Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:13,540
I went way too long.
2
00:00:15,060 --> 00:00:17,820
I'm wondering if your love feels strong.
3
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
Ooh, baby.
4
00:00:19,960 --> 00:00:23,700
Here I am. I'm still delivered. I'm
yours.
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,120
Mm.
6
00:00:27,860 --> 00:00:30,380
Then that time I went and said.
7
00:01:14,400 --> 00:01:15,840
Excuse me.
8
00:01:17,340 --> 00:01:18,420
Hello,
9
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
Miss Brown.
10
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
Oh, no.
11
00:01:27,880 --> 00:01:30,320
The secretary from hell.
12
00:01:32,080 --> 00:01:34,520
Hi. Robert.
13
00:01:34,990 --> 00:01:38,670
I thought we had a mutual understanding
that if you ever came back here, I would
14
00:01:38,670 --> 00:01:40,210
be within my rights to kill you.
15
00:01:40,810 --> 00:01:44,850
I think you're in for a pleasant
surprise. Now, remember when I had my
16
00:01:44,850 --> 00:01:46,990
breakdown? Yes, Robert.
17
00:01:47,310 --> 00:01:48,850
Sometimes I relive it.
18
00:01:50,210 --> 00:01:55,510
I have now had 40 hours of intensive
therapy, and I finally learned to
19
00:01:55,510 --> 00:01:56,408
my emotions.
20
00:01:56,410 --> 00:01:57,710
I can handle anything now.
21
00:01:57,910 --> 00:02:00,510
Even the possibility that there's a bomb
out on my desk.
22
00:02:01,810 --> 00:02:03,490
It came in the mail addressed to you.
23
00:02:06,030 --> 00:02:07,210
It's definitely a package.
24
00:02:07,710 --> 00:02:08,709
No return address.
25
00:02:09,070 --> 00:02:11,970
Hey, Murph, how you doing? Morning,
Murph. Hey, could you come over here for
26
00:02:11,970 --> 00:02:12,589
minute, guys?
27
00:02:12,590 --> 00:02:14,250
Does this look like a bomb to you?
28
00:02:16,410 --> 00:02:19,150
Yeah, sure. We'll be right over there.
Call security.
29
00:02:21,610 --> 00:02:25,490
Let's not overreact. You don't really
think this could be a bomb, do you?
30
00:02:26,190 --> 00:02:27,650
I mean, who would send me a bomb?
31
00:02:33,480 --> 00:02:34,179
is ridiculous.
32
00:02:34,180 --> 00:02:36,120
It's just a package. I'm opening it.
33
00:02:41,680 --> 00:02:45,540
It's all right if you want to leave,
Robert. No, no, I'm here for you.
34
00:02:54,600 --> 00:02:56,720
No, no, I do this sometimes. It's good.
35
00:03:16,270 --> 00:03:18,190
Looks like one of the speakers from an
old drive -in.
36
00:03:18,790 --> 00:03:23,570
Gee, I haven't seen one of those since I
took Doris to see Can -Can and we...
37
00:03:23,570 --> 00:03:25,690
Never mind.
38
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
All right.
39
00:03:28,510 --> 00:03:32,930
I want to know which one of you
comedians drew the mustache on my
40
00:03:32,930 --> 00:03:33,930
picture of Burt Parks.
41
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
What is that?
42
00:03:37,230 --> 00:03:38,590
An old drive -in speaker?
43
00:03:39,110 --> 00:03:40,110
Yes.
44
00:03:42,160 --> 00:03:45,800
I've seen one of those since Billy Joe
Bender took me to the Twin Palm Theater
45
00:03:45,800 --> 00:03:49,920
and we... Never mind.
46
00:03:52,820 --> 00:03:55,980
Hey, Murph, this thing seems to have
some meaning for you.
47
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
Want to tell us about it?
48
00:03:57,900 --> 00:03:59,000
She doesn't have to.
49
00:03:59,720 --> 00:04:04,180
We can read each other like an open
book, especially when it comes to men.
50
00:04:05,480 --> 00:04:07,140
That's what this is about, isn't it,
Murphy?
51
00:04:07,880 --> 00:04:10,720
A man, a relationship.
52
00:04:14,830 --> 00:04:16,430
I drew the mustache on Burt Parks.
53
00:04:17,630 --> 00:04:19,190
No, you did not.
54
00:04:19,589 --> 00:04:21,430
Now, come on. Let's talk.
55
00:04:25,850 --> 00:04:30,830
All right. It is about a man. I met him
20 years ago.
56
00:04:32,010 --> 00:04:33,830
I guess you could say we had a
relationship.
57
00:04:35,590 --> 00:04:38,270
I guess you could say we were married.
58
00:04:38,630 --> 00:04:40,170
What? Married?
59
00:04:41,430 --> 00:04:45,080
Well, I have to get back to work. Oh,
yeah, I guess. Sure, let's go back to
60
00:04:45,080 --> 00:04:48,440
work. But sometime remind me to tell you
about the years I spent living with
61
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
Tina Turner.
62
00:04:49,940 --> 00:04:53,320
It's just one of the many secrets I keep
hidden from someone I happen to
63
00:04:53,320 --> 00:04:55,340
consider a friend and confidant.
64
00:04:55,660 --> 00:04:56,760
Come on, guys.
65
00:04:57,300 --> 00:04:59,620
It's not that easy for me to talk about.
66
00:05:00,360 --> 00:05:04,560
I don't deal well with failure,
especially if I've worked hard at
67
00:05:05,360 --> 00:05:07,880
I worked very, very hard at this
marriage.
68
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
How long did it last?
69
00:05:09,420 --> 00:05:10,420
Five days.
70
00:05:12,650 --> 00:05:14,150
Come on, let's go. Keep it going here.
71
00:05:15,390 --> 00:05:18,670
I met Jake in Chicago at the Democratic
Convention in 68.
72
00:05:19,270 --> 00:05:20,570
We demonstrated together.
73
00:05:20,910 --> 00:05:21,990
We got maced together.
74
00:05:22,490 --> 00:05:24,010
We were even arrested together.
75
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Oh.
76
00:05:27,590 --> 00:05:29,090
It was love at first sight.
77
00:05:29,470 --> 00:05:32,130
After the judge sentenced us, he married
us.
78
00:05:32,710 --> 00:05:36,650
We didn't have any money for a
honeymoon, so we went to a drive -in to
79
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
foreign movie.
80
00:05:37,910 --> 00:05:39,670
We didn't even get past the cartoon.
81
00:05:40,480 --> 00:05:44,420
We sped out of there so fast, we took
this speaker with us.
82
00:05:45,780 --> 00:05:47,940
And now he sent it back to you.
83
00:05:48,980 --> 00:05:50,360
This means something.
84
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
Morning, everybody.
85
00:05:54,720 --> 00:05:59,800
Okay, fasten your seatbelts. I just
booked an incredible guest for next
86
00:05:59,800 --> 00:06:01,780
show. Think provocative.
87
00:06:02,480 --> 00:06:03,900
Think controversial.
88
00:06:04,640 --> 00:06:07,400
Think Jake Lowenstein.
89
00:06:07,710 --> 00:06:11,530
Hey, very good, Mike. Back in the
country, he's ready to tell his story,
90
00:06:11,530 --> 00:06:13,670
he's going to tell it live to Murphy
Brown.
91
00:06:14,370 --> 00:06:15,370
Oh, my God.
92
00:06:16,050 --> 00:06:18,570
What? Oh, hey, wait a minute.
93
00:06:19,330 --> 00:06:22,590
He's not... What? Jake Lowenstein? What?
What?
94
00:06:23,070 --> 00:06:24,690
I can't believe it.
95
00:06:24,950 --> 00:06:28,150
Murphy was married to Jake Lowenstein?
96
00:06:28,830 --> 00:06:29,830
You're kidding.
97
00:06:31,190 --> 00:06:33,370
You were Murphy Lowenstein?
98
00:06:38,510 --> 00:06:39,670
Come on, not the office.
99
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
Adios, Miles.
100
00:06:41,590 --> 00:06:42,590
Bye.
101
00:06:42,650 --> 00:06:43,870
I hate the office.
102
00:06:44,690 --> 00:06:46,430
Nothing good ever happens to me in
there.
103
00:06:51,330 --> 00:06:55,670
Miles, it's important that you know
exactly what's going on here, so I'm
104
00:06:55,670 --> 00:06:56,670
to tell you.
105
00:06:57,190 --> 00:06:59,310
It could get a little personal. No
problem.
106
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
Go ahead.
107
00:07:00,850 --> 00:07:04,950
Yes, I was married to Jake Lowenstein,
and it didn't last two weekends.
108
00:07:06,730 --> 00:07:09,210
But it was the most incredible time of
my life.
109
00:07:10,030 --> 00:07:12,970
We were wild and intense and passionate.
110
00:07:13,390 --> 00:07:16,070
We did everything big. We fought big.
111
00:07:16,290 --> 00:07:19,410
And after every fight, we made love big.
112
00:07:20,090 --> 00:07:22,330
Boy, it was something.
113
00:07:23,290 --> 00:07:27,810
And the sex, Miles, the sex was
incredible.
114
00:07:29,450 --> 00:07:31,510
It was the kind you never forget.
115
00:07:31,750 --> 00:07:34,230
The kind where you think, come on, come
on, come on.
116
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
party? Okay.
117
00:07:40,500 --> 00:07:42,460
Okay. I can see the dilemma.
118
00:07:43,280 --> 00:07:45,860
We're talking about a pretty
controversial activist type.
119
00:07:46,420 --> 00:07:48,380
It's important that you keep your
professional distance.
120
00:07:49,380 --> 00:07:51,700
Okay. I'll give the interview to Frank.
What?
121
00:07:51,980 --> 00:07:54,040
Miles, there's nobody better for this
than me.
122
00:07:54,260 --> 00:07:57,700
Yes, we had a history together, but
that's why this will be the best
123
00:07:57,700 --> 00:07:58,559
I've ever done.
124
00:07:58,560 --> 00:08:00,400
Oh, I can just see it now, Murphy.
125
00:08:00,880 --> 00:08:03,720
We're live on television and you forget
to ask him all the hard questions
126
00:08:03,720 --> 00:08:06,200
because you're too busy picturing how
he'd look in a gladiator outfit.
127
00:08:07,060 --> 00:08:09,360
Well, that's not how women fantasize.
128
00:08:13,720 --> 00:08:15,540
Look, I give you my word.
129
00:08:15,900 --> 00:08:17,420
I won't let this get personal.
130
00:08:17,980 --> 00:08:18,980
I'm too good for that.
131
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
All right, Murphy.
132
00:08:22,080 --> 00:08:23,280
I'm going to trust you on this one.
133
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
Hey, what's this?
134
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
An old drive -in speaker?
135
00:08:29,160 --> 00:08:33,240
Gee, I haven't seen one of these since I
took Amy Turlow to see Oliver's story,
136
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
haven't we?
137
00:08:36,590 --> 00:08:37,590
Never mind.
138
00:08:39,750 --> 00:08:41,010
Hey there, Murphy.
139
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Hiya, Phil.
140
00:08:42,530 --> 00:08:44,290
Can you save me a table? Oh, yeah.
141
00:08:44,550 --> 00:08:50,310
Listen, I'm sorry it's not more private.
I know this meeting is kind of special.
142
00:08:50,930 --> 00:08:52,950
Phil, how do you know who I'm meeting
here?
143
00:08:53,250 --> 00:08:54,249
Are you kidding?
144
00:08:54,250 --> 00:08:57,110
I knew about Watergate before Woodward
and Bernstein.
145
00:08:57,530 --> 00:08:58,850
Hello, Murphy. I'm Phil.
146
00:08:59,070 --> 00:09:00,070
Right.
147
00:09:00,250 --> 00:09:03,970
Well, I guess I'll sit down. Could I
have a club soda with lime, please?
148
00:09:04,250 --> 00:09:05,630
Sure. Second thought.
149
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
Make that a double.
150
00:09:15,140 --> 00:09:16,140
Oh,
151
00:09:16,600 --> 00:09:23,520
hi, Murph. I didn't know you were
152
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
going to be here today.
153
00:09:24,970 --> 00:09:29,090
If you're just pretending to bump into
me, you're doing a really bad job of it.
154
00:09:29,430 --> 00:09:32,970
We don't know what you're talking about.
We just came in to have lunch. It's
155
00:09:32,970 --> 00:09:35,550
corned beef and cabbage day, and you
know it.
156
00:09:36,730 --> 00:09:39,470
I'm surprised at you, Jim. I didn't want
to come, Murphy.
157
00:09:39,870 --> 00:09:43,350
They gave me the old speech about the
camaraderie of journalists, and I guess
158
00:09:43,350 --> 00:09:44,350
fell for it.
159
00:09:45,270 --> 00:09:47,550
Well, I guess we'll go find a table.
160
00:09:49,390 --> 00:09:51,510
If we sit back here, how can we see
anything?
161
00:09:55,950 --> 00:09:59,970
I gotta tell you, Murphy, I've seen you
sitting at this table waiting to
162
00:09:59,970 --> 00:10:01,950
interview everybody from Kissinger to
Quayle.
163
00:10:02,910 --> 00:10:04,390
First time I ever saw you nervous.
164
00:10:04,770 --> 00:10:06,290
Nervous? Me? I'm not nervous.
165
00:10:06,710 --> 00:10:10,450
Okay, I haven't seen this guy in 20
years, and yes, there was once something
166
00:10:10,450 --> 00:10:12,270
between us, but people change.
167
00:10:12,550 --> 00:10:14,490
They gain some weight, they lose some
hair.
168
00:10:14,690 --> 00:10:17,050
How much chemistry could there be after
two decades?
169
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
Go ahead!
170
00:10:22,050 --> 00:10:23,370
Oh, God, I want him.
171
00:10:33,690 --> 00:10:34,890
Incredible. Murphy Brown.
172
00:10:36,830 --> 00:10:37,830
Jake Lowenstein.
173
00:10:38,590 --> 00:10:41,070
It's been a long time. Yes, long time.
174
00:10:41,750 --> 00:10:42,750
Very long.
175
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
20 years.
176
00:10:44,330 --> 00:10:45,930
That is long.
177
00:10:47,950 --> 00:10:50,070
Well then, why don't you have something
to drink?
178
00:10:51,030 --> 00:10:52,590
Tequila shooter, extra lime, right?
179
00:10:52,830 --> 00:10:54,410
Nah, gave up the hard stuff a while ago.
180
00:10:54,610 --> 00:10:55,589
Really? Me too.
181
00:10:55,590 --> 00:10:58,150
Two months, six days, and ten hours.
182
00:10:59,530 --> 00:11:00,730
We were always a lot alike.
183
00:11:02,160 --> 00:11:04,500
You are more beautiful now than you were
20 years ago.
184
00:11:05,060 --> 00:11:07,600
And I'm having an awfully hard time
remembering my name.
185
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
Look, Jake.
186
00:11:11,640 --> 00:11:15,600
I think we both know how important it is
to keep a professional distance here.
187
00:11:18,240 --> 00:11:19,580
You're famous. I'm famous.
188
00:11:19,880 --> 00:11:23,540
Why don't we try to behave like two
famous people in a public place and just
189
00:11:23,540 --> 00:11:25,800
what we came here for? Right. You're
right. I'm sorry.
190
00:11:27,040 --> 00:11:30,600
Okay. Why don't I ask you some
background questions and then later I'll
191
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
specific. Okay.
192
00:11:31,980 --> 00:11:32,980
Go.
193
00:11:33,000 --> 00:11:36,960
You have an amazing body. Oh, God, whose
voice was that? Murphy, Murphy, I've
194
00:11:36,960 --> 00:11:39,860
got a plan here. We get the sex out of
the way first, right up front. No, no,
195
00:11:39,860 --> 00:11:42,300
no. No, we can do this.
196
00:11:42,860 --> 00:11:43,860
It's okay.
197
00:11:44,640 --> 00:11:49,360
Now, in 1974, you traveled to South
Africa where you organized an anti
198
00:11:49,360 --> 00:11:53,020
-apartheid movement. And could you
please stop crinkling your eyes like
199
00:11:53,020 --> 00:11:55,580
makes me crazy. It always does. So
please stop.
200
00:12:01,980 --> 00:12:03,100
Miles, what are you doing here?
201
00:12:03,660 --> 00:12:04,760
Corned beef and cabbage steak.
202
00:12:07,140 --> 00:12:08,760
Miles Silverberg, executive producer.
203
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
We spoke on the phone.
204
00:12:10,160 --> 00:12:11,139
How are you doing?
205
00:12:11,140 --> 00:12:12,820
Just thought I'd stop by to see how
things are going.
206
00:12:13,440 --> 00:12:14,900
So, go ahead.
207
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
Don't let me eat around.
208
00:12:20,300 --> 00:12:23,880
I think I was about to ask you, Jake,
why when everyone else gave up the
209
00:12:23,880 --> 00:12:26,240
revolution, you're still going strong.
210
00:12:26,800 --> 00:12:29,880
Well, Murphy, I don't feel that we can
ever allow apathy. You're crinkling.
211
00:12:29,980 --> 00:12:32,520
Sorry. What? He's what? He's crinkling.
It's nothing.
212
00:12:33,100 --> 00:12:35,620
Wait, is that some sort of code word or
something? Is it hot in here?
213
00:12:35,920 --> 00:12:39,440
It is really hot in here. Miles, could
you ask Phil to turn on the air
214
00:12:39,440 --> 00:12:42,560
conditioning? Murphy, it's December.
It's snowing outside and people are
215
00:12:42,560 --> 00:12:44,580
boots. Murphy just runs a little hot
sometimes.
216
00:12:45,520 --> 00:12:47,200
Remember what happened at that all
-night grocery store?
217
00:12:49,300 --> 00:12:51,340
The frozen food section.
218
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
Oh, geez,
219
00:12:53,500 --> 00:12:55,160
Murphy. You could have just asked me to
leave.
220
00:12:57,040 --> 00:12:59,000
Look, I have a great idea.
221
00:12:59,920 --> 00:13:03,280
Why don't we just call it quits for
today? We can start again tomorrow when
222
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
have clearer heads.
223
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
Good idea.
224
00:13:06,180 --> 00:13:07,240
When did you get so reasonable?
225
00:13:07,860 --> 00:13:11,580
Well, when I caught myself craving the
feel of a frozen pot pie between my
226
00:13:11,580 --> 00:13:12,580
shoulder blades.
227
00:13:15,580 --> 00:13:16,860
Definitely time to break.
228
00:13:18,280 --> 00:13:19,580
If I don't have to rush things.
229
00:13:20,480 --> 00:13:22,200
I have five days until the interview.
230
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Five days?
231
00:13:24,400 --> 00:13:26,060
Seems to be a pattern here.
232
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Yeah.
233
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
I'll see you at the mall.
234
00:13:39,020 --> 00:13:42,980
Well, this guy of yours, does he make a
good living?
235
00:13:44,080 --> 00:13:48,240
Eldon, I told you, this is business. I
conduct many interviews in my home.
236
00:13:48,360 --> 00:13:51,520
People are more comfortable talking in a
private setting. Yeah, right.
237
00:13:52,480 --> 00:13:57,020
Now let's hear you explain this dress,
which, in my opinion, is on backwards.
238
00:14:07,020 --> 00:14:10,620
reading much more into this than there
really is. A woman likes to feel she's
239
00:14:10,620 --> 00:14:14,520
attractive to men. Call it ego, call it
whatever you like, that's all it is.
240
00:14:16,800 --> 00:14:18,180
Oh, what am I doing?
241
00:14:18,460 --> 00:14:20,680
Elvin, give me your sweatshirt. Could
you get the door, please?
242
00:14:22,060 --> 00:14:24,040
Oh, guys never see this part of it.
243
00:14:24,420 --> 00:14:27,200
We're always on the other side of the
door. Meanwhile, there's a whole show
244
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
going on in here.
245
00:14:31,320 --> 00:14:32,440
It's truly frightening.
246
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
I'm Eldon. I don't live here.
247
00:14:36,980 --> 00:14:38,280
Good. Jake Longstreet.
248
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
Thank you.
249
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Oh, hi, Jake.
250
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Hi, Murphy.
251
00:14:43,180 --> 00:14:45,120
Oh, nice place. Reminds me of ours.
252
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
Except we had shares.
253
00:14:47,280 --> 00:14:51,020
Oh, yeah, well, it's not usually like
that. I'm having some work done, and
254
00:14:51,020 --> 00:14:52,240
taking longer than I thought.
255
00:14:53,380 --> 00:14:56,540
So, Jake, do you make a good living?
256
00:14:58,980 --> 00:15:03,320
Look, Eldon, I noticed Paint World is
having a sale on spackle tonight.
257
00:15:03,740 --> 00:15:06,120
The store's open till nine. You can
still make it if you hurry.
258
00:15:08,220 --> 00:15:09,280
Well, I guess I'll be going.
259
00:15:09,780 --> 00:15:10,960
It's nice to meet you, Jake.
260
00:15:11,180 --> 00:15:13,040
You have a pleasant evening.
261
00:15:13,460 --> 00:15:14,700
I'll leave through the back door.
262
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Um,
263
00:15:20,960 --> 00:15:23,320
well, I guess we should get started.
264
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
Great.
265
00:15:28,980 --> 00:15:32,880
Now, just relax and be yourself. I'm
very relaxed.
266
00:15:35,370 --> 00:15:36,349
You smell great.
267
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
So do you.
268
00:15:37,590 --> 00:15:39,090
Obsession. Old Spice.
269
00:15:40,550 --> 00:15:42,050
I love Old Spice.
270
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
I know.
271
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Wait a minute.
272
00:15:46,030 --> 00:15:47,570
I don't have a back door.
273
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Elvin!
274
00:15:53,270 --> 00:15:54,750
Nice try. Thank you.
275
00:16:02,350 --> 00:16:04,690
Um, listen, I have an idea.
276
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
Why don't we have dinner?
277
00:16:06,210 --> 00:16:08,710
And then while we're doing that, I can
ask you some questions. Oh, wait a
278
00:16:08,710 --> 00:16:11,150
minute, wait a minute. Before we sit
down, I brought you something.
279
00:16:11,630 --> 00:16:13,130
I guess this is a good time to give it
to you.
280
00:16:14,930 --> 00:16:16,110
Oh, you got me a present?
281
00:16:16,390 --> 00:16:17,610
I didn't get you anything.
282
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
Well, you weren't supposed to.
283
00:16:21,830 --> 00:16:23,950
Oh, Jake, it's our song.
284
00:16:46,440 --> 00:16:47,620
We must have mellowed.
285
00:16:47,960 --> 00:16:50,940
I realize this is our second meeting and
we haven't had an argument yet.
286
00:16:51,160 --> 00:16:53,000
Yeah, we really knew how to fight,
didn't we?
287
00:16:53,540 --> 00:16:54,800
I remember what used to happen.
288
00:16:55,220 --> 00:16:57,020
Yeah. We'd wind up in the bedroom.
289
00:16:57,460 --> 00:16:58,940
Yeah. Every time.
290
00:16:59,360 --> 00:17:00,680
Yeah. Where is it?
291
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Oh, boy.
292
00:17:06,339 --> 00:17:07,880
We're not doing real well here, are we?
293
00:17:09,079 --> 00:17:12,260
Let's get to these questions, Jake. If I
don't cover them, I won't be prepared.
294
00:17:12,480 --> 00:17:14,500
Why don't you just let it be
spontaneous? That's more my style.
295
00:17:14,829 --> 00:17:17,510
Well, you can be spontaneous, but I have
to be prepared. Here, here.
296
00:17:18,230 --> 00:17:19,550
Let me make it easy for you.
297
00:17:21,950 --> 00:17:24,490
Just ask me about the Rayco Chemical
Corporation in Peru.
298
00:17:24,890 --> 00:17:27,650
Ask me how they're polluting the rivers
and exploiting the peasant labor market.
299
00:17:28,550 --> 00:17:32,390
Oh, you mean hand over 20 minutes of
primetime television so you can make a
300
00:17:32,390 --> 00:17:35,930
speech? Murphy, you think I came back
here so you could ask me if I like cats?
301
00:17:36,510 --> 00:17:39,970
People have to know what's going on down
there. I agree, but I also have to ask
302
00:17:39,970 --> 00:17:43,290
you about the damage you did to one of
those plants. I have to keep control of
303
00:17:43,290 --> 00:17:43,969
this interview.
304
00:17:43,970 --> 00:17:45,470
Oh, here we go.
305
00:17:45,910 --> 00:17:49,230
What's that supposed to mean? Whatever
it is, you have to control it. Nothing
306
00:17:49,230 --> 00:17:53,070
changes. Oh, yeah? Well, I don't see you
getting any less stubborn. You are
307
00:17:53,070 --> 00:17:54,070
really unbelievable.
308
00:17:54,250 --> 00:17:56,090
Anybody who doesn't agree with you is in
the wrong.
309
00:17:56,470 --> 00:18:00,510
Don't put words in my mouth. You're
always doing that. Don't say I always do
310
00:18:00,510 --> 00:18:03,470
that. I haven't seen you in 20 years.
Yeah, well, you could have called. Yeah,
311
00:18:03,490 --> 00:18:05,670
well, why can't you just stick to the
issue instead of picking a fight?
312
00:18:06,220 --> 00:18:09,340
Picking a fight? I'm the only one around
here who's trying to be a professional.
313
00:18:09,600 --> 00:18:11,900
Professional? Are you kidding? When
you're dressed like that, you know how
314
00:18:11,900 --> 00:18:13,600
turned on I get when I see you in a
sweatshirt?
315
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
Oh, God.
316
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
We're doing it.
317
00:18:20,820 --> 00:18:21,860
Oh, no. This is wrong.
318
00:18:22,340 --> 00:18:26,680
This is stupid. It's unnatural to fight
it. It'll be quick. An hour. And then we
319
00:18:26,680 --> 00:18:27,399
can think again.
320
00:18:27,400 --> 00:18:30,960
No, no, no. Jake, this can't happen. I
have to be free to do this interview on
321
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
my own terms.
322
00:18:32,100 --> 00:18:34,000
No punches pulled. No edges blurred.
323
00:18:37,060 --> 00:18:38,480
There's something you don't understand.
324
00:18:39,520 --> 00:18:41,900
I lose a little of myself when I'm with
you, Jake.
325
00:18:42,980 --> 00:18:44,000
It scares me.
326
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
Say something.
327
00:18:48,300 --> 00:18:49,960
I need a very cold shower.
328
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
You're crinkling.
329
00:18:51,860 --> 00:18:52,860
Go away, hurry.
330
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
What about the questions?
331
00:18:54,120 --> 00:18:55,120
I'll call you.
332
00:18:55,400 --> 00:18:58,180
Dinner. I'll mail it. Hurry, hurry.
333
00:18:58,420 --> 00:19:00,340
When will I see you again? On the air.
334
00:19:00,580 --> 00:19:01,640
Hurry, hurry.
335
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Hurry!
336
00:19:10,909 --> 00:19:13,490
Feel good? Feel good. Know your stuff?
Know my stuff.
337
00:19:13,930 --> 00:19:17,270
We've all been through one like this,
Slugger. Just look it in the eye and
338
00:19:17,270 --> 00:19:18,270
it down. Right.
339
00:19:18,630 --> 00:19:23,850
Murphy, I saw him in the green room, and
he looks really, really good.
340
00:19:25,310 --> 00:19:26,770
All right, places, people.
341
00:19:27,110 --> 00:19:28,530
Ready? Take.
342
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Hi.
343
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
You look great.
344
00:19:36,890 --> 00:19:37,970
I've heard you do, too.
345
00:19:38,490 --> 00:19:40,690
I'm not looking at you until I
absolutely have to.
346
00:19:41,370 --> 00:19:45,490
Murphy, I've been thinking about you all
day, all night. I haven't been able to
347
00:19:45,490 --> 00:19:48,630
sleep. Would you please stop it? I
haven't slept much myself.
348
00:19:49,050 --> 00:19:50,290
I'm in these days together.
349
00:19:50,630 --> 00:19:55,290
I never expected it, but all I've been
thinking about is what it would be like
350
00:19:55,290 --> 00:19:57,330
if we tried a little harder.
351
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
Jake, what are you saying?
352
00:20:00,810 --> 00:20:02,990
All right, five seconds till airtime.
No, wait.
353
00:20:03,210 --> 00:20:04,470
Four, three.
354
00:20:07,820 --> 00:20:09,280
and welcome to FYI.
355
00:20:09,580 --> 00:20:14,140
For your information tonight, Frank
Fontana investigates safety standards in
356
00:20:14,140 --> 00:20:18,420
high -rise buildings while Corky
Sherwood talks with 12 angry women in
357
00:20:18,420 --> 00:20:19,920
hairdresser horror stories.
358
00:20:20,660 --> 00:20:22,600
But first, a special interview.
359
00:20:22,960 --> 00:20:24,240
Jake Lowenstein.
360
00:20:24,760 --> 00:20:26,180
Radical and controversial.
361
00:20:26,940 --> 00:20:28,400
Activist and idealist.
362
00:20:28,740 --> 00:20:33,620
Now in a rare interview, Murphy Brown
reveals the man behind the headlines
363
00:20:33,920 --> 00:20:36,000
Murphy? Thank you, Jim.
364
00:20:36,830 --> 00:20:37,870
Hello, Jake, and welcome.
365
00:20:38,290 --> 00:20:39,290
Thank you.
366
00:20:39,450 --> 00:20:42,230
Jake, I want to know what's been going
on with you in the past two decades.
367
00:20:42,610 --> 00:20:45,650
Since the Pentagon break -in incident,
you've spent several years in... That's
368
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
all history, Murphy.
369
00:20:46,670 --> 00:20:48,210
I'm interested in what's going on now.
370
00:20:48,770 --> 00:20:50,050
Like in Peru, for instance.
371
00:20:50,550 --> 00:20:53,150
There's an American chemical corporation
down there called Rayco.
372
00:20:53,390 --> 00:20:57,010
In the three years they've been in
operation... You sabotaged their plants
373
00:20:57,010 --> 00:20:58,190
stopped production for weeks.
374
00:20:58,680 --> 00:21:02,660
Isn't it important to note that Rayco
has brought jobs into Peru? Rayco is
375
00:21:02,660 --> 00:21:05,600
polluting the drinking water and
exploiting the labor markets. You can't
376
00:21:05,600 --> 00:21:06,840
away a people's self -respect.
377
00:21:07,140 --> 00:21:08,680
Then let me ask you this.
378
00:21:09,320 --> 00:21:13,080
What if the people you're fighting to
protect came to you and said they wanted
379
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
Rayco in their country?
380
00:21:14,380 --> 00:21:15,480
That's a hypothetical question.
381
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
So what? What's your answer?
382
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Let me ask you a question.
383
00:21:20,460 --> 00:21:23,340
What if I sat here and asked you to
marry me?
384
00:21:23,860 --> 00:21:25,220
Would you have an answer to that?
385
00:21:29,930 --> 00:21:31,050
It's not the same thing.
386
00:21:31,290 --> 00:21:32,790
It's exactly the same thing.
387
00:21:33,110 --> 00:21:36,490
You're asking me for an answer to a
hypothetical question, and so am I.
388
00:21:37,630 --> 00:21:38,950
You can't answer it, can you?
389
00:21:39,370 --> 00:21:40,470
I could answer it.
390
00:21:41,130 --> 00:21:42,170
If I wanted to.
391
00:21:43,370 --> 00:21:44,370
You could?
392
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
Yes, I could.
393
00:21:45,810 --> 00:21:49,230
So if I could answer yours, you could
answer mine. Answer mine. You first.
394
00:21:49,490 --> 00:21:50,429
I asked first.
395
00:21:50,430 --> 00:21:52,330
I don't care about that now. Let's get
back to the important stuff.
396
00:21:52,530 --> 00:21:55,170
If I asked you to marry me, what would
you say?
397
00:22:02,179 --> 00:22:05,920
If you asked me to marry you, I would
probably say yes.
398
00:22:06,840 --> 00:22:09,660
It wouldn't be the smartest thing I ever
did, but it's what I would probably
399
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
say. Yes?
400
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
You'd say yes?
401
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
That's incredible.
402
00:22:14,720 --> 00:22:15,539
Isn't it?
403
00:22:15,540 --> 00:22:17,720
Are we almost finished with this here?
Not so fast.
404
00:22:18,480 --> 00:22:22,280
I believe I asked you what you'd do if
the people of Peru wanted Reiko to stay.
405
00:22:22,680 --> 00:22:24,160
I kept my part of the bargain.
406
00:22:24,500 --> 00:22:25,520
Now you keep yours.
407
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
Well, Murphy...
408
00:22:30,360 --> 00:22:33,080
I can't do it the week of the 5th. I've
got to fly to Moscow to interview
409
00:22:33,080 --> 00:22:35,500
Gorbachev. What about the end of the
month? No good.
410
00:22:36,100 --> 00:22:38,000
Maybe a coup in Chile. I think I should
be there.
411
00:22:39,660 --> 00:22:40,720
Sometime in March.
412
00:22:41,120 --> 00:22:42,600
I can't plan that far in advance.
413
00:22:42,920 --> 00:22:45,140
I've got to be ready to hop a plane at a
moment's notice.
414
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
I'll probably be in jail.
415
00:22:48,820 --> 00:22:49,860
What have we learned here?
416
00:22:51,380 --> 00:22:52,640
We can still work, Murphy.
417
00:22:53,220 --> 00:22:54,340
We can get married now.
418
00:22:54,900 --> 00:22:56,600
We can have our blood test. We can find
a judge.
419
00:22:57,180 --> 00:22:58,099
What then?
420
00:22:58,100 --> 00:23:01,280
Honeymoon in an unstable country and
trading our wedding gifts for bail
421
00:23:01,460 --> 00:23:02,199
Why not?
422
00:23:02,200 --> 00:23:06,480
Come on, Murphy, give it up. Come with
me. Come live my life for a while. What
423
00:23:06,480 --> 00:23:09,920
about my life? It's just like you, Jake.
You only think of your side of things.
424
00:23:09,960 --> 00:23:12,840
Are you kidding? You're the one who's
inflexible. It's always been that way,
425
00:23:12,880 --> 00:23:14,180
Murphy. I'm inflexible.
426
00:23:17,500 --> 00:23:19,020
It's all right to do this, right? Right.
427
00:23:19,540 --> 00:23:23,620
Just give me five days like this every
20 years and I'll be a happy woman. You
428
00:23:23,620 --> 00:23:24,620
got it. How's the desk?
429
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
Dirty.
430
00:23:29,560 --> 00:23:30,560
Nobody's here, right? Right.
431
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
Good night, Bert.
432
00:23:33,580 --> 00:23:34,580
Bye, Jimmy.
33566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.