Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,830 --> 00:00:23,470
Everybody's got a thing that's been
going on all the time. Always
2
00:00:23,470 --> 00:00:30,350
leaving out in vain, just taking the
thing by the hand.
3
00:00:32,310 --> 00:00:34,350
Don't you worry about a thing.
4
00:00:36,380 --> 00:00:43,060
Don't you worry about a thing, mama,
cause I'll be standing on the
5
00:00:43,060 --> 00:00:45,220
side when you get out.
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,360
Great morning, isn't it, Frank?
7
00:00:51,680 --> 00:00:53,980
And may I say, that's a very handsome
shirt.
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,360
I spilled on it already.
9
00:00:55,700 --> 00:00:59,880
This is not a good day. I've got about
50 cassettes to screen. I have to be on
10
00:00:59,880 --> 00:01:03,360
location by 3, but Miles said we all
have to be here at 10.
11
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
Frank, are you bleeding?
12
00:01:06,640 --> 00:01:08,160
Miles made me shave again.
13
00:01:08,560 --> 00:01:12,820
All this because some Russian newswoman
is coming to visit. She probably needs a
14
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
shave more than I do.
15
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
Good morning, all.
16
00:01:17,940 --> 00:01:20,000
I see Vladimir Rankov hasn't arrived
yet.
17
00:01:21,180 --> 00:01:22,560
Frank, you're bleeding.
18
00:01:23,570 --> 00:01:26,930
I don't have to get excited about this.
She's not my Soviet counterpart.
19
00:01:27,450 --> 00:01:31,410
You pitiful, jaded man with a stained
shirt. Even I'm excited.
20
00:01:31,730 --> 00:01:34,250
I got Gladia a welcome to America gift.
21
00:01:34,490 --> 00:01:37,330
Some lottery tickets and a towel from
the Watergate Hotel.
22
00:01:38,670 --> 00:01:42,630
You know, it seems like only yesterday I
was fresh out of college working at the
23
00:01:42,630 --> 00:01:45,650
Affiliate in Chicago when news of
Sputnik came over my car radio.
24
00:01:46,450 --> 00:01:47,770
God, I loved that car.
25
00:01:48,990 --> 00:01:50,750
The 53 Buick Roadmaster.
26
00:01:51,500 --> 00:01:55,260
Driving along with the top down, cold
wind stinging my face.
27
00:01:56,240 --> 00:01:57,860
Oh, there was the occasional bug.
28
00:01:58,600 --> 00:02:00,320
I sold it for $200.
29
00:02:00,680 --> 00:02:02,200
Boy, did he see me coming.
30
00:02:02,860 --> 00:02:07,660
Well, and now here you are, covering the
dedication of the first U .S.-Soviet
31
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
joint satellite.
32
00:02:09,440 --> 00:02:12,960
Where is this Vladiya anyway? Did her
tractor break down?
33
00:02:17,420 --> 00:02:20,340
Everyone, I have a special visitor to
introduce.
34
00:02:21,230 --> 00:02:23,170
This is the lady we've been hearing so
much about.
35
00:02:23,610 --> 00:02:27,450
So let's all give a big American hello
to Vladia Arankov.
36
00:02:30,050 --> 00:02:33,770
And this is her assistant, Olga
Rostopavlovich.
37
00:02:34,670 --> 00:02:35,670
Did I say that right?
38
00:02:36,210 --> 00:02:37,210
No.
39
00:02:39,990 --> 00:02:41,950
Welcome, Vladia. I'm Murphy Brown.
40
00:02:42,170 --> 00:02:45,250
I just want to tell you how much I've
been looking forward to this.
41
00:02:45,670 --> 00:02:48,330
I must tell you, Murphy, I am a big fan.
42
00:02:48,800 --> 00:02:52,860
Your success here has been an
inspiration to female journalists all
43
00:02:52,860 --> 00:02:54,120
world. Thank you.
44
00:02:54,340 --> 00:02:57,900
Thank you very much. Let me introduce
the rest of our team. This is Jim Dial,
45
00:02:58,000 --> 00:03:00,300
our senior anchor. Claudia, a pleasure
to meet you.
46
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
Hands across the water, as it were.
47
00:03:03,420 --> 00:03:06,900
And this is Frank Fontana, investigative
reporter.
48
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Hello, Frank.
49
00:03:11,840 --> 00:03:16,320
Well, I know you all have work to do,
and actually, so do Claudia and I.
50
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Nice to meet you, Claudia.
51
00:03:17,770 --> 00:03:21,310
And if you need a tour guide, I'd be
happy to show you Jim Dial's Washington.
52
00:03:22,170 --> 00:03:24,510
Thank you, Jim. I may take you up on
that.
53
00:03:24,990 --> 00:03:28,610
And I'll be in my office planning my
next investigative report.
54
00:03:29,510 --> 00:03:34,230
Probably something that causes me to
risk my life, but is worth it in the end
55
00:03:34,230 --> 00:03:36,430
I uncover some injustice.
56
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
Goodbye, Frank.
57
00:03:41,530 --> 00:03:42,530
Goodbye, Jim.
58
00:03:44,030 --> 00:03:45,030
Frank.
59
00:03:49,550 --> 00:03:50,429
Join me around.
60
00:03:50,430 --> 00:03:54,210
You may go now, too. I'm sure your
superior has other errands for you.
61
00:03:56,730 --> 00:03:57,750
No, no, no.
62
00:03:58,150 --> 00:04:00,110
I'm Miles Silverberg, the executive
producer.
63
00:04:01,190 --> 00:04:02,190
The top dog.
64
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
The big kahuna.
65
00:04:05,490 --> 00:04:06,810
I have a bathroom in my office.
66
00:04:08,290 --> 00:04:10,610
Murphy? I know what you're thinking,
Claudia.
67
00:04:10,930 --> 00:04:15,190
He seems young, but once you get to know
him like we do, you'll find out he is
68
00:04:15,190 --> 00:04:16,190
young.
69
00:04:16,269 --> 00:04:17,550
And he knows what he's doing.
70
00:04:17,890 --> 00:04:18,890
Thank you, Murphy.
71
00:04:19,279 --> 00:04:20,899
Well, I'll leave you two to your work.
72
00:04:21,240 --> 00:04:23,260
I have to return a phone call to the
White House.
73
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
On it.
74
00:04:27,980 --> 00:04:29,320
Why don't we go into my office?
75
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
Come, Sonia.
76
00:04:32,420 --> 00:04:36,000
Olga. I am Olga. Sonia was last week.
77
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Sorry.
78
00:04:38,420 --> 00:04:40,980
It's so difficult to find a good
secretary.
79
00:04:41,560 --> 00:04:44,520
It just so happens I'm between
secretaries myself.
80
00:04:45,240 --> 00:04:47,720
Olga, make yourself at home.
81
00:04:50,410 --> 00:04:51,650
I was going to be late.
82
00:04:52,070 --> 00:04:55,570
Have you ever left the house and then
wondered if you remembered to lock the
83
00:04:55,570 --> 00:04:59,370
door? So you go back and you lock it.
But then you get in your car and you
84
00:04:59,370 --> 00:05:03,690
wonder, was it already locked and now I
unlocked it? So you go back. And this is
85
00:05:03,690 --> 00:05:04,730
Corky Sherwood.
86
00:05:05,170 --> 00:05:06,710
She's also on the show.
87
00:05:07,130 --> 00:05:09,170
Now let me show you where we're going to
be.
88
00:05:09,430 --> 00:05:13,470
Claudia, it's a pleasure to have you
visit this great land of ours.
89
00:05:14,110 --> 00:05:17,310
Don't be afraid to enjoy your personal
freedoms while you're here.
90
00:05:18,350 --> 00:05:19,350
Thank you.
91
00:05:19,880 --> 00:05:26,740
Oh, and if you have any thoughts to
extend your stay,
92
00:05:27,020 --> 00:05:28,860
I know people.
93
00:05:32,120 --> 00:05:33,480
That's very funny.
94
00:05:34,460 --> 00:05:37,720
Oh, I get it. Good idea.
95
00:05:40,620 --> 00:05:47,560
In my country, she would be working
96
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
in a bakery.
97
00:05:54,140 --> 00:06:00,820
office oh this is very nice very much
like home i must tell you murphy i don't
98
00:06:00,820 --> 00:06:06,320
get excited about much but us working
together this is exciting i feel the
99
00:06:06,320 --> 00:06:10,700
way we can really make a statement with
this broadcast should we get to work
100
00:06:11,810 --> 00:06:15,570
Claudia, you're forgetting. It was a
change in the political climate that
101
00:06:15,570 --> 00:06:16,650
this satellite possible.
102
00:06:16,950 --> 00:06:19,150
That's the point we have to make right
off the bat.
103
00:06:19,350 --> 00:06:22,350
Without technological advancements, this
satellite would not exist.
104
00:06:22,570 --> 00:06:27,210
That should be the theme. I think if you
take time to consider my idea, you will
105
00:06:27,210 --> 00:06:31,470
agree. I'll consider your idea if you'll
take some time to think about my way of
106
00:06:31,470 --> 00:06:32,470
doing it. Of course.
107
00:06:34,510 --> 00:06:38,010
I cannot do it your way. It doesn't
begin to define me. Morning, Walt.
108
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Hi, Jim.
109
00:06:39,510 --> 00:06:40,510
Hello, Jim.
110
00:06:41,180 --> 00:06:42,440
Thank you again for yesterday.
111
00:06:42,680 --> 00:06:45,800
I don't know when I've enjoyed myself
more. What'd you do?
112
00:06:46,200 --> 00:06:49,120
Jim and his wife took me paddle boating
on the tidal basin.
113
00:06:50,780 --> 00:06:53,560
A few dicey moments when Doris leaned
over to pet a duck.
114
00:06:54,920 --> 00:06:59,080
Tomorrow I'm going to take you and Doris
to 31 Flavors. My treat.
115
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
You're on.
116
00:07:00,400 --> 00:07:02,320
Hold that elevator.
117
00:07:04,420 --> 00:07:05,420
Hi, Murph.
118
00:07:05,960 --> 00:07:07,500
Frank. Hi, Vlad.
119
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Hello.
120
00:07:19,240 --> 00:07:24,920
What is that, Frank? He asked me where
the bus stop is.
121
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
That's so cute.
122
00:07:28,140 --> 00:07:30,520
And I'm this close to conjugating a
verb.
123
00:07:32,680 --> 00:07:36,720
Frank, we're busy here. Say your
dasvidanias and let us get back to work.
124
00:07:37,020 --> 00:07:41,800
Oh, I just thought I'd stop by and ask
our visitors.
125
00:07:42,780 --> 00:07:44,360
She'd like to have dinner with me
tonight.
126
00:07:44,740 --> 00:07:46,560
Oh, I would love to, Frank.
127
00:07:47,040 --> 00:07:49,480
But Murphy and I are planning to work
late tonight.
128
00:07:49,900 --> 00:07:51,680
Late is not a problem for me.
129
00:07:51,900 --> 00:07:54,500
I can stay up very late.
130
00:07:56,240 --> 00:08:02,020
You are a very persuasive man, Frank
Fontana. And you, I think, are a very
131
00:08:02,020 --> 00:08:04,200
fascinating woman, Vladia.
132
00:08:14,160 --> 00:08:15,500
I like this Frank, man.
133
00:08:16,200 --> 00:08:18,520
I'm sure you'll have a very nice time at
dinner.
134
00:08:18,760 --> 00:08:21,940
It's eat till you bust night at Ernie's
house of pork.
135
00:08:25,060 --> 00:08:29,320
Gladia, Murphy, just came up here to
fill you in on a little piece of
136
00:08:29,320 --> 00:08:33,740
news. I've just arranged for seven
European nations to receive our
137
00:08:33,740 --> 00:08:37,960
live. I'm also going to personally
handle all the promotion, including a
138
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
story in Newsweek.
139
00:08:39,289 --> 00:08:42,049
And here's a personal letter from Meryl
Streep commending me on a piece against
140
00:08:42,049 --> 00:08:43,049
pesticides last year.
141
00:08:45,390 --> 00:08:50,750
Honestly, Miles, this need for
approval... I must tell you, Miles, in
142
00:08:50,750 --> 00:08:54,690
country, one so young would never be
given a position of such responsibility.
143
00:08:55,230 --> 00:08:56,930
But you have won me over.
144
00:08:57,230 --> 00:08:58,650
You're like a bulldog.
145
00:08:59,550 --> 00:09:00,630
A bulldog?
146
00:09:01,570 --> 00:09:02,670
Did you hear that, Murphy?
147
00:09:02,910 --> 00:09:05,370
Why don't you go find a hydrant? We're
busy here.
148
00:09:08,520 --> 00:09:09,920
You two have important work to do.
149
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
My journalist.
150
00:09:13,560 --> 00:09:16,600
You know, he's a very attractive fellow
in his own way.
151
00:09:17,180 --> 00:09:19,120
He's gay. Now, can we get to work?
152
00:09:24,840 --> 00:09:26,860
I'll need these sent to press and
promotion.
153
00:09:27,200 --> 00:09:30,020
Yes. After you've had these files
copied. Okay.
154
00:09:30,340 --> 00:09:31,880
And did you finish the letter to Nasser?
155
00:09:32,120 --> 00:09:34,560
Yes. Which can't go off until I've
proofed it. Here.
156
00:09:34,940 --> 00:09:37,300
Get Moscow on the phone in ten minutes.
157
00:09:37,540 --> 00:09:39,420
Okay. I'll be in my office.
158
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
Hey there.
159
00:09:50,400 --> 00:09:51,600
Welcome to Phil's.
160
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Hey there.
161
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
Thank you.
162
00:09:55,260 --> 00:09:57,960
Say, you're one of those Russian
visitors, aren't you?
163
00:09:58,400 --> 00:10:00,220
Well, you came to the right place.
164
00:10:00,580 --> 00:10:02,720
In honor of your visit, I went all out.
165
00:10:03,080 --> 00:10:08,030
Stocked the bar with Russian vodka, made
stroganoff, borscht... Chicken kia.
166
00:10:08,330 --> 00:10:12,890
And if you admit that you stole the gold
medal in basketball at the 72 Olympics,
167
00:10:13,250 --> 00:10:14,610
you get it for half price.
168
00:10:16,770 --> 00:10:18,930
Do you know what I would really like?
169
00:10:19,550 --> 00:10:21,730
A cheeseburger and a Coke.
170
00:10:22,810 --> 00:10:23,810
Great.
171
00:10:24,210 --> 00:10:28,630
I got a kitchen that looks like downtown
Minsk and she wants the golden arches.
172
00:10:30,610 --> 00:10:32,870
Come on, Miles.
173
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
You were with her.
174
00:10:34,370 --> 00:10:36,570
Did Claudia say anything about me?
175
00:10:37,130 --> 00:10:39,950
I hate it when you get involved in these
little journalism romances.
176
00:10:40,510 --> 00:10:41,850
She'll be leaving in two days.
177
00:10:42,210 --> 00:10:43,870
That's the real appeal, isn't it,
Frankie?
178
00:10:44,170 --> 00:10:47,130
Did it ever occur to you that I just
might have some true feelings here?
179
00:10:47,550 --> 00:10:50,770
That maybe there was the beginning of
something really wonderful between us?
180
00:10:51,590 --> 00:10:53,850
Jim, did she say anything about me?
181
00:10:54,790 --> 00:10:55,790
Yes.
182
00:10:56,110 --> 00:11:00,070
She said she's deeply in love with you
and she wants to become your wife.
183
00:11:02,070 --> 00:11:03,110
I'm such a card.
184
00:11:15,720 --> 00:11:18,600
Guys, I've got to get something off my
chest.
185
00:11:19,640 --> 00:11:23,980
This is probably going to come as a
surprise to you, but, well, I'll just
186
00:11:23,980 --> 00:11:25,940
it. I hate Vladia.
187
00:11:27,980 --> 00:11:32,140
She's incredibly stubborn, has to have
everything done her way, and I've never
188
00:11:32,140 --> 00:11:34,060
met anyone who's more rude to people.
189
00:11:34,380 --> 00:11:38,100
I tell you, she grates on me like the
Bee Gees, and I can't wait till tomorrow
190
00:11:38,100 --> 00:11:40,320
when this whole awful experience is
over.
191
00:11:42,160 --> 00:11:44,300
Did she say anything about me? Oh, come
on.
192
00:11:47,530 --> 00:11:48,850
understand why you're having this
problem.
193
00:11:49,070 --> 00:11:50,890
Yes, she's tough, but I like her.
194
00:11:51,530 --> 00:11:53,990
Jim, come on, help me out here. You hate
her, don't you?
195
00:11:54,770 --> 00:11:58,550
Murphy, it's never easy to team with a
partner when you're used to working
196
00:11:58,550 --> 00:11:59,550
alone.
197
00:11:59,790 --> 00:12:02,810
Remind me one day to tell you about the
time the network asked me to anchor a
198
00:12:02,810 --> 00:12:04,050
broadcast with Garrick Utley.
199
00:12:05,030 --> 00:12:06,570
I almost had to slap him.
200
00:12:09,170 --> 00:12:12,130
Well, thanks, you guys. Thanks for
sticking with the home team.
201
00:12:12,370 --> 00:12:14,290
Think I'll just defect to the bar.
202
00:12:20,680 --> 00:12:23,500
I've got to be honest with you, Murphy.
I'm worried about the broadcast.
203
00:12:23,980 --> 00:12:27,460
Somehow my picture of Glasnost doesn't
include two women rolling around on the
204
00:12:27,460 --> 00:12:29,040
floor strangling each other with mic
cords.
205
00:12:30,000 --> 00:12:31,840
Come on, Miles. I'm a professional.
206
00:12:32,160 --> 00:12:35,400
When was the last time I wasn't able to
hide my feelings during a broadcast?
207
00:12:36,760 --> 00:12:39,060
Not including the Phyllis Schlafly
interview.
208
00:12:40,300 --> 00:12:41,360
Or Burt Lance.
209
00:12:42,280 --> 00:12:43,460
Or Shirley MacLaine.
210
00:12:44,680 --> 00:12:45,780
Okay, bad question.
211
00:12:46,600 --> 00:12:49,440
You have to find some common ground
here, some way to connect.
212
00:12:50,700 --> 00:12:54,040
Miles, you know I don't like being told
what to do, especially if you're right.
213
00:12:55,560 --> 00:12:57,880
Okay, I'll try a little harder with
Vladia.
214
00:12:58,960 --> 00:13:01,700
Hey, Vladia Rankov, come on down.
215
00:13:02,680 --> 00:13:04,160
Vladia, look who's here. It's Murphy.
216
00:13:06,060 --> 00:13:07,260
Yep, here we are.
217
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
I gotta go.
218
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
Hi.
219
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
Hi.
220
00:13:14,740 --> 00:13:16,500
Uh, Vladia.
221
00:13:22,570 --> 00:13:25,590
I know there's been some tension between
us, so I've been thinking.
222
00:13:26,310 --> 00:13:29,670
What if we wrapped up the work on our
segment tonight and took tomorrow off?
223
00:13:29,810 --> 00:13:32,990
That way we could spend the day
together, get to know each other without
224
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
pressure of work.
225
00:13:35,010 --> 00:13:38,090
Oh, Murphy, I think this is a very good
idea.
226
00:13:38,490 --> 00:13:41,190
It would be good for us to relax before
the show.
227
00:13:41,750 --> 00:13:46,010
But what would we do? I don't know.
Something fun. Is there anything special
228
00:13:46,010 --> 00:13:49,670
you'd like to do or any place you'd like
to see? There is some place I've read
229
00:13:49,670 --> 00:13:50,930
about that I would love to visit.
230
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
You name it.
231
00:13:52,380 --> 00:13:54,100
Atlantic City. You're kidding.
232
00:13:55,540 --> 00:13:59,400
You don't like it? It's glitzy and tacky
and you gamble all day.
233
00:13:59,780 --> 00:14:03,540
I love it. We'll grab the 9 a .m.
shuttle. We'll spend the whole day.
234
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
This is exciting.
235
00:14:05,040 --> 00:14:07,740
Oh, Murphy, I think we're going to have
a very good time.
236
00:14:17,840 --> 00:14:21,300
Where are they, Miles? Three minutes to
airtime. It's not like Murphy to be
237
00:14:21,300 --> 00:14:22,640
late. I'm not worried.
238
00:14:23,100 --> 00:14:24,440
It means they're enjoying themselves.
239
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
The best of buddies.
240
00:14:26,640 --> 00:14:27,800
That was the whole point, right?
241
00:14:28,540 --> 00:14:30,300
It's not like we'll have an hour of dead
air.
242
00:14:30,880 --> 00:14:32,080
We can film my heart attack.
243
00:14:32,520 --> 00:14:34,840
The important thing is that they're
having fun playing Keno.
244
00:14:43,180 --> 00:14:46,720
Driving miles, we missed the last
shuttle because someone had to go
245
00:14:46,720 --> 00:14:49,380
Graceland on the Boardwalk Elvis Museum
twice.
246
00:14:49,960 --> 00:14:53,840
For the last four hours, I've been
driving at warp speed in a cheap rental
247
00:14:53,840 --> 00:14:57,040
that smelled of cigarette smoke with
windows that wouldn't open and a shrill
248
00:14:57,040 --> 00:14:58,980
whining noise in the passenger area.
249
00:14:59,260 --> 00:15:01,840
Okay, but the important thing is that
you're back.
250
00:15:02,090 --> 00:15:04,130
You're ready to go wardrobe, get them
something to wear.
251
00:15:04,370 --> 00:15:06,370
And why did we have to get such a bad
car?
252
00:15:06,630 --> 00:15:09,410
Because you had to get into a fight with
the rental man.
253
00:15:09,750 --> 00:15:13,310
Unless calling him a weenie in a bow tie
is an American compliment.
254
00:15:13,590 --> 00:15:17,530
So relax, we're ready to go. Oh, yeah?
Well, you're lucky I even got a car. And
255
00:15:17,530 --> 00:15:20,330
you got a lot to learn about reading a
map. And you are cheap.
256
00:15:20,760 --> 00:15:24,460
Why else would you eat free pancake
breakfast at four different hotels?
257
00:15:24,740 --> 00:15:28,420
How about you throwing back those free
drinks at the casino like there was no
258
00:15:28,420 --> 00:15:32,260
tomorrow? I hope for your sake they'll
be opening a rice and garbage shop
259
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
real soon.
260
00:15:34,640 --> 00:15:36,520
I'm only going to say this once.
261
00:15:36,720 --> 00:15:41,180
I fed that slot machine for 22 minutes
until you pulled me away. That little
262
00:15:41,180 --> 00:15:44,780
lady got the jackpot on the very next
quarter. You owe me $27.
263
00:15:45,200 --> 00:15:46,760
You're only going to say that once?
264
00:15:47,100 --> 00:15:49,880
That's the sixth time you're only going
to say that once.
265
00:15:50,270 --> 00:15:54,490
You cannot say anything just once. Oh,
yeah? Well, I can't take anything you
266
00:15:54,490 --> 00:15:58,350
seriously with that stupid accent. You
sound like you should be plotting big
267
00:15:58,350 --> 00:15:59,930
trouble for moose and squirrel.
268
00:16:06,090 --> 00:16:07,710
Well, let me tell you.
269
00:16:08,170 --> 00:16:09,470
I lied before.
270
00:16:10,110 --> 00:16:14,810
You looked stupid when Wayne Newton took
you on the stage and sang to you.
271
00:16:15,490 --> 00:16:18,580
We kicked your butt. in the Cuban
Missile Crisis.
272
00:16:20,260 --> 00:16:22,900
That's my jacket. I never wear that. I
want the blue.
273
00:16:23,340 --> 00:16:26,200
You're just changing your mind to be
difficult. Places, people.
274
00:16:27,640 --> 00:16:31,500
Okay, I'll wear the melon, but I'm not
going on until I get my 27 bucks.
275
00:16:32,040 --> 00:16:34,860
After you pay me for your ticket to
Luzon, I suppose.
276
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
Good job, everybody.
277
00:16:36,880 --> 00:16:38,240
Just go out there and have fun.
278
00:16:38,460 --> 00:16:39,700
All right, 30 seconds, people.
279
00:16:42,940 --> 00:16:45,700
I'm just going to say one thing, and
then I'm out of it.
280
00:16:46,120 --> 00:16:49,820
You two have the opportunity to do
something that Raisa Gorbachev and Nancy
281
00:16:49,820 --> 00:16:53,640
Reagan couldn't do, and that's to rise
above it all and show the world that
282
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
women can make a difference.
283
00:16:55,000 --> 00:16:58,780
Think about that when the red light
comes on and millions of eyes are on
284
00:16:59,000 --> 00:17:02,480
And think about asking my opinion the
next time you have a wardrobe question.
285
00:17:02,780 --> 00:17:05,099
Those jackets make you look flat
-chested.
286
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
to FYI.
287
00:17:16,920 --> 00:17:21,920
For your information tonight, in honor
of the U .S. Soviet satellite, we will
288
00:17:21,920 --> 00:17:25,520
broadcasting not only in the United
States, but live in the Soviet Union.
289
00:17:26,079 --> 00:17:30,640
First up, covering the satellite
dedication, Murphy Brown is joined by a
290
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
special guest.
291
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
Murphy?
292
00:17:33,900 --> 00:17:34,900
Thank you, Jim.
293
00:17:35,060 --> 00:17:38,680
It's my privilege tonight to introduce
the woman I've admired for a long time,
294
00:17:38,860 --> 00:17:41,040
Soviet journalist, Vladya Rankov.
295
00:17:41,500 --> 00:17:43,220
It's a pleasure to be here, Murphy.
296
00:17:43,820 --> 00:17:48,360
It's been a very exciting week covering
this dedication with you. It certainly
297
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
has, Vladia.
298
00:17:56,240 --> 00:17:59,860
Okay, fellas, save some film for your
next assignment. It's late, and besides,
299
00:18:00,060 --> 00:18:03,660
Vladia has a long trip home tomorrow. We
don't want to take advantage of
300
00:18:03,660 --> 00:18:05,160
Murphy's gracious hospitality.
301
00:18:06,780 --> 00:18:10,820
Murphy, I thank you for a lovely, lovely
time.
302
00:18:11,480 --> 00:18:14,180
Bloody, I hope you have convinced Murphy
to come to visit our country.
303
00:18:14,800 --> 00:18:16,260
Yes, please do come.
304
00:18:16,520 --> 00:18:18,160
Thank you so much for the invitation.
305
00:18:21,700 --> 00:18:22,700
Thank you for coming.
306
00:18:23,700 --> 00:18:24,700
Pleasure having you.
307
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
Don't be a stranger.
308
00:18:32,580 --> 00:18:33,580
I'm exhausted.
309
00:18:33,960 --> 00:18:34,779
I'm leaving.
310
00:18:34,780 --> 00:18:36,860
I'm all wired. I gotta wind down.
311
00:18:37,280 --> 00:18:38,380
Maybe I'll watch a movie.
312
00:18:38,720 --> 00:18:40,620
Oh, look at this. You got all your tapes
mixed in with mine.
313
00:18:41,060 --> 00:18:44,760
Eldon, go home. Oh, look at this one my
girlfriend gave me. E .T.
314
00:18:45,060 --> 00:18:47,720
You know, I never saw it. I got tied up
on a job in 82.
315
00:18:48,020 --> 00:18:49,840
It lasted about a year longer than I
expected.
316
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
It was a nightmare.
317
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
You want to watch it with me?
318
00:18:55,060 --> 00:18:58,000
Forget it, Eldon. I didn't want to see
that drivel when it came out. I don't
319
00:18:58,000 --> 00:18:58,939
want to see it now.
320
00:18:58,940 --> 00:19:00,120
What about you, Vladia?
321
00:19:01,900 --> 00:19:05,500
I have no interest in such cheap
American sentimentality.
322
00:19:06,380 --> 00:19:09,380
Before I go, I believe I owe you $27.
323
00:19:10,240 --> 00:19:11,340
Why don't we just forget it?
324
00:19:11,760 --> 00:19:15,760
I won't have you think I'm a deadbeat.
Oh, but if I take the money, then you
325
00:19:15,760 --> 00:19:18,120
tell everyone how cheap I am. Hey,
ladies, ladies.
326
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
Shut ski up, ski.
327
00:19:46,670 --> 00:19:50,170
I doubt very much whether an
extraterrestrial could tolerate the
328
00:19:50,170 --> 00:19:51,730
content of earth candy.
329
00:19:52,930 --> 00:19:56,650
And how are those children going to
explain why they miss school? Answer me
330
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
that.
331
00:20:02,370 --> 00:20:03,370
Women.
332
00:20:06,290 --> 00:20:09,010
It was just an actor in a rubber suit.
333
00:20:09,690 --> 00:20:11,470
It wasn't even believable.
334
00:20:12,270 --> 00:20:13,430
Trick photography.
335
00:20:13,970 --> 00:20:15,890
That bicycle didn't fly.
336
00:20:17,200 --> 00:20:19,880
The whole thing was nothing more than
blatant manipulation.
337
00:20:20,880 --> 00:20:22,720
It's not like I'm really crying.
338
00:20:23,220 --> 00:20:24,260
Same with me.
339
00:20:31,660 --> 00:20:35,500
This is so embarrassing.
340
00:20:37,800 --> 00:20:40,080
You won't tell Newsweek I cried.
341
00:20:40,480 --> 00:20:43,620
No, if you don't tell Pravda, I did.
342
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
Deal.
343
00:21:09,199 --> 00:21:11,860
Where did you spend your 40th birthday?
344
00:21:12,760 --> 00:21:16,460
All alone. In a small hotel room in East
Berlin.
345
00:21:16,800 --> 00:21:18,720
No telephone, no heat.
346
00:21:19,280 --> 00:21:21,840
I spent mine in the jeep convoy across
Libya.
347
00:21:22,060 --> 00:21:24,320
My crew put a candle on a Hershey bar.
348
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
Tell me this.
349
00:21:26,240 --> 00:21:29,220
When's the last time you had a date on a
Saturday night?
350
00:21:29,460 --> 00:21:34,100
And even if you do finally meet somebody
interesting, and then you find time to
351
00:21:34,100 --> 00:21:36,840
spend with him... You get sent away to
cover another story.
352
00:21:38,480 --> 00:21:39,920
Let me ask you something.
353
00:21:41,000 --> 00:21:43,980
Do you ever think about having children?
354
00:21:45,540 --> 00:21:46,860
All the time.
355
00:21:50,380 --> 00:21:53,380
I'm sorry that I was so difficult this
week.
356
00:21:53,880 --> 00:21:57,040
I don't know why I push my way into
everything.
357
00:21:57,780 --> 00:22:01,260
Don't apologize, Vadia. I did more than
my share of pushing.
358
00:22:02,460 --> 00:22:06,360
I guess it comes from all those years of
trying to be the best.
359
00:22:06,960 --> 00:22:10,620
And now that we are, you wonder if it's
all worth it.
360
00:22:11,760 --> 00:22:13,860
Now and then the job has its rewards.
361
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
Like now.
362
00:22:17,480 --> 00:22:19,440
Yes, like now.
363
00:22:22,220 --> 00:22:25,700
Why don't I go and make us some coffee?
I notice that there's some chocolate
364
00:22:25,700 --> 00:22:29,100
mousse left over. You know it's illegal
in this country to waste it.
365
00:22:30,580 --> 00:22:33,600
Oh, I would love to, but I have an early
plane.
366
00:22:34,380 --> 00:22:36,320
And I am meeting Frank.
367
00:22:37,040 --> 00:22:38,580
Maybe I'll get lucky, eh?
368
00:22:39,260 --> 00:22:40,260
Maybe.
369
00:22:43,240 --> 00:22:45,100
I can't let you go home empty -handed.
370
00:22:45,760 --> 00:22:47,160
I want to give you something.
371
00:22:49,980 --> 00:22:50,980
Here.
372
00:22:51,850 --> 00:22:52,850
Take this.
373
00:22:53,510 --> 00:22:54,510
Arisa Franklin.
374
00:22:55,950 --> 00:22:57,970
Oh, and it's autographed, too.
375
00:22:59,210 --> 00:23:00,370
Murphy, thank you.
376
00:23:01,570 --> 00:23:04,010
I'm really glad I got the chance to know
you.
377
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
Me, too.
378
00:23:06,910 --> 00:23:09,370
I hope you will come to Russia soon.
379
00:23:09,810 --> 00:23:10,810
I'd like that.
380
00:23:11,230 --> 00:23:15,450
But even if I can't, we can talk to each
other on the phone. I can call you from
381
00:23:15,450 --> 00:23:17,170
work. It won't cost us a thing.
382
00:23:18,150 --> 00:23:19,310
Not that I'm cheap.
383
00:23:19,790 --> 00:23:20,790
Of course not.
384
00:23:22,370 --> 00:23:24,730
Goodbye, Mursi. Goodbye, Vladia.
31442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.