All language subtitles for Vysokij.sezon.S01.E01.2025.WEB-DL.720p.ExKinoRay_rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,620 --> 00:00:36,785 (говорят на английском) -Сергей сказал, вы снимаете кино. Вы режиссёр? 2 00:00:37,040 --> 00:00:39,505 -Я продюсер. Но иногда режиссирую. 3 00:00:39,760 --> 00:00:42,016 Хотите сниматься в кино? -Я? 4 00:00:42,260 --> 00:00:43,976 Не думаю. -Перестань. 5 00:00:44,220 --> 00:00:46,845 Все девушки хотят быть кинозвёздами. 6 00:00:47,095 --> 00:00:49,839 Слава, фанаты, деньги. 7 00:00:50,340 --> 00:00:53,232 -Деньги? Может быть. 8 00:00:53,480 --> 00:00:56,814 -Да? Хочешь сняться в моём кино? -Шутите? 9 00:00:57,060 --> 00:00:58,989 У меня нет такого опыта. 10 00:00:59,240 --> 00:01:01,191 -Да ну брось! 11 00:01:01,440 --> 00:01:04,195 Ты красива, сексуальна. -Спасибо. 12 00:01:05,220 --> 00:01:07,222 О чём ваш фильм? 13 00:01:07,720 --> 00:01:11,085 -Мой фильм о страсти. Вожделении. 14 00:01:11,720 --> 00:01:14,405 -А какой жанр? 15 00:01:14,940 --> 00:01:16,438 -Порно. 16 00:01:16,795 --> 00:01:18,607 (звуки фейерверков) 17 00:01:18,995 --> 00:01:20,514 -Извините? 18 00:01:20,760 --> 00:01:22,477 (по-русски) -Порнушка. 19 00:01:25,180 --> 00:01:27,134 -Это шутка, да? 20 00:01:27,380 --> 00:01:32,034 -Нет. Я заплачу тебе 20 тысяч долларов прямо сейчас. 21 00:01:32,280 --> 00:01:36,465 Если ты спустишься в мой номер, и займёшься там со мной сексом на камеру. 22 00:01:38,340 --> 00:01:41,104 -Сергей сказал, что я готова на такое? 23 00:01:41,360 --> 00:01:45,160 -Он сказал, тебе нужны деньги. Расслабься, это просто бизнес. 24 00:01:45,420 --> 00:01:46,984 Никакого криминала. -Вау! 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,890 Ладно, я поняла. 26 00:01:52,480 --> 00:01:55,024 Но я не сплю за деньги, сэр. 27 00:02:19,340 --> 00:02:22,543 (говорит на английском) -Извините, вам придётся пройти с нами. 28 00:02:22,780 --> 00:02:26,840 -Что случилось? -Есть пара вопросов. Идёмте с нами. 29 00:02:27,080 --> 00:02:30,166 -Я не понимаю, я арестована? За что? 30 00:02:30,420 --> 00:02:32,764 -У вас есть паспорт? -Нет. 31 00:02:33,020 --> 00:02:35,583 -Пройдёмте. -Нет. Почему? 32 00:02:35,840 --> 00:02:37,614 -Проституция во Вьетнаме незаконна. 33 00:02:37,895 --> 00:02:40,921 -Что? Вы приняли меня за кого-то другого. -Идите в машину. 34 00:02:41,180 --> 00:02:43,595 Садитесь в машину. -Нет. Не надо меня трогать! 35 00:02:43,840 --> 00:02:46,519 -Да сядь ты уже! -Помогите! Что происходит? 36 00:02:46,820 --> 00:02:49,655 Я не хочу! -Да сядь ты уже! 37 00:02:49,895 --> 00:02:51,692 -Сядь. -Не трогай меня! 38 00:02:51,940 --> 00:02:53,485 (на русском) Отпустите, суки! 39 00:03:08,040 --> 00:03:10,414 (энергичная музыка) 40 00:03:22,295 --> 00:03:25,775 (говорят на вьетнамском) -Это классное место. Тебе понравится! 41 00:03:26,020 --> 00:03:28,875 -А что это за место? -Скоро увидишь. 42 00:03:29,820 --> 00:03:31,424 (сигналит) 43 00:03:31,680 --> 00:03:35,975 -Эй, чувак, погоняемся? Кто придёт первым, получит 20 баксов. 44 00:03:36,220 --> 00:03:37,792 Или боишься? -Погнали! 45 00:03:38,040 --> 00:03:39,543 Держись крепче! 46 00:03:44,260 --> 00:03:45,755 -Не надо, Санг! 47 00:03:59,680 --> 00:04:03,545 Не гони так, Санг! -Я не хочу проигрывать Банни. 48 00:04:03,795 --> 00:04:05,609 -Мне страшно! Машина! 49 00:04:05,940 --> 00:04:07,431 Санг! (кричит) 50 00:04:09,780 --> 00:04:12,924 -Извините! -Совсем сдурел? Хотите сдохнуть? 51 00:04:21,280 --> 00:04:23,245 -Ты чего так долго, лошара? 52 00:04:23,495 --> 00:04:26,205 Гони мои чёртовы бабки. 53 00:04:30,780 --> 00:04:33,974 Я никогда не проигрываю при сучках. 54 00:04:34,220 --> 00:04:35,725 -Ты кого сучкой назвал? 55 00:04:35,980 --> 00:04:38,219 -Малышка, ты не сучка, ты моя королева. 56 00:04:39,740 --> 00:04:42,383 Будь я проклят, если этот клуб не бомба. 57 00:04:42,640 --> 00:04:44,633 (говорит на вьетнамском) 58 00:04:50,020 --> 00:04:51,871 Ладно, я прикалываюсь! 59 00:04:53,260 --> 00:04:56,254 (громкая клубная музыка) 60 00:04:57,360 --> 00:05:00,105 Санг, брат, возьми мне вискаря. 61 00:05:00,740 --> 00:05:02,245 Всё окей? 62 00:05:11,620 --> 00:05:13,944 -Четыре виски-колы, пожалуйста. 63 00:05:14,195 --> 00:05:16,394 (говорят на английском) -Есть что-нибудь для меня? 64 00:05:16,640 --> 00:05:19,138 -Конечно, мужик. -Давай проверим. 65 00:05:19,780 --> 00:05:22,594 -Как дела, малышка? Рад тебя видеть. -Привет! 66 00:05:22,840 --> 00:05:24,525 Какие волосы. -Спасибо. 67 00:05:24,780 --> 00:05:27,729 У меня есть сумасшедшая штука. Хочешь попробовать? 68 00:05:28,240 --> 00:05:29,998 -А что это? -Джелли кэт. 69 00:05:31,940 --> 00:05:34,691 (играет клубная музыка) 70 00:05:45,360 --> 00:05:47,285 (говорят на вьетнамском) -Всё чётко? 71 00:05:48,595 --> 00:05:51,335 Я украду твоего чувака на минуту. 72 00:05:52,695 --> 00:05:54,665 -Не скучай, я быстро. 73 00:05:57,040 --> 00:05:59,218 Что хотел? -Держи. 74 00:05:59,580 --> 00:06:01,564 Я размутил кое-что. 75 00:06:01,820 --> 00:06:03,313 Джелли кэт. 76 00:06:03,560 --> 00:06:05,864 Пару пилюль для тебя и твоей подружки. 77 00:06:06,120 --> 00:06:07,890 -Она не будет это, братан. 78 00:06:08,140 --> 00:06:11,285 -Да ты не спрашивай. Просто закинь ей в стакан, и всё. 79 00:06:12,220 --> 00:06:13,725 -Я не буду так делать! 80 00:06:15,920 --> 00:06:18,313 -Просто так она тебе опять не даст. 81 00:06:18,560 --> 00:06:20,873 А с этой штукой - сто процентов. 82 00:06:21,120 --> 00:06:22,624 Сечёшь? 83 00:06:27,460 --> 00:06:29,536 Давай, не тупи! 84 00:06:31,220 --> 00:06:33,018 Ну ты лох, конечно! 85 00:06:33,260 --> 00:06:34,769 Я сам всё сделаю. 86 00:06:37,320 --> 00:06:39,723 -Не надо, блин! -Всё. 87 00:06:40,520 --> 00:06:42,631 Расслабься, я сказал. 88 00:06:48,140 --> 00:06:51,287 Да не ссы, ничего плохого не будет. 89 00:06:53,095 --> 00:06:56,506 Эй, Тиен, сделаем селфи. 90 00:07:00,140 --> 00:07:01,645 Санг! 91 00:07:02,895 --> 00:07:06,097 Кстати, мы с тобой вместе классно смотримся. 92 00:07:09,080 --> 00:07:10,634 Улыбочка! 93 00:07:10,880 --> 00:07:13,071 Раз, два, три. 94 00:07:17,220 --> 00:07:19,418 Ну что, полетели? 95 00:07:31,695 --> 00:07:33,637 (Phao (KAIZ Remix) - "2 Phut Hon") 96 00:08:45,460 --> 00:08:48,420 (отдалённая музыка, эхо) 97 00:08:50,320 --> 00:08:51,823 (кричит) 98 00:09:01,495 --> 00:09:03,760 (говорят на вьетнамском) 99 00:09:16,360 --> 00:09:18,728 -Эй, просыпайся. 100 00:09:18,980 --> 00:09:22,332 Просыпайся, пожалуйста! Тиен, ты меня пугаешь! 101 00:09:22,580 --> 00:09:24,156 Тиен! 102 00:09:24,420 --> 00:09:27,475 -Прекрати! Хватит орать. 103 00:09:27,720 --> 00:09:29,332 Куча людей вокруг. 104 00:09:29,580 --> 00:09:33,392 -Это я виноват! Тиен, очнись, пожалуйста! 105 00:09:33,640 --> 00:09:35,143 Что с тобой, Тиен? 106 00:09:37,520 --> 00:09:41,211 -Да не ори ты, я тебе говорю. Вокруг полно копов. 107 00:09:41,460 --> 00:09:44,315 Нас арестуют. Ты в тюрьму захотел? 108 00:09:44,760 --> 00:09:47,241 Быстрей валим! 109 00:09:48,295 --> 00:09:51,747 Оставь её тут. Смотри, сколько людей. Ей помогут! 110 00:09:52,180 --> 00:09:54,888 -Нет, пожалуйста. Нет, я не могу. -Банни, вставай! 111 00:10:08,160 --> 00:10:10,930 (трагичная музыка) 112 00:10:35,095 --> 00:10:37,720 (DJ KRAS & RISHA - "красный свет") 113 00:11:33,295 --> 00:11:34,502 -Эй! 114 00:11:43,580 --> 00:11:47,615 (кричит на английском) Какого хрена ты творишь, чувак? 115 00:11:59,180 --> 00:12:00,764 (по-русски) -Ты чего так быстро? 116 00:12:01,020 --> 00:12:03,255 -Да чувак меня один подрезал. -Да? 117 00:12:03,960 --> 00:12:06,195 Случайно? -Фиг его знает. 118 00:12:07,480 --> 00:12:09,841 Прикинь, я фронт фан фут почти вывезла. 119 00:12:10,760 --> 00:12:13,088 -Что бы это ни значило, звучит потрясающе. 120 00:12:15,440 --> 00:12:17,028 Поцелуйчик? -Поцелуйчик. 121 00:12:21,395 --> 00:12:22,908 -Мороженку? -Давай. 122 00:12:32,860 --> 00:12:34,856 (умиротворённая музыка) 123 00:12:39,580 --> 00:12:41,095 -Малышка, я... 124 00:12:41,720 --> 00:12:43,724 я не знаю, ты... 125 00:12:44,060 --> 00:12:45,667 какое-то... 126 00:12:46,060 --> 00:12:47,663 какое-то моё счастье, что ли. 127 00:12:49,160 --> 00:12:50,757 (тихо) Ой, блин! 128 00:12:52,795 --> 00:12:55,764 Самое лучшее в жизни... -Что ты там бормочешь? 129 00:12:57,120 --> 00:12:58,624 -А? -Чего бормочешь? 130 00:12:58,880 --> 00:13:00,435 -Да я... 131 00:13:01,540 --> 00:13:04,004 голосовое пациентке записывал просто. 132 00:13:08,580 --> 00:13:10,555 -Опять это твоя сумасшедшая бабка? 133 00:13:10,880 --> 00:13:13,744 Олимпийская чемпионка Лиллехаммера или как там этот город? 134 00:13:13,995 --> 00:13:15,495 -Это другая. 135 00:13:16,740 --> 00:13:18,245 -Молодая красивая? 136 00:13:20,040 --> 00:13:22,107 -Кардиологам такие редко достаются. 137 00:13:23,340 --> 00:13:24,842 -А я? 138 00:13:26,580 --> 00:13:28,755 -Мы же с тобой не на приёме познакомились. 139 00:13:32,260 --> 00:13:33,761 Что? 140 00:13:35,340 --> 00:13:37,791 -Михаил Викторович, вы что это такое делаете? 141 00:13:39,420 --> 00:13:41,418 -Это мы вас целуем, Анна Андреевна. 142 00:13:42,820 --> 00:13:45,458 -Как-то вы очень многозначительно нас целуете. 143 00:13:46,880 --> 00:13:48,694 -Попробую предметно начать. 144 00:13:49,080 --> 00:13:50,671 -Предметно - это как? 145 00:13:51,480 --> 00:13:52,985 -Проще показать. 146 00:13:57,280 --> 00:13:59,160 -Блин, что там у тебя? -Что? 147 00:13:59,420 --> 00:14:02,465 -Что-то в ногу упирается. -Подумай, что это может быть. 148 00:14:03,920 --> 00:14:06,785 -Да нет. Вот, в кармане квадратное. -Что? 149 00:14:07,040 --> 00:14:08,545 Нет там ничего. 150 00:14:08,980 --> 00:14:10,478 Ключи от байка. 151 00:14:12,220 --> 00:14:14,431 -Ну снимай уже тогда свои дурацкие шорты. 152 00:14:14,680 --> 00:14:16,682 (умиротворённая музыка) 153 00:14:34,580 --> 00:14:37,087 (поёт) -Моя девушка 154 00:14:37,640 --> 00:14:40,681 вегетарианка. 155 00:14:45,120 --> 00:14:47,065 Попросила сходить... 156 00:14:47,440 --> 00:14:48,939 (Миша) -Так... 157 00:14:54,380 --> 00:14:56,845 Боже, ну какая ты хитрейшая. -Я хитрейшая? 158 00:14:57,095 --> 00:14:59,281 -Да. -Это ты вообще самый хитрейший. 159 00:14:59,540 --> 00:15:02,758 -Я обычный. Ты сейчас посмотришь, какая ты стала. 160 00:15:09,480 --> 00:15:11,013 -Миш. 161 00:15:11,280 --> 00:15:12,786 -Что? 162 00:15:13,040 --> 00:15:14,546 (смеётся) 163 00:15:14,940 --> 00:15:16,447 -Крабы съедены вот. 164 00:15:17,280 --> 00:15:19,434 Вино тоже почти всё. 165 00:15:19,680 --> 00:15:21,527 -Ты ещё хочешь? Давай я ещё закажу. 166 00:15:21,780 --> 00:15:23,278 -Смешной. 167 00:15:23,895 --> 00:15:26,238 Не хочу. -Так, а что хочешь? 168 00:15:27,695 --> 00:15:30,345 -Не знаю. Может, того же, что и ты. 169 00:15:32,320 --> 00:15:34,875 -Что, пиво, что ли? (смеются) 170 00:15:35,240 --> 00:15:39,125 -Действительно, чего мы пивка не дёрнули. -Не хватает пивка. 171 00:15:39,940 --> 00:15:43,125 -Какой-то неподходящий напиток, да, для такого момента? 172 00:15:44,240 --> 00:15:46,142 -Что-что-что? 173 00:15:47,840 --> 00:15:49,860 Интересно, для какого такого момента? 174 00:15:50,120 --> 00:15:51,611 -А для какого такого момента? 175 00:15:53,295 --> 00:15:54,878 -Подождите. 176 00:15:55,160 --> 00:15:56,860 -"Подождите". -Ты рылась в моём чемодане? 177 00:15:57,120 --> 00:15:58,617 -Нет. -Нет? 178 00:16:00,440 --> 00:16:02,433 Ты так "нет" говоришь, как будто "да". 179 00:16:03,960 --> 00:16:07,365 Когда я ходил за... Смотреть, да, по поводу массажа? 180 00:16:07,620 --> 00:16:10,066 -Малыш, я не трогала твой чемодан. -А как тогда? 181 00:16:10,420 --> 00:16:12,992 -Ну какие, блин, в шортах ключи от мотобайка? 182 00:16:16,420 --> 00:16:18,185 -Обычные. -Квадратные. 183 00:16:18,440 --> 00:16:20,745 -Ну, квадратные ключи. 184 00:16:21,440 --> 00:16:24,398 А что надо было сказать, чтоб не спалиться? -Я не знаю. 185 00:16:24,640 --> 00:16:26,825 Айрподсы, спичечный коробок, всё что угодно! 186 00:16:27,080 --> 00:16:29,242 -Кубик Рубика, да? -Да! Маленький. 187 00:16:29,620 --> 00:16:31,936 -Ну хорошо, допустим, коробочка. (смеются) 188 00:16:32,920 --> 00:16:34,418 -А он не сдавался. 189 00:16:36,520 --> 00:16:39,880 -Ну, а с чего ты взяла, что там не серёжки? -Серёжки? Кайф! Дари скорее. 190 00:16:40,140 --> 00:16:41,631 -Зараза какая. 191 00:16:45,195 --> 00:16:46,977 Мы с тобой знакомы 192 00:16:48,380 --> 00:16:49,987 чуть меньше года. 193 00:16:51,640 --> 00:16:53,145 Вот. 194 00:16:53,820 --> 00:16:55,925 Короче, я так не хочу. Я хочу не так. 195 00:16:57,720 --> 00:16:59,844 (говорит на английском) Эй, народ! 196 00:17:00,220 --> 00:17:03,117 Извините, парни, девушки. 197 00:17:03,360 --> 00:17:04,868 (на русском) Ребята, простите. 198 00:17:05,740 --> 00:17:09,726 (продолжает на английском) Дайте мне пять минут, пожалуйста. 199 00:17:10,440 --> 00:17:12,418 -Да, ладно! 200 00:17:14,295 --> 00:17:16,505 Анка! Здорово! -Привет. 201 00:17:16,880 --> 00:17:20,071 -Ошалеть! Здорово! Костян. 202 00:17:20,695 --> 00:17:22,607 -Приветствую. -Твой, что ли? Хороший! 203 00:17:22,860 --> 00:17:26,147 -Да. Костя, привет. Сейчас... -Да? А что как неродная, а? 204 00:17:26,395 --> 00:17:30,334 Ну что как неродная? -Я прошу прощения. Прошу прощения. 205 00:17:30,580 --> 00:17:34,003 -Всё, глубоко извиняюсь. Я отсекаюсь. Через пять минут придут наши, 206 00:17:34,260 --> 00:17:36,361 я отсяду за этот столик. -Наши - это кто? 207 00:17:38,780 --> 00:17:40,141 -Шугар. 208 00:17:40,380 --> 00:17:41,892 Сахар, братья. 209 00:17:43,040 --> 00:17:45,566 -Что? Сахар Саша? 210 00:17:45,960 --> 00:17:47,719 -Куда он без меня? 211 00:17:48,295 --> 00:17:50,847 Слушай, давай почурим. У тебя есть сига? -Всё нормально? 212 00:17:52,395 --> 00:17:54,064 -Да. -Я не курю. 213 00:17:54,560 --> 00:17:56,900 Сейчас правда очень важный момент у нас. 214 00:17:57,260 --> 00:17:59,415 Я бы... -Да это я извиняюсь, старик. 215 00:18:00,380 --> 00:18:01,894 Всё, нет проблем. 216 00:18:03,020 --> 00:18:04,541 (кричит) Сахар! 217 00:18:04,840 --> 00:18:06,344 Саня! 218 00:18:06,595 --> 00:18:08,274 -Что... -Попроси счёт, пожалуйста. 219 00:18:08,780 --> 00:18:11,824 -Зай, я готовился, просто... -Прости, надо скорее отсюда уйти, 220 00:18:12,080 --> 00:18:14,408 я потом тебе всё объясню, ладно? -Окей, хорошо. 221 00:18:14,920 --> 00:18:16,741 Спокойно. Сейчас попросим. 222 00:18:17,060 --> 00:18:18,404 -О-оу! 223 00:18:18,660 --> 00:18:20,155 О-оу! 224 00:18:26,295 --> 00:18:27,983 -Ты живой, сволочь ты такая? 225 00:18:28,240 --> 00:18:31,175 -Конечно, живой. А что со мной будет? -Мне сказали, ты на байке разбился. 226 00:18:31,460 --> 00:18:33,135 -Да ладно, кто? Что за дичь? 227 00:18:33,380 --> 00:18:35,586 (Миша кашляет) -Миша, это Саша. 228 00:18:36,560 --> 00:18:38,135 Мой старый друг. -Привет. 229 00:18:38,440 --> 00:18:41,783 -Это Юра! Кит, давай, я держу! -Нет! 230 00:18:44,220 --> 00:18:46,944 Только меня не надо! Отпусти! (Кит) -Аня к нам приехала! 231 00:18:47,195 --> 00:18:50,015 К нам приехала Аня! К нам приехала Аня! -Ну всё. Отпусти! 232 00:18:50,260 --> 00:18:52,879 -Да опущу я, ладно! Что ты орёшь? 233 00:18:53,540 --> 00:18:56,444 -Это Грибы. Братья Грибовы, в смысле. Кит и Юра. 234 00:18:56,695 --> 00:18:58,519 -Кому братья. Кому - посмотрим. 235 00:18:58,820 --> 00:19:00,795 -Изи, изи, братан. Он шутит. 236 00:19:01,280 --> 00:19:02,781 Я Кит. 237 00:19:03,180 --> 00:19:05,921 Расслабься, у нас тут полное баунти. 238 00:19:06,480 --> 00:19:08,154 -Юрец. 239 00:19:08,580 --> 00:19:10,635 -Михаил. -Здоровый! Ай. 240 00:19:11,695 --> 00:19:13,797 -Гама. -Аня, это Миша. 241 00:19:14,040 --> 00:19:15,548 -Сходи за пивком по-братски. 242 00:19:16,940 --> 00:19:18,441 Наш новенький. 243 00:19:19,120 --> 00:19:21,261 О, а это Ким. -Привет. 244 00:19:21,520 --> 00:19:23,321 (на английском) Приятно познакомиться, Аня. 245 00:19:23,580 --> 00:19:26,495 -Я слышала о тебе. Приятно познакомиться. 246 00:19:26,740 --> 00:19:30,401 -Ну что, может, с нами присядете? -Нет, я очень рада вас видеть, ребята. 247 00:19:30,660 --> 00:19:32,578 Но у нас планы. Мы пойдём. -А, ок. 248 00:19:32,820 --> 00:19:34,329 Ну мы пока здесь. 249 00:19:34,580 --> 00:19:36,080 -А мы послезавтра улетаем. 250 00:19:36,340 --> 00:19:38,648 -Ну, прикатывай завтра в "Блэкбёрд". 251 00:19:38,895 --> 00:19:41,072 К сансету. Посидим поболтаем. 252 00:19:41,440 --> 00:19:43,885 -Пока, парни. (все) -Пока, Аня! 253 00:19:44,560 --> 00:19:46,547 -Вот он. Сын маминой подруги. 254 00:19:48,180 --> 00:19:50,288 -Ну, кто это? Расскажешь? (Фукс) -Анька! 255 00:19:50,580 --> 00:19:53,535 -Потом, ладно? (Фукс) -Анька, ты что, отсекаешься? 256 00:19:53,780 --> 00:19:56,835 -Да, завтра, может, увидимся. -Ты угораешь. 257 00:19:57,195 --> 00:20:00,581 Вот отошёл поссать, называется. Не-не! -Что это значит? Зай? 258 00:20:00,920 --> 00:20:04,224 -Стоять. Так не пойдёт. -Костян, правда, не могу. 259 00:20:04,480 --> 00:20:06,375 Давай завтра. -Подожди. Подожди секунду! 260 00:20:06,620 --> 00:20:09,119 Дружище, тебе сказали, у нас планы. Отойди, пожалуйста. 261 00:20:09,380 --> 00:20:12,101 -Такой душный. Он не понимает, что мы давно не виделись? 262 00:20:12,360 --> 00:20:15,105 -Костя, у меня болит голова. -Давай без головы. Погнали. 263 00:20:15,720 --> 00:20:18,104 -Просто отошёл. -Ты чего нависаешь надо мной, терпила? 264 00:20:18,360 --> 00:20:21,044 -Спокойно. Я завтра приду, обещаю. -Базаришь? 265 00:20:21,295 --> 00:20:23,755 -Обещаю, да. -Давай приходи, но только без этого. 266 00:20:23,995 --> 00:20:26,655 Ты что такой не компанейский? -Может, ты угомонишься? 267 00:20:26,895 --> 00:20:29,799 -Эй, я не понял. Ты что? Руки убрал, говно! -Миша! 268 00:20:30,120 --> 00:20:31,908 -Что ты хочешь, а? -Миша, Миша, Миша! 269 00:20:32,160 --> 00:20:33,744 -Зай, прости. -Пойдём, я сказала. 270 00:20:33,995 --> 00:20:36,175 -Стоять! -Я говорю, идём просто! Костян, блин! 271 00:20:36,420 --> 00:20:38,475 -Ты придурок? Ты придурок? 272 00:20:38,780 --> 00:20:40,675 -Что? Давай, поясни мне. 273 00:20:41,840 --> 00:20:44,061 -Вставай, обсос! Иди сюда. 274 00:20:45,040 --> 00:20:46,735 (Аня) -Парни. -А ну-ка. 275 00:20:47,180 --> 00:20:48,910 -Стоп, я сказала, хватит! -Лёг! Лежать! 276 00:20:49,160 --> 00:20:51,288 Ты что, сука? -Фукс! Фукс! 277 00:20:52,980 --> 00:20:55,021 -Сука! А? Ты что, сука? -Костя! Костян! 278 00:20:55,280 --> 00:20:56,923 Хорош! -Угораешь? Отвали от меня! 279 00:20:57,180 --> 00:20:59,435 Отвали! Кто это такой? -Спокойно. 280 00:20:59,680 --> 00:21:02,559 -Миша! Миша, Миша! -Всё-всё! Уводи его. 281 00:21:03,120 --> 00:21:06,048 Уводи давай, пока братья не подскочили. -Вали, крыса! 282 00:21:06,960 --> 00:21:08,567 Я тебя как гидрик натяну! -Всё! 283 00:21:13,140 --> 00:21:14,960 -Тебе холодное что-то принести? 284 00:21:23,940 --> 00:21:25,442 -Кто это такие, Ань? 285 00:21:26,640 --> 00:21:28,348 Кто это? -Друзья. 286 00:21:28,720 --> 00:21:31,510 -Друзья? А почему я слышу о них первый раз? 287 00:21:32,095 --> 00:21:34,837 -Миш, не злись, пожалуйста. Я сейчас ни в чём не виновата. 288 00:21:36,095 --> 00:21:39,071 -Этот Саша. Это твой бывший? -Неважно. 289 00:21:39,860 --> 00:21:42,291 -Нет, Аня, это важно. Это очень важно! 290 00:21:42,680 --> 00:21:46,665 Какие-то стрёмные типы с тобой общаются, как будто вы знакомы хренову тучу лет! 291 00:21:46,920 --> 00:21:50,285 Не знаю, работали вместе, учились - это очень важно, Ань! 292 00:21:50,680 --> 00:21:53,624 Кто это такие? -Моя старая панганская тусовка. 293 00:21:55,260 --> 00:21:58,545 -Если у тебя такие прекрасные друзья, почему ты была так против Тая? 294 00:21:58,795 --> 00:22:00,625 -Что за допрос? Что за допрос, Миш? 295 00:22:00,920 --> 00:22:03,747 Я ни в чём не виновата. На фиг ты вообще Костю толкнул? 296 00:22:03,995 --> 00:22:06,515 -А тебя не смущает, что он вёл себя как мудак, Ань? 297 00:22:06,760 --> 00:22:08,499 -Успокойся, пожалуйста. Успокойся. 298 00:22:09,960 --> 00:22:11,465 Болит? 299 00:22:12,160 --> 00:22:13,661 -Зая, 300 00:22:13,920 --> 00:22:15,411 кто этот чувак? 301 00:22:16,640 --> 00:22:18,521 -Мы встречались какое-то время. 302 00:22:22,440 --> 00:22:25,427 -Долго? -Не понимаю, что ты пытаешься добиться? 303 00:22:25,680 --> 00:22:27,807 -Я напомню, чего я пытаюсь добиться. 304 00:22:28,060 --> 00:22:30,425 Мы договорились обо всём друг другу рассказывать. 305 00:22:30,680 --> 00:22:32,176 Никаких секретов у нас нет. 306 00:22:32,540 --> 00:22:34,105 Ты что-то скрываешь? -Нет. 307 00:22:35,540 --> 00:22:38,619 -Если ты ничего не скрываешь, тогда откуда взялся этот Саша? 308 00:22:40,840 --> 00:22:42,342 -Иди сюда. 309 00:22:46,495 --> 00:22:48,008 Ну чего ты кричишь? 310 00:22:52,040 --> 00:22:55,098 Давай ты просто сейчас успокоишься, пиво попьёшь, 311 00:22:55,940 --> 00:22:58,382 выдохнешь, и потом нормально поговорим, ладно? 312 00:23:03,995 --> 00:23:05,748 -Прости. Прости. 313 00:23:12,320 --> 00:23:14,724 То есть ты говоришь, вы встречались два года? 314 00:23:16,695 --> 00:23:18,201 Ань! 315 00:23:18,960 --> 00:23:22,435 Аня, мне важно это знать! Ань! -Уйди, пожалуйста, я хочу побыть одна. 316 00:23:31,280 --> 00:23:33,731 (вдалеке играет музыка) 317 00:23:41,095 --> 00:23:43,931 (плачет) 318 00:24:23,095 --> 00:24:25,177 (все хлопают) 319 00:24:43,560 --> 00:24:45,655 (говорят на вьетнамском языке) 320 00:24:45,895 --> 00:24:48,143 -Тао, ты в порядке? 321 00:24:48,380 --> 00:24:49,894 Можешь продолжать? 322 00:25:00,180 --> 00:25:02,251 (все говорят одновременно) 323 00:25:04,640 --> 00:25:06,457 -Что ты творишь? 324 00:25:06,840 --> 00:25:08,338 Уходи! 325 00:25:16,180 --> 00:25:19,634 -Товарищ капитан, вам звонят из Нячанга. 326 00:25:19,880 --> 00:25:21,385 Сказали срочно. 327 00:25:28,160 --> 00:25:30,650 -Алло. -Привет, Тао. 328 00:25:31,140 --> 00:25:35,238 Это... Это Дай. У меня плохие новости. -Кто это? 329 00:25:35,840 --> 00:25:39,911 -Дай. Послушай, твоя сестра Тиен погибла. 330 00:25:41,180 --> 00:25:42,991 Мне только что сообщили. 331 00:25:43,240 --> 00:25:47,055 Прошу тебя, приезжай, пожалуйста, в Нячанг. 332 00:25:47,295 --> 00:25:49,145 Я встречу тебя на станции. 333 00:25:49,395 --> 00:25:52,841 Сообщи мне, как купишь билет. 334 00:25:53,440 --> 00:25:56,134 (задумчивая музыка) 335 00:26:04,520 --> 00:26:07,295 (играет детская песенка) 336 00:26:35,380 --> 00:26:37,473 -Передозировка? 337 00:26:37,720 --> 00:26:41,357 -В её крови обнаружены следы психотропных веществ, 338 00:26:41,595 --> 00:26:43,607 свойственных клубным наркотикам. 339 00:26:44,720 --> 00:26:48,025 Её нашли в море и сперва решили, что она утонула. 340 00:26:48,700 --> 00:26:51,176 Но после анализов 341 00:26:51,960 --> 00:26:55,271 криминалисты сделали другое заключение. 342 00:26:58,200 --> 00:27:01,090 Мы не раскрываем это в интересах следствия. 343 00:27:01,340 --> 00:27:03,036 Никому не говори. 344 00:27:12,080 --> 00:27:13,824 Что будешь делать? 345 00:27:14,280 --> 00:27:17,024 -Поеду в её студенческое общежитие. 346 00:27:17,280 --> 00:27:19,938 -Оставь это дело полиции. Пожалуйста. 347 00:27:20,660 --> 00:27:23,244 -Ты выяснил, где и с кем она была в ту ночь? 348 00:27:23,580 --> 00:27:26,531 -Нет, но я обещаю тебе, что во всём разберусь. 349 00:27:26,780 --> 00:27:29,637 Где ты остановилась? -Пока нигде. 350 00:27:29,880 --> 00:27:33,139 -Брат уехал в Ханой. Ты можешь остаться у меня. 351 00:27:35,440 --> 00:27:37,354 -Мы оба знаем, что это плохая идея. 352 00:27:37,600 --> 00:27:39,970 Я заночую в старом доме родителей. Спасибо. 353 00:27:55,020 --> 00:27:57,709 (задумчивая музыка) 354 00:28:08,295 --> 00:28:10,891 (ритмичная музыка) 355 00:28:21,460 --> 00:28:24,577 (Hung Cuong - "Tuy Anh Tuy Em") 356 00:28:38,895 --> 00:28:40,398 -Воу-воу-воу! 357 00:28:49,720 --> 00:28:51,211 Сука! 358 00:28:52,095 --> 00:28:54,418 (кричит на английском) Что ты творишь? 359 00:28:56,895 --> 00:28:58,407 Что за чёрт? 360 00:28:58,660 --> 00:29:01,195 -Сори, братан, не специально! Дай пять. 361 00:29:02,160 --> 00:29:05,716 Оп! -Ты нормальный вообще? 362 00:29:07,995 --> 00:29:09,596 Сука какая! 363 00:29:28,760 --> 00:29:30,255 Ты почему не на массаже? 364 00:29:32,160 --> 00:29:33,665 -Отменила. Настроения нет. 365 00:29:50,380 --> 00:29:52,149 -Что такого там интересного? 366 00:29:54,460 --> 00:29:56,575 -Да я смотрела, когда у нас рейс. 367 00:29:57,520 --> 00:29:59,015 -Послезавтра у нас рейс. 368 00:30:03,195 --> 00:30:05,268 А что ты хочешь? Остаться хочешь? 369 00:30:06,480 --> 00:30:07,978 -Нет, конечно. 370 00:30:08,520 --> 00:30:10,014 Я помню про твоих пациентов. 371 00:30:24,140 --> 00:30:26,022 -Анна, 372 00:30:26,295 --> 00:30:28,002 ну в целом, проблематика ясна, 373 00:30:28,395 --> 00:30:30,107 диагноз мне понятен. 374 00:30:30,595 --> 00:30:32,105 Мои вам рекомендации? 375 00:30:33,780 --> 00:30:35,319 Эй! 376 00:30:36,020 --> 00:30:38,015 Я бы прописал: первое - 377 00:30:38,920 --> 00:30:40,050 ужин. 378 00:30:40,295 --> 00:30:44,126 Допустим, завтра на крыше самого высокого здания в Сайгоне. 379 00:30:45,595 --> 00:30:47,105 Желательно при свечах. 380 00:30:47,380 --> 00:30:48,885 Ну, секс, Ань. 381 00:30:49,460 --> 00:30:52,285 Три раза в день - утро, обед, вечер. 382 00:30:52,540 --> 00:30:54,596 Вне зависимости от приёма пищи. 383 00:30:56,040 --> 00:30:57,545 Поцелуйчик? 384 00:31:00,060 --> 00:31:01,565 Ещё один не помешает. 385 00:31:06,060 --> 00:31:09,048 Зай, ну что происходит? Ну прекрати, я не хочу ссориться. 386 00:31:09,620 --> 00:31:11,521 Давай не будем. Ну? 387 00:31:12,780 --> 00:31:14,978 Ань, ну куда ты? 388 00:31:15,340 --> 00:31:17,271 -Мне надо встретиться с Сашей. 389 00:31:17,840 --> 00:31:19,646 Иначе я так и буду... 390 00:31:19,960 --> 00:31:21,464 Короче. 391 00:31:21,720 --> 00:31:25,305 Ты не переживай, это всего на пару часов. Я к десяти буду дома. 392 00:31:26,720 --> 00:31:28,965 -А что... Зачем, я не... 393 00:31:30,520 --> 00:31:34,125 Я не понимаю, что ты хочешь выяснить? -Пожалуйста, пожалуйста, не начинай. 394 00:31:34,380 --> 00:31:36,258 Мы сейчас ещё раз поругаемся, Миш. 395 00:31:39,120 --> 00:31:43,425 -Окей, где это будет, если не секрет? -"Блэкбёрд". 396 00:31:43,680 --> 00:31:45,954 -Спасибо, езжай. -Ты против? 397 00:31:46,195 --> 00:31:47,782 -Нет, я не против. 398 00:31:48,560 --> 00:31:50,390 Но вот пока ты там будешь, 399 00:31:50,720 --> 00:31:53,156 здесь будет происходить примерно следующее: 400 00:31:54,020 --> 00:31:57,935 ты когда-нибудь слышала, как воют заведующие отделением кардиохирургии? 401 00:32:02,380 --> 00:32:05,176 (воет) 402 00:32:09,120 --> 00:32:11,597 (воет) 403 00:32:29,480 --> 00:32:32,053 (Анна Завтур - "Sugar Man") 404 00:33:50,640 --> 00:33:52,149 -Эй, бро! 405 00:34:02,260 --> 00:34:05,525 -Чувак, ты серьёзно? Я тебя жду в баре. Может, объяснишь, что происходит? 406 00:34:06,020 --> 00:34:09,305 -Смотри, как канифасит. Три дня нормального ветра ждал. 407 00:34:09,880 --> 00:34:12,186 -Ты сам мне пишешь, предлагаешь пересечься. 408 00:34:12,440 --> 00:34:13,994 А сейчас просто забиваешь? 409 00:34:14,240 --> 00:34:15,745 Это тебе надо, Саша. 410 00:34:16,340 --> 00:34:17,835 -Нам обоим, раз ты пришла. 411 00:34:21,740 --> 00:34:23,244 -Окей. 412 00:34:24,460 --> 00:34:26,702 Я тебя слушаю. -Я просто хотел 413 00:34:27,380 --> 00:34:29,169 тебя увидеть. Узнать, как ты, что ты. 414 00:34:31,795 --> 00:34:35,152 -А тебе как? С подробностями всего ***, что я пережила 415 00:34:35,420 --> 00:34:37,971 после того, как ты исчез, а потом вообще типа умер? 416 00:34:38,280 --> 00:34:40,080 Или так, чисто, как мама, как работа? 417 00:34:40,340 --> 00:34:42,391 -Не, про *** что-то не особо хочется. 418 00:34:42,740 --> 00:34:46,031 -Да? А что так? -Про *** плюс-минус всё понятно. 419 00:34:47,240 --> 00:34:49,345 -Ничего ты про это не понимаешь, окей? 420 00:34:50,280 --> 00:34:52,191 -Хорошо-хорошо. Чего ты злишься? 421 00:34:53,640 --> 00:34:55,138 -Я не злюсь. 422 00:34:57,620 --> 00:34:59,125 -Падай. 423 00:35:01,620 --> 00:35:03,465 Соскучилась. -Вообще нет. 424 00:35:05,460 --> 00:35:06,955 -А я соскучился. 425 00:35:09,420 --> 00:35:11,403 -На эту херню я больше не поведусь. 426 00:35:13,120 --> 00:35:14,994 -Такой задачи не было, малыш. 427 00:35:15,240 --> 00:35:17,585 У тебя бойфренд, как его? Гриша, Григорий? 428 00:35:18,040 --> 00:35:19,545 -Миша, Михаил. 429 00:35:21,220 --> 00:35:22,715 -Про нас знает? 430 00:35:23,180 --> 00:35:25,722 -Да, ты знаешь, мы как-то с самого начала договорились. 431 00:35:26,020 --> 00:35:27,815 Говорить друг другу всё как есть. 432 00:35:29,220 --> 00:35:31,746 -Кайф! То есть про нас знает и про наши дела? 433 00:35:32,540 --> 00:35:34,913 -Про дела нет. А что, надо было рассказать? 434 00:35:38,340 --> 00:35:41,542 -Ты хоть рада, что я живой? Что-то подлетела, сходу дала мне ***. 435 00:35:41,780 --> 00:35:43,396 Что происходит? Эй! 436 00:35:44,980 --> 00:35:46,491 -Ты просто... 437 00:35:47,340 --> 00:35:49,147 Ты просто мог бы написать, Саша. 438 00:35:50,080 --> 00:35:52,687 Просто одну сраную эсэмэску. 439 00:35:53,760 --> 00:35:55,080 Одну! 440 00:35:55,340 --> 00:35:57,194 Сука, человек, почему? -Ладно-ладно. 441 00:35:57,440 --> 00:35:58,945 -Почему? 442 00:36:01,860 --> 00:36:04,038 Ты хотя бы читал то, что я тебе писала 443 00:36:04,380 --> 00:36:06,024 в вотсапе, в телеге? 444 00:36:08,140 --> 00:36:09,648 -Нет. 445 00:36:10,020 --> 00:36:12,414 А! Ай-ай! Я прочту, я прочту. 446 00:36:12,720 --> 00:36:14,281 -Я всё удалила. -Да? 447 00:36:14,595 --> 00:36:17,628 -Да. А жалко, там было даже что-то талантливое. 448 00:36:18,420 --> 00:36:20,509 Хотя и херня всякая тоже была. 449 00:36:22,295 --> 00:36:23,801 -Прочти что-нибудь по памяти. 450 00:36:24,595 --> 00:36:27,681 -Молчишь, гондон? Молчи дальше, сука. 451 00:36:28,040 --> 00:36:30,175 Только знай, что ты просто ***. 452 00:36:30,420 --> 00:36:33,044 -Ого! -Я тебя ненавижу. Ты самое худшее, 453 00:36:33,295 --> 00:36:35,775 что было в моей жизни. -Всё, хватит! То, что талантливое! 454 00:36:36,295 --> 00:36:37,795 -Талантливая? 455 00:36:40,540 --> 00:36:42,486 Выхожу как-то вечером в Москве. 456 00:36:43,240 --> 00:36:45,486 Балкон, ночь, красиво, вся херня. 457 00:36:45,940 --> 00:36:48,141 Закрываю глаза и тут такой, знаешь, 458 00:36:48,380 --> 00:36:51,004 ясный голос, хер пойми откуда, меня зовёт. 459 00:36:51,295 --> 00:36:55,168 И говорит мне: "Аня, всё, просто забудь. 460 00:36:56,280 --> 00:36:57,771 Ты ему не нужна". 461 00:36:58,260 --> 00:37:01,055 А я такая, типа дурочка, не понимаю или не расслышала: 462 00:37:01,295 --> 00:37:03,335 "Что, Вселенная? Что? Повтори, пожалуйста". 463 00:37:03,580 --> 00:37:06,684 Она говорит: "Не нужна". 464 00:37:06,995 --> 00:37:10,954 А я такая: "Нужна?" Она такая: "Не нужна". 465 00:37:13,540 --> 00:37:15,045 И я наконец-то понимаю. 466 00:37:16,595 --> 00:37:18,274 И говорю: "Спасибо, Вселенная. 467 00:37:19,820 --> 00:37:21,315 Теперь понятно. 468 00:37:22,440 --> 00:37:23,934 Теперь расслышала". 469 00:37:26,980 --> 00:37:28,485 -Гонит твоя Вселенная. 470 00:37:28,920 --> 00:37:31,158 Ты её не слушай. Ты лучше меня слушай. 471 00:37:34,680 --> 00:37:36,928 Что, погнали? -Куда? 472 00:37:37,820 --> 00:37:39,321 -Ко мне. 473 00:37:41,640 --> 00:37:43,766 -Я сейчас тебя укушу за ногу за твою. 474 00:37:46,460 --> 00:37:47,967 Иди ты знаешь куда. 475 00:37:48,380 --> 00:37:49,875 -Ладно-ладно, что ты, погнали. 476 00:37:50,460 --> 00:37:51,964 С ребятами повидаешься. 477 00:37:53,960 --> 00:37:55,613 -Только с парнями повидаться. 478 00:37:58,380 --> 00:38:00,652 (задумчивая музыка) 479 00:38:15,740 --> 00:38:18,926 (говорят на вьетнамском) -Ты живёшь в этой комнате? 480 00:38:19,180 --> 00:38:21,505 -Да. А что случилось? 481 00:38:21,760 --> 00:38:24,202 -Я сестра Тиен. Я могу зайти? 482 00:38:36,895 --> 00:38:38,474 (голос Тиен) -Привет! 483 00:38:38,720 --> 00:38:41,805 Привет, Тао. Это опять я. 484 00:38:42,060 --> 00:38:44,169 Я знаю, что ты очень занята. 485 00:38:44,420 --> 00:38:47,914 И прости, пожалуйста, что отвлекаю, 486 00:38:48,160 --> 00:38:50,835 но мне очень нужен твой совет. 487 00:38:51,080 --> 00:38:55,281 У меня есть парень. Он мне нравится. 488 00:38:55,780 --> 00:38:59,114 Вчера мы первый раз поцеловались. 489 00:38:59,360 --> 00:39:01,681 И это было классно! 490 00:39:01,940 --> 00:39:03,832 Но мне кажется, 491 00:39:04,080 --> 00:39:06,614 он хочет от меня большего. 492 00:39:06,860 --> 00:39:09,844 Я, конечно, целовалась с парнями раньше, 493 00:39:10,095 --> 00:39:13,157 но такое у меня впервые. 494 00:39:13,395 --> 00:39:16,914 Как ему объяснить, что я пока к этому не готова? 495 00:39:17,160 --> 00:39:19,004 Боюсь, он обидится и уйдёт. 496 00:39:19,260 --> 00:39:22,674 Сегодня мы идём в клуб. Думаю, он на что-то рассчитывает. 497 00:39:22,920 --> 00:39:25,693 В общем, если будет минутка, наговори мне что-нибудь. 498 00:39:26,520 --> 00:39:28,306 Целую тебя! 499 00:39:41,140 --> 00:39:42,634 -Эй! 500 00:39:44,980 --> 00:39:47,574 Ты знаешь этого парня? 501 00:39:49,040 --> 00:39:51,524 -Это Санг. 502 00:39:51,780 --> 00:39:53,535 Он живёт этажом выше. 503 00:40:21,940 --> 00:40:23,444 (Тао) -Эй! 504 00:40:30,460 --> 00:40:32,572 Ты чего так перепугался? 505 00:40:32,820 --> 00:40:34,664 -Что тебе нужно? 506 00:40:34,920 --> 00:40:37,561 -Хочу спросить кое-что. -Я уже всё рассказал полиции. 507 00:40:37,820 --> 00:40:40,421 Мы поругались с Тиен. Я не видел её несколько дней. 508 00:40:40,680 --> 00:40:42,172 -Правда? 509 00:40:43,060 --> 00:40:44,553 (Санг вскрикивает) 510 00:40:49,580 --> 00:40:52,668 Она написала, что идёт с тобой в клуб! 511 00:40:53,040 --> 00:40:56,487 Ты подсунул ей эти чёртовы наркотики? -Не я! 512 00:40:56,780 --> 00:41:00,275 -А кто? -Отпусти, я скажу! 513 00:41:04,080 --> 00:41:05,580 (кричит) 514 00:41:06,995 --> 00:41:08,507 (кричит) 515 00:41:08,760 --> 00:41:10,684 -Я тебя скину на фиг! 516 00:41:10,940 --> 00:41:13,715 -Подожди! Не надо! Это Банни! -Кто это? 517 00:41:13,960 --> 00:41:17,015 -Знакомый. Вместе играем в пляжный волейбол. 518 00:41:17,340 --> 00:41:20,464 Он купил джелли кэт у каких-то русских в клубе. 519 00:41:20,720 --> 00:41:22,361 -Что это такое? (Санг кричит) 520 00:41:23,480 --> 00:41:25,181 -Это таблетки. 521 00:41:25,440 --> 00:41:27,908 Он подкинул их в стакан Тиен. -Что за клуб? 522 00:41:28,160 --> 00:41:29,659 -"ХО". 523 00:41:30,095 --> 00:41:31,990 -Поедем, покажешь. 524 00:41:37,280 --> 00:41:38,791 (звонок будильника) 525 00:41:40,580 --> 00:41:42,083 (смеётся) 526 00:41:46,795 --> 00:41:48,308 -Зараза. 527 00:41:56,480 --> 00:41:59,106 (сигнал выключенного телефона) 528 00:42:07,280 --> 00:42:10,170 (энергичная музыка) 529 00:42:19,220 --> 00:42:21,044 (говорит на английском) Простите. 530 00:42:22,060 --> 00:42:24,584 Я потерял свою девушку. Она сказала, что должна быть здесь. 531 00:42:25,195 --> 00:42:27,884 -А, знаю её. Но она уже не катается. 532 00:42:28,780 --> 00:42:32,251 Ну сегодня её, например, не было. -А русского кайтера Сашу ты знаешь? 533 00:42:33,720 --> 00:42:36,834 У него кличка Сахар. -Не, такого я не знаю. 534 00:42:37,460 --> 00:42:40,169 Ну сегодня будет вечеринка в клубе "ХО". 535 00:42:40,420 --> 00:42:43,313 Это в городе, короче. Там будут все. Можешь там поспрашивать. 536 00:42:44,920 --> 00:42:47,782 (сигнал выключенного телефона) 537 00:42:56,720 --> 00:42:59,234 (вдалеке звучит клубная музыка) 538 00:43:07,140 --> 00:43:09,793 -Нас не пустят, если будешь стоять с такой рожей. 539 00:43:10,040 --> 00:43:12,650 -Ты мне руку сломала! -Сломаю вторую. 540 00:43:13,595 --> 00:43:16,784 (на английском) -Извините, сэр. -Я? Хорошо. 541 00:43:17,780 --> 00:43:19,705 -Оружие? -Нет. 542 00:43:19,960 --> 00:43:21,465 -Наркотики? -Нет. 543 00:43:21,720 --> 00:43:23,745 -Добро пожаловать в "ХО". -Спасибо. 544 00:43:23,995 --> 00:43:25,495 -Мадам. 545 00:43:29,195 --> 00:43:31,958 (говорит на вьетнамском) -А мы что, лицом не вышли? 546 00:43:32,195 --> 00:43:34,208 (отвечает на вьетнамском) 547 00:43:37,680 --> 00:43:40,366 (громкая клубная музыка) 548 00:43:59,380 --> 00:44:01,038 -Круто. -Тебе нравится? 549 00:44:07,995 --> 00:44:10,258 -Прости, можно тебя на минутку отвлечь? 550 00:44:11,220 --> 00:44:12,711 -Мы знакомы, кореш? 551 00:44:13,160 --> 00:44:15,111 -Да, мы знакомы. Мы вчера знакомились. 552 00:44:15,380 --> 00:44:16,680 Миша. 553 00:44:16,940 --> 00:44:21,424 -Ха-ха! Бро, сори. Хай сизен. До хера народу, всех не запомнишь. 554 00:44:22,280 --> 00:44:23,792 -Ну и где он? 555 00:44:24,420 --> 00:44:26,338 -У диджейского стола. 556 00:44:26,580 --> 00:44:28,089 Блондин в шапке. 557 00:44:29,840 --> 00:44:32,505 -Чем могу быть полезен? -Я ищу Сашу Сахара. 558 00:44:32,760 --> 00:44:34,256 Не знаешь, где он? -Кого? 559 00:44:34,495 --> 00:44:36,007 -Саша Сахар. 560 00:44:36,420 --> 00:44:39,445 -Не, кореш, не знаю такого. Ты меня с кем-то спутал. 561 00:44:42,095 --> 00:44:43,678 -Бро, да я просто узнать хочу. 562 00:44:45,440 --> 00:44:47,691 Ну, знакомые парни сказали, 563 00:44:47,940 --> 00:44:51,414 что через Сахара, ну, через Сашу можно что-то нормальное намутить. 564 00:44:51,695 --> 00:44:54,804 Вот я как бы пытаюсь намутить. 565 00:44:55,460 --> 00:44:57,365 -А что за кореша? 566 00:44:58,380 --> 00:45:00,624 -Это старая панганская тусовка. 567 00:45:02,380 --> 00:45:05,265 -Сори, бро, не при делах. -Ты серьёзно, что ли? 568 00:45:05,520 --> 00:45:08,386 -Да ладно, джаст факинг эраунд. Погоди секунду. 569 00:45:09,240 --> 00:45:11,898 (говорит на английском) 570 00:45:23,340 --> 00:45:26,015 -Никуда не уходи. Я знаю, где ты живёшь. 571 00:45:38,880 --> 00:45:42,186 (говорят на вьетнамском) -Я сказала тебе дома сидеть. Какого хрена? 572 00:45:42,440 --> 00:45:44,766 -Вот та баба в чёрном - 573 00:45:45,520 --> 00:45:47,314 сестра Тиен. 574 00:45:47,695 --> 00:45:49,195 -Что ты ей рассказал? 575 00:45:49,595 --> 00:45:51,621 Что ты ей сказал? 576 00:45:53,420 --> 00:45:54,915 Идиот! 577 00:46:01,860 --> 00:46:03,544 (кричит на вьетнамском) 578 00:46:03,795 --> 00:46:06,255 -Только никому. Саня узнает - башню нам свернёт. 579 00:46:06,495 --> 00:46:08,006 Хорош, давай дела сделаем. 580 00:46:08,580 --> 00:46:11,395 -Я с ними. -Нет. Позвони, пусть выйдет. 581 00:46:12,095 --> 00:46:13,597 Нет! 582 00:46:15,540 --> 00:46:17,035 Нет. 583 00:46:19,980 --> 00:46:23,314 -Слушай внимательно. Моя девушка сейчас с ним. Я хочу с ней поговорить. 584 00:46:23,560 --> 00:46:25,438 -Бро, ты на приколе? -Это не смешно. 585 00:46:27,295 --> 00:46:29,005 -Хай. -Хай. 586 00:46:30,160 --> 00:46:32,154 (Гамлет) -Ватафак! -Так... 587 00:46:41,695 --> 00:46:43,203 -Гет да фак аут! 588 00:46:46,560 --> 00:46:48,054 Гоу! Гоу! Гоу! 589 00:46:51,395 --> 00:46:53,081 (говорит на вьетнамском) 590 00:47:02,495 --> 00:47:04,000 (свист) 591 00:47:08,840 --> 00:47:10,706 (энергичная музыка) 592 00:47:22,920 --> 00:47:24,425 Фак! 593 00:47:25,020 --> 00:47:27,131 (говорит на английском языке) 594 00:48:00,795 --> 00:48:03,557 -Парни, задержите! 595 00:48:08,580 --> 00:48:10,724 -Красотка, ты потерялась? 596 00:48:10,980 --> 00:48:12,475 Дорогу подсказать? 597 00:48:12,720 --> 00:48:14,499 Ну иди сюда. Давай. 598 00:48:59,180 --> 00:49:00,670 (мужчина кричит) 599 00:49:02,720 --> 00:49:04,217 (энергичная музыка) 600 00:49:17,120 --> 00:49:18,799 (кричат на вьетнамском) 601 00:49:24,220 --> 00:49:26,425 (говорят на вьетнамском) 602 00:49:40,260 --> 00:49:42,851 (говорит на вьетнамском) -Разреши подвести итог. 603 00:49:44,260 --> 00:49:49,223 У одного парня сломаны три ребра, у другого - черепно-мозговая травма, 604 00:49:49,480 --> 00:49:53,150 а ещё у одного серьёзная травма позвоночника. 605 00:49:53,395 --> 00:49:55,400 Все они 606 00:49:56,420 --> 00:49:58,422 дали показания, 607 00:49:59,660 --> 00:50:01,527 что ты напала на них без причины. 608 00:50:01,780 --> 00:50:05,227 -Я гналась за парнем, который продал моей сестре наркотики. 609 00:50:05,480 --> 00:50:08,205 -Я просил тебя не вмешиваться! 610 00:50:08,460 --> 00:50:10,675 Ты нарушаешь закон. 611 00:50:12,220 --> 00:50:15,477 -Пока вы будете делать всё по закону, 612 00:50:15,720 --> 00:50:17,727 умрёт кто-нибудь ещё. 613 00:50:18,640 --> 00:50:20,409 -Что ты узнала? 614 00:50:21,940 --> 00:50:23,444 -Клуб "ХО". 615 00:50:24,240 --> 00:50:27,291 Там иностранцы продают отраву нашей молодёжи. 616 00:50:33,895 --> 00:50:35,898 -Поверь, мы работаем над этим. 617 00:50:36,140 --> 00:50:38,438 Задействованы большие силы. 618 00:50:38,680 --> 00:50:41,078 В том числе полицейские под прикрытием. 619 00:50:41,320 --> 00:50:42,829 Пожалуйста, не мешай. 620 00:50:43,080 --> 00:50:45,129 Если ты ещё раз вмешаешься, 621 00:50:45,720 --> 00:50:48,275 я сообщу твоему начальству. 622 00:50:49,920 --> 00:50:51,838 Чтобы они 623 00:50:52,680 --> 00:50:55,044 отозвали тебя из увольнения. 624 00:50:56,160 --> 00:50:58,697 Тебе придётся переночевать тут. 625 00:50:59,020 --> 00:51:02,084 Утром тебя отпустят. 626 00:51:05,020 --> 00:51:06,783 Речь идёт 627 00:51:07,080 --> 00:51:10,494 о самом крупном наркотрафике в истории провинции. 628 00:51:10,795 --> 00:51:14,778 Не могу рассказать детали, но всё под моим контролем. 629 00:51:36,420 --> 00:51:37,966 (голос Тиен) -Сестра! 630 00:51:39,140 --> 00:51:41,786 Это я, Тиен. 631 00:51:46,140 --> 00:51:49,782 Ты помнишь мою рыбку, Тао? 632 00:51:50,040 --> 00:51:52,659 Ту, что подарила мне мама. 633 00:51:53,620 --> 00:51:55,854 Она была моим другом, 634 00:51:56,095 --> 00:51:59,267 но ты выбросила её в грязный пруд. 635 00:52:00,280 --> 00:52:01,791 (плач) 636 00:52:05,940 --> 00:52:07,610 Зачем? 637 00:52:07,860 --> 00:52:09,861 Она умерла, Тао! 638 00:52:10,120 --> 00:52:14,344 Из-за тебя! Моя рыбка умерла из-за тебя! 639 00:52:16,240 --> 00:52:17,735 Мне страшно. 640 00:52:18,120 --> 00:52:19,615 Мне страшно, сестра. 641 00:52:21,860 --> 00:52:23,464 (всхлипы) 642 00:52:23,720 --> 00:52:25,215 Спаси меня! 643 00:52:26,740 --> 00:52:28,246 Пожалуйста, сестра. 644 00:52:29,440 --> 00:52:30,932 Забери меня отсюда. 645 00:52:42,480 --> 00:52:44,614 (задумчивая музыка) 646 00:53:12,795 --> 00:53:14,298 (выстрел) 647 00:53:20,395 --> 00:53:24,323 (говорят на английском) -Извините, вы из комнаты номер 10? 648 00:53:24,920 --> 00:53:27,065 -Да, это мой номер. 649 00:53:27,320 --> 00:53:29,276 -Такси в аэропорт уже ждёт вас. 650 00:53:30,340 --> 00:53:31,838 -Спасибо. 651 00:54:11,180 --> 00:54:13,650 (Второй Ка - "Тени от пальм") 652 00:54:24,540 --> 00:54:26,031 -Что за тема? 653 00:54:31,260 --> 00:54:32,757 -Замерли! (выстрелы) 654 00:54:36,395 --> 00:54:38,768 -Садись! -Погнали-погнали! 655 00:54:43,380 --> 00:54:45,195 -Главное, сам катает, а другим не даёт. 656 00:54:45,440 --> 00:54:47,448 -Что ты сказал? -Ничего не сказал. 657 00:54:51,760 --> 00:54:54,331 (стреляет) -Завалю, сука! 658 00:55:00,180 --> 00:55:01,674 (смеётся) -Изи! 659 00:55:12,160 --> 00:55:14,674 (говорят на английском) -Нас чуть не убили из-за тебя. 660 00:55:14,920 --> 00:55:16,025 -Что? 661 00:55:18,960 --> 00:55:22,201 -Я дико извиняюсь, но очень тяжёлые времена, ребята.61276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.