All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Surfer 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,416 --> 00:00:42,501 (entferntes Rauschen) 2 00:01:01,896 --> 00:01:03,981 (tosendes Wellenrauschen) 3 00:01:19,330 --> 00:01:21,415 (friedliche Musik) 4 00:02:01,580 --> 00:02:04,708 (Surfer) Eine Welle kannst du nicht aufhalten. 5 00:02:04,875 --> 00:02:06,502 Sie ist pure Energie. 6 00:02:07,002 --> 00:02:09,922 Geboren im Sturm, weit draußen im Meer, 7 00:02:10,089 --> 00:02:13,843 stetig wachsend, sich wälzend über Tage, Wochen, Monate. 8 00:02:14,009 --> 00:02:15,719 Manchmal sogar Jahre. 9 00:02:17,179 --> 00:02:20,558 Alles baut sich auf, bis zu diesem entscheidenden Moment. 10 00:02:21,141 --> 00:02:24,520 Ein kurzer, harter Schock von Gewalt an der Küste. 11 00:02:24,728 --> 00:02:26,230 Ja. 12 00:02:26,897 --> 00:02:28,774 Entweder du surfst sie... 13 00:02:30,150 --> 00:02:31,735 (er seufzt leicht) 14 00:02:31,902 --> 00:02:35,155 ...oder du wirst ausgelöscht. 15 00:02:37,533 --> 00:02:39,618 (weiter friedliche Musik) 16 00:02:47,459 --> 00:02:51,422 Hey, das war meine beste Rede über das Surfen als Metapher fürs Leben. 17 00:02:51,589 --> 00:02:54,300 Ich hatte mir mehr Begeisterung von dir erhofft. 18 00:02:54,466 --> 00:02:57,303 Du bist doch Surfer. -Ich sollte in der Schule sein. 19 00:02:57,469 --> 00:03:00,431 Miss Hoolihan wird nicht begeistert sein. Und Mum. 20 00:03:00,598 --> 00:03:02,558 Sie werden drüber wegkommen. 21 00:03:02,766 --> 00:03:04,768 Manchmal muss ein Mann weg von allem. 22 00:03:04,935 --> 00:03:06,353 (Handy vibriert) 23 00:03:06,729 --> 00:03:10,149 Ich gehe kurz ran. Mach dich auf eine Überraschung gefasst. 24 00:03:11,233 --> 00:03:13,569 Conlon, danke für den Rückruf. Okay. 25 00:03:13,777 --> 00:03:16,071 Ich bin grade in Luna Bay, mit meinem Sohn. 26 00:03:16,196 --> 00:03:19,742 Ich wollte ihm das Haus zeigen. Könnten Sie das Tor aufmachen? 27 00:03:19,909 --> 00:03:22,202 (Conlon) Sie waren jetzt schon dreimal drin. 28 00:03:22,328 --> 00:03:26,916 Ich bin ja auch der, der's kaufen will. -Es gibt noch einen Interessenten. 29 00:03:27,082 --> 00:03:30,461 Der hat doch einen Rückzieher gemacht. -Das ist eine Familie. 30 00:03:30,586 --> 00:03:35,174 Sie reisen zur Besichtigung her und haben schon 1,6 geboten. Obendrein in bar. 31 00:03:35,341 --> 00:03:37,051 Meine Finanzierung steht. 32 00:03:37,551 --> 00:03:38,802 Bargeld lacht. 33 00:03:38,969 --> 00:03:42,014 Wenn Sie den Zuschlag wollen, müssen Sie auf 1,7 erhöhen. 34 00:03:42,181 --> 00:03:45,559 Können sie noch mal 100.000 klarmachen? -Sicher. Ja, ja. 35 00:03:45,768 --> 00:03:48,312 Geben Sie mir Zeit bis Ende nächster Woche. 36 00:03:48,896 --> 00:03:52,232 (seufzend) Nein. -Kommen Sie mir ein bisschen entgegen. 37 00:03:52,566 --> 00:03:56,612 Wenn Sie das Geld in zwei Tagen haben, ziehe ich Ihr Angebot in Betracht. 38 00:03:57,279 --> 00:03:58,864 (Besetztton) 39 00:04:03,202 --> 00:04:05,287 (geheimnisvolle Musik) 40 00:04:33,857 --> 00:04:36,735 Am Weihnachtsabend kommst du auch zu mir, oder? 41 00:04:36,944 --> 00:04:39,029 Äh, ja. -Super. 42 00:04:40,239 --> 00:04:43,325 Am Ersten Feiertag seid ihr bei deiner Mum? 43 00:04:43,492 --> 00:04:46,203 Äh, nein. Wir gehen zu einem Barbecue. 44 00:04:50,749 --> 00:04:52,334 Verpiss dich. 45 00:04:59,383 --> 00:05:01,468 (verträumte glitzernde Musik) 46 00:05:12,187 --> 00:05:13,731 (seufzendes Ausatmen) 47 00:05:15,232 --> 00:05:17,317 (idyllischer Chorgesang) 48 00:05:21,530 --> 00:05:23,365 (Sohn, hallend) Dad, alles okay? 49 00:05:23,532 --> 00:05:26,035 Hey, Dad. Dad. 50 00:05:26,368 --> 00:05:28,954 Was? Klar. Wir sollten jetzt raus. 51 00:05:29,121 --> 00:05:31,707 Das ist die beste Stelle für meine Überraschung. 52 00:05:31,915 --> 00:05:33,292 Hey! 53 00:05:33,459 --> 00:05:34,918 Nur Locals, klar? 54 00:05:35,252 --> 00:05:39,423 Hey, wir respektieren eure Line. Wir werden euch nicht stören. 55 00:05:39,590 --> 00:05:42,092 Er surft fantastisch. Warte, bis du ihn siehst. 56 00:05:42,426 --> 00:05:45,888 Du wohnst und surfst nicht hier. -Ich bin hier aufgewachsen. 57 00:05:46,221 --> 00:05:48,974 Du wohnst nicht hier, du surfst nicht hier. 58 00:05:49,308 --> 00:05:51,185 Hey, Dad. -Ist okay. 59 00:05:52,061 --> 00:05:54,563 Du machst meinem Jungen Angst. 60 00:05:57,232 --> 00:05:58,901 Junge, das willst du nicht. 61 00:05:59,193 --> 00:06:02,738 Du wohnst nicht hier, du surfst nicht hier. 62 00:06:04,156 --> 00:06:05,491 (Pfiff) 63 00:06:05,824 --> 00:06:07,242 Nicht so wild. 64 00:06:07,743 --> 00:06:09,661 Jetzt komm mal wieder runter. 65 00:06:09,828 --> 00:06:11,246 Alles okay, junger Mann? 66 00:06:12,331 --> 00:06:13,540 Guter Junge. 67 00:06:15,292 --> 00:06:17,961 Können wir reden? -Ich will mit meinem Sohn surfen. 68 00:06:18,295 --> 00:06:19,797 Jaja, schon klar. 69 00:06:20,339 --> 00:06:22,591 Gehen wir mal kurz da rüber, Mann. 70 00:06:26,178 --> 00:06:30,057 Warte hier, Mate. Ich rede nur mal kurz mit deinem alten Herrn. 71 00:06:32,476 --> 00:06:33,769 Ihr surft hier nicht. 72 00:06:34,103 --> 00:06:37,439 Ist ein öffentlicher Strand. -Ja. Aber nein. 73 00:06:38,524 --> 00:06:42,653 Hör mal, die Jungs haben den Beginn der Weihnachtsfeiertage gefeiert. 74 00:06:42,820 --> 00:06:44,446 War heftig gestern Abend. 75 00:06:45,072 --> 00:06:46,573 Du weißt ja, wie das ist. 76 00:06:48,242 --> 00:06:50,119 Ich will dir 'nen Gefallen tun. 77 00:06:50,577 --> 00:06:54,748 Du paddelst da raus mit deinem Jungen. Du weißt nicht, was passieren kann. 78 00:06:55,124 --> 00:06:56,458 Mr Pitbull da... 79 00:06:57,126 --> 00:07:00,838 Der lässt dich zusehen, wie sie deinem Jungen die Zähne einschlagen. 80 00:07:02,631 --> 00:07:07,344 Hör zu. Ich weiß, es schmerzt, sein Gesicht vor seinem Sohn zu verlieren. 81 00:07:08,011 --> 00:07:09,972 Aber du solltest nachgeben. 82 00:07:10,305 --> 00:07:12,599 Bevor es richtig schlimm wird. 83 00:07:16,311 --> 00:07:19,773 Gibt viele Familienstrände für einen schönen Nachmittag. 84 00:07:21,525 --> 00:07:23,360 Verschwinde von hier. 85 00:07:23,527 --> 00:07:25,237 Vergiss dieses Plätzchen. 86 00:07:33,036 --> 00:07:35,122 (melancholische Musik) 87 00:07:39,501 --> 00:07:43,172 (Surfer) Ich wollte heute mit dir in der Brandung surfen, 88 00:07:43,338 --> 00:07:47,551 weil man von da draußen, also vom Board aus, 89 00:07:47,676 --> 00:07:51,096 den besten Blick auf die Häuser am Cliff Top Drive hat. 90 00:07:51,263 --> 00:07:55,225 Sollte eine Überraschung werden. Also, ich kaufe eins. 91 00:07:57,561 --> 00:07:59,521 Aber nicht irgendein Haus. 92 00:08:00,314 --> 00:08:02,399 Es gehörte mal deinem Großvater. 93 00:08:08,238 --> 00:08:12,284 Wir könnten gleich da hochfahren und es uns ansehen. Hast du Lust, ja? 94 00:08:13,911 --> 00:08:16,371 Komm schon, lass dich nicht von denen... 95 00:08:16,496 --> 00:08:20,459 Das ist ein besonderer Ort für uns, Junge. Ich will es für uns kaufen. 96 00:08:24,213 --> 00:08:27,132 Es war magisch hier, als ich so alt war wie du. 97 00:08:28,258 --> 00:08:30,135 Mein Vater hat mich früh geweckt. 98 00:08:30,302 --> 00:08:33,430 Er hat Kaffee gemacht und fuhr dann zur Arbeit. 99 00:08:33,597 --> 00:08:36,475 Ich habe mir mein Board geschnappt und war weg. 100 00:08:37,351 --> 00:08:40,812 Es gibt eine Abkürzung vom Haus direkt runter zum Strand. 101 00:08:42,689 --> 00:08:44,775 Habe für den Shark Tooth trainiert. 102 00:08:45,442 --> 00:08:49,613 Das ist ein Surfwettbewerb hier. Du könntest daran teilnehmen. 103 00:08:49,780 --> 00:08:53,450 Ich wünsche mir das für dich. Ich möchte dir all das ermöglichen. 104 00:08:53,617 --> 00:08:55,744 Komm schon, sehen wir es uns an. 105 00:08:57,663 --> 00:08:59,248 Ich will nur nach Hause. 106 00:09:07,923 --> 00:09:10,550 (weiter melancholische Musik) 107 00:09:27,359 --> 00:09:30,487 (vergnügte Warteschleifenmusik aus Telefon) 108 00:09:32,864 --> 00:09:36,118 (Mike) Sorry, hier ist irreviel los. Wo brennt's denn? 109 00:09:36,285 --> 00:09:39,037 (Surfer) Der Preis ist um 100.000 gestiegen. 110 00:09:39,246 --> 00:09:41,790 Ach, Scheiße. Du wolltest es unbedingt. 111 00:09:41,957 --> 00:09:44,793 Ich will es immer noch. Ich mache mehr Geld frei. 112 00:09:44,960 --> 00:09:47,296 30.000 kann ich vielleicht auftreiben. 113 00:09:47,462 --> 00:09:51,049 Kannst du mit der Bank reden und die restlichen 70 organisieren? 114 00:09:51,425 --> 00:09:54,469 Wir sind schon am Limit. -Das ist meine einzige Chance. 115 00:09:54,636 --> 00:09:59,516 Ich rede hier nicht nur als dein Freund, sondern als dein Finanzberater, okay? 116 00:09:59,850 --> 00:10:02,477 Wenn du auf der anderen Seite der Bucht suchst, 117 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 kannst du ein Häuschen... 118 00:10:04,688 --> 00:10:06,481 Nein, es muss hier sein! 119 00:10:06,648 --> 00:10:10,402 Ich habe hart dafür gearbeitet. Das Haus kommt nie wieder auf den Markt. 120 00:10:10,736 --> 00:10:13,447 Jetzt ist der Zeitpunkt. Kannst du es versuchen? 121 00:10:13,613 --> 00:10:15,324 Na schön. Ich tue mein Bestes. 122 00:10:15,490 --> 00:10:18,452 Ich glaube an dich, Mike. Wenn es jemand schafft, dann du. 123 00:10:18,618 --> 00:10:20,954 Bringen wir die Sache unter Dach und Fach. 124 00:10:21,580 --> 00:10:26,793 Dann feiern wir mit einem Hummeressen auf der Veranda und einer Flasche Champagner. 125 00:10:29,379 --> 00:10:31,965 Du musst die Sonnenuntergänge sehen, Mike. 126 00:10:32,674 --> 00:10:35,469 Die Girls werden hier sein und die Kids auch. 127 00:10:35,635 --> 00:10:39,181 (lachend) Okay. Oder vielleicht nur du und ich und ein paar Bier. 128 00:10:39,348 --> 00:10:43,435 Hauptsache hier. Das ist wichtig, Mike. Ruf mich bald zurück, ja? 129 00:10:53,236 --> 00:10:55,322 (Grillenzirpen) 130 00:10:58,533 --> 00:11:00,619 (Insektensurren) 131 00:11:23,433 --> 00:11:25,102 (Handy vibriert) 132 00:11:26,520 --> 00:11:28,605 (Gebläse rauscht) 133 00:11:30,690 --> 00:11:33,110 Was? -(Kollege) Wo bist du, verdammt? 134 00:11:33,318 --> 00:11:37,280 Ich brauchte mal einen freien Tag. -Du verarschst mich. Bist du krank? 135 00:11:37,447 --> 00:11:40,617 Nein. -Benson will dich sehen, sofort. 136 00:11:40,784 --> 00:11:44,329 Er macht sich Sorgen wegen der Arkam-Klienten. Die werden nervös. 137 00:11:44,454 --> 00:11:48,667 Du sollst im Meeting weder Schuhe noch Socken getragen haben. Was soll das? 138 00:11:48,834 --> 00:11:51,545 Ich schließe gerade einen Deal für ein Haus ab. 139 00:11:51,837 --> 00:11:53,880 Morgen biege ich das gerade, okay? 140 00:11:54,047 --> 00:11:56,383 In Bensons Büro, gleich morgen früh. 141 00:11:56,550 --> 00:11:58,468 Fantastisch. Bis dann. 142 00:11:58,635 --> 00:12:00,429 (Ehefrau, dumpf) Wo warst du? 143 00:12:00,762 --> 00:12:03,014 Ich war hier. Habe ich dir doch gesagt. 144 00:12:03,181 --> 00:12:06,101 Wir haben dich seit Tagen nicht gesehen. -Stell dich nicht an. 145 00:12:06,309 --> 00:12:08,520 Sie fragt andauernd, wo ihr Dad ist. 146 00:12:09,688 --> 00:12:12,107 (unbehaglicher Chorgesang) 147 00:12:16,111 --> 00:12:18,029 Hey, hey, hey. Nein, nicht. 148 00:12:18,822 --> 00:12:20,365 Hey. 149 00:12:22,159 --> 00:12:24,161 Bist du ein Bay Boy? -Ein was? 150 00:12:24,327 --> 00:12:27,164 Einer von den Ärschen am Strand. Bist du nicht von hier? 151 00:12:27,497 --> 00:12:28,748 Ich will das nicht. 152 00:12:29,082 --> 00:12:31,376 Tss, verstehe. Du bist ein Yankee. 153 00:12:32,419 --> 00:12:36,214 Dann bist du vielleicht okay. Sieh dir wenigstens an, was draufsteht. 154 00:12:37,007 --> 00:12:38,049 VERMISST 155 00:12:38,216 --> 00:12:39,885 Ich habe deinen Hund nicht gesehen. 156 00:12:40,677 --> 00:12:41,970 (Fiesling 1) Yo, Mann. 157 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 Ach, die schon wieder. 158 00:12:43,972 --> 00:12:46,725 Was ist denn jetzt, hm? -Was soll sein? 159 00:12:46,850 --> 00:12:48,059 Pass bloß auf. 160 00:12:50,645 --> 00:12:52,731 (Kaffeemaschine zischt) 161 00:12:53,023 --> 00:12:55,692 Macht vier Dollar. -(Signalton) 162 00:12:56,026 --> 00:12:58,403 (Frau) Ist heiß heute. -Kannst du laut sagen. 163 00:13:00,238 --> 00:13:02,532 Bro! -Hey! Hau ab, alter Mann. 164 00:13:02,699 --> 00:13:06,745 Was willst du hier, du Penner? -(Obdachloser) Ich will gar nichts. 165 00:13:07,078 --> 00:13:09,414 Du gehörst nicht hierher. Verpiss dich! 166 00:13:09,539 --> 00:13:11,917 (Obdachloser) Was soll das? -Verschwinde. 167 00:13:12,250 --> 00:13:14,878 Friss Dreck, du Arsch. -(sie lachen) 168 00:13:15,212 --> 00:13:17,631 Scheißpenner. -Verdammter Wichser. 169 00:13:17,923 --> 00:13:20,842 Nur für Locals. Du wohnst nicht hier, du surfst nicht hier. 170 00:13:21,176 --> 00:13:25,555 Ich surfe ja nicht. Oder ist die Aussicht hier auch nur für Locals? 171 00:13:25,847 --> 00:13:28,183 Wir haben dich gewarnt, du Arschloch. 172 00:13:31,353 --> 00:13:33,939 (entspannter Weihnachtssong ertönt) 173 00:13:43,740 --> 00:13:45,825 (Lied stoppt abrupt) 174 00:13:45,992 --> 00:13:47,369 (Handy vibriert) 175 00:13:52,415 --> 00:13:53,458 Hi. 176 00:13:53,583 --> 00:13:56,253 (Helen) Du kannst ihn nicht aus der Schule holen. 177 00:13:56,461 --> 00:14:00,048 Ich wollte ihn überraschen. Ist doch nur ein Tag. 178 00:14:00,423 --> 00:14:03,301 Und es sind sowieso bald Ferien. -Wo bist du? 179 00:14:03,510 --> 00:14:05,679 Er wollte nicht mal sagen, wo ihr wart. 180 00:14:05,804 --> 00:14:07,389 Ich bin an der Luna Bay. 181 00:14:07,556 --> 00:14:09,057 (sie seufzt) 182 00:14:09,224 --> 00:14:12,894 Mein altes Haus steht zum Verkauf. Ist das zu fassen, Helen? 183 00:14:13,562 --> 00:14:15,146 Es wird dir gefallen. 184 00:14:16,231 --> 00:14:18,024 Tu dir das nicht an. 185 00:14:18,191 --> 00:14:20,527 Ich habe hart dafür geschuftet. 186 00:14:21,111 --> 00:14:23,154 Als ob ich das nicht wüsste. 187 00:14:23,280 --> 00:14:25,282 Ich sagte ja, ich kaufe alles zurück. 188 00:14:25,657 --> 00:14:28,702 Und wenn ich es gemacht habe, dann habe ich mehr Zeit. 189 00:14:29,244 --> 00:14:33,290 Hör zu, wir sollten uns treffen. Wenn Weihnachten vorbei ist. 190 00:14:33,456 --> 00:14:35,542 Ja, das wäre wunderbar. 191 00:14:37,252 --> 00:14:39,838 Damit du die Papiere unterschreiben kannst. 192 00:14:42,674 --> 00:14:44,050 Derek und ich... 193 00:14:45,176 --> 00:14:47,053 Wir wollen heiraten. 194 00:14:47,220 --> 00:14:49,306 Ich brauche deine Unterschrift. 195 00:14:50,807 --> 00:14:51,850 Okay. 196 00:14:55,186 --> 00:14:58,023 Und ich habe ziemlich große Neuigkeiten. 197 00:14:58,189 --> 00:15:01,109 Die größte Neuigkeit ist nicht deine Verlobung? 198 00:15:01,651 --> 00:15:05,363 Ich wollte es dir persönlich sagen, aber jetzt ist es offensichtlich. 199 00:15:05,572 --> 00:15:09,784 Und ich wollte nicht, dass du es von Charlie hörst, oder jemand anderem. 200 00:15:12,871 --> 00:15:14,497 Ich bin schwanger. 201 00:15:17,042 --> 00:15:18,668 Bist du noch dran? 202 00:15:19,878 --> 00:15:21,963 Dann ist es also eine Mussheirat. 203 00:15:22,130 --> 00:15:23,632 (sie lacht leicht) 204 00:15:23,757 --> 00:15:26,134 Dafür bin ich wohl ein bisschen zu alt. 205 00:15:26,301 --> 00:15:28,386 (nachdenkliche Musik) 206 00:15:31,222 --> 00:15:34,559 Ich kriege gerade einen Anruf, der sehr wichtig ist. 207 00:15:35,393 --> 00:15:38,271 Wegen dem Haus. Ich glaube, ich muss rangehen. 208 00:15:38,980 --> 00:15:40,815 Ja, schon klar. 209 00:15:50,033 --> 00:15:52,118 (Motor wird gestartet) 210 00:15:52,285 --> 00:15:54,329 (nachdenkliche Musik verklingt) 211 00:16:05,632 --> 00:16:07,425 Du gehörst hier nicht mehr her. 212 00:16:23,692 --> 00:16:28,780 (Scally) Es klingt wie ein einfacher Vorschlag, ist es aber nicht. 213 00:16:28,947 --> 00:16:33,243 Was hat das zu bedeuten? Wo liegt der Sinn? 214 00:16:33,576 --> 00:16:36,162 (dröhnende Partybeats ertönen) 215 00:16:44,379 --> 00:16:47,549 (Fiesling 2) Keine Ahnung. Irgendeinen Sinn wird es haben. 216 00:16:47,841 --> 00:16:50,552 Zeig mal her. Ja, geht klar. 217 00:16:53,054 --> 00:16:54,889 (Mädchengruppe, betont) Hey! 218 00:16:55,807 --> 00:16:58,059 Hey! -Hey, na? 219 00:16:58,226 --> 00:16:59,811 Na, wie geht's? 220 00:17:00,103 --> 00:17:02,021 (sie kichern) 221 00:17:02,188 --> 00:17:04,941 Jenny. -Ich habe so Lust gerade. 222 00:17:05,650 --> 00:17:07,736 (Fiesling 3) Guckt mal hier, yes. 223 00:17:08,903 --> 00:17:12,323 Ich brauche nur Beweise. Kannst du mir helfen? 224 00:17:12,490 --> 00:17:14,075 (Jenny) Kann ich nicht. 225 00:17:14,367 --> 00:17:15,910 Tut mir leid wegen Jay. 226 00:17:16,077 --> 00:17:19,914 Was mit Jay passiert ist, war schrecklich. Aber du musst loslassen. 227 00:17:20,248 --> 00:17:24,502 (Freundin) Jenny, wir wollen los. -Ach, komm schon. Nur ein paar Minuten. 228 00:17:35,889 --> 00:17:38,892 Äh, hey. Kannst du eine davon abgeben? 229 00:17:39,184 --> 00:17:41,227 Gehörst du zu Scally? Bist du ein Bay Boy? 230 00:17:41,603 --> 00:17:44,022 Nein, aber eine werden sie nicht vermissen. 231 00:17:44,314 --> 00:17:46,608 Wie viel? -Für dich hundert Dollar. 232 00:17:46,900 --> 00:17:50,904 100 Lappen für eine Pizza? Hast du den Verstand verloren? 233 00:17:51,070 --> 00:17:53,490 Na gut, okay, also... 234 00:17:54,616 --> 00:17:56,159 Hier. 235 00:17:58,077 --> 00:17:59,704 Ich hoffe, mit Sardellen. 236 00:18:18,848 --> 00:18:20,892 (Kichern) 237 00:18:31,069 --> 00:18:33,154 (verschmitzte Musik) 238 00:18:54,592 --> 00:18:56,719 (ausgelassene Jubelrufe) 239 00:19:03,935 --> 00:19:06,437 (Fiesling 1) Scally, ein Geschenk für dich. 240 00:19:06,604 --> 00:19:08,773 (Scally) Rechtzeitig zu Weihnachten. 241 00:19:08,940 --> 00:19:11,234 Gut. -Geschenke erhalten die Freundschaft. 242 00:19:11,568 --> 00:19:13,695 (ausgelassenes Stimmengewirr) 243 00:19:13,820 --> 00:19:16,072 (es läuft wummernde Technomusik) 244 00:19:19,868 --> 00:19:21,619 Ich will mein Surfboard. 245 00:19:22,495 --> 00:19:23,830 (Scally pfeift) 246 00:19:25,206 --> 00:19:27,041 Hoch mit dir, Blondie. 247 00:19:27,876 --> 00:19:30,086 Zeig's ihm, Blondie. Mach ihn fertig! 248 00:19:32,005 --> 00:19:33,047 (Surfer) Hey. 249 00:19:36,551 --> 00:19:39,387 Los, mach ihn fertig! Hau ihm voll eine rein! 250 00:19:39,762 --> 00:19:42,557 (Anfeuerungsrufe) 251 00:19:49,522 --> 00:19:52,066 Mach ihn fertig! Hau ihm eine rein, los! 252 00:19:59,866 --> 00:20:01,951 Ich will mein Board zurück. 253 00:20:06,205 --> 00:20:07,999 Ha! -Okay. 254 00:20:08,333 --> 00:20:10,835 Ha! -Ist ja gut. Ich verschwinde. 255 00:20:14,130 --> 00:20:16,674 (euphorische Jubelrufe, Pfiffe) 256 00:20:27,477 --> 00:20:29,562 (Freiton) 257 00:20:32,106 --> 00:20:34,108 (Polizist) Luna Bay Police. -Hallo. 258 00:20:34,442 --> 00:20:37,570 Ich möchte einen Überfall melden. Und einen Diebstahl. 259 00:20:47,205 --> 00:20:48,706 Es ist also einiges wert? 260 00:20:48,915 --> 00:20:52,418 Nein. Es ist mein Eigentum, und ich wurde angegriffen. 261 00:20:52,710 --> 00:20:56,297 Die machen schon eine Weile Party und nehmen Drogen. 262 00:20:57,715 --> 00:20:59,550 Die sind noch da unten. 263 00:20:59,884 --> 00:21:01,427 Gehen wir. 264 00:21:07,016 --> 00:21:08,643 Worauf warten Sie? 265 00:21:09,811 --> 00:21:13,398 Sie bleiben hier, Mate. Ich gehe runter und rede mit ihnen. 266 00:21:18,486 --> 00:21:21,614 Hi, Jungs. Was ist hier los? Feiert ihr eine Party? 267 00:21:22,240 --> 00:21:23,908 (Scally) Wonach sieht's denn aus? 268 00:21:24,450 --> 00:21:26,828 (Polizist) Hände hoch. Das ist er. 269 00:21:26,995 --> 00:21:28,037 Autsch. 270 00:21:28,329 --> 00:21:29,872 (er lacht) 271 00:21:30,039 --> 00:21:31,541 (Scally) Was geht? 272 00:21:34,043 --> 00:21:36,546 Was ist denn los? Gibt's ein Problem? 273 00:21:37,630 --> 00:21:41,592 (Polizist) Eigentlich nicht. Eher eine Unstimmigkeit. Lass uns reden. 274 00:21:45,471 --> 00:21:49,726 Entschuldigen Sie, Sir. -Was treibst du hier? Du bringst Unruhe. 275 00:21:49,892 --> 00:21:52,478 Ist nicht gut für mich. -Sorry. 276 00:21:53,312 --> 00:21:57,275 Ich wollte fragen, ob ich mir Ihr Fernglas ausleihen könnte. 277 00:21:57,942 --> 00:22:01,654 Ich sage dir was. Mein Fernglas gegen deine schicke Sonnenbrille. 278 00:22:01,863 --> 00:22:05,867 Wegen dir ist dieser Cop hier. Wenn der mich sieht, kriege ich Ärger. 279 00:22:06,409 --> 00:22:08,661 Deswegen muss ich jetzt abtauchen. 280 00:22:09,620 --> 00:22:13,207 Ich, ähm... Ich brauche so eine Art Kompensation. 281 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 Danke schön. 282 00:22:30,641 --> 00:22:33,978 (Polizist) So ein Typ sucht sein Board. Scally, mein Bruder. 283 00:22:34,145 --> 00:22:36,022 ZUFLUCHTSORT 284 00:22:40,443 --> 00:22:41,736 (Scally) Weg damit. 285 00:22:41,944 --> 00:22:45,198 Ein paar Yuppies, die so tun, als wären sie Surf-Gangster. 286 00:22:45,740 --> 00:22:49,702 Alles nur "gut gemeinter Spaß", wie Jungs eben so sind. 287 00:22:49,911 --> 00:22:52,497 Wer ist der Anführer? Der, den sie Scally nennen? 288 00:22:52,830 --> 00:22:55,291 Der Guru? Scott Callahan. 289 00:22:56,501 --> 00:22:58,252 Das ist Scotty Callahan? 290 00:22:59,796 --> 00:23:02,131 Ich dachte, du wärst nicht von hier? 291 00:23:02,632 --> 00:23:05,551 Bin ich auch nicht. Ich war's mal. Ich bin hier geboren. 292 00:23:05,676 --> 00:23:08,054 Ah. -Ich kann mich gut an ihn erinnern. 293 00:23:08,221 --> 00:23:11,349 Und an seine Familie. -Ach, widerliche Schweine. 294 00:23:11,516 --> 00:23:14,352 Sein Großvater riss sich das meiste Land unter den Nagel. 295 00:23:14,519 --> 00:23:18,773 Und jetzt tut dieser eingebildete Trust-Fund-Fuzzi so, als wäre er was. 296 00:23:18,981 --> 00:23:22,443 Klingt, als hätten Sie ein persönliches Problem mit ihm. 297 00:23:23,152 --> 00:23:24,695 Mein Sohn... 298 00:23:26,030 --> 00:23:28,616 Mein Junge. Er ist gesurft. 299 00:23:28,991 --> 00:23:31,244 Jay war so ein wundervoller Surfer. 300 00:23:33,246 --> 00:23:35,873 Hat den Shark Tooth gewonnen, zweimal hintereinander. 301 00:23:36,249 --> 00:23:38,459 Großartig. Da gratuliere ich. 302 00:23:39,127 --> 00:23:41,504 Er hätte Pro werden können. -Ganz bestimmt. 303 00:23:41,629 --> 00:23:44,590 Er war Ministrant in ihrer kleinen Kirche, 304 00:23:44,715 --> 00:23:49,095 hat den Quatsch dieses "Herrn der Welle"-Arschs aufgesogen, bis er... 305 00:23:52,765 --> 00:23:57,145 Und nachdem er mir meinen Jungen genommen hat, hat er meinen Hund getötet. 306 00:23:57,311 --> 00:23:59,564 Ich weiß es. Er hat meinen Hund getötet. 307 00:23:59,730 --> 00:24:02,358 Warum verteilen Sie dann "Hund vermisst"-Flyer? 308 00:24:02,692 --> 00:24:06,279 Um mich in seinem Kopf breitzumachen, um ihn zu reizen. 309 00:24:07,280 --> 00:24:12,243 Aber vielleicht will ich nur Sonne auf den Schädel kriegen, damit ich verrückt werde. 310 00:24:12,368 --> 00:24:15,413 Ich muss endlich was unternehmen. -Zum Beispiel? 311 00:24:16,414 --> 00:24:18,416 Na ja, zum Beispiel... 312 00:24:19,167 --> 00:24:23,254 da runtergehen und ihm das Gehirn aus seinem Schädel pusten. 313 00:24:27,216 --> 00:24:28,718 Hm? 314 00:24:35,600 --> 00:24:37,476 Warten Sie auf dem Parkplatz. 315 00:24:38,060 --> 00:24:40,271 Ich möchte mein Surfboard. -Okay, okay. 316 00:24:40,438 --> 00:24:43,149 Ist sicher ein Missverständnis. Ist es eins von denen? 317 00:24:45,443 --> 00:24:46,819 Dude. 318 00:24:47,320 --> 00:24:50,281 Das ist mein Board. Und ich will es zurück. 319 00:24:55,870 --> 00:24:58,706 Hör zu, Mate. Du warst wohl zu lange in der Sonne. 320 00:24:58,873 --> 00:25:02,293 Die haben es mir gestern geklaut und mich dann bedroht. 321 00:25:02,835 --> 00:25:06,339 Trink einen Schluck Wasser. -Ich will nur mein Board. 322 00:25:06,881 --> 00:25:11,052 Die haben es Ihnen gestern weggenommen? -War ich nicht deutlich genug? 323 00:25:11,385 --> 00:25:13,304 Tja, das Problem ist nur, 324 00:25:13,471 --> 00:25:17,934 dass dieses alte Board schon seit Ewigkeiten da oben hängt, soviel ich weiß. 325 00:25:18,142 --> 00:25:19,518 Wie lange? 326 00:25:19,685 --> 00:25:22,897 Ich schätze, das haben wir so vor sieben Sommern da hingehängt. 327 00:25:23,064 --> 00:25:24,607 (er keucht) 328 00:25:24,941 --> 00:25:26,567 Ist eine Schönheit, oder? 329 00:25:26,734 --> 00:25:29,654 Das ist so was wie eine Art Talisman für uns. 330 00:25:31,197 --> 00:25:33,407 Was soll dieser Scheiß? -(Polizist) Sir. 331 00:25:33,574 --> 00:25:36,577 Es ist in Ihrem Interesse, zum Parkplatz zurückzugehen 332 00:25:36,744 --> 00:25:39,121 und bei Ihrem Wagen auf mich zu warten. 333 00:25:40,456 --> 00:25:42,541 (angespannte Musik) 334 00:25:58,891 --> 00:26:01,811 Das ist mein Board. -Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 335 00:26:02,144 --> 00:26:05,940 Wie kann das sein? Die Bay Boys haben das Board schon seit Jahren. 336 00:26:06,107 --> 00:26:07,650 "Bay Boys". 337 00:26:07,817 --> 00:26:10,569 Klingt wie eine Gang. -Eher ein inoffizieller Klub. 338 00:26:10,903 --> 00:26:15,700 Kriegen Sie viele Beschwerden wegen denen? -Nee, ist Teil der hiesigen Kultur. 339 00:26:15,866 --> 00:26:18,202 Hat alles einen Zweck. -Und welcher wäre das? 340 00:26:18,494 --> 00:26:20,162 Unerwünschte fernzuhalten. 341 00:26:20,454 --> 00:26:25,668 Stört es Sie nicht, dass die "Erwünschten" da trinken und sich Drogen reinziehen? 342 00:26:29,797 --> 00:26:31,507 Hören Sie zu, Mate. 343 00:26:32,300 --> 00:26:35,052 Mr Callahans Familie hat viel in die Gegend investiert. 344 00:26:35,261 --> 00:26:39,265 Wenn die gelegentlich Dampf ablassen, beschwert sich niemand. 345 00:26:40,224 --> 00:26:41,892 Sind Sie ein Bay Boy wie die? 346 00:26:42,601 --> 00:26:44,145 Ich surfe nicht. 347 00:26:45,813 --> 00:26:48,024 Reden wir mal über Sie zur Abwechslung. 348 00:26:48,691 --> 00:26:51,694 Haben Sie hier geschlafen? -Ich habe auf Sie gewartet. 349 00:26:52,028 --> 00:26:54,238 Leben Sie in dem Auto, Mate? 350 00:26:54,739 --> 00:26:57,867 Sehe ich wie ein Obdachloser aus für Sie? 351 00:26:59,577 --> 00:27:03,748 Kommen Sie von Ihrem hohen Ross runter, oder wir beide haben ein Problem. 352 00:27:06,417 --> 00:27:08,294 Wozu das Fernglas? 353 00:27:09,211 --> 00:27:11,005 Ich beobachte Vögel. 354 00:27:14,175 --> 00:27:16,302 (Funk) Känguru in der Main Street. 355 00:27:16,469 --> 00:27:17,970 Bin unterwegs. 356 00:27:18,846 --> 00:27:22,350 Haben Sie hier eine Unterkunft? -Ja, was denken Sie denn? 357 00:27:22,516 --> 00:27:24,602 Gut, denn Folgendes passiert jetzt: 358 00:27:24,769 --> 00:27:29,732 Sie verlassen diesen Ort und hören auf, Leute zu belästigen. Haben Sie verstanden? 359 00:27:30,566 --> 00:27:32,360 Ja, ich habe verstanden. 360 00:27:33,235 --> 00:27:36,697 Gut. Wünsche Ihnen noch einen schönen Tag. 361 00:27:37,823 --> 00:27:39,909 (unbehagliche Musik) 362 00:27:47,291 --> 00:27:49,835 (Motorbrummen, bricht stotternd ab) 363 00:28:00,846 --> 00:28:02,932 (entferntes Wellenrauschen) 364 00:28:07,353 --> 00:28:09,438 (idyllischer Chorgesang) 365 00:28:35,005 --> 00:28:37,091 (gackernder Vogelruf) 366 00:28:50,729 --> 00:28:52,815 KEIN TRINKWASSER 367 00:29:01,157 --> 00:29:03,284 (unbehagliche Musik) 368 00:29:35,441 --> 00:29:37,526 (tapsende Schritte) 369 00:29:39,487 --> 00:29:42,156 (Obdachloser) Nichts wie rein. So ist es gut. 370 00:29:42,990 --> 00:29:44,408 Ja, gut so. 371 00:29:49,330 --> 00:29:51,499 (Rascheln) 372 00:30:12,186 --> 00:30:14,939 Du hast jetzt die Verantwortung, Junge. 373 00:30:33,916 --> 00:30:36,752 (Fiesling 2) Gut so. Schön tief rein in den Lack. 374 00:30:36,919 --> 00:30:38,879 (Fiesling 3) Das hat er verdient. 375 00:30:40,047 --> 00:30:41,465 Hey! 376 00:30:41,632 --> 00:30:43,425 Fuck you! -Fick dich, du Wichser! 377 00:30:43,592 --> 00:30:44,927 Hey! 378 00:30:46,845 --> 00:30:49,223 Ah, verdammt! Ah! 379 00:30:54,478 --> 00:30:56,564 SPINNER 380 00:31:05,072 --> 00:31:07,741 (Freiton) - (Frau) Stanley Muldoon Finance. 381 00:31:07,908 --> 00:31:11,287 Ich bin's noch mal. Ist Mike zurück? -Er ist bei einem Klienten. 382 00:31:11,453 --> 00:31:13,247 Können wir einen Termin machen? 383 00:31:13,414 --> 00:31:16,625 Wegen einer Finanzierungszusage für ein Haus. 384 00:31:16,792 --> 00:31:21,213 Ich muss vor Weihnachten unterschreiben. Und ich darf es nicht verlieren. 385 00:31:21,422 --> 00:31:26,010 Er ruft zurück, wenn er im Büro ist. -Okay, großartig. Danke. Ich danke Ihnen. 386 00:31:31,849 --> 00:31:36,812 Entschuldigen Sie bitte, ich hatte die ganze Nacht die Klimaanlage an. 387 00:31:37,104 --> 00:31:38,856 Und meine Batterie ist leer. 388 00:31:40,941 --> 00:31:44,278 Sie fotografieren also. Ist das ein Hobby oder ein Beruf? 389 00:31:44,653 --> 00:31:47,364 Bis letztes Jahr saß ich noch an einem Schreibtisch. 390 00:31:47,740 --> 00:31:50,826 Aber Fotografieren war immer meine Leidenschaft. 391 00:31:50,993 --> 00:31:54,872 Ich habe also gekündigt. Und jetzt arbeite ich an einem Fotobuch. 392 00:31:55,205 --> 00:31:57,708 Ich war mal Autor, vor einer ganzen Weile. 393 00:31:58,042 --> 00:31:59,960 Worüber haben Sie geschrieben? 394 00:32:00,294 --> 00:32:05,633 Surfen, für kleine Magazine. Aber ich bin den Wellen auf der ganzen Welt nachgejagt. 395 00:32:05,924 --> 00:32:07,051 Klingt idyllisch. 396 00:32:07,217 --> 00:32:12,222 Ich weiß nicht, ob von Bohnen leben und in einem Camper hausen idyllisch ist. 397 00:32:12,598 --> 00:32:15,726 Aber da habe ich das letzte Mal gut geschlafen. 398 00:32:16,810 --> 00:32:19,229 Was ist danach mit Ihnen passiert? 399 00:32:19,605 --> 00:32:21,565 Die Liebe meines Lebens ist passiert. 400 00:32:21,732 --> 00:32:26,111 Ich wusste immer, dass ich irgendwann nach Australien zurückkomme, aber... 401 00:32:26,278 --> 00:32:27,988 Es ist dieser Ort. 402 00:32:28,739 --> 00:32:29,948 Luna Bay. 403 00:32:32,159 --> 00:32:34,953 Habe meiner Frau versprochen, dass wir hier leben. 404 00:32:35,621 --> 00:32:40,209 Ich kaufe das Haus meiner Familie zurück. Gleich da oben, am Cliff Top Drive. 405 00:32:43,087 --> 00:32:45,547 Ich dachte, Sie wären Amerikaner. 406 00:32:47,299 --> 00:32:51,720 Also, mein... Mein Dad starb, als ich noch klein war. 407 00:32:52,429 --> 00:32:56,183 Wir mussten umziehen. Meine Mum nahm uns mit nach Kalifornien. 408 00:32:56,350 --> 00:32:57,935 Okay, cool. 409 00:32:58,268 --> 00:33:03,065 Vermissen Sie nicht das Leben als Surfer? Den Wellen nachzujagen, rund um die Welt? 410 00:33:04,358 --> 00:33:06,235 Vielleicht mache ich es als Rentner. 411 00:33:06,402 --> 00:33:09,238 Da warten Sie aber lange auf einen erholsamen Schlaf. 412 00:33:09,405 --> 00:33:11,907 (Signalton) -Danke. Sehr freundlich. 413 00:33:12,199 --> 00:33:14,451 (Fotografin) Ach, gern geschehen. 414 00:33:16,370 --> 00:33:18,664 (Motor wird gestartet) 415 00:33:18,831 --> 00:33:20,916 (Gebläse rauscht) 416 00:33:30,092 --> 00:33:32,720 (hallendes Schnaufen) 417 00:34:18,140 --> 00:34:21,810 (Sprecher) Scott Callahan holt sich die größten Egos aus dem Vorstand, 418 00:34:21,935 --> 00:34:25,063 zerlegt sie und baut sie als Corporate-Supermen wieder auf. 419 00:34:25,397 --> 00:34:27,107 Superfrauen sind auch dabei. 420 00:34:27,274 --> 00:34:31,403 Aber es sind meiner Erfahrung nach Männer, die die meiste Hilfe brauchen. 421 00:34:31,612 --> 00:34:35,240 Ich denke, dass die heutige Unternehmenskultur... 422 00:34:35,616 --> 00:34:39,953 Ich muss aufpassen, was ich sage. Sie verweichlicht den modernen Mann. 423 00:34:40,120 --> 00:34:43,457 Er bekommt alles serviert. Er hat vergessen, wie leiden geht. 424 00:34:44,500 --> 00:34:48,420 Die Shaolin-Mönche ließen die Anwärter vor dem Tor des Tempels warten, 425 00:34:48,545 --> 00:34:50,714 und zwar sieben Tage und Nächte lang. 426 00:34:51,507 --> 00:34:54,259 Sie saßen einfach da, den Elementen ausgesetzt. 427 00:34:55,177 --> 00:34:59,056 Du musst zurückgewiesen werden, bevor du Akzeptanz einfordern kannst. 428 00:34:59,223 --> 00:35:02,935 Du musst dich wertlos fühlen, bevor du weißt, wie unersetzlich du bist. 429 00:35:03,268 --> 00:35:04,978 (abfallender Signalton) 430 00:35:11,860 --> 00:35:14,238 (Kaffeemaschine zischt) 431 00:35:14,404 --> 00:35:18,742 Hi. Einen Flat White, ein Croissant und einen O-Saft, bitte. 432 00:35:19,076 --> 00:35:21,537 Gut, das wären dann 23 Dollar. 433 00:35:21,912 --> 00:35:24,581 Ach, Scheiße. Mein Akku ist leer. 434 00:35:25,707 --> 00:35:27,334 Haben Sie Cash? -Nein. 435 00:35:27,668 --> 00:35:30,963 Uff, Pech. Tja... -Laden Sie mein Handy, dann bezahle ich. 436 00:35:31,129 --> 00:35:33,006 Fremden tue ich keinen Gefallen. 437 00:35:33,340 --> 00:35:36,468 Ich sitze in der Klemme. Ich habe kein Ladegerät. 438 00:35:36,802 --> 00:35:38,804 Ich erwarte einen wichtigen Anruf. 439 00:35:39,137 --> 00:35:40,556 Tja, Strom kostet Geld. 440 00:35:40,889 --> 00:35:42,474 Mach schon, Mann. -Sekunde. 441 00:35:42,683 --> 00:35:45,185 Ich brauche Kaffee. Seien Sie nicht so. 442 00:35:45,519 --> 00:35:48,564 Das ist keine Armenküche. Hier gibt's keine Freebies. 443 00:35:48,772 --> 00:35:53,110 Meine Karten sind auf dem Telefon. Ich bezahle Sie, wenn es geladen ist. 444 00:35:53,235 --> 00:35:55,737 Verschwinde. -Warten Sie, bis Sie dran sind. 445 00:35:55,904 --> 00:35:57,865 Wie kriegen wir das jetzt hin? 446 00:35:58,740 --> 00:36:01,743 Geben Sie mir einen Pfand, falls Sie nicht wiederkommen. 447 00:36:01,910 --> 00:36:06,039 Das Telefon ist das Pfand. Es ist nur ein verdammter Kaffee, Mann. 448 00:36:06,206 --> 00:36:09,585 Nein, aber ich könnte Ihre Uhr nehmen. Letztes Angebot. 449 00:36:10,836 --> 00:36:12,588 Mein Vater hat sie mir geschenkt. 450 00:36:12,963 --> 00:36:15,465 Die kriegen Sie wieder, wenn Sie bezahlt haben. 451 00:36:20,137 --> 00:36:23,223 Ich will auch das Croissant und den Saft. -Nur den Kaffee. 452 00:36:23,390 --> 00:36:26,977 Den Rest kriegen Sie, wenn Sie bezahlen. Deal oder kein Deal? 453 00:36:30,105 --> 00:36:32,482 Bitte seien Sie vorsichtig. 454 00:36:37,988 --> 00:36:39,406 Hey. 455 00:36:42,868 --> 00:36:44,494 Der Kaffee ist für Bay Boys. 456 00:36:44,870 --> 00:36:46,246 Und jetzt verpiss dich. 457 00:36:53,086 --> 00:36:56,214 (Mann und Frau sprechen französisch) 458 00:37:05,599 --> 00:37:07,142 Los, gehen wir. 459 00:37:17,945 --> 00:37:20,405 Sie sind wohl nicht von hier, oder? 460 00:37:21,031 --> 00:37:24,534 Wir sind aus Frankreich. -Sind Sie hier schon mal gesurft? 461 00:37:24,910 --> 00:37:29,039 Ich sollte Sie warnen. Die Leute hier sind ziemlich lokalpatriotisch. 462 00:37:29,206 --> 00:37:32,918 Geradezu feindselig. -Es gibt ein Problem mit den Locals. 463 00:37:33,085 --> 00:37:35,128 Ah, cool. Danke für den Tipp, Mann. 464 00:37:35,295 --> 00:37:38,715 Aber sieht nicht voll aus. Wir sind erfahren und surfen respektvoll. 465 00:37:41,551 --> 00:37:43,804 Geben wir ihm etwas Kleingeld? -Non. 466 00:37:45,055 --> 00:37:48,684 Wir haben kein Cash, aber wir könnten Ihnen was zu essen geben. 467 00:37:49,017 --> 00:37:51,895 Sind Sie hungrig? -Nein. Nein, danke. 468 00:38:01,571 --> 00:38:03,657 (entfernte Beschimpfungen) 469 00:38:08,912 --> 00:38:12,457 Bist ein gutes Mädchen. Ja, gutes Mädchen. 470 00:38:18,588 --> 00:38:21,758 Das ist geradezu widerlich. -Sind eigentlich gute Jungs. 471 00:38:23,260 --> 00:38:27,014 Sind eben Jungs. -Das sind Rowdys. Sie brechen das Gesetz. 472 00:38:27,764 --> 00:38:29,391 Männer sind wie Loks. 473 00:38:29,558 --> 00:38:33,353 Sie müssen hin und wieder Druck ablassen, sonst explodieren sie. 474 00:38:33,520 --> 00:38:35,731 Besser hier als zu Hause. 475 00:38:35,939 --> 00:38:40,485 Wenn es sie davon abhält, das Botox aus ihren Frauen zu schlagen, von mir aus. 476 00:38:42,946 --> 00:38:45,574 Und es hält das Gesocks von uns fern. 477 00:39:00,589 --> 00:39:02,174 Hey! 478 00:39:17,898 --> 00:39:19,775 (Helen) Komm schon, wach auf. 479 00:39:19,983 --> 00:39:21,735 (Rufe auf Französisch) 480 00:39:22,110 --> 00:39:25,030 (vergnügte Warteschleifenmusik aus Telefon) 481 00:39:25,197 --> 00:39:29,659 (Frau) Stanley Muldoon Finance, Moment. -Nein, nicht wieder in die Warteschleife. 482 00:39:29,826 --> 00:39:32,788 Ich bin an einem Münztelefon, da ist nicht viel Geld drin. 483 00:39:32,996 --> 00:39:37,167 Sagen Sie Mike, er soll mich auf dieser Nummer zurückrufen. 484 00:39:37,918 --> 00:39:39,461 Haben Sie einen Stift? -Ja. 485 00:39:39,586 --> 00:39:43,590 Okay. 089-534-9516. 486 00:39:43,757 --> 00:39:46,009 Können wir einen Rückruf vereinbaren? 487 00:39:46,343 --> 00:39:48,762 Gut. Morgen früh um neun. -Erst morgen früh? 488 00:39:48,970 --> 00:39:51,098 Geht's nicht früher? -Er ist ausgebucht. 489 00:39:51,431 --> 00:39:55,352 Okay, nein, alles bestens. Alles klar. Morgen früh um neun. Danke. 490 00:39:59,731 --> 00:40:01,817 (verträumte Musik) 491 00:40:18,458 --> 00:40:21,044 (beklemmende Musik) 492 00:40:34,850 --> 00:40:37,435 (beklemmende Musik verklingt) 493 00:40:42,691 --> 00:40:47,112 (Scally) Heute heißen wir ein neues Mitglied in unserem Stamm willkommen. 494 00:40:47,237 --> 00:40:51,741 Er hat der Bestie ins Auge geschaut, und er hat sie gezähmt. 495 00:40:51,908 --> 00:40:53,451 Ja. 496 00:40:54,494 --> 00:40:59,416 Willkommen im Reich von "Sei, wer du bist, und sag, was du willst", Blondie. 497 00:41:00,000 --> 00:41:02,335 Ja. Da oben musst du vorsichtig sein. 498 00:41:02,627 --> 00:41:04,462 Aufpassen, was du sagst. 499 00:41:04,588 --> 00:41:06,173 Und wie du es sagst. 500 00:41:06,339 --> 00:41:08,675 Aber der Druck hat nicht nachgelassen. 501 00:41:08,800 --> 00:41:12,637 Du sollst immer noch ein Killer sein. Du sollst losziehen und ranschaffen. 502 00:41:13,180 --> 00:41:16,016 Sie wollen die Beute, deshalb musst du jagen. 503 00:41:16,766 --> 00:41:18,059 Und Mannomann. 504 00:41:18,393 --> 00:41:22,147 Sie wollen, dass du nach Hause kommst und sie fickst wie ein Tier. 505 00:41:26,276 --> 00:41:30,572 Was sie von dir erwarten, ist, dass du ein heißblütiger Jäger bist. 506 00:41:32,407 --> 00:41:37,454 Aber wenn du ein bisschen zu weit gehst, dann machen sie eine Kehrtwende. 507 00:41:37,621 --> 00:41:40,957 Und strafen dich für das ab, was deine Natur ist. 508 00:41:42,542 --> 00:41:44,628 Ich will die Uhr nicht zurückdrehen 509 00:41:44,794 --> 00:41:48,465 und zu der beschissenen Unterdrückung unserer Väter zurückkehren. 510 00:41:48,757 --> 00:41:51,968 Was ich sagen will, ist, dass wir Orte wie diesen brauchen. 511 00:41:52,344 --> 00:41:54,971 Um uns klar zu werden, dass in jedem Mann 512 00:41:55,347 --> 00:41:57,974 ein beschissenes Tier steckt, in jedem. 513 00:41:58,350 --> 00:41:59,517 (alle) Hu, hu! 514 00:42:00,227 --> 00:42:04,648 Wir brauchen Zeit hier unten, um die Ordnung da oben zu erhalten. 515 00:42:04,981 --> 00:42:07,484 Aber das gibt es nicht umsonst. 516 00:42:08,109 --> 00:42:10,195 Denn du kannst nicht surfen... 517 00:42:11,071 --> 00:42:12,697 ohne zu leiden. 518 00:42:13,073 --> 00:42:16,368 (alle, mantrisch) Surfen, leiden, surfen, leiden. 519 00:42:16,534 --> 00:42:19,788 Surfen, leiden, surfen, leiden. Hu! 520 00:42:19,955 --> 00:42:22,832 Surfen, leiden, surfen, leiden. 521 00:42:22,999 --> 00:42:25,919 Surfen, leiden, surfen, leiden. 522 00:42:26,253 --> 00:42:27,754 Whoo! Yeah! 523 00:42:28,588 --> 00:42:30,882 (Blondie schreit) 524 00:42:31,508 --> 00:42:34,844 Surfen, leiden, surfen, leiden. 525 00:42:35,220 --> 00:42:37,681 Surfen, leiden, surfen, leiden. 526 00:42:37,973 --> 00:42:40,100 (Kampfesschreie) 527 00:42:40,267 --> 00:42:42,769 (sie jaulen triumphierend) 528 00:42:48,608 --> 00:42:50,694 (unbehagliche Musik) 529 00:43:03,915 --> 00:43:06,001 (Hundegebell) 530 00:43:07,544 --> 00:43:08,545 Hey. 531 00:43:08,878 --> 00:43:10,505 Du hast hier nichts zu suchen. 532 00:43:10,797 --> 00:43:13,508 Fick dich! -Los, verpiss dich! 533 00:43:14,301 --> 00:43:16,219 Wir machen dich fertig. -Hinterher! 534 00:43:17,512 --> 00:43:19,806 Kommt schon! -Stehen bleiben! 535 00:43:20,140 --> 00:43:22,726 (spannungsvolle Musik) 536 00:43:27,647 --> 00:43:29,357 Komm her! -Los, komm her! 537 00:43:29,524 --> 00:43:31,693 Wo ist er hin? -Wo ist der Penner? 538 00:43:36,448 --> 00:43:39,034 Wichser! -Willst du was auf die Fresse? 539 00:43:39,993 --> 00:43:42,037 Hast du gehört? -Du Arschloch! 540 00:43:42,370 --> 00:43:43,913 Mach das nicht noch mal! 541 00:43:44,456 --> 00:43:45,832 Fick dich! 542 00:44:06,728 --> 00:44:09,064 (entferntes Kampfgeschrei) 543 00:44:14,194 --> 00:44:16,279 (Pitbull) Ich mache den fertig. 544 00:44:16,446 --> 00:44:17,989 (sie jaulen) 545 00:44:20,283 --> 00:44:22,035 Wo ist der Penner? 546 00:44:53,024 --> 00:44:54,734 Wo steckt der Wichser? 547 00:45:02,951 --> 00:45:05,036 (Pitbull) Lasst gut sein, der ist weg. 548 00:45:07,372 --> 00:45:09,457 (bedrohliches Zischen) 549 00:45:25,557 --> 00:45:28,101 (entfernte Vogelrufe) 550 00:45:56,171 --> 00:45:58,298 (er ächzt) 551 00:46:12,604 --> 00:46:15,148 (unbehagliches anschwellendes Dröhnen) 552 00:47:09,160 --> 00:47:12,956 Was machen Sie noch hier? -Die haben letzte Nacht mein Auto geklaut. 553 00:47:13,122 --> 00:47:16,584 Ich konnte nicht wegfahren. Sie müssen was unternehmen. 554 00:47:16,751 --> 00:47:20,630 Mate, Sie wollten doch wegfahren und die Leute nicht mehr belästigen. 555 00:47:20,964 --> 00:47:23,633 Die haben letzte Nacht mein Auto geklaut. 556 00:47:24,968 --> 00:47:26,594 Gut. Okay. 557 00:47:26,761 --> 00:47:31,474 Zuerst stehlen die Ihr Surfboard, das hat sich schnell geklärt. Und jetzt das Auto. 558 00:47:31,808 --> 00:47:35,687 Okay, ich war nett zu Ihnen, aber ich bin mit meiner Geduld am Ende. 559 00:47:35,853 --> 00:47:39,065 Ich sagte, Sie sollen verschwinden. Sie haben es versprochen. 560 00:47:39,232 --> 00:47:41,526 Sie wollten neue Reifen aufziehen. 561 00:47:41,693 --> 00:47:44,445 Sonst würde ich die Karre abschleppen lassen. 562 00:47:44,612 --> 00:47:46,656 Was? Glauben Sie, das ist mein Auto? 563 00:47:47,407 --> 00:47:48,950 Haben Sie etwa noch eins? 564 00:47:49,242 --> 00:47:51,119 Ja. Ich fahre einen Lexus. 565 00:47:55,039 --> 00:47:58,042 Und mein Porsche ist grade in der Werkstatt, Mann. 566 00:48:01,004 --> 00:48:03,006 Sie haben was getrunken, oder? 567 00:48:03,756 --> 00:48:07,343 Vielleicht ein paar Drogen genommen? -Sie gehören dazu. 568 00:48:09,262 --> 00:48:11,139 Okay. Alles klar. 569 00:48:11,973 --> 00:48:15,685 Sie standen zu lange in der Sonne. Und jetzt brauchen Sie Hilfe. 570 00:48:15,852 --> 00:48:19,647 Ich nehme Sie mit in die Stadt. Sie können sich auf der Wache ausruhen. 571 00:48:19,981 --> 00:48:23,610 Wollen Sie mich jetzt etwa verhaften? Aus welchem Grund? 572 00:48:23,943 --> 00:48:27,572 Wegen Vagabundierens oder Zeitverschwendung der Polizei. 573 00:48:27,739 --> 00:48:30,491 Aber das mache ich nicht, weil ich helfen will. 574 00:48:30,658 --> 00:48:33,494 Ich spendiere Ihnen sogar ein Frühstück. -Nein. 575 00:48:33,661 --> 00:48:38,291 Nein, ich werde nicht mit Ihnen mitkommen. Mir geht's gut. Alles bestens. 576 00:48:38,458 --> 00:48:41,377 Tut mir leid, dass ich Ihre Zeit verschwendet habe. 577 00:48:42,295 --> 00:48:43,838 Na schön. 578 00:48:44,380 --> 00:48:47,634 Sehen Sie zu, dass Sie die Karre von hier wegkriegen. 579 00:49:18,498 --> 00:49:20,583 (schwelende Musik) 580 00:49:46,526 --> 00:49:49,445 (Conlon) ...was den Strand zum Privatgelände macht... 581 00:49:49,654 --> 00:49:51,280 (schwach) Conlon... 582 00:49:52,240 --> 00:49:53,366 Conlon. 583 00:49:53,574 --> 00:49:56,119 Conlon. -Äh, kennen wir uns? 584 00:49:56,411 --> 00:50:01,290 Ja, wir kennen uns. Hör mal, ich brauche noch etwas mehr Zeit für den Haus-Deal. 585 00:50:02,458 --> 00:50:05,378 Ich habe Sie noch nie gesehen. Würden Sie verschwinden? 586 00:50:05,712 --> 00:50:07,380 Ich soll verschwinden? 587 00:50:08,047 --> 00:50:10,967 Was glotzt ihr? Buddy, du kaufst nicht mein Haus. 588 00:50:11,134 --> 00:50:12,635 Kein Problem. 589 00:50:14,554 --> 00:50:16,889 Sehen Sie sich mit den Kindern am Strand um. 590 00:50:17,056 --> 00:50:18,891 Ich bin gleich wieder bei Ihnen. 591 00:50:19,767 --> 00:50:21,477 (Frau) Wir gehen zum Strand. 592 00:50:21,686 --> 00:50:25,231 Was willst du bezwecken? Soll ich dir Geld geben, damit du verschwindest? 593 00:50:25,398 --> 00:50:28,860 Du bist nicht der Vibe, den ich brauche. -So läuft das also? 594 00:50:29,026 --> 00:50:32,280 Du tust, als kennst du mich nicht, um an jemand anderen zu verkaufen? 595 00:50:32,447 --> 00:50:35,616 Ich kenne dich nicht. -Du kennst mich. Du kennst mich. 596 00:50:36,743 --> 00:50:40,413 Und ich werde es dir beweisen. Wir machen den Deal hier und jetzt. 597 00:50:48,755 --> 00:50:50,381 Wo ist mein Handy? -Keine Ahnung. 598 00:50:50,715 --> 00:50:54,135 Hey, du wolltest es aufladen. -Es ist nicht hier. 599 00:50:54,469 --> 00:50:55,845 Du trägst meine Uhr. 600 00:50:57,180 --> 00:51:01,184 Mein Vater hat sie mir geschenkt. -Nein, mein Vater hat sie mir geschenkt. 601 00:51:01,517 --> 00:51:03,394 Twitchy, lass den Kaffee laufen. 602 00:51:03,978 --> 00:51:06,439 Das ist die Uhr meines Vaters! -Chill mal. 603 00:51:06,814 --> 00:51:09,442 Ich muss den Laden klarmachen. Wenn du nichts kaufst... 604 00:51:09,817 --> 00:51:12,069 Das heißt, verzieh dich. 605 00:51:12,195 --> 00:51:13,696 Gib mir die Uhr! -Komm runter. 606 00:51:13,863 --> 00:51:15,782 Drei Piccolos und einen Babyccino. 607 00:51:16,115 --> 00:51:19,410 Kann jemand die Polizei rufen, damit wir diesen Penner loswerden? 608 00:51:19,619 --> 00:51:23,372 Hey, mein Finanzberater ist Mike Muldoon. Ich weiß, dass du ihn kennst. 609 00:51:23,706 --> 00:51:27,960 Er wird auf diesem Telefon anrufen, und du wirst mit ihm sprechen. 610 00:51:28,294 --> 00:51:30,505 Kann's kaum erwarten, dein Angebot zu hören. 611 00:51:30,838 --> 00:51:33,132 Ich muss an das Telefon. -Wir telefonieren. 612 00:51:33,466 --> 00:51:34,884 Ihr habt eigene Telefone. 613 00:51:35,218 --> 00:51:37,512 Ich rufe deine Mum an. Die will's anal. 614 00:51:37,845 --> 00:51:40,681 Er will die Sexnummern nicht auf seiner Rechnung. 615 00:51:40,973 --> 00:51:42,266 Du telefonierst nicht mal. 616 00:51:42,642 --> 00:51:44,936 Er ist erst 16. -Das ist Kindesmissbrauch. 617 00:51:45,228 --> 00:51:47,772 Du bist ein Pädophiler, was? -Hör auf zu filmen. 618 00:51:48,064 --> 00:51:49,816 Mit wem willst du reden? 619 00:51:50,107 --> 00:51:53,820 Ich versuche nur, ein Haus zu kaufen, am Cliff Top Drive. 620 00:51:54,111 --> 00:51:57,114 Ich muss telefonieren oder das fällt ins Wasser. 621 00:51:57,406 --> 00:51:59,867 Könnt ihr das verstehen? 622 00:52:05,832 --> 00:52:07,750 Bullshit. -(Telefonklingeln) 623 00:52:08,084 --> 00:52:10,419 Da. Seht ihr? Seht ihr? -Oh, Scheiße. 624 00:52:10,753 --> 00:52:13,798 Lasst mich rangehen. -Finger weg. Du wirst gefilmt. 625 00:52:14,131 --> 00:52:17,468 Wie viel ist es dir wert? -Ich habe meine Brieftasche verloren. 626 00:52:17,802 --> 00:52:19,762 Bedauerlich. -Ich habe nichts. 627 00:52:20,054 --> 00:52:22,098 Der da reicht. -Das geht nicht. 628 00:52:22,431 --> 00:52:24,225 Die Zeit läuft dir davon, Mann. 629 00:52:24,559 --> 00:52:26,978 Ist dein Anruf. -Oder auch nicht. 630 00:52:27,144 --> 00:52:29,438 Komm schon, Wurstfinger, mach den Ring ab. 631 00:52:29,814 --> 00:52:32,066 Los, her mit dem Teil. -(er schreit) 632 00:52:32,400 --> 00:52:34,485 Geht doch. -(sie lachen) 633 00:52:35,820 --> 00:52:37,780 Mike? Mike? 634 00:52:38,698 --> 00:52:39,907 Angearscht. 635 00:52:41,200 --> 00:52:42,743 Verfickter Idiot. 636 00:52:44,620 --> 00:52:47,206 Hört auf zu filmen! Hört auf! 637 00:52:49,250 --> 00:52:50,710 Hört auf zu filmen! 638 00:53:03,890 --> 00:53:06,559 (gackernder Vogelruf) 639 00:53:11,147 --> 00:53:13,774 (gackernde Vogelrufe verhallen) 640 00:53:17,653 --> 00:53:19,030 Du bist so peinlich. 641 00:53:23,868 --> 00:53:25,953 (friedliche Musik) 642 00:54:09,372 --> 00:54:11,999 (Musik wird intensiver) 643 00:54:20,675 --> 00:54:23,302 (weiter friedliche Musik) 644 00:55:09,473 --> 00:55:13,394 "JAY FITZGERALD GEWINNT SHARK-TOOTH-WETTBEWERB!" 645 00:55:55,186 --> 00:55:57,271 (Autotür knallt zu) 646 00:56:01,442 --> 00:56:03,527 (muntere Musik) 647 00:56:50,074 --> 00:56:52,618 (weiter muntere Musik) 648 00:57:36,328 --> 00:57:38,873 (muntere Musik klingt aus) 649 00:58:44,939 --> 00:58:48,776 Hier, nimm schon. Bei der Hitze kannst du schnell dehydrieren. 650 00:58:49,360 --> 00:58:53,197 Sieh es als ein Friedensangebot an. Unter einer Bedingung. 651 00:58:53,489 --> 00:58:56,200 Trink so viel du willst. Iss dich satt. 652 00:58:56,784 --> 00:59:00,496 Und dann dreh dich um und komm nie wieder zurück. Das ist das Beste. 653 00:59:00,955 --> 00:59:03,874 Ich werde runter an den Strand gehen und... 654 00:59:04,750 --> 00:59:06,585 diese verdammte Brandung surfen. 655 00:59:08,796 --> 00:59:10,547 Das wirst du nicht. 656 00:59:10,673 --> 00:59:12,591 Ich bin hier aufgewachsen. 657 00:59:12,716 --> 00:59:14,218 Ich weiß. 658 00:59:14,385 --> 00:59:16,845 Ich habe dich beim Surfen beobachtet. 659 00:59:17,429 --> 00:59:20,641 Und ich weiß noch, was deinem alten Herrn passiert ist. 660 00:59:24,603 --> 00:59:27,273 Sie haben ihn am Strand gefunden, nicht wahr? 661 00:59:27,439 --> 00:59:29,733 Wie alt warst du? 15? 662 00:59:30,901 --> 00:59:32,236 Das war ein Unfall. 663 00:59:35,322 --> 00:59:37,449 Du solltest dir nichts vormachen. 664 00:59:37,616 --> 00:59:39,702 Du weißt, dass das nichts bringt. 665 00:59:42,496 --> 00:59:45,541 Ein Junge braucht ein starkes männliches Vorbild. 666 00:59:46,166 --> 00:59:50,004 Ist verständlich. Aber es tut mir leid, was das aus dir gemacht hat. 667 00:59:51,005 --> 00:59:52,589 Was denn? 668 00:59:53,882 --> 00:59:57,261 Einen Penner. Du lebst in diesem Schrotthaufen. 669 00:59:57,428 --> 01:00:00,806 Ich kaufe hier ein Haus. Für meine Familie, oh ja. 670 01:00:01,974 --> 01:00:04,059 Du bist ein Familienvater? 671 01:00:06,186 --> 01:00:08,022 Wo ist dein Ring? Hm? 672 01:00:08,856 --> 01:00:10,399 Wo ist dein Ring? 673 01:00:12,067 --> 01:00:14,153 Du hattest mal eine Familie, nicht? 674 01:00:14,320 --> 01:00:18,240 Aber dir wuchs alles über den Kopf, genauso wie deinem Vater. 675 01:00:18,907 --> 01:00:20,576 Du hast sie verloren. 676 01:00:20,909 --> 01:00:23,370 Du hast alles verloren, oh ja. 677 01:00:25,414 --> 01:00:29,418 Wieso sucht deine Frau nicht nach dir? Es ist doch Weihnachten. 678 01:00:30,878 --> 01:00:32,588 Weil du ein Penner bist. 679 01:00:33,630 --> 01:00:34,757 Sieh es ein. 680 01:00:35,090 --> 01:00:36,216 Nein. -Doch. 681 01:00:36,383 --> 01:00:37,468 Nein. -Doch. 682 01:00:37,760 --> 01:00:39,345 Nein. -Oh doch. 683 01:00:42,806 --> 01:00:46,435 Sag mal, wie alt war dein Vater, als er dich verlassen hat? 684 01:00:47,394 --> 01:00:49,980 In etwa so alt wie du jetzt, nicht wahr? 685 01:00:51,774 --> 01:00:53,484 Mmh, mmh. 686 01:00:53,650 --> 01:00:55,361 Die sind einfach zu machen. 687 01:00:56,362 --> 01:00:59,823 Du bist doch kein Scheißveganer, oder? Hm? 688 01:01:03,827 --> 01:01:07,873 Um Gottes willen. Tu, was gut für dich ist, Mann. Iss. 689 01:01:10,751 --> 01:01:14,546 Ich will gar nichts von dir haben. -Oh doch. Ich denke schon. 690 01:01:16,215 --> 01:01:17,883 Wenn du es nicht isst... 691 01:01:18,217 --> 01:01:19,718 esse ich es. 692 01:01:20,636 --> 01:01:22,137 Ich esse alles auf. 693 01:01:23,055 --> 01:01:24,765 Ich esse dein Essen. 694 01:01:28,602 --> 01:01:30,479 Ich will nicht grausam sein. 695 01:01:40,864 --> 01:01:42,699 Ich will dir helfen aufzuwachen. 696 01:01:43,033 --> 01:01:44,785 Akzeptier, wer du bist. 697 01:01:52,709 --> 01:01:55,129 (Frau) Beeilt euch, wir wollen los. 698 01:01:55,337 --> 01:01:59,174 (Frau 2) Fröhliche Weihnachten. -Bis nächstes Wochenende. 699 01:01:59,842 --> 01:02:01,885 (er hustet) 700 01:02:11,353 --> 01:02:13,313 (Frau 3) Achtung, Auto. 701 01:02:31,165 --> 01:02:33,000 (unheimliche Musik) 702 01:02:41,717 --> 01:02:43,218 (schrilles Lachen) 703 01:02:44,553 --> 01:02:47,139 (sie gackern, jaulen, lachen) 704 01:02:47,347 --> 01:02:50,142 Verschwindet! Macht, dass ihr wegkommt! 705 01:02:50,517 --> 01:02:52,394 Lasst mich in Frieden! 706 01:02:54,188 --> 01:02:56,315 (Rufe verklingen) 707 01:03:12,915 --> 01:03:14,458 (Fiepen) 708 01:03:22,633 --> 01:03:25,177 (er stöhnt ächzend) 709 01:03:35,854 --> 01:03:37,523 (er schreit) 710 01:03:46,031 --> 01:03:48,116 (Ratte fiept) 711 01:04:06,677 --> 01:04:08,762 (Grillenzirpen) 712 01:04:10,806 --> 01:04:12,849 (er ächzt) 713 01:04:30,200 --> 01:04:32,286 (Würgen) 714 01:06:11,009 --> 01:06:13,095 (aggressives Hundegebell) 715 01:06:33,281 --> 01:06:35,367 (Hundegebell schwillt an) 716 01:06:44,418 --> 01:06:46,545 (vergnügte Musik) 717 01:06:50,966 --> 01:06:53,051 (gackernder Vogelruf) 718 01:07:32,841 --> 01:07:34,926 (gackernder Vogelruf) 719 01:08:11,254 --> 01:08:12,297 Was? 720 01:08:26,686 --> 01:08:28,772 (weiter vergnügte Musik) 721 01:09:12,941 --> 01:09:14,609 Hey. 722 01:09:14,818 --> 01:09:16,862 Könnt ihr mir ein Handy borgen? 723 01:09:17,028 --> 01:09:19,489 Verzieh dich. -Ich muss meinen Banker anrufen. 724 01:09:19,865 --> 01:09:22,868 Ich muss noch vor Weihnachten unterschreiben. 725 01:09:23,201 --> 01:09:26,246 Habe meiner Frau versprochen, dass wir hier leben. 726 01:09:26,371 --> 01:09:29,708 Ich werde ihr ein Essen machen. Auf der Terrasse. 727 01:09:30,041 --> 01:09:33,420 Entschuldigung, kennen Sie meinen Banker, Mike Muldoon? 728 01:09:33,753 --> 01:09:35,881 Ich muss ihn anrufen. -Tut mir leid. 729 01:09:36,214 --> 01:09:40,343 Wir werden ein schönes... Familienessen auf der Terrasse machen. 730 01:09:40,719 --> 01:09:45,849 Miesmuscheln mit Kräutern überbacken und dazu Spaghetti Puttanesca. 731 01:09:45,974 --> 01:09:48,476 Hey, Angler, hast du einen Fisch gefangen? 732 01:09:48,852 --> 01:09:51,938 Ich werde mit meinem Sohn angeln. -Nein, nein, nein. 733 01:09:52,063 --> 01:09:56,026 Ich kaufe ein Haus. Ich habe dir gesagt, ich krieg's wieder hin. 734 01:09:56,151 --> 01:09:58,445 Ich bekomme alles wieder. 735 01:09:59,487 --> 01:10:02,240 Ihr habt Telefone. -Was willst du, hm? 736 01:10:02,407 --> 01:10:04,242 Willst du eins kaufen? 737 01:10:04,534 --> 01:10:05,785 Hau ab, Mann! 738 01:10:06,119 --> 01:10:08,663 Jetzt zieht er den Schwanz ein. -Klar, lauf weg. 739 01:10:08,872 --> 01:10:11,041 Was ist los? -Was für ein Penner. 740 01:10:21,051 --> 01:10:23,136 (vergnügte Musik verklingt) 741 01:10:24,137 --> 01:10:27,557 (Fotografin) Ja. Ja, Weihnachten bin ich zu Hause. 742 01:10:27,766 --> 01:10:29,434 Versprochen. Ja, gut. 743 01:10:29,601 --> 01:10:31,311 Alles klar. Bis dann. 744 01:10:40,487 --> 01:10:43,114 Ich kenne Sie. Wir haben geredet. 745 01:10:44,115 --> 01:10:45,617 Erinnern Sie sich an mich? 746 01:10:47,077 --> 01:10:50,205 Ja. -Erinnern Sie sich an mein Auto? 747 01:10:50,372 --> 01:10:53,041 Das Auto, das ich gefahren habe? 748 01:10:53,208 --> 01:10:55,919 Ich kenne mich mit Autos nicht so aus. 749 01:10:58,672 --> 01:11:00,340 Wollen mal sehen. 750 01:11:02,676 --> 01:11:04,219 Hier ist es. 751 01:11:08,974 --> 01:11:10,517 Ich habe ein Auto. 752 01:11:13,853 --> 01:11:15,355 Ich habe einen Job. 753 01:11:17,273 --> 01:11:18,733 Ich habe einen Namen. 754 01:11:21,569 --> 01:11:23,154 Ich habe einen Sohn. 755 01:11:24,698 --> 01:11:26,825 Hier, trinken Sie was. 756 01:11:29,828 --> 01:11:31,913 Was ist mit Ihnen geschehen? 757 01:11:40,088 --> 01:11:44,467 Sie müssen aus der Sonne raus. -Oh, Mike. Kann ich Ihr Handy benutzen? 758 01:11:44,759 --> 01:11:48,972 Ich muss Mike anrufen. Es ist noch nicht zu spät, ich habe noch Zeit. 759 01:11:55,603 --> 01:11:57,772 (Freiton) 760 01:11:59,607 --> 01:12:03,445 (Frau) Hallo, Stanley Muldoon Finance. -Ich bin's. Ist Mike da? 761 01:12:03,778 --> 01:12:06,406 Einen Augenblick. -(Warteschleifenmusik) 762 01:12:06,740 --> 01:12:09,951 (Mike) Hey, Mate, wie geht's? -Hat sich die Bank gemeldet? 763 01:12:10,118 --> 01:12:12,996 (Mike seufzt) -Nein, nicht seufzen. Nein. 764 01:12:13,163 --> 01:12:15,540 Sag einfach, dass sie es möglich machen. 765 01:12:15,707 --> 01:12:18,126 Wir haben alles ausgereizt. Mehr geht nicht. 766 01:12:18,293 --> 01:12:21,254 Also, für weitere 50.000 habe ich eine Zusage. 767 01:12:21,421 --> 01:12:24,007 Das reicht nicht. Das wird nicht ausreichen. 768 01:12:24,340 --> 01:12:25,967 Ach, Scheiße. 769 01:12:26,301 --> 01:12:28,428 Das ist zu wenig. -Verdammt. 770 01:12:28,595 --> 01:12:30,889 Nein. Das reicht nicht aus. 771 01:12:31,056 --> 01:12:33,308 Tut mir leid. Mehr ist nicht drin. 772 01:12:37,437 --> 01:12:40,356 Hören Sie. Sie sollten diesen Ort einfach vergessen. 773 01:12:42,650 --> 01:12:44,736 Sie gehören nicht hierher. 774 01:12:51,326 --> 01:12:53,369 (betrübliche Klänge) 775 01:12:58,833 --> 01:13:02,504 (Pitbull) Du wohnst nicht hier, du surfst nicht hier. 776 01:13:10,720 --> 01:13:13,807 NUR FÜR LOCALS 777 01:13:14,182 --> 01:13:16,267 (entschlossene Musik) 778 01:13:17,352 --> 01:13:18,978 Wo willst du hin, Wichser? 779 01:13:19,145 --> 01:13:21,940 Verpiss dich, du Arsch. -(Surfer) Weg hier. 780 01:13:38,998 --> 01:13:40,500 Was soll das werden? 781 01:13:58,726 --> 01:14:00,395 Na los, friss sie. 782 01:14:00,728 --> 01:14:02,480 Friss die Ratte. 783 01:14:02,647 --> 01:14:04,065 Friss sie. 784 01:14:13,616 --> 01:14:16,327 Ich bin von hier, hm? 785 01:14:16,494 --> 01:14:18,621 Ich gehöre hierher. 786 01:14:23,668 --> 01:14:25,503 Verpiss dich von meinem Strand. 787 01:14:32,051 --> 01:14:34,762 Du hast uns deine Stärke gezeigt, jetzt lass ihn atmen. 788 01:14:34,929 --> 01:14:36,639 Lass ihn atmen. 789 01:14:37,807 --> 01:14:40,894 Ihr könnt mich nicht davon abhalten, hier zu sein. 790 01:14:41,603 --> 01:14:44,189 Ich weiß. Das will ich auch nicht. 791 01:14:45,481 --> 01:14:47,817 (Blondie) Pitt. Alles klar, Mate? 792 01:14:48,484 --> 01:14:51,529 Kommt, helft ihm. -Komm her, Mate. Komm her. 793 01:14:51,696 --> 01:14:53,948 (Scally) Ich sehe deinen Schmerz. 794 01:14:54,282 --> 01:14:58,453 Aber bevor du alles haben kannst, musst du erst alles verlieren. 795 01:15:00,163 --> 01:15:04,292 Bevor du surfen kannst, musst du leiden. 796 01:15:18,389 --> 01:15:19,891 Helft ihm hoch. 797 01:15:27,815 --> 01:15:29,901 (harmonische Musik) 798 01:15:43,122 --> 01:15:44,916 (Surfer ächzt) 799 01:15:45,124 --> 01:15:48,127 (Scally) Blondie, mach ihm einen Wiederbelebungscocktail. 800 01:15:48,294 --> 01:15:50,922 (Blondie) Isotonische Salze in Wasser aufgelöst. 801 01:15:52,257 --> 01:15:54,425 Ist okay. Blondie ist Arzt. 802 01:15:54,592 --> 01:15:56,010 (Surfer, gepresst) Nein! 803 01:15:56,386 --> 01:15:58,263 Komm schon, Mate. -Nein. 804 01:15:58,429 --> 01:15:59,764 Hilfe. Hilfe. 805 01:16:03,601 --> 01:16:05,144 Locker lassen. 806 01:16:07,605 --> 01:16:10,024 Genau. Ja, genau so. 807 01:16:20,201 --> 01:16:22,287 Ich war so nah dran. 808 01:16:23,329 --> 01:16:27,041 (Scally) Du hast den Gipfel erreicht und weißt es nicht mal. 809 01:16:27,417 --> 01:16:30,211 Das war's. Du bist angekommen. 810 01:16:30,753 --> 01:16:33,256 Ich konnte das Geld nicht auftreiben. 811 01:16:34,882 --> 01:16:36,676 Ich habe das Haus verloren. 812 01:16:37,552 --> 01:16:41,180 Peter ist leitender Manager in der First National Bank. 813 01:16:41,347 --> 01:16:43,433 Wir kümmern uns für dich darum. 814 01:16:44,642 --> 01:16:47,353 Hallo, Mate. Ich bin der Bankmanager. 815 01:16:49,355 --> 01:16:53,776 Aber der Makler hat gesagt, es gibt einen weiteren Bieter. 816 01:16:54,819 --> 01:16:56,654 Gute Wahl, Mate. 817 01:16:56,821 --> 01:16:58,614 Das beste Haus am Cliff Top Drive. 818 01:16:58,948 --> 01:17:00,533 Ruf mich an. 819 01:17:03,077 --> 01:17:05,163 (Polizist) Hallo, Mate. -Hi. 820 01:17:05,455 --> 01:17:08,833 Dein Auto wird gerade in der Werkstatt von Twitchys Onkel gewartet. 821 01:17:09,000 --> 01:17:11,085 Ah. -(Polizist lacht) 822 01:17:11,836 --> 01:17:14,589 Du könntest einen Flat White gebrauchen. 823 01:17:14,714 --> 01:17:16,507 (seufzend) Ah... 824 01:17:16,632 --> 01:17:18,092 (Schnipsen) 825 01:17:18,301 --> 01:17:19,969 Hey, Scally. 826 01:17:20,970 --> 01:17:23,222 Du wusstest die ganze Zeit, 827 01:17:23,931 --> 01:17:25,850 dass ich das Haus kaufen wollte? 828 01:17:28,436 --> 01:17:30,521 (er lacht) 829 01:17:39,405 --> 01:17:41,240 Das ist wirklich witzig. 830 01:17:43,326 --> 01:17:45,286 Das hier ist eine gute Community. 831 01:17:45,578 --> 01:17:47,455 Und wir sind ihr Rückgrat. 832 01:17:48,122 --> 01:17:50,458 Na ja, du musstest dich beweisen. 833 01:17:50,625 --> 01:17:52,877 Aber jetzt kannst du dich ausruhen. 834 01:17:53,711 --> 01:17:55,546 Denn du bist zu Hause. 835 01:17:56,756 --> 01:17:58,549 (hallend) Zu Hause. 836 01:18:00,927 --> 01:18:03,012 (energetische Musik) 837 01:18:10,645 --> 01:18:12,730 (Musik wird treibender) 838 01:18:42,802 --> 01:18:45,972 (mantrisch) Surfen, leiden, surfen, leiden. 839 01:18:46,139 --> 01:18:49,308 Surfen, leiden, surfen, leiden... 840 01:18:51,269 --> 01:18:53,354 (trällernder Ausruf) 841 01:18:55,273 --> 01:18:57,358 (jubelnder Ausruf) 842 01:18:59,402 --> 01:19:01,487 (trällernder Ausruf) 843 01:19:04,574 --> 01:19:06,868 (animalische Ausrufe) 844 01:19:12,331 --> 01:19:16,002 Surfen, leiden, surfen, leiden... 845 01:19:17,753 --> 01:19:20,047 Ja, ja, ja! 846 01:19:21,883 --> 01:19:23,551 (trällernde Ausrufe) 847 01:19:26,888 --> 01:19:28,973 (er schreit) 848 01:19:30,141 --> 01:19:32,894 (mantrischer Gesang, trällernde Ausrufe) 849 01:19:33,186 --> 01:19:35,021 (weiter treibende Musik) 850 01:19:54,457 --> 01:19:57,126 (treibende Musik überlagert Sequenz) 851 01:20:14,852 --> 01:20:16,854 (irres Lachen) 852 01:20:39,669 --> 01:20:41,754 (weiter treibende Musik) 853 01:20:49,845 --> 01:20:51,931 (glucksendes Gelächter) 854 01:20:58,604 --> 01:21:01,148 (treibende Musik klingt langsam aus) 855 01:21:01,315 --> 01:21:04,652 (Jenny) Scott. -(Scally) Du solltest nicht hier sein. 856 01:21:04,819 --> 01:21:07,405 (Jenny) Warst du ehrlich? Sag die Wahrheit. 857 01:21:08,656 --> 01:21:10,157 (Scally) Worüber? 858 01:21:10,283 --> 01:21:12,743 (Jenny) Alle in der Schule sagen, sein Vater... 859 01:21:13,077 --> 01:21:16,289 Hör nicht auf den alten Mann. Der dreht durch. Komm schon. 860 01:21:16,831 --> 01:21:19,333 Ist sie nicht ein bisschen zu jung? 861 01:21:21,002 --> 01:21:23,713 Bei der spielt er wirklich mit dem Feuer. 862 01:21:24,046 --> 01:21:27,592 Ich sehe sie nicht so gern hier. Sie erinnert mich nur an Jay. 863 01:21:28,259 --> 01:21:30,678 Jay? -(Obdachloser) Er war ein toller Surfer. 864 01:21:30,803 --> 01:21:35,099 Toller Surfer. Jenny war sein Mädchen. Na ja, zumindest dachte er das. 865 01:21:36,267 --> 01:21:39,937 Sie war in Schwierigkeiten. Scally ließ das in Ordnung bringen. 866 01:21:40,062 --> 01:21:42,523 Jay fand's raus, ihm brannte die Sicherung durch. 867 01:21:42,857 --> 01:21:45,526 Er wollte es einfach nicht ruhen lassen. 868 01:21:48,112 --> 01:21:50,239 (Surfer) Was ist mit ihm passiert? 869 01:21:51,657 --> 01:21:53,784 (Conlon) Ähm, gar nichts. 870 01:21:55,286 --> 01:21:58,122 Sch... -Schnee von gestern, vergiss es. 871 01:21:58,706 --> 01:22:01,500 Ich rede zu viel, wenn ich... (er pfeift) 872 01:22:09,050 --> 01:22:11,135 (geheimnisvolle Klänge) 873 01:23:27,253 --> 01:23:30,464 Du rufst mich an, ja? -Klar. Pass auf dich auf. 874 01:23:39,265 --> 01:23:41,600 Du hast viele junge Leute hier unten. 875 01:23:42,351 --> 01:23:45,396 Ist wichtig, die nächste Generation zu schützen. 876 01:23:45,771 --> 01:23:48,107 Sie geraten so leicht auf die falsche Bahn. 877 01:23:48,274 --> 01:23:50,401 Dieser Obdachlose vom Parkplatz... 878 01:23:50,609 --> 01:23:53,612 Sein Sohn war auch eine Weile hier, nicht wahr? 879 01:23:55,656 --> 01:23:57,074 Wo ist der Junge jetzt? 880 01:23:57,950 --> 01:24:01,203 Surft in Bali, macht ein Yoga-Retreat in Kambodscha. Was weiß ich? 881 01:24:01,495 --> 01:24:04,373 Nein, ich denke, du weißt es. Erzähl's mir. 882 01:24:08,502 --> 01:24:10,087 Der Junge war ziemlich wild. 883 01:24:10,254 --> 01:24:13,758 Hat sich wegen eines Mädchens verrückt gemacht letzten Sommer. 884 01:24:13,924 --> 01:24:17,470 Ist abgehauen und in irgendeinem Drogenloch verschwunden. 885 01:24:17,803 --> 01:24:20,222 Er wurde überfallen, fiel auf den Kopf. 886 01:24:21,766 --> 01:24:23,642 Das war sein Ende. 887 01:24:23,809 --> 01:24:25,394 Eine echte Tragödie. 888 01:24:25,770 --> 01:24:28,230 Und warum ist sein Dad so sauer auf dich? 889 01:24:28,397 --> 01:24:32,318 Er denkt, ich hätte diese Typen bezahlt. Frag mich bloß nicht, wieso. 890 01:24:42,870 --> 01:24:44,705 Ich hatte nichts damit zu tun. 891 01:24:44,872 --> 01:24:49,084 Es ist einfach für ihn, herzukommen und jemand anderen zu beschuldigen. 892 01:24:49,251 --> 01:24:52,880 Verantwortung zu übernehmen für seine Fehler als Vater und als Mann, 893 01:24:53,047 --> 01:24:55,007 ist wirklich verdammt schwer. 894 01:24:56,300 --> 01:24:58,093 Das ist alles. 895 01:24:58,260 --> 01:24:59,887 Hast du seinen Hund getötet? 896 01:25:04,225 --> 01:25:05,935 Jetzt störst du meine Vibes. 897 01:25:06,268 --> 01:25:08,896 Aber hast du seinen Hund getötet? 898 01:25:10,189 --> 01:25:12,233 Nicht persönlich. 899 01:25:13,651 --> 01:25:16,237 Ich konnte nicht mehr ertragen, wie er mich anstarrt. 900 01:25:16,403 --> 01:25:18,489 So, das war's mit meiner Beichte. 901 01:25:18,697 --> 01:25:21,659 Komm mit rein, wir halten das Abendmahl ab. 902 01:25:21,826 --> 01:25:23,911 Das da draußen ist meine Kirche. 903 01:25:27,039 --> 01:25:28,541 (Pfiff) 904 01:25:29,583 --> 01:25:32,253 Wow, wow, wow. Augenblick mal. 905 01:25:32,419 --> 01:25:35,130 Äh, wo willst du denn hin, hm? 906 01:25:38,884 --> 01:25:41,178 Ich weiß nicht, ob ich dir vertrauen kann. 907 01:25:41,345 --> 01:25:43,222 Da ist noch ein letzter Test. 908 01:25:47,226 --> 01:25:48,936 Los, beeil dich, Mann. 909 01:26:16,088 --> 01:26:19,133 Wir können nicht sein Auto anzünden. -Er wurde gewarnt. 910 01:26:19,300 --> 01:26:21,343 Tief im Inneren will er, dass es passiert. 911 01:26:21,510 --> 01:26:23,846 Das wird reinigend sein. Er muss loslassen. 912 01:26:24,013 --> 01:26:26,849 Das ist alles, was er hat. Du kannst es nicht anzünden. 913 01:26:27,391 --> 01:26:30,144 Ich mache das auch nicht. Sondern du. 914 01:26:30,311 --> 01:26:32,313 (gehässiges Gelächter) 915 01:26:32,479 --> 01:26:36,817 Stell dir dein Haus da oben vor, Mate. Blick aufs Meer. Ist alles deins. 916 01:26:36,984 --> 01:26:38,652 Ein Heim für deine Familie. 917 01:26:39,403 --> 01:26:41,238 Hm? Das ist der Moment. 918 01:26:41,989 --> 01:26:43,949 Du gewinnst oder du verlierst. 919 01:26:46,785 --> 01:26:48,370 Denk an deine Familie. 920 01:26:49,121 --> 01:26:53,584 Überleg dir, was du tun musst, um der Mensch zu sein, den sie brauchen. 921 01:26:53,792 --> 01:26:56,337 Du musst zerstören, um zu erschaffen. 922 01:26:56,503 --> 01:26:58,422 Ich weiß, das ist nicht leicht. 923 01:26:58,589 --> 01:27:01,133 Aber es gibt keine Freude ohne wahres Leid. 924 01:27:01,467 --> 01:27:04,053 (Blondie) Ja. -(alle) Leide! 925 01:27:04,511 --> 01:27:06,472 (Scally) Tu es für deine Familie. 926 01:27:06,639 --> 01:27:08,933 (alle) Tu es. Leide. 927 01:27:09,099 --> 01:27:11,435 Los, fackle es ab. -Mach schon. 928 01:27:11,602 --> 01:27:14,271 Mach schon, gut. -Leide. 929 01:27:14,605 --> 01:27:16,690 (Kampfesrufe) 930 01:27:17,608 --> 01:27:19,318 Leide. -Leide. 931 01:27:22,655 --> 01:27:24,782 (bedrückender Chorgesang) 932 01:27:39,630 --> 01:27:41,215 Willkommen. 933 01:27:42,466 --> 01:27:44,385 (Jubelrufe) 934 01:27:46,679 --> 01:27:48,806 (nachdenkliche Musik) 935 01:28:11,620 --> 01:28:14,456 Du musst verschwinden. Geh nach Hause, mein Junge. 936 01:28:14,832 --> 01:28:16,500 Was machst du hier? -Verschwinde. 937 01:28:17,126 --> 01:28:20,671 Ich habe dich seit Tagen nicht erreicht. Es ist Weihnachten. 938 01:28:20,879 --> 01:28:24,258 Bist du jetzt mit denen zusammen? -Ist er. Und du auch. 939 01:28:25,467 --> 01:28:28,387 Hat etwas Dampf abgelassen, mit den Locals. 940 01:28:28,554 --> 01:28:33,684 Wir haben gefeiert. Er wird das Haus kaufen, da oben, am Cliff Top Drive. 941 01:28:33,892 --> 01:28:35,477 Nicht wahr? 942 01:28:37,604 --> 01:28:41,316 Sorry, wenn wir dir Angst eingejagt haben. Die Dinge liegen jetzt anders. 943 01:28:41,483 --> 01:28:44,194 Dein alter Herr... hat geliefert. 944 01:28:50,284 --> 01:28:52,953 Na komm. Komm mit zum Strand. 945 01:28:53,120 --> 01:28:56,415 Wir geben dir ein Board. Wir paddeln alle raus. 946 01:29:00,794 --> 01:29:05,007 Von da draußen hat man den besten Blick auf das Haus, in all seiner Pracht. 947 01:29:06,008 --> 01:29:07,551 Oder? 948 01:29:08,218 --> 01:29:09,928 Weil es auch sein Haus ist. 949 01:29:11,096 --> 01:29:13,307 So wird er auch Teil unserer Community. 950 01:29:13,474 --> 01:29:16,810 Es ist dein Moment, ihm das zu schenken. 951 01:29:20,022 --> 01:29:22,441 Na komm. Lasst uns surfen. 952 01:29:26,070 --> 01:29:27,571 (er pfeift) 953 01:29:30,115 --> 01:29:33,327 Ja. Ja. Ja, surfen wir. 954 01:29:34,536 --> 01:29:37,790 Wir reiten ein paar Wellen und fahren zusammen nach Hause. 955 01:29:38,373 --> 01:29:41,210 Ich packe nur noch sein Fahrrad in mein Auto. 956 01:29:43,962 --> 01:29:45,798 (leise) Ich komme gleich nach. 957 01:29:49,384 --> 01:29:50,928 Komm, Junge. 958 01:29:54,681 --> 01:29:56,225 Wird dir gefallen da draußen. 959 01:29:56,558 --> 01:29:59,144 (weiter nachdenkliche Musik) 960 01:30:00,562 --> 01:30:03,565 Wo sind die Schlüssel? Wo sind die Scheißschlüssel? 961 01:30:05,651 --> 01:30:07,319 (Wehklagen) 962 01:30:21,041 --> 01:30:22,751 (energiegeladene Musik) 963 01:30:26,296 --> 01:30:29,091 Was hat er denn? -Da kommt der Alte. 964 01:30:44,231 --> 01:30:46,900 Dieser Penner will einfach nicht verschwinden. 965 01:30:47,985 --> 01:30:50,654 Kehr sofort um und verschwinde von meinem Strand. 966 01:30:51,029 --> 01:30:54,366 Ich habe ein kleines Geschenk für euch. -Oh, Scheiße. 967 01:30:56,660 --> 01:30:57,703 Weg hier. 968 01:30:58,078 --> 01:30:59,872 Du bleibst hier. Nein, nein, nein. 969 01:31:00,247 --> 01:31:03,709 Keine Angst. Dieser Windbeutel wird einen Scheiß tun. 970 01:31:04,334 --> 01:31:06,670 Das Ding ist nicht mal geladen. 971 01:31:10,507 --> 01:31:12,384 (Polizist) Okay, hören Sie... 972 01:31:12,676 --> 01:31:16,388 Also, Mr Fitzgerald, holen Sie... Holen Sie einfach tief Luft. 973 01:31:17,931 --> 01:31:20,142 "Mr Fitzgerald", hm? 974 01:31:20,309 --> 01:31:24,021 Ich hätte dich fast nicht erkannt in deinem Pinguinkostüm. 975 01:31:26,023 --> 01:31:28,859 Wo warst du, als ich dich gebraucht habe, hm? 976 01:31:29,067 --> 01:31:30,903 Wo warst du da? 977 01:31:32,571 --> 01:31:34,656 Was wollen Sie? -Ich will... 978 01:31:35,282 --> 01:31:38,202 ...dass ihr auf die Knie fallt, Gesicht zum Meer. 979 01:31:38,327 --> 01:31:40,662 Okay. Okay. -Runter. Runter. 980 01:31:41,038 --> 01:31:45,292 (Fitzgerald) Na los, macht schon. Oder ich schwöre, ich schieße. Sofort! 981 01:31:45,626 --> 01:31:47,544 Na dann, fangen wir mal an. 982 01:31:48,712 --> 01:31:50,714 Hast du meinen Hund getötet? 983 01:31:51,590 --> 01:31:54,468 Auge um Auge, Zahn um Zahn. 984 01:31:54,760 --> 01:31:58,263 Du killst meinen Hund, ich kille einen von deinen. 985 01:31:58,430 --> 01:31:59,640 Bitte nicht! 986 01:31:59,932 --> 01:32:03,352 Du hast doch bloß drei Kugeln. Lass meinen Sohn gehen. 987 01:32:04,061 --> 01:32:07,064 Dann bin ich also gezwungen, Gnade walten zu lassen? 988 01:32:07,981 --> 01:32:09,858 Bitte nicht. Bitte. 989 01:32:10,192 --> 01:32:13,946 Möchtest du begnadigt werden? -Bitte, Fitzy. Bitte nicht. 990 01:32:17,199 --> 01:32:19,785 Bell, wenn du überleben willst. -Was? 991 01:32:20,452 --> 01:32:22,955 Bell, wenn du überleben willst. 992 01:32:23,163 --> 01:32:24,665 Los, bell schon! -Wau, wau. 993 01:32:24,831 --> 01:32:27,334 Guter Junge. Na los, na los! 994 01:32:27,960 --> 01:32:30,128 Na los, verschwinde. 995 01:32:31,296 --> 01:32:33,840 Ah, der General desertiert. 996 01:32:34,007 --> 01:32:37,970 So, und jetzt zum Rest der Truppe. Gratuliere, ihr seid begnadigt. 997 01:32:39,179 --> 01:32:41,098 Nicht ihr drei Wichser. 998 01:32:41,265 --> 01:32:43,267 Lass meinen Sohn gehen. -Du auch, Pinguin. 999 01:32:43,600 --> 01:32:46,478 Nein! Ich kann meinen Sohn nie wieder in den Arm nehmen. 1000 01:32:46,645 --> 01:32:49,231 Warum solltest du? -Ich gebe dir mein Auto. 1001 01:32:49,564 --> 01:32:50,941 Lass meinen Sohn gehen. 1002 01:32:51,275 --> 01:32:54,695 Ich lasse mich nicht kaufen. Ich will dein Auto nicht haben. 1003 01:32:55,404 --> 01:32:56,780 Dieses verdammte Land... 1004 01:32:57,155 --> 01:33:00,367 Alle liegen in Eisen gefesselt und denken, es wäre Schmuck. 1005 01:33:00,534 --> 01:33:03,870 Seht ihr das nicht? -Ich sehe es. Ich sehe es. 1006 01:33:04,037 --> 01:33:06,957 Und doch bist du hier und verkaufst deine Seele. 1007 01:33:07,165 --> 01:33:09,584 Für dieses Gefängnis mit Meerblick. 1008 01:33:09,751 --> 01:33:11,586 Wie ein guter kleiner Bay Boy. 1009 01:33:11,753 --> 01:33:15,048 Ich werde es nicht kaufen. Ich werde das Haus nicht kaufen. 1010 01:33:15,424 --> 01:33:18,343 Ich bin keiner von denen. -(Scally) Doch. Er verdient es. 1011 01:33:18,677 --> 01:33:22,389 Er wird jetzt nicht aufgeben. -Halt die Klappe, Scally. 1012 01:33:25,851 --> 01:33:28,520 Ich weiß, du hast gewichtige Gründe. 1013 01:33:28,687 --> 01:33:30,397 Ich weiß, wie du leidest. 1014 01:33:31,440 --> 01:33:35,319 Du hast deinen Sohn verloren. -Red ja nicht über meinen Jungen. 1015 01:33:37,571 --> 01:33:39,614 Ich habe etwas, das Jay gehört. 1016 01:33:39,781 --> 01:33:42,284 Und ich möchte es dir zurückgeben. 1017 01:33:43,577 --> 01:33:45,454 Ich stehe auf. -Das wirst du nicht. 1018 01:33:45,787 --> 01:33:48,999 Ich bewege mich ganz langsam. Nein, nein, nein! Sieh her. 1019 01:33:50,667 --> 01:33:52,252 Hier. 1020 01:33:53,754 --> 01:33:56,840 Jay muss ein toller Surfer gewesen sein. 1021 01:34:00,510 --> 01:34:03,055 Er hat es bestimmt krachen lassen da draußen. 1022 01:34:03,430 --> 01:34:05,766 Ja, verdammt, das hat er. 1023 01:34:07,517 --> 01:34:09,102 Alles, was ich will... 1024 01:34:10,103 --> 01:34:12,731 ist, mit meinem Sohn surfen zu gehen. 1025 01:34:14,524 --> 01:34:15,859 Das ist alles. 1026 01:34:25,202 --> 01:34:26,328 Los, komm. 1027 01:34:29,998 --> 01:34:32,084 (lässige Gitarrenmusik) 1028 01:34:33,210 --> 01:34:36,338 Lass die Strömung dich mitnehmen. Schau nicht zurück. 1029 01:35:14,793 --> 01:35:16,878 (weiter lässige Musik) 1030 01:38:52,177 --> 01:38:55,305 (Surfer) Eine Welle... kannst du nicht aufhalten. 1031 01:39:02,062 --> 01:39:03,772 Sie ist pure Energie. 1032 01:39:15,575 --> 01:39:17,243 Geboren im Sturm. 1033 01:39:21,956 --> 01:39:23,833 Weit draußen im Meer. 1034 01:39:31,591 --> 01:39:34,719 Stetig wachsend, sich wälzend über... 1035 01:39:36,388 --> 01:39:40,016 über Tage, Wochen, Monate, manchmal sogar Jahre. 1036 01:39:45,772 --> 01:39:49,359 Alles baut sich auf, bis zu diesem entscheidenden Moment. 1037 01:39:53,238 --> 01:39:57,283 Ein kurzer, harter Schock von Gewalt an der Küste. 1038 01:39:59,119 --> 01:40:01,079 Entweder du surfst sie... 1039 01:40:05,208 --> 01:40:06,751 oder... 1040 01:40:10,004 --> 01:40:11,673 du wirst ausgelöscht. 80768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.