11:31,913
Was ist mit Ihnen geschehen?
757
01:11:40,088 --> 01:11:44,467
Sie müssen aus der Sonne raus.
-Oh, Mike. Kann ich Ihr Handy benutzen?
758
01:11:44,759 --> 01:11:48,972
Ich muss Mike anrufen. Es ist
noch nicht zu spät, ich habe noch Zeit.
759
01:11:55,603 --> 01:11:57,772
(Freiton)
760
01:11:59,607 --> 01:12:03,445
(Frau) Hallo, Stanley Muldoon Finance.
-Ich bin's. Ist Mike da?
761
01:12:03,778 --> 01:12:06,406
Einen Augenblick.
-(Warteschleifenmusik)
762
01:12:06,740 --> 01:12:09,951
(Mike) Hey, Mate, wie geht's?
-Hat sich die Bank gemeldet?
763
01:12:10,118 --> 01:12:12,996
(Mike seufzt)
-Nein, nicht seufzen. Nein.
764
01:12:13,163 --> 01:12:15,540
Sag einfach, dass sie es möglich machen.
765
01:12:15,707 --> 01:12:18,126
Wir haben alles ausgereizt.
Mehr geht nicht.
766
01:12:18,293 --> 01:12:21,254
Also, für weitere 50.000
habe ich eine Zusage.
767
01:12:21,421 --> 01:12:24,007
Das reicht nicht.
Das wird nicht ausreichen.
768
01:12:24,340 --> 01:12:25,967
Ach, Scheiße.
769
01:12:26,301 --> 01:12:28,428
Das ist zu wenig.
-Verdammt.
770
01:12:28,595 --> 01:12:30,889
Nein. Das reicht nicht aus.
771
01:12:31,056 --> 01:12:33,308
Tut mir leid. Mehr ist nicht drin.
772
01:12:37,437 --> 01:12:40,356
Hören Sie.
Sie sollten diesen Ort einfach vergessen.
773
01:12:42,650 --> 01:12:44,736
Sie gehören nicht hierher.
774
01:12:51,326 --> 01:12:53,369
(betrübliche Klänge)
775
01:12:58,833 --> 01:13:02,504
(Pitbull) Du wohnst nicht hier,
du surfst nicht hier.
776
01:13:10,720 --> 01:13:13,807
NUR FÜR LOCALS
777
01:13:14,182 --> 01:13:16,267
(entschlossene Musik)
778
01:13:17,352 --> 01:13:18,978
Wo willst du hin, Wichser?
779
01:13:19,145 --> 01:13:21,940
Verpiss dich, du Arsch.
-(Surfer) Weg hier.
780
01:13:38,998 --> 01:13:40,500
Was soll das werden?
781
01:13:58,726 --> 01:14:00,395
Na los, friss sie.
782
01:14:00,728 --> 01:14:02,480
Friss die Ratte.
783
01:14:02,647 --> 01:14:04,065
Friss sie.
784
01:14:13,616 --> 01:14:16,327
Ich bin von hier, hm?
785
01:14:16,494 --> 01:14:18,621
Ich gehöre hierher.
786
01:14:23,668 --> 01:14:25,503
Verpiss dich von meinem Strand.
787
01:14:32,051 --> 01:14:34,762
Du hast uns deine Stärke gezeigt,
jetzt lass ihn atmen.
788
01:14:34,929 --> 01:14:36,639
Lass ihn atmen.
789
01:14:37,807 --> 01:14:40,894
Ihr könnt mich nicht davon abhalten,
hier zu sein.
790
01:14:41,603 --> 01:14:44,189
Ich weiß. Das will ich auch nicht.
791
01:14:45,481 --> 01:14:47,817
(Blondie) Pitt. Alles klar, Mate?
792
01:14:48,484 --> 01:14:51,529
Kommt, helft ihm.
-Komm her, Mate. Komm her.
793
01:14:51,696 --> 01:14:53,948
(Scally) Ich sehe deinen Schmerz.
794
01:14:54,282 --> 01:14:58,453
Aber bevor du alles haben kannst,
musst du erst alles verlieren.
795
01:15:00,163 --> 01:15:04,292
Bevor du surfen kannst, musst du leiden.
796
01:15:18,389 --> 01:15:19,891
Helft ihm hoch.
797
01:15:27,815 --> 01:15:29,901
(harmonische Musik)
798
01:15:43,122 --> 01:15:44,916
(Surfer ächzt)
799
01:15:45,124 --> 01:15:48,127
(Scally) Blondie, mach ihm
einen Wiederbelebungscocktail.
800
01:15:48,294 --> 01:15:50,922
(Blondie) Isotonische Salze
in Wasser aufgelöst.
801
01:15:52,257 --> 01:15:54,425
Ist okay. Blondie ist Arzt.
802
01:15:54,592 --> 01:15:56,010
(Surfer, gepresst) Nein!
803
01:15:56,386 --> 01:15:58,263
Komm schon, Mate.
-Nein.
804
01:15:58,429 --> 01:15:59,764
Hilfe. Hilfe.
805
01:16:03,601 --> 01:16:05,144
Locker lassen.
806
01:16:07,605 --> 01:16:10,024
Genau. Ja, genau so.
807
01:16:20,201 --> 01:16:22,287
Ich war so nah dran.
808
01:16:23,329 --> 01:16:27,041
(Scally) Du hast den Gipfel erreicht
und weißt es nicht mal.
809
01:16:27,417 --> 01:16:30,211
Das war's. Du bist angekommen.
810
01:16:30,753 --> 01:16:33,256
Ich konnte das Geld nicht auftreiben.
811
01:16:34,882 --> 01:16:36,676
Ich habe das Haus verloren.
812
01:16:37,552 --> 01:16:41,180
Peter ist leitender Manager
in der First National Bank.
813
01:16:41,347 --> 01:16:43,433
Wir kümmern uns für dich darum.
814
01:16:44,642 --> 01:16:47,353
Hallo, Mate. Ich bin der Bankmanager.
815
01:16:49,355 --> 01:16:53,776
Aber der Makler hat gesagt,
es gibt einen weiteren Bieter.
816
01:16:54,819 --> 01:16:56,654
Gute Wahl, Mate.
817
01:16:56,821 --> 01:16:58,614
Das beste Haus am Cliff Top Drive.
818
01:16:58,948 --> 01:17:00,533
Ruf mich an.
819
01:17:03,077 --> 01:17:05,163
(Polizist) Hallo, Mate.
-Hi.
820
01:17:05,455 --> 01:17:08,833
Dein Auto wird gerade in der Werkstatt
von Twitchys Onkel gewartet.
821
01:17:09,000 --> 01:17:11,085
Ah.
-(Polizist lacht)
822
01:17:11,836 --> 01:17:14,589
Du könntest einen Flat White gebrauchen.
823
01:17:14,714 --> 01:17:16,507
(seufzend) Ah...
824
01:17:16,632 --> 01:17:18,092
(Schnipsen)
825
01:17:18,301 --> 01:17:19,969
Hey, Scally.
826
01:17:20,970 --> 01:17:23,222
Du wusstest die ganze Zeit,
827
01:17:23,931 --> 01:17:25,850
dass ich das Haus kaufen wollte?
828
01:17:28,436 --> 01:17:30,521
(er lacht)
829
01:17:39,405 --> 01:17:41,240
Das ist wirklich witzig.
830
01:17:43,326 --> 01:17:45,286
Das hier ist eine gute Community.
831
01:17:45,578 --> 01:17:47,455
Und wir sind ihr Rückgrat.
832
01:17:48,122 --> 01:17:50,458
Na ja, du musstest dich beweisen.
833
01:17:50,625 --> 01:17:52,877
Aber jetzt kannst du dich ausruhen.
834
01:17:53,711 --> 01:17:55,546
Denn du bist zu Hause.
835
01:17:56,756 --> 01:17:58,549
(hallend) Zu Hause.
836
01:18:00,927 --> 01:18:03,012
(energetische Musik)
837
01:18:10,645 --> 01:18:12,730
(Musik wird treibender)
838
01:18:42,802 --> 01:18:45,972
(mantrisch) Surfen, leiden,
surfen, leiden.
839
01:18:46,139 --> 01:18:49,308
Surfen, leiden, surfen, leiden...
840
01:18:51,269 --> 01:18:53,354
(trällernder Ausruf)
841
01:18:55,273 --> 01:18:57,358
(jubelnder Ausruf)
842
01:18:59,402 --> 01:19:01,487
(trällernder Ausruf)
843
01:19:04,574 --> 01:19:06,868
(animalische Ausrufe)
844
01:19:12,331 --> 01:19:16,002
Surfen, leiden, surfen, leiden...
845
01:19:17,753 --> 01:19:20,047
Ja, ja, ja!
846
01:19:21,883 --> 01:19:23,551
(trällernde Ausrufe)
847
01:19:26,888 --> 01:19:28,973
(er schreit)
848
01:19:30,141 --> 01:19:32,894
(mantrischer Gesang,
trällernde Ausrufe)
849
01:19:33,186 --> 01:19:35,021
(weiter treibende Musik)
850
01:19:54,457 --> 01:19:57,126
(treibende Musik überlagert Sequenz)
851
01:20:14,852 --> 01:20:16,854
(irres Lachen)
852
01:20:39,669 --> 01:20:41,754
(weiter treibende Musik)
853
01:20:49,845 --> 01:20:51,931
(glucksendes Gelächter)
854
01:20:58,604 --> 01:21:01,148
(treibende Musik klingt langsam aus)
855
01:21:01,315 --> 01:21:04,652
(Jenny) Scott.
-(Scally) Du solltest nicht hier sein.
856
01:21:04,819 --> 01:21:07,405
(Jenny) Warst du ehrlich?
Sag die Wahrheit.
857
01:21:08,656 --> 01:21:10,157
(Scally) Worüber?
858
01:21:10,283 --> 01:21:12,743
(Jenny) Alle in der Schule sagen,
sein Vater...
859
01:21:13,077 --> 01:21:16,289
Hör nicht auf den alten Mann.
Der dreht durch. Komm schon.
860
01:21:16,831 --> 01:21:19,333
Ist sie nicht ein bisschen zu jung?
861
01:21:21,002 --> 01:21:23,713
Bei der spielt er wirklich mit dem Feuer.
862
01:21:24,046 --> 01:21:27,592
Ich sehe sie nicht so gern hier.
Sie erinnert mich nur an Jay.
863
01:21:28,259 --> 01:21:30,678
Jay?
-(Obdachloser) Er war ein toller Surfer.
864
01:21:30,803 --> 01:21:35,099
Toller Surfer. Jenny war sein Mädchen.
Na ja, zumindest dachte er das.
865
01:21:36,267 --> 01:21:39,937
Sie war in Schwierigkeiten.
Scally ließ das in Ordnung bringen.
866
01:21:40,062 --> 01:21:42,523
Jay fand's raus,
ihm brannte die Sicherung durch.
867
01:21:42,857 --> 01:21:45,526
Er wollte es einfach nicht ruhen lassen.
868
01:21:48,112 --> 01:21:50,239
(Surfer) Was ist mit ihm passiert?
869
01:21:51,657 --> 01:21:53,784
(Conlon) Ähm, gar nichts.
870
01:21:55,286 --> 01:21:58,122
Sch...
-Schnee von gestern, vergiss es.
871
01:21:58,706 --> 01:22:01,500
Ich rede zu viel, wenn ich...
(er pfeift)
872
01:22:09,050 --> 01:22:11,135
(geheimnisvolle Klänge)
873
01:23:27,253 --> 01:23:30,464
Du rufst mich an, ja?
-Klar. Pass auf dich auf.
874
01:23:39,265 --> 01:23:41,600
Du hast viele junge Leute hier unten.
875
01:23:42,351 --> 01:23:45,396
Ist wichtig,
die nächste Generation zu schützen.
876
01:23:45,771 --> 01:23:48,107
Sie geraten so leicht
auf die falsche Bahn.
877
01:23:48,274 --> 01:23:50,401
Dieser Obdachlose vom Parkplatz...
878
01:23:50,609 --> 01:23:53,612
Sein Sohn war auch eine Weile hier,
nicht wahr?
879
01:23:55,656 --> 01:23:57,074
Wo ist der Junge jetzt?
880
01:23:57,950 --> 01:24:01,203
Surft in Bali, macht ein Yoga-Retreat
in Kambodscha. Was weiß ich?
881
01:24:01,495 --> 01:24:04,373
Nein, ich denke, du weißt es.
Erzähl's mir.
882
01:24:08,502 --> 01:24:10,087
Der Junge war ziemlich wild.
883
01:24:10,254 --> 01:24:13,758
Hat sich wegen eines Mädchens
verrückt gemacht letzten Sommer.
884
01:24:13,924 --> 01:24:17,470
Ist abgehauen und
in irgendeinem Drogenloch verschwunden.
885
01:24:17,803 --> 01:24:20,222
Er wurde überfallen, fiel auf den Kopf.
886
01:24:21,766 --> 01:24:23,642
Das war sein Ende.
887
01:24:23,809 --> 01:24:25,394
Eine echte Tragödie.
888
01:24:25,770 --> 01:24:28,230
Und warum ist sein Dad so sauer auf dich?
889
01:24:28,397 --> 01:24:32,318
Er denkt, ich hätte diese Typen bezahlt.
Frag mich bloß nicht, wieso.
890
01:24:42,870 --> 01:24:44,705
Ich hatte nichts damit zu tun.
891
01:24:44,872 --> 01:24:49,084
Es ist einfach für ihn, herzukommen
und jemand anderen zu beschuldigen.
892
01:24:49,251 --> 01:24:52,880
Verantwortung zu übernehmen
für seine Fehler als Vater und als Mann,
893
01:24:53,047 --> 01:24:55,007
ist wirklich verdammt schwer.
894
01:24:56,300 --> 01:24:58,093
Das ist alles.
895
01:24:58,260 --> 01:24:59,887
Hast du seinen Hund getötet?
896
01:25:04,225 --> 01:25:05,935
Jetzt störst du meine Vibes.
897
01:25:06,268 --> 01:25:08,896
Aber hast du seinen Hund getötet?
898
01:25:10,189 --> 01:25:12,233
Nicht persönlich.
899
01:25:13,651 --> 01:25:16,237
Ich konnte nicht mehr ertragen,
wie er mich anstarrt.
900
01:25:16,403 --> 01:25:18,489
So, das war's mit meiner Beichte.
901
01:25:18,697 --> 01:25:21,659
Komm mit rein,
wir halten das Abendmahl ab.
902
01:25:21,826 --> 01:25:23,911
Das da draußen ist meine Kirche.
903
01:25:27,039 --> 01:25:28,541
(Pfiff)
904
01:25:29,583 --> 01:25:32,253
Wow, wow, wow. Augenblick mal.
905
01:25:32,419 --> 01:25:35,130
Äh, wo willst du denn hin, hm?
906
01:25:38,884 --> 01:25:41,178
Ich weiß nicht, ob ich dir vertrauen kann.
907
01:25:41,345 --> 01:25:43,222
Da ist noch ein letzter Test.
908
01:25:47,226 --> 01:25:48,936
Los, beeil dich, Mann.
909
01:26:16,088 --> 01:26:19,133
Wir können nicht sein Auto anzünden.
-Er wurde gewarnt.
910
01:26:19,300 --> 01:26:21,343
Tief im Inneren will er, dass es passiert.
911
01:26:21,510 --> 01:26:23,846
Das wird reinigend sein.
Er muss loslassen.
912
01:26:24,013 --> 01:26:26,849
Das ist alles, was er hat.
Du kannst es nicht anzünden.
913
01:26:27,391 --> 01:26:30,144
Ich mache das auch nicht. Sondern du.
914
01:26:30,311 --> 01:26:32,313
(gehässiges Gelächter)
915
01:26:32,479 --> 01:26:36,817
Stell dir dein Haus da oben vor, Mate.
Blick aufs Meer. Ist alles deins.
916
01:26:36,984 --> 01:26:38,652
Ein Heim für deine Familie.
917
01:26:39,403 --> 01:26:41,238
Hm? Das ist der Moment.
918
01:26:41,989 --> 01:26:43,949
Du gewinnst oder du verlierst.
919
01:26:46,785 --> 01:26:48,370
Denk an deine Familie.
920
01:26:49,121 --> 01:26:53,584
Überleg dir, was du tun musst,
um der Mensch zu sein, den sie brauchen.
921
01:26:53,792 --> 01:26:56,337
Du musst zerstören, um zu erschaffen.
922
01:26:56,503 --> 01:26:58,422
Ich weiß, das ist nicht leicht.
923
01:26:58,589 --> 01:27:01,133
Aber es gibt keine Freude
ohne wahres Leid.
924
01:27:01,467 --> 01:27:04,053
(Blondie) Ja.
-(alle) Leide!
925
01:27:04,511 --> 01:27:06,472
(Scally) Tu es für deine Familie.
926
01:27:06,639 --> 01:27:08,933
(alle) Tu es. Leide.
927
01:27:09,099 --> 01:27:11,435
Los, fackle es ab.
-Mach schon.
928
01:27:11,602 --> 01:27:14,271
Mach schon, gut.
-Leide.
929
01:27:14,605 --> 01:27:16,690
(Kampfesrufe)
930
01:27:17,608 --> 01:27:19,318
Leide.
-Leide.
931
01:27:22,655 --> 01:27:24,782
(bedrückender Chorgesang)
932
01:27:39,630 --> 01:27:41,215
Willkommen.
933
01:27:42,466 --> 01:27:44,385
(Jubelrufe)
934
01:27:46,679 --> 01:27:48,806
(nachdenkliche Musik)
935
01:28:11,620 --> 01:28:14,456
Du musst verschwinden.
Geh nach Hause, mein Junge.
936
01:28:14,832 --> 01:28:16,500
Was machst du hier?
-Verschwinde.
937
01:28:17,126 --> 01:28:20,671
Ich habe dich seit Tagen nicht erreicht.
Es ist Weihnachten.
938
01:28:20,879 --> 01:28:24,258
Bist du jetzt mit denen zusammen?
-Ist er. Und du auch.
939
01:28:25,467 --> 01:28:28,387
Hat etwas Dampf abgelassen,
mit den Locals.
940
01:28:28,554 --> 01:28:33,684
Wir haben gefeiert. Er wird das Haus
kaufen, da oben, am Cliff Top Drive.
941
01:28:33,892 --> 01:28:35,477
Nicht wahr?
942
01:28:37,604 --> 01:28:41,316
Sorry, wenn wir dir Angst eingejagt haben.
Die Dinge liegen jetzt anders.
943
01:28:41,483 --> 01:28:44,194
Dein alter Herr... hat geliefert.
944
01:28:50,284 --> 01:28:52,953
Na komm. Komm mit zum Strand.
945
01:28:53,120 --> 01:28:56,415
Wir geben dir ein Board.
Wir paddeln alle raus.
946
01:29:00,794 --> 01:29:05,007
Von da draußen hat man den besten Blick
auf das Haus, in all seiner Pracht.
947
01:29:06,008 --> 01:29:07,551
Oder?
948
01:29:08,218 --> 01:29:09,928
Weil es auch sein Haus ist.
949
01:29:11,096 --> 01:29:13,307
So wird er auch Teil unserer Community.
950
01:29:13,474 --> 01:29:16,810
Es ist dein Moment, ihm das zu schenken.
951
01:29:20,022 --> 01:29:22,441
Na komm. Lasst uns surfen.
952
01:29:26,070 --> 01:29:27,571
(er pfeift)
953
01:29:30,115 --> 01:29:33,327
Ja. Ja. Ja, surfen wir.
954
01:29:34,536 --> 01:29:37,790
Wir reiten ein paar Wellen
und fahren zusammen nach Hause.
955
01:29:38,373 --> 01:29:41,210
Ich packe nur noch
sein Fahrrad in mein Auto.
956
01:29:43,962 --> 01:29:45,798
(leise) Ich komme gleich nach.
957
01:29:49,384 --> 01:29:50,928
Komm, Junge.
958
01:29:54,681 --> 01:29:56,225
Wird dir gefallen da draußen.
959
01:29:56,558 --> 01:29:59,144
(weiter nachdenkliche Musik)
960
01:30:00,562 --> 01:30:03,565
Wo sind die Schlüssel?
Wo sind die Scheißschlüssel?
961
01:30:05,651 --> 01:30:07,319
(Wehklagen)
962
01:30:21,041 --> 01:30:22,751
(energiegeladene Musik)
963
01:30:26,296 --> 01:30:29,091
Was hat er denn?
-Da kommt der Alte.
964
01:30:44,231 --> 01:30:46,900
Dieser Penner
will einfach nicht verschwinden.
965
01:30:47,985 --> 01:30:50,654
Kehr sofort um
und verschwinde von meinem Strand.
966
01:30:51,029 --> 01:30:54,366
Ich habe ein kleines Geschenk für euch.
-Oh, Scheiße.
967
01:30:56,660 --> 01:30:57,703
Weg hier.
968
01:30:58,078 --> 01:30:59,872
Du bleibst hier. Nein, nein, nein.
969
01:31:00,247 --> 01:31:03,709
Keine Angst.
Dieser Windbeutel wird einen Scheiß tun.
970
01:31:04,334 --> 01:31:06,670
Das Ding ist nicht mal geladen.
971
01:31:10,507 --> 01:31:12,384
(Polizist) Okay, hören Sie...
972
01:31:12,676 --> 01:31:16,388
Also, Mr Fitzgerald, holen Sie...
Holen Sie einfach tief Luft.
973
01:31:17,931 --> 01:31:20,142
"Mr Fitzgerald", hm?
974
01:31:20,309 --> 01:31:24,021
Ich hätte dich fast nicht erkannt
in deinem Pinguinkostüm.
975
01:31:26,023 --> 01:31:28,859
Wo warst du,
als ich dich gebraucht habe, hm?
976
01:31:29,067 --> 01:31:30,903
Wo warst du da?
977
01:31:32,571 --> 01:31:34,656
Was wollen Sie?
-Ich will...
978
01:31:35,282 --> 01:31:38,202
...dass ihr auf die Knie fallt,
Gesicht zum Meer.
979
01:31:38,327 --> 01:31:40,662
Okay. Okay.
-Runter. Runter.
980
01:31:41,038 --> 01:31:45,292
(Fitzgerald) Na los, macht schon.
Oder ich schwöre, ich schieße. Sofort!
981
01:31:45,626 --> 01:31:47,544
Na dann, fangen wir mal an.
982
01:31:48,712 --> 01:31:50,714
Hast du meinen Hund getötet?
983
01:31:51,590 --> 01:31:54,468
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
984
01:31:54,760 --> 01:31:58,263
Du killst meinen Hund,
ich kille einen von deinen.
985
01:31:58,430 --> 01:31:59,640
Bitte nicht!
986
01:31:59,932 --> 01:32:03,352
Du hast doch bloß drei Kugeln.
Lass meinen Sohn gehen.
987
01:32:04,061 --> 01:32:07,064
Dann bin ich also gezwungen,
Gnade walten zu lassen?
988
01:32:07,981 --> 01:32:09,858
Bitte nicht. Bitte.
989
01:32:10,192 --> 01:32:13,946
Möchtest du begnadigt werden?
-Bitte, Fitzy. Bitte nicht.
990
01:32:17,199 --> 01:32:19,785
Bell, wenn du überleben willst.
-Was?
991
01:32:20,452 --> 01:32:22,955
Bell, wenn du überleben willst.
992
01:32:23,163 --> 01:32:24,665
Los, bell schon!
-Wau, wau.
993
01:32:24,831 --> 01:32:27,334
Guter Junge. Na los, na los!
994
01:32:27,960 --> 01:32:30,128
Na los, verschwinde.
995
01:32:31,296 --> 01:32:33,840
Ah, der General desertiert.
996
01:32:34,007 --> 01:32:37,970
So, und jetzt zum Rest der Truppe.
Gratuliere, ihr seid begnadigt.
997
01:32:39,179 --> 01:32:41,098
Nicht ihr drei Wichser.
998
01:32:41,265 --> 01:32:43,267
Lass meinen Sohn gehen.
-Du auch, Pinguin.
999
01:32:43,600 --> 01:32:46,478
Nein! Ich kann meinen Sohn
nie wieder in den Arm nehmen.
1000
01:32:46,645 --> 01:32:49,231
Warum solltest du?
-Ich gebe dir mein Auto.
1001
01:32:49,564 --> 01:32:50,941
Lass meinen Sohn gehen.
1002
01:32:51,275 --> 01:32:54,695
Ich lasse mich nicht kaufen.
Ich will dein Auto nicht haben.
1003
01:32:55,404 --> 01:32:56,780
Dieses verdammte Land...
1004
01:32:57,155 --> 01:33:00,367
Alle liegen in Eisen gefesselt und denken,
es wäre Schmuck.
1005
01:33:00,534 --> 01:33:03,870
Seht ihr das nicht?
-Ich sehe es. Ich sehe es.
1006
01:33:04,037 --> 01:33:06,957
Und doch bist du hier
und verkaufst deine Seele.
1007
01:33:07,165 --> 01:33:09,584
Für dieses Gefängnis mit Meerblick.
1008
01:33:09,751 --> 01:33:11,586
Wie ein guter kleiner Bay Boy.
1009
01:33:11,753 --> 01:33:15,048
Ich werde es nicht kaufen.
Ich werde das Haus nicht kaufen.
1010
01:33:15,424 --> 01:33:18,343
Ich bin keiner von denen.
-(Scally) Doch. Er verdient es.
1011
01:33:18,677 --> 01:33:22,389
Er wird jetzt nicht aufgeben.
-Halt die Klappe, Scally.
1012
01:33:25,851 --> 01:33:28,520
Ich weiß, du hast gewichtige Gründe.
1013
01:33:28,687 --> 01:33:30,397
Ich weiß, wie du leidest.
1014
01:33:31,440 --> 01:33:35,319
Du hast deinen Sohn verloren.
-Red ja nicht über meinen Jungen.
1015
01:33:37,571 --> 01:33:39,614
Ich habe etwas, das Jay gehört.
1016
01:33:39,781 --> 01:33:42,284
Und ich möchte es dir zurückgeben.
1017
01:33:43,577 --> 01:33:45,454
Ich stehe auf.
-Das wirst du nicht.
1018
01:33:45,787 --> 01:33:48,999
Ich bewege mich ganz langsam.
Nein, nein, nein! Sieh her.
1019
01:33:50,667 --> 01:33:52,252
Hier.
1020
01:33:53,754 --> 01:33:56,840
Jay muss ein toller Surfer gewesen sein.
1021
01:34:00,510 --> 01:34:03,055
Er hat es bestimmt
krachen lassen da draußen.
1022
01:34:03,430 --> 01:34:05,766
Ja, verdammt, das hat er.
1023
01:34:07,517 --> 01:34:09,102
Alles, was ich will...
1024
01:34:10,103 --> 01:34:12,731
ist, mit meinem Sohn surfen zu gehen.
1025
01:34:14,524 --> 01:34:15,859
Das ist alles.
1026
01:34:25,202 --> 01:34:26,328
Los, komm.
1027
01:34:29,998 --> 01:34:32,084
(lässige Gitarrenmusik)
1028
01:34:33,210 --> 01:34:36,338
Lass die Strömung dich mitnehmen.
Schau nicht zurück.
1029
01:35:14,793 --> 01:35:16,878
(weiter lässige Musik)
1030
01:38:52,177 --> 01:38:55,305
(Surfer) Eine Welle...
kannst du nicht aufhalten.
1031
01:39:02,062 --> 01:39:03,772
Sie ist pure Energie.
1032
01:39:15,575 --> 01:39:17,243
Geboren im Sturm.
1033
01:39:21,956 --> 01:39:23,833
Weit draußen im Meer.
1034
01:39:31,591 --> 01:39:34,719
Stetig wachsend, sich wälzend über...
1035
01:39:36,388 --> 01:39:40,016
über Tage, Wochen, Monate,
manchmal sogar Jahre.
1036
01:39:45,772 --> 01:39:49,359
Alles baut sich auf,
bis zu diesem entscheidenden Moment.
1037
01:39:53,238 --> 01:39:57,283
Ein kurzer, harter Schock
von Gewalt an der Küste.
1038
01:39:59,119 --> 01:40:01,079
Entweder du surfst sie...
1039
01:40:05,208 --> 01:40:06,751
oder...
1040
01:40:10,004 --> 01:40:11,673
du wirst ausgelöscht.
80768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.