All language subtitles for murphy_brown_s01e18_funnies_girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,159 --> 00:00:06,159 Bye. 2 00:00:30,640 --> 00:00:31,680 Bye. Bye. 3 00:00:49,879 --> 00:00:53,500 So you're predicting a continued decline in the savings and loan industry. 4 00:00:53,760 --> 00:00:57,420 Well, clearly we're headed toward consolidation of a large portion of it. 5 00:00:57,420 --> 00:01:01,420 believe in the end that the nation's financial system will emerge stronger 6 00:01:01,420 --> 00:01:02,420 ever before. 7 00:01:02,640 --> 00:01:04,660 Survival of the fittest in an economic jungle. 8 00:01:05,220 --> 00:01:06,280 Thank you, Dr. Keller. 9 00:01:06,660 --> 00:01:08,320 We'll be back with the wrap -up after this. 10 00:01:09,260 --> 00:01:10,260 And we're clear. 11 00:01:12,080 --> 00:01:14,120 Okay, everybody, remember the new closing. 12 00:01:14,480 --> 00:01:18,020 Jim will say, this is another edition of FYI, blah, blah, blah. 13 00:01:18,220 --> 00:01:22,900 And while credits roll, I want you to get up, act casual, start chatting in a 14 00:01:22,900 --> 00:01:23,798 friendly manner. 15 00:01:23,800 --> 00:01:27,320 Let's show the audience that at FYI, we are more than colleagues, we're buddies. 16 00:01:27,540 --> 00:01:28,540 This idea stinks. 17 00:01:31,920 --> 00:01:32,920 Are you through, Frank? 18 00:01:33,480 --> 00:01:34,339 I'm through. 19 00:01:34,340 --> 00:01:36,340 All right, look alive, people. Here we go. 20 00:01:36,640 --> 00:01:43,620 Coming back in five, four, three, two... Be with us 21 00:01:43,620 --> 00:01:47,780 next week when Murphy Brown interviews New York Mayor Ed Koch, Frank Fontana 22 00:01:47,780 --> 00:01:51,920 investigates fraud in the FDA, and Corky Sherwood goes to dinner with the Van 23 00:01:51,920 --> 00:01:52,920 Patten family. 24 00:01:54,040 --> 00:01:57,880 Until then, this has been another edition of FYI. Good night. 25 00:02:05,130 --> 00:02:09,490 So, Jim, how would you like to join me after the show? We can get a bite to eat 26 00:02:09,490 --> 00:02:11,070 and then beat up Miles in the parking lot. 27 00:02:11,290 --> 00:02:12,810 Yes, that sounds like an excellent idea. 28 00:02:13,030 --> 00:02:15,270 We can throw a blanket over him. He'll never know who it was. 29 00:02:15,550 --> 00:02:19,850 I really enjoyed your interview, Murphy. I didn't think an economist could be so 30 00:02:19,850 --> 00:02:24,110 fascinating. Yeah, he's fascinating, all right. We're talking Major League Hunk. 31 00:02:24,370 --> 00:02:25,370 He's got principle. 32 00:02:25,590 --> 00:02:26,590 I've got the interest. 33 00:02:31,590 --> 00:02:33,030 And we're out. 34 00:02:33,510 --> 00:02:36,530 Nice show. people. Go spend a little quality time with your loved ones. 35 00:02:37,130 --> 00:02:39,290 So, Miles, was that friendly enough for you? 36 00:02:39,550 --> 00:02:40,830 I can't believe what you did. 37 00:02:41,150 --> 00:02:43,970 You had to fool around, didn't you? You couldn't do it straight like I asked you 38 00:02:43,970 --> 00:02:45,710 to. What are you making such a big deal about? 39 00:02:46,010 --> 00:02:48,350 You called Dr. Keller a hunk. It went out live. 40 00:02:48,790 --> 00:02:51,170 What? How can that be? We took our mics off. 41 00:02:51,730 --> 00:02:52,730 Quirky. 42 00:02:52,870 --> 00:02:53,870 What's that? 43 00:03:04,270 --> 00:03:07,030 watches those end credits, they're all in the kitchen getting something to eat. 44 00:03:07,910 --> 00:03:10,530 Come on. How many of you people watch those credits? 45 00:03:12,810 --> 00:03:13,810 Oh, sure. 46 00:03:13,850 --> 00:03:15,970 You just want to see your names. That's why. 47 00:03:16,250 --> 00:03:17,610 You never liked my idea, did you? 48 00:03:18,010 --> 00:03:20,090 At the production meeting all week long, you had to fight me. 49 00:03:20,370 --> 00:03:21,550 Well, now you're being punished. 50 00:03:22,010 --> 00:03:24,510 Maybe you'll remember this thing of embarrassment the next time you choose 51 00:03:24,510 --> 00:03:28,010 score on one of my ideas that I work late into the night to come up with. 52 00:03:28,010 --> 00:03:32,600 missing dinner, skipping meals, canceling a date with... Vicki, I'll do 53 00:03:32,600 --> 00:03:33,660 for a promotion, Anderson. 54 00:03:34,660 --> 00:03:35,660 I hope you're happy. 55 00:03:46,220 --> 00:03:50,020 Another day at the Crazy Lady's. 56 00:03:50,940 --> 00:03:52,280 Good morning, handiwork. 57 00:03:52,780 --> 00:03:53,780 Papa's home. 58 00:04:01,580 --> 00:04:04,480 I'm going to tell you something right now, Eldon. I've had it with old man 59 00:04:04,480 --> 00:04:06,760 Quentin. He swiped my newspaper again. 60 00:04:07,000 --> 00:04:09,820 You know, he thinks he can... Whoa, whoa, whoa. Just a minute here. I got 61 00:04:09,820 --> 00:04:10,820 paper. 62 00:04:11,040 --> 00:04:14,120 Oh. I guess I'll have to replace his car antenna. 63 00:04:17,959 --> 00:04:20,079 They were all out of your favorite Colombian blend. 64 00:04:20,300 --> 00:04:21,800 So I got your second favorite. 65 00:04:22,280 --> 00:04:24,580 Cinema Mocha Decaf. 66 00:04:25,440 --> 00:04:27,800 Which brings me to a subject I'd like to discuss with you. 67 00:04:28,270 --> 00:04:31,830 Now, I know you've become very accustomed to this little morning ritual 68 00:04:31,950 --> 00:04:35,910 but I think it's about time you invested the little big bucks you're supposed to 69 00:04:35,910 --> 00:04:38,210 make into a decent coffee maker. 70 00:04:40,130 --> 00:04:44,530 Styrofoam cups are not biodegradable. Personally, I don't know how much longer 71 00:04:44,530 --> 00:04:48,470 can participate in this careless disregard for the environment, not to 72 00:04:48,470 --> 00:04:50,350 it spills all over my truck. 73 00:04:51,870 --> 00:04:55,270 Great. Nothing about last night. Nothing at all. 74 00:04:56,780 --> 00:04:57,960 You didn't hear a word I said. 75 00:04:58,260 --> 00:04:59,260 Sorry, what? 76 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 Forget it. 77 00:05:00,720 --> 00:05:05,640 Here, let's sit back and celebrate the moments of our lives. 78 00:05:08,900 --> 00:05:11,720 Ooh, the funnies. I love the funnies. 79 00:05:12,280 --> 00:05:15,480 Especially Mary Worth. You know, that old broad's full of good advice. 80 00:05:20,080 --> 00:05:21,080 What? 81 00:05:21,580 --> 00:05:24,600 This new cartoon bullseye cracks me up. 82 00:05:24,970 --> 00:05:28,990 Today there's this lady in this tight cowgirl outfit. She's chasing this guy 83 00:05:28,990 --> 00:05:33,050 with a lasso in one hand and a microphone in the other. She says, I got 84 00:05:33,050 --> 00:05:34,310 hankering for a hunk. 85 00:05:41,270 --> 00:05:43,310 Melvin, may I see that, please? 86 00:05:44,250 --> 00:05:46,230 In due time. I'm not finished yet. 87 00:05:46,870 --> 00:05:49,850 But I really want to see it. You got a whole paper there. 88 00:05:50,170 --> 00:05:51,170 Give me that. 89 00:05:51,990 --> 00:05:52,990 Oh. 90 00:05:55,500 --> 00:05:57,140 Adventures of Mouthy Brown? 91 00:06:00,660 --> 00:06:01,660 Wait a minute. 92 00:06:02,060 --> 00:06:03,180 Wait a minute. The hair. 93 00:06:03,480 --> 00:06:04,940 The mouth. 94 00:06:05,820 --> 00:06:07,400 That real big head. 95 00:06:08,880 --> 00:06:09,920 That could be you. 96 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 That is you! 97 00:06:13,600 --> 00:06:17,820 I can't believe this. It doesn't even look like me. What kind of hair is that? 98 00:06:18,000 --> 00:06:21,720 And nobody's mouth is that wide. This O'Shea guy can't even draw. 99 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 Well, I can see why you're mad. 100 00:06:26,020 --> 00:06:27,820 You do everything big but your chest. 101 00:06:31,400 --> 00:06:33,740 Well, this is an interesting challenge. 102 00:06:34,160 --> 00:06:35,220 I have two choices. 103 00:06:35,760 --> 00:06:38,760 I can let it bother me, or I can be flattered. 104 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 I'm flattered. 105 00:06:43,040 --> 00:06:45,120 You don't see him lampooning Leslie Stahl. 106 00:06:45,480 --> 00:06:49,100 I'm more well -known. See, when you get to be in my position, you have to 107 00:06:49,100 --> 00:06:51,100 develop a sense of humor about these things. 108 00:06:57,070 --> 00:06:58,490 I guess I'd better get ready for work. 109 00:07:02,750 --> 00:07:03,750 Good morning, Murphy. 110 00:07:03,790 --> 00:07:06,550 Did you happen to see today's paper? 111 00:07:06,770 --> 00:07:10,430 Yes, I did, Jim. And as I've already explained to Craig, the clarking 112 00:07:10,710 --> 00:07:14,750 Ernie, the janitor, and Murray at the newsstand, I'm okay with it. In fact, I 113 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 thought it was funny. 114 00:07:16,010 --> 00:07:17,290 Oh, good for you. 115 00:07:17,750 --> 00:07:19,450 I have to admit, I thought it was funny, too. 116 00:07:19,790 --> 00:07:23,070 You, a floozy in hot pants, chasing some madonnas with your lariat. 117 00:07:23,630 --> 00:07:24,790 Darn, it just tickled me. 118 00:07:26,000 --> 00:07:27,940 And your lips like some giant plunger. 119 00:07:29,100 --> 00:07:31,760 Well, Murphy, I edited Hunk from the West Coast edition. 120 00:07:32,060 --> 00:07:35,020 I also checked all the major papers, and none of the critics picked up on it. I 121 00:07:35,020 --> 00:07:36,020 guess you don't read the funnies. 122 00:07:39,020 --> 00:07:39,979 What's with him? 123 00:07:39,980 --> 00:07:40,980 You didn't see it? 124 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 See what? 125 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 No big deal. 126 00:07:44,260 --> 00:07:48,040 Pat O'Shea, that new cartoonist at the Post, is getting some mileage out of 127 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 night's show. 128 00:07:50,720 --> 00:07:52,860 Oh, this is terrible. 129 00:07:54,940 --> 00:07:56,240 The Adventures of Mouthy Brown. 130 00:07:56,800 --> 00:07:57,940 It's okay, Miles. 131 00:07:58,160 --> 00:07:59,340 You can laugh. I did. 132 00:08:00,760 --> 00:08:02,880 Murphy, you must be furious. 133 00:08:03,260 --> 00:08:07,500 I was just downstairs in the coffee shop reading the newspaper, and there it 134 00:08:07,500 --> 00:08:14,060 was, your face like some giant blowfish in every paper in this country. Look at 135 00:08:14,060 --> 00:08:15,060 the size of that mouth. 136 00:08:16,960 --> 00:08:21,220 It's okay, Corky. I can dish it out. I can take it. You know, if you expect to 137 00:08:21,220 --> 00:08:23,680 be in this business a while, you better learn how to laugh at yourself. 138 00:08:24,250 --> 00:08:26,990 Now, if you'll excuse me, I've got a lot of research to do. 139 00:08:29,250 --> 00:08:30,970 Hi, Kirky. Hi, Miles. 140 00:08:33,570 --> 00:08:34,570 Hi, Malfi. 141 00:08:36,049 --> 00:08:39,809 Gee, I kind of hope to see you in your cowgirl outfit today. 142 00:08:40,470 --> 00:08:42,890 I guess you'd need a 20 -gallon hat for that head. 143 00:08:45,590 --> 00:08:47,710 Can I have everyone's attention, please? 144 00:08:48,090 --> 00:08:52,370 For the last time, I am not bothered by this. 145 00:08:52,940 --> 00:08:56,700 If you want to know the truth, I'm honored. It's not every day you get to 146 00:08:56,700 --> 00:08:57,700 out with Dick Tracy. 147 00:08:57,760 --> 00:09:00,900 In fact, if I were home, this would go on my refrigerator. 148 00:09:02,020 --> 00:09:07,480 Now, if you'll excuse me, Mouthy Brown has work to do. 149 00:09:07,980 --> 00:09:12,980 Miss Brown, I'm Jerry Barton. I'm the new secretary you asked for. 150 00:09:13,780 --> 00:09:15,700 Oh, hi, Jerry. Nice to meet you. 151 00:09:16,160 --> 00:09:20,230 Thanks. I read the cartoon about you in the paper today. I didn't know you had 152 00:09:20,230 --> 00:09:21,230 that kind of reputation. 153 00:09:21,730 --> 00:09:22,730 I don't. 154 00:09:23,390 --> 00:09:24,349 Uh -huh. 155 00:09:24,350 --> 00:09:25,350 It's a joke. 156 00:09:26,090 --> 00:09:27,090 Teasing. 157 00:09:27,370 --> 00:09:28,370 Right. 158 00:09:28,770 --> 00:09:29,950 So, Jerry, come on. 159 00:09:30,370 --> 00:09:31,169 Busy day. 160 00:09:31,170 --> 00:09:34,310 Now that I've got you here, let's start with some dictation in my office. 161 00:09:43,270 --> 00:09:45,330 Murphy, you missed your good night last night. 162 00:10:06,180 --> 00:10:07,180 I'm kind of busy. 163 00:10:07,860 --> 00:10:08,860 You know, Murphy. 164 00:10:09,840 --> 00:10:12,980 There was a time when you wouldn't have taken this so well. You certainly are 165 00:10:12,980 --> 00:10:16,860 setting a standard of behavior for all the young people around here. I'm 166 00:10:16,860 --> 00:10:17,860 proud of you. 167 00:10:18,600 --> 00:10:22,140 Two. One to man the life raft, and the other to set the ships on fire. 168 00:10:27,060 --> 00:10:30,920 Jerry, I'm behind on my profile of Larry McMurtry. We've got to stay late 169 00:10:30,920 --> 00:10:31,920 tonight. Oh, boy. 170 00:10:32,760 --> 00:10:35,400 Miss Brown, I think we have to have a talk. 171 00:10:35,740 --> 00:10:36,880 Why? What's the problem? 172 00:10:37,320 --> 00:10:39,340 I've noticed the way you look at me. 173 00:10:40,360 --> 00:10:45,340 Like yesterday, when you asked me to get the file on the shuttle program, the 174 00:10:45,340 --> 00:10:49,280 file in the bottom drawer so I'd have to bend over to get it. 175 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Jerry! 176 00:10:51,220 --> 00:10:56,400 Look, Miss Brown, I know you're a big star and I know you're used to getting 177 00:10:56,400 --> 00:11:02,060 what you want, but when I finally give myself to a woman, 178 00:11:02,140 --> 00:11:07,320 it's going to be for love. 179 00:11:15,150 --> 00:11:16,290 But I do love you Jerry. 180 00:11:20,570 --> 00:11:22,710 And I'm not wearing any underwear. 181 00:11:44,360 --> 00:11:45,720 that you'd want to have it as a souvenir. 182 00:11:49,020 --> 00:11:50,720 Frank, could you close the door? Sure. 183 00:11:55,000 --> 00:11:58,220 I can't stand it! I've been white -slipped on TV! 184 00:11:58,520 --> 00:12:01,860 White -slipped for ten years and suddenly I'm the laughingstock of 185 00:12:02,380 --> 00:12:06,200 What's wrong with people? I got awards, Frank, citations. Now all I want to do 186 00:12:06,200 --> 00:12:07,400 is look at this stupid cartoon! 187 00:12:07,660 --> 00:12:08,880 What's the matter with them? 188 00:12:09,380 --> 00:12:10,420 Is this a bad time? 189 00:12:13,320 --> 00:12:17,140 guy takes the cake. If I wanted this kind of ridicule and abuse, I could have 190 00:12:17,140 --> 00:12:18,160 run for vice president. 191 00:12:19,360 --> 00:12:23,220 Hey Frank, Murphy, I thought you'd appreciate this. This is too great. 192 00:12:23,500 --> 00:12:25,460 I just got a call from the affiliate in Miami. 193 00:12:25,700 --> 00:12:28,560 He wants to know if Murphy would be a judge for the Mr. Swimsuit contest. 194 00:12:32,360 --> 00:12:33,680 What's so funny, Miles? 195 00:12:34,020 --> 00:12:37,740 I don't think that's funny. The only thing I think is funny is the image of 196 00:12:37,740 --> 00:12:40,140 eating a t -shirt, 42 long, all... 197 00:12:42,990 --> 00:12:43,990 18th already. 198 00:12:46,670 --> 00:12:48,790 I've had it with these moronic cartoons. 199 00:12:49,970 --> 00:12:52,450 I thought I could be a good sport, but I've learned something. 200 00:12:57,810 --> 00:13:00,210 I'm not a good sport. I am a bad sport. 201 00:13:00,430 --> 00:13:04,590 I am a very, very, very, very, very bad sport. 202 00:13:05,390 --> 00:13:09,410 The only thing left for me to do is to call up this O'Shea character and get to 203 00:13:09,410 --> 00:13:11,250 meet him. Now, wait a minute, Murphy. 204 00:13:11,770 --> 00:13:14,510 If you go in there with your guns blazing, you'll give this guy even more 205 00:13:14,510 --> 00:13:15,770 ammunition to use against you. 206 00:13:16,290 --> 00:13:21,050 Will you give me a little credit? I want him to meet me, get to know me. You'll 207 00:13:21,050 --> 00:13:24,310 see there's a real person here, not just some bigger -than -life personality. 208 00:13:24,810 --> 00:13:28,590 It's hard to take shots at someone you like. You're forgetting something, 209 00:13:28,650 --> 00:13:32,350 What you just described requires a certain amount of self -control on your 210 00:13:32,550 --> 00:13:33,730 I have self -control. 211 00:13:35,210 --> 00:13:36,210 I do. 212 00:13:37,650 --> 00:13:38,650 Good morning. 213 00:13:38,810 --> 00:13:39,890 Pat O'Shea, please. 214 00:13:49,020 --> 00:13:50,020 Hi, Phil. 215 00:13:51,180 --> 00:13:52,820 Not crazy, Beetle Bailey. 216 00:13:53,180 --> 00:13:57,640 It's okay, Phil. Enjoy it while you can. I'm about to meet the man who created 217 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Mountie Brown. 218 00:13:58,760 --> 00:14:00,200 Aw, gee, Murphy. 219 00:14:00,720 --> 00:14:02,480 It's the height of a lunch hour. 220 00:14:02,880 --> 00:14:07,120 If a fight breaks out that's anything like the one you had with Vaughn Hall, I 221 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 could lose my life. 222 00:14:10,860 --> 00:14:12,420 I've changed in the past year. 223 00:14:12,700 --> 00:14:14,280 No. I have to. 224 00:14:16,760 --> 00:14:17,760 Murphy Brown. 225 00:14:19,620 --> 00:14:20,700 I'm Pat O'Shea. 226 00:14:21,560 --> 00:14:23,240 Ah, hello there, Pat. 227 00:14:23,700 --> 00:14:24,880 At last we meet. 228 00:14:26,120 --> 00:14:27,160 Why don't we go sit down? 229 00:14:27,380 --> 00:14:31,140 Okay. You know, I wasn't so sure that this was such a good idea. 230 00:14:31,620 --> 00:14:34,920 I've never come face to face with somebody that I've lampooned in my 231 00:14:35,120 --> 00:14:38,380 Well, I was looking forward to meeting you and I thought today would be a good 232 00:14:38,380 --> 00:14:39,500 time to get to know each other. 233 00:14:40,880 --> 00:14:42,900 Then you aren't upset about the comic? 234 00:14:43,300 --> 00:14:44,520 Upset? Me? 235 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 No. 236 00:14:46,420 --> 00:14:47,420 Look who's here. 237 00:14:47,620 --> 00:14:48,620 Guys, 238 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 what a surprise. 239 00:14:51,000 --> 00:14:55,080 There's somebody I want you to meet. Frank Fontana, Jim Dial, Pat O'Shea. 240 00:14:55,960 --> 00:14:57,620 Pat O'Shea. 241 00:14:58,300 --> 00:14:59,880 The cartoonist. That's right. 242 00:15:00,760 --> 00:15:04,300 You know, Murphy and I have been friends for a long time. 243 00:15:05,340 --> 00:15:09,360 I'd hate to think somebody was making fun of her. Frank. You know... 244 00:15:11,400 --> 00:15:12,880 I'm a real big fan of yours. 245 00:15:14,340 --> 00:15:18,420 Really? Man, the piece you did on organized crime when you infiltrated the 246 00:15:18,420 --> 00:15:19,420 ranks? 247 00:15:20,240 --> 00:15:21,119 Dangerous stuff. 248 00:15:21,120 --> 00:15:23,640 Yeah, well, I guess it comes with the territory. 249 00:15:24,080 --> 00:15:25,940 Somebody has to get those people off the street. 250 00:15:26,580 --> 00:15:28,960 So, you're Pat O'Shea, huh? 251 00:15:30,400 --> 00:15:31,440 I love your work. 252 00:15:34,060 --> 00:15:36,640 And you're Jim Dial. 253 00:15:37,040 --> 00:15:39,660 This is a real thrill to meet you. I've been watching you for years. 254 00:15:40,090 --> 00:15:43,290 You know, when I was a teenager, I worked as a copy boy in the same office 255 00:15:43,290 --> 00:15:45,550 the editorial cartoonist. What a colorful man. 256 00:15:45,910 --> 00:15:49,610 First day, he ordered me into his office and told me to get three ink dryers 257 00:15:49,610 --> 00:15:50,610 before deadline. 258 00:15:50,790 --> 00:15:54,250 I spent the entire day racing from one office to the other, looking for those 259 00:15:54,250 --> 00:15:55,009 darn things. 260 00:15:55,010 --> 00:15:58,430 Well, you know there are no such things as ink dryers. Just a gag you like to 261 00:15:58,430 --> 00:15:59,430 pull on the new copy boys. 262 00:16:00,410 --> 00:16:01,410 Naive boys. 263 00:16:02,030 --> 00:16:03,030 Hardworking boys. 264 00:16:03,270 --> 00:16:07,550 Boys for whom this new job meant everything. That mean, vindictive, dirty 265 00:16:07,550 --> 00:16:08,550 man. 266 00:16:09,599 --> 00:16:10,599 Cartoonists are like that. 267 00:16:11,720 --> 00:16:13,580 Guys, we were having a little talk here. 268 00:16:14,020 --> 00:16:15,700 Pleasure meeting you. Thank you. Nice meeting you. 269 00:16:17,160 --> 00:16:20,940 So, Pat, I'd be fascinated to hear how you got started at the cartoonist. 270 00:16:21,160 --> 00:16:22,820 Well... Hey, Murphy. 271 00:16:23,640 --> 00:16:24,640 Hello, Miles. 272 00:16:25,000 --> 00:16:26,300 And this must be Pat O'Shea. 273 00:16:26,840 --> 00:16:29,640 I'm Miles Silverberg, executive producer of FYI. Oh. 274 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 Here to grab some lunch. 275 00:16:31,620 --> 00:16:33,360 I eat here almost every day at this time. 276 00:16:34,000 --> 00:16:37,100 So I thought I'd come by for lunch, like I do almost every day. 277 00:16:37,840 --> 00:16:40,780 Great, Miles. Well, then you know all about the fire ordinance. You're 278 00:16:40,780 --> 00:16:41,780 the aisle. 279 00:16:41,840 --> 00:16:43,040 Murphy's got a great sense of humor. 280 00:16:43,240 --> 00:16:44,340 She could laugh at herself. 281 00:16:44,800 --> 00:16:46,640 You know, it's the really secure ones who can do that, Patrick. 282 00:16:47,400 --> 00:16:50,460 Well, I don't want to interrupt two people who are getting to know each 283 00:16:55,580 --> 00:17:00,460 You know, Pat, we're a lot alike. 284 00:17:00,960 --> 00:17:03,900 We both take big people and cut them down to size. 285 00:17:05,020 --> 00:17:07,940 But it's real important to know when enough's enough. 286 00:17:08,319 --> 00:17:10,119 Sure, sometimes I've gone too far. 287 00:17:10,680 --> 00:17:15,540 But if you're not careful, people are going to stop thinking you're clever and 288 00:17:15,540 --> 00:17:16,920 just start thinking you're mean. 289 00:17:20,740 --> 00:17:22,260 No, I never looked at it that way. 290 00:17:23,000 --> 00:17:25,460 I just never worried about hurting a person's feelings. 291 00:17:25,980 --> 00:17:29,040 Especially someone like you. I didn't think it was possible. 292 00:17:29,420 --> 00:17:30,420 Neither did I. 293 00:17:31,500 --> 00:17:34,640 Look, I can't tell you how much I appreciate you taking time to meet me. 294 00:17:35,100 --> 00:17:37,880 I mean, why would somebody in your stature with a guy just starting out? 295 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 Thanks for the advice. 296 00:17:41,720 --> 00:17:43,000 And thanks for Mouthy. 297 00:17:44,380 --> 00:17:45,620 May she rest in peace. 298 00:17:47,880 --> 00:17:48,880 Thanks. 299 00:17:55,740 --> 00:17:56,740 Oh, boy. 300 00:17:56,900 --> 00:17:57,900 Oh, boy. 301 00:17:58,120 --> 00:18:00,200 Miles, have you seen this morning's paper? 302 00:18:00,520 --> 00:18:02,220 No, not yet. Well, take a good look. 303 00:18:02,730 --> 00:18:04,830 Our friend the cartoonist has found a new target. 304 00:18:05,390 --> 00:18:07,510 I open up the darn thing and there I am. 305 00:18:07,870 --> 00:18:09,890 Drawn like some doddering has -been. 306 00:18:10,550 --> 00:18:13,050 Hunched over the news desk in an ill -fitting cardigan. 307 00:18:13,290 --> 00:18:15,110 The old gas bag of broadcasting. 308 00:18:15,450 --> 00:18:16,930 Now, come on now, Jim. Calm down. 309 00:18:17,270 --> 00:18:19,630 Try to have a sense of humor about it. It's only a cartoon. 310 00:18:20,170 --> 00:18:21,170 Only a cartoon? 311 00:18:21,910 --> 00:18:25,450 Look closer, Miles. Anything familiar about that little dog in Murphy's lap? 312 00:18:26,110 --> 00:18:28,030 The one with the glasses and the little blue blazer? 313 00:18:29,530 --> 00:18:30,930 What's your point, Jim? That's you. 314 00:18:31,510 --> 00:18:32,510 That's not me. 315 00:18:32,640 --> 00:18:35,200 How can that be me? It doesn't even look like me. Come on, Miles. 316 00:18:35,520 --> 00:18:37,040 Wake up and smell the Alpo. 317 00:18:40,940 --> 00:18:41,940 Have you guys seen this? 318 00:18:42,880 --> 00:18:47,160 I would like to know why I am in every newspaper from Fort Lauderdale to 319 00:18:47,160 --> 00:18:53,100 Vancouver dressed like some Robin Hood in a tri -cornered hat, a feather boa, 320 00:18:53,340 --> 00:18:56,560 and that striped leotard number. Just what's that supposed to mean? 321 00:18:56,880 --> 00:19:00,380 And what is he getting at when I say I prance for justice? 322 00:19:01,820 --> 00:19:02,639 as mine, Frank. 323 00:19:02,640 --> 00:19:05,660 Are you kidding? At least that dog looks like you. What are you talking about? 324 00:19:05,900 --> 00:19:08,180 I don't have ears like that. But the eyes are good. 325 00:19:10,120 --> 00:19:14,200 Well, looks like Mr. O'Shea has finally shown his true colors. 326 00:19:14,700 --> 00:19:15,700 Unbelievable. 327 00:19:15,960 --> 00:19:18,820 I can see I'm going to be real popular with the guys at the gym. 328 00:19:19,020 --> 00:19:20,020 We've got to get this guy. 329 00:19:20,180 --> 00:19:22,920 You better believe it. Wait a minute. I thought we were supposed to have a sense 330 00:19:22,920 --> 00:19:24,800 of humor and keep some self -control. 331 00:19:25,120 --> 00:19:26,120 I want him dead. 332 00:19:29,960 --> 00:19:31,600 We've seen it. Everyone's seen it. 333 00:19:31,860 --> 00:19:37,060 Murphy, I have worked long and hard to gain the kind of acceptance you enjoy in 334 00:19:37,060 --> 00:19:37,999 this business. 335 00:19:38,000 --> 00:19:42,500 And when I saw myself dressed up like a pom -pom girl in a nationally syndicated 336 00:19:42,500 --> 00:19:46,980 strip, I said, Corky Sherwood, you have finally made it. 337 00:19:48,240 --> 00:19:50,440 I tell you, I got goose flesh. 338 00:19:50,680 --> 00:19:54,660 I could have cried. And I would have if it wasn't for Frank's picture. 339 00:19:55,280 --> 00:19:56,580 Nice tights, Frank. 340 00:20:00,240 --> 00:20:03,020 I know I told you we should be flattered, but this isn't flattering. 341 00:20:03,260 --> 00:20:04,260 It's a put -down. 342 00:20:04,780 --> 00:20:06,300 But the pom -poms. 343 00:20:07,640 --> 00:20:08,880 The megaphone. 344 00:20:10,040 --> 00:20:11,480 The Miss America sash. 345 00:20:13,420 --> 00:20:15,480 This is all your fault, Fido. 346 00:20:16,240 --> 00:20:19,320 Whoa, what are we doing? O'Shea's the one we're mad at. 347 00:20:23,470 --> 00:20:27,190 I'm going to be the voice of reason here. I understand exactly how you're 348 00:20:27,190 --> 00:20:31,270 feeling, but it's important to remember that O'Shea is slime and we have to rise 349 00:20:31,270 --> 00:20:35,350 above him. Besides, there's nothing we can do to this guy that won't make us 350 00:20:35,350 --> 00:20:36,350 look small. 351 00:20:36,490 --> 00:20:38,150 I don't mind that. It's only one time. 352 00:20:38,410 --> 00:20:39,410 Small's okay. 353 00:20:41,890 --> 00:20:43,090 I'll give it some thought. 354 00:20:59,500 --> 00:21:00,500 A visit. 355 00:21:00,520 --> 00:21:03,400 Oh, that's nice. But if you don't mind, I've got a deadline. 356 00:21:04,060 --> 00:21:06,640 I just figured out what FYI means. 357 00:21:07,420 --> 00:21:09,760 Four yakking imbeciles. 358 00:21:10,560 --> 00:21:13,940 And I'm drawing them on the yellow brick road. And I have to finish the monkey 359 00:21:13,940 --> 00:21:15,420 swooping down to get Miles. 360 00:21:16,460 --> 00:21:20,820 Gee, it almost seems as though we never had our little chat yesterday. 361 00:21:21,060 --> 00:21:25,180 Okay, so I lied to you. But if you think I'm going to stop now, you're nuts. 362 00:21:25,420 --> 00:21:28,680 You are the best thing to ever happen to my career. 363 00:21:32,270 --> 00:21:36,750 Now, I may be new in town, but I've been around long enough to know that you are 364 00:21:36,750 --> 00:21:40,010 a big star with a public image to protect. 365 00:21:40,490 --> 00:21:41,890 You can't do anything to me. 366 00:21:42,290 --> 00:21:43,650 You are new in town. 367 00:21:45,410 --> 00:21:49,130 It ain't doing me a real favor here. I was afraid I was going to run out of 368 00:21:49,130 --> 00:21:52,590 material, but boy, you are a veritable fountain of it. 369 00:21:53,110 --> 00:21:56,470 I'm just sorry that I wasn't around before you checked into Betty Ford. 370 00:21:57,070 --> 00:21:58,070 You know something? 371 00:21:58,430 --> 00:21:59,630 You're just mean. 372 00:22:00,450 --> 00:22:01,450 Yeah. 373 00:22:01,659 --> 00:22:03,920 I'm real good at it. 374 00:22:04,200 --> 00:22:06,840 I can put people anywhere, have them say anything. 375 00:22:07,240 --> 00:22:08,320 The ultimate power. 376 00:22:08,740 --> 00:22:10,140 You want to know the best part about it? 377 00:22:10,780 --> 00:22:12,760 I'm going to get rich doing it. 378 00:22:17,580 --> 00:22:18,580 You know something? 379 00:22:18,760 --> 00:22:20,800 I came over here to let you have it. 380 00:22:25,080 --> 00:22:26,080 You know what this is? 381 00:22:26,480 --> 00:22:28,840 A balloon filled with motor oil. 382 00:22:29,700 --> 00:22:30,700 Forty weight. 383 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Here, catch. 384 00:22:33,680 --> 00:22:36,340 And here's one I really am fond of. 385 00:22:36,640 --> 00:22:38,580 Guess what's in this box? 386 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Bean. 387 00:22:41,060 --> 00:22:42,200 Big beans. 388 00:22:43,100 --> 00:22:44,200 Bad beans. 389 00:22:45,720 --> 00:22:46,960 Problem beans. 390 00:22:49,660 --> 00:22:52,300 And here's my personal favorite. 391 00:22:53,280 --> 00:22:54,280 Recognize this? 392 00:22:54,680 --> 00:22:59,260 I was going to bronze it and add it to my collection next to Spiro Agnew's and 393 00:22:59,260 --> 00:23:00,260 Anita Bryant's. 394 00:23:04,240 --> 00:23:07,260 But you know, listening to you changed my mind. 395 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 Your sentence is having to live with yourself. 396 00:23:10,840 --> 00:23:12,060 So go do what you want. 397 00:23:12,720 --> 00:23:14,140 I feel sorry for you. 398 00:23:14,560 --> 00:23:16,860 You're pathetic and what you do is pathetic. 399 00:23:17,740 --> 00:23:21,720 My satisfaction is in knowing I'm the kind of person who doesn't need to crawl 400 00:23:21,720 --> 00:23:22,740 in the gutter with you. 401 00:23:25,120 --> 00:23:26,240 Ah, what the hell. 32249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.