Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,128 --> 00:01:44,530
Dannazione.
2
00:01:52,204 --> 00:01:53,739
Cazzo.
3
00:02:25,404 --> 00:02:32,411
Ehi, la mia macchina � ferma per strada e mi chiedevo se potevo fare una telefonata.
4
00:02:38,016 --> 00:02:39,552
Cyndi abbiamo un ospite.
5
00:02:40,285 --> 00:02:43,355
Mi dispiace per l'intrusione.
- Non preoccuparti.
6
00:02:43,723 --> 00:02:47,325
- Bel vestito, eh?
- S�. Ero ad un matrimonio.
7
00:02:47,493 --> 00:02:48,694
- Un matrimonio?
- Gi�.
8
00:02:49,243 --> 00:02:52,877
Beh, devi asciugarti. Ti prendiamo un asciugamano.
9
00:02:53,198 --> 00:02:56,002
Cyndi, questo �...
10
00:02:56,134 --> 00:02:57,470
Sono Glen.
11
00:02:59,672 --> 00:03:00,606
Ciao, Glen.
12
00:03:02,428 --> 00:03:05,317
Entra, Glen. Vieni.
Che facciamo?
13
00:03:11,049 --> 00:03:12,350
Tutto bene, Glen?
14
00:03:16,923 --> 00:03:22,279
S�. Grazie a entrambi per l'aiuto.
Ero in un bel guaio l� fuori.
15
00:03:22,395 --> 00:03:24,964
Nessun problema. Tieni.
- Grazie.
16
00:03:25,163 --> 00:03:26,465
Grazie.
17
00:03:29,969 --> 00:03:32,438
Allora, ascolta, Glen.
18
00:03:33,873 --> 00:03:39,712
Mi spiace portare cattive notizie, ma l'officina pi� vicina � quella di Big Earl ed � sicuramente chiusa ora.
19
00:03:40,046 --> 00:03:47,753
Quindi, se riesci a far funzionare quella cosa, chiami la Triple A e loro ti mandano in un'officina a Pickton, che dista, quanto, 30? - Trentacinque miglia.
20
00:03:47,887 --> 00:03:51,256
Trentacinque, 40 miglia di distanza.
- Davvero? - S�.
21
00:03:51,891 --> 00:03:53,956
Sarebbe anche il motel pi� vicino.
22
00:03:54,961 --> 00:04:01,601
Ora guarda, sarei felice di accompagnarti, pi� che felice, ma direi che � meglio tu stia qui.
23
00:04:04,003 --> 00:04:07,238
- Oh, no. Non potrei.
- Glen, pensaci.
24
00:04:07,540 --> 00:04:09,341
� la cosa pi� sensata.
25
00:04:09,475 --> 00:04:10,743
La tua macchina sar� qui in mattinata,
26
00:04:10,910 --> 00:04:12,344
e a me e Cyndi non dispiace.
Giusto, Cyndi?
27
00:04:12,478 --> 00:04:13,713
Si, non ci dispiace.
28
00:04:16,616 --> 00:04:20,553
Voglio dire, questo � anche troppo.
Sei sicuro?
29
00:04:20,686 --> 00:04:24,322
Non mi sarei offerto se non lo fossi stato, giusto?
30
00:04:25,925 --> 00:04:26,859
Ok...
31
00:04:27,493 --> 00:04:29,361
Allora, cosa fai?
32
00:04:29,495 --> 00:04:32,297
Che lavoro fai, Glen?
33
00:04:32,732 --> 00:04:34,800
- Per lavoro...
- Art!
34
00:04:34,934 --> 00:04:36,602
- Che c'�?
- Vai.
35
00:04:36,736 --> 00:04:38,104
Cosa? Le prendo tra un minuto.
36
00:04:38,236 --> 00:04:41,239
- Art. Ora.
- Va bene. Cavolo.
37
00:04:48,146 --> 00:04:49,548
Mi dispiace per tutto questo.
38
00:04:49,682 --> 00:04:52,985
No, no, no, non � un problema.
Voglio dire...
39
00:04:53,552 --> 00:04:55,454
Scusa.
40
00:05:00,426 --> 00:05:01,527
Per il telefono.
41
00:05:09,769 --> 00:05:11,470
� depresso.
42
00:05:12,605 --> 00:05:13,472
Che cosa?
43
00:05:13,939 --> 00:05:17,728
Arthur, � per questo che deve andare a prendere la medicina. � depresso.
44
00:05:18,077 --> 00:05:21,246
S�. Voglio dire...
45
00:05:21,847 --> 00:05:24,917
Non � un segreto.
Racconta tutto a tutti.
46
00:05:28,219 --> 00:05:33,793
Comunque, mi dispiace per questo casino.
Di solito � pi� pulito.
47
00:05:33,959 --> 00:05:36,327
Oh, no. Non...
non dispiacerti. Voglio dire...
48
00:05:36,462 --> 00:05:40,833
Ok, a posto.
Medicine prese!
49
00:05:41,901 --> 00:05:45,547
A volte non so chi rendano pi� felice quelle pillole, me o te.
50
00:05:50,743 --> 00:05:55,346
Il mio segreto � svelato Glen, sono un depresso. Un malinconico.
51
00:05:57,450 --> 00:05:58,818
E tu? Sei depresso?
52
00:05:59,618 --> 00:06:01,954
No, non credo.
53
00:06:02,353 --> 00:06:04,185
Lo sapresti se lo fossi.
Credimi.
54
00:06:04,287 --> 00:06:06,589
Dovresti prendere delle medicine.
55
00:06:07,827 --> 00:06:10,796
Raramente riceviamo visite qui.
Vieni, unisciti a noi.
56
00:06:22,141 --> 00:06:23,647
Allora, ho rotto il barattolo dei biscotti,
57
00:06:23,743 --> 00:06:25,945
ma non volevo dire niente perch� ti dico una cosa,
58
00:06:26,078 --> 00:06:27,580
la mia famiglia...?
59
00:06:27,813 --> 00:06:31,555
Sono il pi� grande di sei. Il mio vecchio era una trappola per orsi...
60
00:06:37,423 --> 00:06:38,624
Dove � andata tua moglie?
61
00:06:39,859 --> 00:06:43,129
Cyndi, � andata a letto poco fa, Glen.
62
00:06:43,294 --> 00:06:45,564
Anche tu hai battuto la testa l� fuori?
63
00:06:46,432 --> 00:06:47,365
Cazzo!
64
00:06:48,234 --> 00:06:50,636
Sai, come si risolve la cosa?
Un po' pi� di medicina.
65
00:06:50,770 --> 00:06:52,571
No, io...
66
00:06:56,475 --> 00:06:58,911
Mi scuso per tutta quella roba con Cyndi.
67
00:06:59,712 --> 00:07:02,181
L'hai visto. Non mi sopporta.
68
00:07:02,715 --> 00:07:06,107
Mi sento come se non potessi controllare la situazione, come se non potessi far nulla.
69
00:07:06,317 --> 00:07:08,562
Mi sono sempre sentito un ragazzo che pu� aggiustare le cose.
70
00:07:08,665 --> 00:07:11,265
Mi prendo cura delle persone.
Questo � quello che uno dovrebbe fare, no?
71
00:07:16,361 --> 00:07:20,900
Sei un buon ascoltatore, Glen.
Lo apprezzo.
72
00:07:26,472 --> 00:07:28,974
Beh, mi hai salvato il culo stasera, Art.
73
00:07:29,108 --> 00:07:32,111
Ma dai. Il minimo che potessimo fare.
74
00:07:34,713 --> 00:07:37,516
Stai bene?
75
00:07:38,217 --> 00:07:40,386
S�, s�.
76
00:07:40,586 --> 00:07:44,010
A causa della natura estemporanea della sua visita.
77
00:07:44,866 --> 00:07:48,494
Non siamo stati in grado di prepararci. La stanza degli ospiti � piena di roba.
78
00:07:48,794 --> 00:07:50,396
Oh, si. Non c'� problema. Non preoccuparti.
79
00:07:50,563 --> 00:07:54,066
- Beh, io dormir� sul divano.
- No Art, non � assolutamente necessario.
80
00:07:54,128 --> 00:07:56,936
Tu dormirai nella camera da letto.
81
00:07:57,570 --> 00:07:58,704
Ma ascolta...
82
00:08:01,307 --> 00:08:02,649
Cyndi � l� dentro.
83
00:08:02,975 --> 00:08:05,571
Ok, quindi non dovrei andarci.
- No. Devi.
84
00:08:11,650 --> 00:08:14,416
Devi entrare e andare a letto con lei.
85
00:08:21,393 --> 00:08:22,428
- Glen.
- Art.
86
00:08:22,828 --> 00:08:26,432
Art, no. No, amico.
87
00:08:26,530 --> 00:08:27,733
Perch�?
88
00:08:27,920 --> 00:08:29,388
Perch� dovrei farlo?
89
00:08:29,427 --> 00:08:32,362
Non sei attratto da lei? Forse mi sono sbagliato.
. Non ci ho nemmeno pensato.
90
00:08:32,504 --> 00:08:33,505
Perch� dovrei pensare...
91
00:08:34,745 --> 00:08:36,446
Ma ti ho visto che la guardavi.
92
00:08:36,976 --> 00:08:37,910
Dai, cosa?
93
00:08:38,043 --> 00:08:39,578
Gli sguardi. La stavi fissando.
94
00:08:39,712 --> 00:08:40,813
Ma dai...
95
00:08:40,980 --> 00:08:43,720
Calmiamoci, va bene? Non stavo fissando tua moglie.
96
00:08:43,816 --> 00:08:45,551
Non accusarmi di guardare tua moglie.
97
00:08:45,684 --> 00:08:47,253
Non mi sto arrabbiando, non ti sto accusando.
98
00:08:47,386 --> 00:08:48,554
Sto solo dicendo che ho visto quello che ho visto.
99
00:08:48,687 --> 00:08:49,989
A meno che non mi sia sbagliato.
100
00:08:51,190 --> 00:08:53,092
Ti sei sbagliato, ok?
101
00:08:53,592 --> 00:08:57,930
Ti dir� cosa non ho sbagliato, era il modo in cui lei ti guardava.
102
00:08:58,163 --> 00:08:59,398
Oh, non essere ridicolo.
103
00:08:59,598 --> 00:09:01,567
Ma dai! Qual � il problema?
Sei sposato?
104
00:09:02,234 --> 00:09:03,269
No. Non sono sposato.
105
00:09:06,138 --> 00:09:10,142
Dai, Glen, aiutami.
106
00:09:45,244 --> 00:09:47,012
Mi dispiace.
107
00:09:47,846 --> 00:09:50,649
Sono sveglia. Vi ho sentito ragazzi.
108
00:09:51,150 --> 00:09:54,820
Stavamo solo parlando di...
109
00:09:54,954 --> 00:09:59,658
S�, vi ho sentito.
Questo posto � fatto di carta.
110
00:10:01,593 --> 00:10:04,029
Dio, � imbarazzante.
Mi dispiace.
111
00:10:04,330 --> 00:10:05,631
No, va bene.
112
00:10:06,031 --> 00:10:10,970
- Sai, devo solo andare.
- No. Va bene davvero.
113
00:10:11,704 --> 00:10:13,372
Sono io che dovrei essere dispiaciuta.
114
00:10:13,973 --> 00:10:17,377
Sarei dovuta scendere e dirgli di lasciarti in pace ma...
115
00:10:18,442 --> 00:10:20,479
non volevo fare una scenata.
116
00:10:23,182 --> 00:10:24,083
Vuoi sederti?
117
00:10:28,253 --> 00:10:30,289
Andiamo. Non devi stare tutto il tempo in piedi.
118
00:10:30,457 --> 00:10:31,623
S�, grazie.
119
00:10:38,230 --> 00:10:39,131
Grazie.
120
00:10:42,201 --> 00:10:45,004
Dormirebbe sul divano anche se tu non fossi qui.
121
00:10:49,908 --> 00:10:51,744
Questo cambia le cose?
122
00:10:53,812 --> 00:10:55,147
Cosa vuoi dire?
123
00:10:56,416 --> 00:10:58,150
Non lo so...
124
00:11:01,253 --> 00:11:02,588
Avevo 19 anni.
125
00:11:03,288 --> 00:11:04,289
Che cosa?
126
00:11:04,757 --> 00:11:06,792
Avevo 19 anni quando ci siamo sposati.
127
00:11:08,360 --> 00:11:11,730
Beh... eri giovane.
128
00:11:12,399 --> 00:11:14,266
Avevo 17 anni quando l'ho incontrato.
129
00:11:15,334 --> 00:11:20,272
Era il mio insegnante del liceo.
Bella roba, vero?
130
00:11:25,577 --> 00:11:26,879
Bella roba proprio.
131
00:11:32,317 --> 00:11:33,318
Cio�...
132
00:11:36,221 --> 00:11:41,193
Perch�, sarei la prima a dire a qualcuno, "Che cazzo stai facendo
133
00:11:41,326 --> 00:11:44,696
butti via la tua vita, idiota..."
134
00:11:45,597 --> 00:11:47,800
Ma c'� un'energia.
135
00:11:49,536 --> 00:11:54,673
C'� un'energia quando butti via cose che la gente pensa siano importanti.
136
00:11:57,810 --> 00:11:59,945
Sembro un'idiota.
137
00:12:00,079 --> 00:12:01,013
No.
138
00:12:02,147 --> 00:12:03,182
Ma � vero,
139
00:12:04,316 --> 00:12:08,287
e quando hai finito, l'energia viene via da te.
140
00:12:10,622 --> 00:12:12,024
Allora, perch� non lo lasci?
141
00:12:15,928 --> 00:12:18,897
� solo che � un argomentatore persuasivo.
142
00:12:20,232 --> 00:12:21,366
"Persuasivo"?
143
00:12:23,268 --> 00:12:24,203
Certo.
144
00:12:25,538 --> 00:12:29,908
Voglio dire, guarda, sei nella mia camera da letto ora, vero?
145
00:12:30,042 --> 00:12:31,994
Si, ma volevo venirci.
146
00:12:32,211 --> 00:12:35,247
� per questo che sei seduto il pi� lontano possibile da me?
147
00:12:52,164 --> 00:12:57,803
Questa non � una cosa fetish di Art...
148
00:12:57,936 --> 00:12:59,171
- � che...
- Cosa?
149
00:12:59,304 --> 00:13:03,976
Non c'� uno spioncino o una telecamera o qualcosa del genere, giusto?
150
00:13:04,676 --> 00:13:06,379
Non che io sappia.
151
00:13:06,546 --> 00:13:08,180
"Non che tu sappia"?
152
00:13:11,328 --> 00:13:16,609
Magari a volte serve un video per la libido... Voglio dire, non � cos�?
153
00:13:18,891 --> 00:13:21,827
Non lo so.
Voglio dire, tu lo fai?
154
00:13:23,095 --> 00:13:24,363
� passato un po' di tempo.
155
00:13:28,033 --> 00:13:31,638
S�... � passato un po' di tempo anche per me.
156
00:13:55,018 --> 00:13:57,632
sottotitoli a cura di
francescovecchi
157
00:14:56,989 --> 00:14:58,190
Ehi, � fantastico.
158
00:14:59,459 --> 00:15:00,225
Che cosa?
159
00:15:00,627 --> 00:15:03,128
Che ce la fai ancora.
160
00:15:04,963 --> 00:15:06,365
S�, credo di s�.
161
00:15:07,433 --> 00:15:10,369
Voglio dire, � un bene per te. Sai?
162
00:15:11,803 --> 00:15:14,106
Grazie. Stronzo.
163
00:15:16,709 --> 00:15:20,647
Allora gli ho detto che se vuoi che la gente svenga per disidratazione, � colpa tua ma...
164
00:15:21,079 --> 00:15:23,383
S�, lo so che hanno l'acqua.
Tutti hanno l'acqua.
165
00:15:25,618 --> 00:15:27,919
Si, ma se ti stai allenando, hai bisogno di elettroliti.
166
00:15:32,692 --> 00:15:34,059
Fottuta asciugatrice!
167
00:15:36,962 --> 00:15:39,331
Ti richiamo dalla macchina.
168
00:15:49,207 --> 00:15:51,009
Alex, sono Katie.
169
00:15:52,244 --> 00:15:58,283
Oggi sarebbe un buon giorno per richiamarmi, per una volta.
170
00:15:58,984 --> 00:16:07,427
Vorrei chiederti di venire a trovarmi, ma a questo punto mi accontenterei di qualsiasi cosa. Quindi, richiamami, ok?
171
00:16:10,902 --> 00:16:12,591
Richiamami.
172
00:16:54,072 --> 00:16:55,307
Ehil�?
173
00:17:06,985 --> 00:17:08,153
Ehi?
174
00:17:32,911 --> 00:17:36,248
Wow, ha funzionato. Sei qui.
175
00:17:43,288 --> 00:17:47,159
� un momento delicato ora e le cose sono...
176
00:17:47,660 --> 00:17:53,331
stanno davvero aumentando, il che significa che avr� pi� occhi addosso.
177
00:17:53,466 --> 00:17:57,670
E quello di cui ho bisogno da te, � che smetta di chiamare cos� tanto in ufficio.
178
00:17:58,103 --> 00:18:01,541
Non sapevo che sarei stata qui cos� a lungo quando ho accettato di farlo.
179
00:18:01,874 --> 00:18:06,546
Sono passati mesi Alex, sono venuta qui per stare con te, e sono tutto sola qui.
180
00:18:06,779 --> 00:18:11,950
Lo stai facendo per noi, ok? Ti amo.
181
00:18:19,859 --> 00:18:22,495
Preparo qualcosa da bere, ok?
182
00:18:22,628 --> 00:18:26,566
Ho bisogno di togliermi il lavoro dalla testa.
183
00:19:00,566 --> 00:19:02,234
Ehi, sto arrivando.
184
00:19:04,670 --> 00:19:06,204
S�, so che l'affitto era dovuto, e io...
185
00:19:06,539 --> 00:19:10,742
Ehi, Glen. Scusa se � un po' presto.
- Che cazzo ci fai qui?
186
00:19:10,827 --> 00:19:13,831
C'� una cosa di cui voglio parlarti. Posso entrare?
- Aspetta, cosa?
187
00:19:14,145 --> 00:19:17,936
No, non puoi entrare.
- Ma ho qualcosa che voglio mostrarti, Glen.
188
00:19:18,800 --> 00:19:21,409
Beh, non mi interessa.
189
00:19:21,514 --> 00:19:24,084
Devi andartene, ok?
190
00:19:24,356 --> 00:19:27,259
Aspetta, non capisco l'ostilit�?
191
00:19:27,393 --> 00:19:29,395
- Perch� questa rabbia?
- Senti, devi andare.
192
00:19:29,529 --> 00:19:32,706
"Perch� questa rabbia?"
Che cazzo fai qui? Come mi hai trovato?
193
00:19:32,732 --> 00:19:33,866
Ehi, Glen.
194
00:19:34,734 --> 00:19:36,602
� domenica, amico.
Che cazzo!
195
00:19:38,069 --> 00:19:39,204
Scusa.
196
00:19:39,337 --> 00:19:40,506
Ok, hai due minuti. Entra.
197
00:19:40,640 --> 00:19:42,274
S�, due minuti, tutto qua.
198
00:19:42,775 --> 00:19:44,544
Va bene. Sto per essere sfrattato.
199
00:19:45,578 --> 00:19:50,181
Chiodi? Quali chiodi?
200
00:19:51,249 --> 00:19:52,418
Non lo so.
201
00:19:52,689 --> 00:19:56,346
Il tizio dell'officina ha detto che sembrava avessi preso dei chiodi.
202
00:19:57,924 --> 00:20:05,798
Quindi, pensi che mettiamo chiodi sulla strada per intrappolare automobilisti a caso e portarli a casa nostra... perch�?
203
00:20:07,767 --> 00:20:08,568
Non lo so.
204
00:20:08,968 --> 00:20:11,370
Senti, avevi bisogno di aiuto e noi ti abbiamo aiutato.
205
00:20:14,740 --> 00:20:17,275
S�, hai ragione. � proprio un...
206
00:20:18,377 --> 00:20:20,446
Amico, � stata una notte strana, sai?
207
00:20:22,147 --> 00:20:26,217
E mi sono svegliato la mattina, non c'era nessuno.
208
00:20:26,619 --> 00:20:28,253
Beh, come pensi che ci siamo sentiti? Come pensi si sia sentita Cyndi?
209
00:20:28,421 --> 00:20:30,355
Te ne sei andato, nessun modo per contattarti.
210
00:20:30,756 --> 00:20:31,857
E come mi hai trovato?
211
00:20:32,090 --> 00:20:33,593
- Che cosa?
- Come mi hai trovato?
212
00:20:33,726 --> 00:20:35,160
Come sei finito qui alla mia porta?
213
00:20:35,360 --> 00:20:38,296
Il garage dove hai preso la tua macchina.
214
00:20:39,432 --> 00:20:43,502
Non dovrebbe darti questo tipo di informazioni. - S�, beh...
215
00:20:44,234 --> 00:20:48,340
I miei due minuti sono finiti? Posso mostrarti quello che sono venuto a mostrarti?
216
00:20:48,741 --> 00:20:49,709
Che cos'�?
217
00:20:57,115 --> 00:20:58,050
Posso?
218
00:20:58,484 --> 00:20:59,685
Puoi cosa?
219
00:20:59,986 --> 00:21:01,420
Attaccarla, cos� ti faccio vedere.
220
00:21:03,104 --> 00:21:06,826
Ok. Meglio che non sia un video porno. Meglio che non sia io con tua moglie.
221
00:21:13,532 --> 00:21:15,367
Ok, provali entrambi al tre, forse �...
222
00:21:15,868 --> 00:21:18,771
Pensi che sia questo pulsante video TV. A/V.
223
00:21:19,270 --> 00:21:20,573
Prova.
224
00:21:21,206 --> 00:21:23,297
Ok.
Aspetta.
225
00:21:23,370 --> 00:21:26,311
Dall'inizio.
226
00:21:29,448 --> 00:21:31,384
Proprio l�.
227
00:21:32,118 --> 00:21:33,552
Lo vedi?
228
00:21:37,355 --> 00:21:38,557
Cosa stai dicendo?
229
00:21:40,526 --> 00:21:42,160
� incinta, Glen.
230
00:21:43,896 --> 00:21:46,632
- Il tuo bambino.
- Non pu� essere.
231
00:21:49,402 --> 00:21:52,071
Devo spiegarti come funzionano gli uccelli e le api?
232
00:21:52,270 --> 00:21:54,205
Non ho... ci siamo fermati, ok?
233
00:21:54,339 --> 00:21:56,075
Perch�... Insomma...
234
00:21:56,509 --> 00:21:58,511
Hai usato protezioni?
235
00:21:59,478 --> 00:22:01,414
Probabilmente � di un altro ragazzo.
236
00:22:01,781 --> 00:22:04,517
No. Non ha detto di nessuno a parte te.
237
00:22:05,418 --> 00:22:09,522
No, qualche altro sconosciuto che � passato sui chiodi sulla strada, probabilmente.
238
00:22:09,655 --> 00:22:11,189
Senti, vieni a parlarle.
239
00:22:11,824 --> 00:22:14,026
- Cosa? Perch�?
- Faccia a faccia.
240
00:22:14,160 --> 00:22:16,762
- Vieni a parlarle e basta.
- Art, non ho niente da dirle, ok?
241
00:22:16,996 --> 00:22:19,765
Penso tu abbia molto di cui parlare, Glen.
242
00:22:19,952 --> 00:22:22,802
Ok, sai una cosa? Ho sopportato abbastanza.
243
00:22:22,968 --> 00:22:25,995
Dovevi andartene un'ora fa. I tuoi due minuti sono finiti, ok?
244
00:22:26,062 --> 00:22:27,797
Qual � il problema, Glen?
245
00:22:28,674 --> 00:22:30,509
- Via! Vattene!
- Sai una cosa?
246
00:22:30,710 --> 00:22:33,379
Va bene, Glen. Cazzi miei.
247
00:22:33,512 --> 00:22:37,588
Sono un patetico sfigato depresso, e ora cornuto. Cazzi miei. Colpa mia.
248
00:22:37,650 --> 00:22:42,253
Incolpami per qualsiasi cosa per cui tu sia arrabbiato, non mi interessa. Incolpa me, ma non Cyndi.
249
00:22:42,320 --> 00:22:48,894
Qualsiasi cosa sbagliata pensi sia successa, siamo entrambi d'accordo che lei ne ha sopportato il peso, giusto?
250
00:22:49,327 --> 00:22:51,296
- Giusto?
- Via!
251
00:22:52,565 --> 00:22:56,902
Ha detto che c'era una connessione tra voi due, qualcosa...
252
00:22:58,571 --> 00:23:02,240
Se c'� qualche sentore di questo dentro di te, che c'era una connessione o qualcosa.
253
00:23:02,842 --> 00:23:07,278
Cazzo.
Non importa, non importa.
254
00:23:16,021 --> 00:23:17,757
Ok, senti. Le parler�.
255
00:23:20,358 --> 00:23:22,728
Grazie, Glen.
256
00:23:23,162 --> 00:23:27,341
Ma se succede qualcosa di strano, me ne vado.
- S�, ma non c'� niente di strano.
257
00:23:27,365 --> 00:23:30,736
Questo significa molto, Glen.
258
00:23:30,970 --> 00:23:32,805
Vado a prendere il telefono.
259
00:23:40,773 --> 00:23:46,486
sono cyndi. spero sia il tuo numero. liberati di Art e richiamami a questo numero. poi ti spiego.
260
00:24:09,575 --> 00:24:11,844
Sono al sicuro a casa mia.
261
00:24:13,479 --> 00:24:16,582
Posso controllare le serrature una volta e andarmene.
262
00:24:16,782 --> 00:24:20,085
Posso controllare i fornelli una volta e andarmene.
263
00:24:20,920 --> 00:24:24,390
Posso controllare le prese di corrente una volta e andarmene.
264
00:24:25,257 --> 00:24:27,426
Non mi preoccuper� mentre sono via.
265
00:24:30,529 --> 00:24:33,432
Avr� successo al lavoro oggi.
266
00:24:34,733 --> 00:24:39,038
Memorizzer� questo testo e avr� successo.
267
00:24:50,482 --> 00:24:51,717
Grazie.
268
00:24:53,552 --> 00:24:55,621
Mi dispiace per tutto questo, Glen.
269
00:24:59,191 --> 00:25:00,426
Grazie.
270
00:25:01,327 --> 00:25:03,696
Mi dispiace per tutto questo, Glen.
271
00:25:09,001 --> 00:25:09,935
Grazie.
272
00:25:11,804 --> 00:25:14,173
Mi dispiace per tutto questo, Glen.
273
00:25:22,648 --> 00:25:23,883
Grazie.
274
00:25:25,551 --> 00:25:27,887
Mi dispiace per tutto questo, Glen.
275
00:25:29,121 --> 00:25:32,758
Beh, puoi smettere di scusarti, non � colpa tua.
276
00:25:33,492 --> 00:25:34,627
Ok, allora cosa c'�?
277
00:25:34,760 --> 00:25:41,267
Non � un tuo problema e non pu� esserlo e non voglio farlo diventare un tuo problema, ma � Art...
278
00:25:42,134 --> 00:25:46,105
� strano ultimamente. Davvero strano e...
279
00:25:48,107 --> 00:25:53,479
Avevo bisogno di andarmene da quel cazzo di posto, stavo impazzendo.
280
00:25:53,612 --> 00:26:00,886
Poi ho trovato questo pezzo di carta con il tuo numero, e onestamente...
281
00:26:01,820 --> 00:26:04,205
Non ho nessun altro posto dove andare.
282
00:26:04,523 --> 00:26:05,958
Quindi, pensi che sia...
283
00:26:06,992 --> 00:26:08,661
Non lo so.
284
00:26:11,730 --> 00:26:13,132
Ma penso di s�.
285
00:26:15,334 --> 00:26:16,669
Sei stata da un dottore?
286
00:26:17,536 --> 00:26:22,562
No. Sono stata in fase di negazione per molto tempo e poi...
287
00:26:24,977 --> 00:26:27,112
Eccomi qui.
288
00:26:28,314 --> 00:26:30,215
No, non sono stata da un dottore.
289
00:26:39,458 --> 00:26:42,898
Penso che dovremmo chiamare la polizia.
- Cosa?
290
00:26:42,946 --> 00:26:44,314
Per Art.
291
00:26:46,131 --> 00:26:49,134
Se chiamiamo la polizia, cosa diremo?
292
00:26:55,107 --> 00:26:58,010
Per favore, smettila di scusarti, non � colpa tua.
293
00:26:59,178 --> 00:27:00,245
Allora, che succede?
294
00:27:00,879 --> 00:27:04,350
Non lo so... Solo...
295
00:27:04,616 --> 00:27:10,756
Senti, so che non � un tuo problema, non pu� esserlo. � solo che... - C'� una risatina.
296
00:27:10,858 --> 00:27:13,199
- Una risatina su...
- "Non pu� essere."
297
00:27:13,250 --> 00:27:15,258
- "Non pu� essere."
- Con una risatina.
298
00:27:15,828 --> 00:27:17,162
Giusto un piccolo "ha-ha-ha".
299
00:27:17,296 --> 00:27:20,499
- "Non pu� essere, hah."
- "Hah." Gi�. Giusto.
300
00:27:22,868 --> 00:27:27,339
Senti, so che non � un tuo problema, e non pu� esserlo.
301
00:27:28,441 --> 00:27:31,276
� solo che Art � cos� strano ultimamente,
302
00:27:31,877 --> 00:27:33,999
e avevo bisogno di...
303
00:27:34,197 --> 00:27:38,226
Un po' pi� di enfasi su "cos� strano".
304
00:27:42,187 --> 00:27:46,291
� solo che Art � cos� strano ultimamente,
305
00:27:46,459 --> 00:27:50,629
e avevo solo bisogno di uscire da quel cazzo di posto e...
306
00:27:51,997 --> 00:27:53,799
Stavo impazzendo.
307
00:27:54,800 --> 00:27:56,235
Bene, bene.
308
00:27:57,470 --> 00:27:58,871
Grande!
309
00:27:59,004 --> 00:28:02,653
Le prossime sessioni non avranno bisogno di essere cos� meticolosi, ma dobbiamo azzeccare questa prima.
310
00:28:02,707 --> 00:28:04,511
Giusto, certo.
311
00:28:04,643 --> 00:28:06,078
Ascoltiamo di nuovo.
312
00:28:28,100 --> 00:28:29,568
Ehi, sono a casa.
313
00:28:29,902 --> 00:28:31,203
Ho il tuo pollo.
314
00:28:31,737 --> 00:28:33,705
Ho il tuo succo d'arancia, senza polpa.
315
00:28:34,441 --> 00:28:36,608
Merda. Ogni maledetto giorno!
316
00:28:38,378 --> 00:28:41,780
Sei andato al negozio?
- Che cosa?
317
00:28:41,947 --> 00:28:45,957
Hai detto che aserviva il succo d'arancia, ma c'� gi� il succo d'arancia. Sei andata al negozio?
318
00:28:46,118 --> 00:28:48,253
No, non sono andata al negozio.
319
00:28:48,421 --> 00:28:49,389
Stai bene?
320
00:28:49,755 --> 00:28:52,091
S�. Qualcosa non va, Glen.
321
00:28:53,092 --> 00:28:54,893
Mi sento cos� nauseata.
322
00:28:55,027 --> 00:28:56,895
Mi dispiace, tesoro.
323
00:28:58,431 --> 00:28:59,731
Non fa niente.
324
00:29:05,370 --> 00:29:06,539
Ma che diavolo?
325
00:29:06,672 --> 00:29:08,073
Glen, cosa sta succedendo?
326
00:29:10,075 --> 00:29:11,610
No, no. Non continuare a spingere!
327
00:29:12,978 --> 00:29:14,079
Chiamo un'ambulanza, solo...
328
00:29:14,313 --> 00:29:15,848
- Ok, aspetta.
- Glen.
329
00:29:15,981 --> 00:29:17,950
Pronto? Abbiamo bisogno di un'ambulanza.
330
00:29:23,222 --> 00:29:26,125
Sta succedendo qualcosa con la sua gravidanza.
331
00:29:26,358 --> 00:29:27,259
Serve un'ambulanza molto velocemente.
332
00:29:27,594 --> 00:29:29,795
Cazzo! Dobbiamo prenderli.
333
00:29:31,296 --> 00:29:35,100
Pronto, c'� Conners?
Dottor Conners. � urgente.
334
00:29:35,934 --> 00:29:38,237
Posso lasciargli un messaggio?
335
00:29:40,406 --> 00:29:44,540
Digli che � l'unit� di campo 2 e che abbiamo dovuto procedere all'estrazione.
336
00:29:44,710 --> 00:29:48,080
E che saremo l� con i soggetti tra due ore.
337
00:29:54,621 --> 00:29:59,830
Con lei sar� pi� una questione di diagnostica. Tracciare gli effetti fisici.
338
00:29:59,925 --> 00:30:03,996
Il soggetto maschile, queste sessioni sono pi� incentrate sull'individuazione delle frequenze.
339
00:30:06,499 --> 00:30:07,766
Lo senti, vero?
340
00:30:09,067 --> 00:30:10,769
� l'aria. Cambia.
341
00:30:13,705 --> 00:30:15,040
- Che cosa?
- � l'aria.
342
00:30:15,707 --> 00:30:19,379
Oh, giusto.
S�, �...
343
00:30:20,580 --> 00:30:21,680
Pi� umida.
344
00:30:23,449 --> 00:30:25,284
Questo posto � solo la punta dell'iceberg.
345
00:30:26,586 --> 00:30:28,353
Altri tre scantinati sotto di noi.
346
00:30:29,154 --> 00:30:31,356
Veniva usato per stagionare diversi tipi di formaggio.
347
00:30:32,858 --> 00:30:34,026
Davvero?
348
00:30:34,359 --> 00:30:38,631
Apparentemente il calcare naturale in questa zona � buono per la produzione di formaggio.
349
00:30:38,764 --> 00:30:41,066
Lo so. Sai una cosa?
350
00:30:41,401 --> 00:30:44,550
Ti mander� per email i progetti di questo posto. � incredibile quanta roba ci sia.
351
00:30:44,836 --> 00:30:46,104
Sarebbe fantastico.
352
00:30:46,238 --> 00:30:51,009
Abbiamo solo questa sala di osservazione qui sopra per ora, ma di sotto ce ne sono altre molto pi� grandi.
353
00:30:52,945 --> 00:30:54,313
Ed eccoci qui.
354
00:30:58,250 --> 00:30:59,184
Ciao.
355
00:30:59,318 --> 00:31:00,553
Shannon, questa � Julie.
356
00:31:00,687 --> 00:31:02,422
Piacere di conoscerti.
357
00:31:02,555 --> 00:31:03,523
Piacere.
358
00:31:03,755 --> 00:31:05,558
Julie � il nostro maestro di tecnologia.
359
00:31:06,291 --> 00:31:09,027
Eccolo qui.
360
00:31:10,530 --> 00:31:11,464
Pronta?
361
00:31:14,434 --> 00:31:15,367
Sei pronta?
362
00:31:19,271 --> 00:31:20,339
S�.
363
00:31:21,674 --> 00:31:23,809
Bene. Tu lo sai meglio di lui a questo punto.
364
00:31:23,942 --> 00:31:26,579
So che sei pronta.
365
00:31:26,812 --> 00:31:28,715
Vorrai mettere uno di questi.
366
00:31:30,115 --> 00:31:31,917
Certo. Naturalmente.
367
00:31:32,084 --> 00:31:34,253
S�, uno solo dovrebbe essere sufficiente per interrompere il...
368
00:31:35,354 --> 00:31:37,122
- Giusto.
- S�. Assicurati solo di...
369
00:31:37,889 --> 00:31:39,124
Che te ne pare?
370
00:31:39,858 --> 00:31:41,193
Ok, va bene.
371
00:32:06,318 --> 00:32:07,453
Sono Shannon.
372
00:32:10,088 --> 00:32:11,923
Glen.
373
00:32:13,393 --> 00:32:17,896
� un piacere conoscerti, Glen.
- S�, anche per me.
374
00:32:19,097 --> 00:32:23,469
Allora, ti hanno spiegato cosa faremo qui oggi?
375
00:32:26,138 --> 00:32:29,875
No, il dottore ha detto solo che avrei incontrato lei e mi ha detto che...
376
00:32:31,910 --> 00:32:33,145
Mi ha dato questo.
377
00:32:36,148 --> 00:32:37,583
Che... Come hanno fatto...
378
00:32:39,419 --> 00:32:43,955
S�, lo so.
� strano.
379
00:32:44,156 --> 00:32:47,059
� strano. Non posso...
380
00:32:47,694 --> 00:32:50,811
...spiegarmelo a questo punto del processo.
381
00:32:50,996 --> 00:32:51,897
S�.
382
00:32:52,030 --> 00:32:53,840
� il ritornello da queste parti.
383
00:32:54,266 --> 00:33:02,040
Ma dovete capire come questo, sai...
vedere questo... � sconcertante.
384
00:33:03,776 --> 00:33:06,044
Non so cosa abbia a che fare con...
385
00:33:07,212 --> 00:33:10,248
Come ha a che fare una cosa con l'altra?
386
00:33:10,650 --> 00:33:13,018
Non vedo il collegamento tra le due cose.
387
00:33:14,052 --> 00:33:15,120
Gi�.
388
00:33:16,154 --> 00:33:19,958
Tutto avr� senso man mano che andiamo avanti.
389
00:33:21,126 --> 00:33:22,327
Te lo prometto.
390
00:33:27,366 --> 00:33:30,268
Vuoi provare?
391
00:33:42,548 --> 00:33:45,518
S�, s�. Andiamo.
392
00:33:49,522 --> 00:33:50,590
Ecco qua.
393
00:33:51,691 --> 00:33:53,091
Grazie.
394
00:33:54,893 --> 00:33:56,696
Mi dispiace per tutto questo, Glen.
395
00:33:57,463 --> 00:34:00,466
"Per favore, smettila di scusarti.
Non � colpa tua."
396
00:34:00,600 --> 00:34:02,100
"Allora, che succede?"
397
00:34:03,870 --> 00:34:05,605
Non lo so. � solo che... Ho solo...
398
00:34:06,539 --> 00:34:07,673
Guarda...
399
00:34:08,875 --> 00:34:12,277
So che questo non � un tuo problema
400
00:34:12,412 --> 00:34:15,815
e semplicemente... non pu� esserlo.
401
00:34:16,716 --> 00:34:21,387
� solo che Art � diventato cos� strano ultimamente,
402
00:34:22,522 --> 00:34:25,056
e avevo bisogno di andarmene da quel posto del cazzo.
403
00:34:25,190 --> 00:34:28,927
Stavo impazzendo.
404
00:34:29,595 --> 00:34:31,464
- L'hai preso?
- S�.
405
00:35:08,333 --> 00:35:13,038
Ehi? Glen? Cyndi?
406
00:35:22,147 --> 00:35:23,616
Cazzo.
407
00:35:55,247 --> 00:35:58,818
� un contrattempo.
408
00:35:59,050 --> 00:36:02,889
S�, un contrattempo significativo, ma � sotto controllo.
409
00:36:03,321 --> 00:36:08,193
Non volevo passare al piano B senza prima informarvi.
410
00:36:11,263 --> 00:36:14,467
Capisco. Lo capisco.
411
00:36:14,600 --> 00:36:27,547
Mi sto solo chiedendo se a questo stadio avanzato forse l'opzione pi� semplice che ho suggerito inizialmente potrebbe essere pi� facile. Voglio dire, pi� facile per me.
412
00:36:27,780 --> 00:36:33,386
Ok, per l'ultima volta, ho compromesso abbastanza i miei principi su questo conto. Non fare l'ipocrita.
413
00:36:33,784 --> 00:36:39,113
Se vuoi impressionarmi, se vuoi che garantisca per la tua tecnica, allora occupati di questo, ok?
414
00:36:39,190 --> 00:36:41,359
Senza chiamarmi a notte fonda.
415
00:37:12,190 --> 00:37:13,492
Stai bene?
416
00:37:28,507 --> 00:37:29,842
Ancora quel sogno?
417
00:37:31,744 --> 00:37:34,346
Eri di nuovo al liceo?
418
00:37:35,180 --> 00:37:36,549
S�.
419
00:37:37,950 --> 00:37:39,952
Ges�, quando ti diplomerai?
420
00:37:40,086 --> 00:37:41,587
Seriamente...
421
00:37:42,220 --> 00:37:44,423
Non voglio farlo oggi.
422
00:37:46,224 --> 00:37:47,693
Non voglio pi� farlo.
423
00:37:48,794 --> 00:37:50,195
Cosa c'� che non va?
424
00:37:52,865 --> 00:37:57,135
Non voglio pi� fare giochi di ruolo finch� non so che cazzo sta succedendo qui.
425
00:38:02,240 --> 00:38:04,777
Ho delle domande.
426
00:38:08,781 --> 00:38:09,548
Ok...
427
00:38:10,281 --> 00:38:15,521
Cyndi, sta bene?
� stata portata qui?
428
00:38:15,655 --> 00:38:17,188
� qui, o � da qualche altra parte?
429
00:38:17,322 --> 00:38:18,791
O sai dove si trova?
430
00:38:18,924 --> 00:38:24,162
� rimasta ferita nell'incidente o...
431
00:38:26,399 --> 00:38:28,266
il bambino � stato ferito?
432
00:38:29,402 --> 00:38:31,604
Voglio solo sapere se sta bene.
433
00:38:33,839 --> 00:38:36,809
Ok. Che altro?
434
00:38:37,843 --> 00:38:46,320
Ho una cazzo di difficolt� a capire come questa merda di gioco di ruolo dovrebbe aiutarmi a recuperare le gambe.
435
00:38:46,516 --> 00:38:51,680
Vuoi aiutarmi a capire questo processo in cui dovrei avere tanta fiducia?
436
00:38:53,759 --> 00:38:54,694
Ok...
437
00:38:55,494 --> 00:38:57,328
Bene, cosa...
438
00:38:59,165 --> 00:39:00,933
Glen, aspetta un secondo.
439
00:39:01,067 --> 00:39:03,803
- Potresti dirmi solo...
- Torno subito. Aspetta.
440
00:39:10,743 --> 00:39:13,344
Ok...
441
00:39:19,485 --> 00:39:21,954
quindi, ecco cosa posso dirti.
442
00:39:23,321 --> 00:39:24,657
Cyndi sta bene.
443
00:39:24,857 --> 00:39:27,793
Non dovresti preoccuparti di lei. � al sicuro.
444
00:39:33,298 --> 00:39:35,333
Per quanto riguarda il processo.
445
00:39:35,735 --> 00:39:40,840
Il nostro processo affronta il fisico attraverso il psicologico. Quindi, � un nuovo trattamento,
446
00:39:40,973 --> 00:39:45,010
ma ha risultati estremamente elevati,
447
00:39:46,045 --> 00:39:50,248
e siamo l'unica struttura che accetta casi come il tuo.
448
00:39:58,323 --> 00:39:59,792
Ricominciamo?
449
00:40:00,025 --> 00:40:03,696
D'ora in poi avr� bisogno di molte pi� risposte per collaborare.
450
00:40:04,295 --> 00:40:05,598
Far� del mio meglio.
451
00:40:10,503 --> 00:40:20,646
Voglio solo sapere che tutto questo in qualche modo mi far� alzare da questa sedia un giorno.
452
00:40:22,581 --> 00:40:24,483
- � cos�.
- Ok.
453
00:40:25,184 --> 00:40:26,351
Fidati di me.
454
00:40:38,363 --> 00:40:41,167
Come � iniziata la tua relazione con Arthur?
455
00:40:46,939 --> 00:40:48,574
Era il mio insegnante.
456
00:40:51,610 --> 00:40:53,779
Era davvero un buon insegnante.
457
00:40:54,580 --> 00:40:56,749
Era davvero carino con me, ad essere onesti.
458
00:40:57,315 --> 00:41:00,619
Mi prendeva sul serio e mi � piaciuto.
459
00:41:02,288 --> 00:41:05,858
Voglio dire, ho avuto una cotta per lui per un po'.
460
00:41:05,991 --> 00:41:10,496
ma niente di importante, una cosa innocente.
461
00:41:11,897 --> 00:41:13,364
Ok, aspetta.
462
00:41:17,136 --> 00:41:19,071
E quando � diventato qualcosa di reale?
463
00:41:20,873 --> 00:41:23,475
Credo quando ha scoperto che mi piaceva.
464
00:41:26,011 --> 00:41:27,713
E come l'ha scoperto?
465
00:41:29,815 --> 00:41:36,689
Mi sono stupidamente offerta volontaria per essere ipnotizzata alla mia festa di laurea.
466
00:41:38,557 --> 00:41:44,964
Questo tizio, l'ipnotizzatore, ci ha chiesto se avevamo un segreto che nessun altro sapeva.
467
00:41:46,732 --> 00:41:51,070
E dovevamo scriverlo su questo pezzo di carta immaginario,
468
00:41:51,203 --> 00:41:58,477
ma prima ancora di arrivare a quella parte, ho spifferato che avevo una cotta per il mio insegnante di inglese.
469
00:42:01,747 --> 00:42:03,048
Ok, ferma.
470
00:42:06,018 --> 00:42:07,620
Ok, allora cosa � successo?
471
00:42:11,891 --> 00:42:13,692
Deve averlo scoperto...
472
00:42:17,496 --> 00:42:18,664
perch� pochi giorni dopo
473
00:42:18,898 --> 00:42:22,902
mi ha chiamato e mi ha detto che gli dispiaceva...
474
00:42:26,639 --> 00:42:29,648
per tutti i ragazzi che mi prendevanno in giro.
475
00:42:30,209 --> 00:42:37,249
Probabilmente era solo il suo modo indiretto di farmi sapere che sapeva, sai?
476
00:42:42,354 --> 00:42:45,758
Perch� poi inizi� a chiamarmi per parlare.
477
00:42:47,960 --> 00:42:51,030
Ma non era niente di serio.
478
00:42:53,432 --> 00:42:54,967
Non fino all'estate successiva.
479
00:43:00,706 --> 00:43:02,041
Ok, aspetta.
480
00:43:52,324 --> 00:43:53,726
Ciao, straniero.
481
00:44:00,833 --> 00:44:02,868
Questo non funziona per me.
482
00:44:03,802 --> 00:44:06,939
Mi sento sola.
Non posso vivere cos�.
483
00:44:08,107 --> 00:44:10,342
Abbiamo quasi finito, tesoro, ok?
484
00:44:10,576 --> 00:44:12,978
Se possiamo superare questo, possiamo superare qualsiasi cosa.
485
00:44:20,019 --> 00:44:21,186
Da bere?
486
00:44:21,520 --> 00:44:22,788
S�, certo.
487
00:45:01,860 --> 00:45:03,362
Avanti, sdraiati, Katie.
488
00:45:27,786 --> 00:45:29,088
Katie, mi senti?
489
00:45:36,095 --> 00:45:41,133
Katie, la conversazione che hai avuto stasera con Alex ha avuto un profondo impatto su di te.
490
00:45:43,268 --> 00:45:46,473
Ora ti senti confortata e calma.
491
00:45:47,339 --> 00:45:50,552
Non metti pi� in dubbio il suo impegno verso di te.
492
00:45:51,276 --> 00:45:56,432
Sei disposta ad aspettare il tempo che ti ha chiesto.
493
00:45:57,216 --> 00:46:05,924
Non ti sentirai pi� obbligata a cercare di contattarlo, al lavoro o al cellulare, o a casa.
494
00:46:07,960 --> 00:46:09,395
Sai che lui ti ama.
495
00:46:11,196 --> 00:46:14,166
Quindi, non cercherai rassicurazioni in questo modo.
496
00:46:15,267 --> 00:46:21,173
Sei sicura e soddisfatta nel sapere che presto sarete insieme.
497
00:46:25,644 --> 00:46:32,385
Quando ti sveglierai, ti sveglierai con il ricordo di come avete fatto l'amore per molto tempo.
498
00:46:34,052 --> 00:46:35,854
Hai avuto due orgasmi.
499
00:46:37,189 --> 00:46:40,047
E ne hai finto un altro perch� ti stavi stancando.
500
00:47:31,777 --> 00:47:35,260
Non credete a quello che le fake news dei media stanno diffondendo fermarmi.
501
00:47:35,381 --> 00:47:41,554
Sono uscito da situazioni difficili prima, ma siamo stati superati e ho bisogno del tuo sostegno ora pi� che mai.
502
00:47:41,646 --> 00:47:47,125
Questo novembre, fate la scelta di proteggere le nostre strade, i nostri confini, e i non nati.
503
00:47:47,393 --> 00:47:49,962
Sono Alex Harris e approvo questo messaggio.
504
00:48:02,408 --> 00:48:03,775
Torner� presto.
505
00:48:17,390 --> 00:48:20,359
Perch� non ho tempo di parlare di questo adesso.
506
00:48:20,693 --> 00:48:22,327
Lo ero.
507
00:48:24,597 --> 00:48:25,764
Bene.
508
00:48:26,599 --> 00:48:27,833
S�.
509
00:48:28,967 --> 00:48:30,269
Ero ferita.
510
00:48:30,969 --> 00:48:34,798
Senti, � difficile perch� mi � accaduta una cosa simile.
- No, non � vero.
511
00:48:34,806 --> 00:48:36,241
Mi lasci finire?
512
00:48:36,375 --> 00:48:38,444
- Quello che voglio dire �...
- No, non l'hai fatto.
513
00:48:38,611 --> 00:48:41,648
Ges� Cristo.
Cosa stiamo facendo?
514
00:48:42,180 --> 00:48:44,517
� questo? � questo, tesoro?
515
00:48:44,816 --> 00:48:47,019
Non lo so.
� stato un doppio colpo.
516
00:48:47,720 --> 00:48:53,992
Non solo non mi hai creduto, ma poi hai preso le parti del tizio che mi ha aggredito.
517
00:48:54,126 --> 00:48:56,161
Non � quello che ho detto. Senti...
518
00:48:56,295 --> 00:48:57,929
No.
519
00:48:58,096 --> 00:48:59,465
Quello che stavo cercando di dire...
520
00:48:59,618 --> 00:49:02,278
E poi continui a dire che sei stato accusato di...
- Non sono stato accusato.
521
00:49:03,268 --> 00:49:05,471
Ti ho detto che � stato un malinteso.
522
00:49:05,605 --> 00:49:08,106
Non posso parlare di questo adesso.
523
00:49:08,240 --> 00:49:10,342
Sono in ritardo per il lavoro.
524
00:49:10,943 --> 00:49:14,714
Questo � un giorno molto importante per me e non posso parlarne ora.
525
00:49:14,846 --> 00:49:17,517
Ok. Ma potresti chiamarmi pi� tardi allora?
526
00:49:19,318 --> 00:49:22,488
Non so se ti chiamer�.
527
00:49:22,921 --> 00:49:23,989
Non lo so.
528
00:49:24,490 --> 00:49:27,427
- Lo farai?
- Devo andare!
529
00:49:27,560 --> 00:49:30,295
L'ho detto un minuto fa, devo andare!
530
00:49:35,067 --> 00:49:36,402
Fine della chiamata.
531
00:50:18,411 --> 00:50:22,114
Ciao, mi dispiace di essere un po' in ritardo.
532
00:50:27,587 --> 00:50:28,887
Come stai?
533
00:50:29,354 --> 00:50:31,123
- Sto bene.
- Benissimo.
534
00:50:31,323 --> 00:50:33,529
- Tu?
- Sto bene.
535
00:50:36,228 --> 00:50:41,401
Sono un po' sudata. Ho corso fino a qui,
536
00:50:41,534 --> 00:50:43,836
e fa un po' caldo oggi.
537
00:50:43,969 --> 00:50:45,438
Non so...
538
00:50:50,777 --> 00:50:55,415
Allora, la sessione di oggi sar� un po' strana, e voglio avvertirvi in anticipo.
539
00:50:56,214 --> 00:51:04,022
Ti mostrer� alcune cose e saranno... probabilmente piuttosto sconvolgenti.
540
00:51:06,091 --> 00:51:07,259
Ok...
541
00:51:11,329 --> 00:51:14,567
Cyndi, riconosci quest'uomo?
542
00:51:21,407 --> 00:51:22,941
Vuoi guardare pi� da vicino?
543
00:51:30,182 --> 00:51:33,985
Allora, questo � Mr. Munberg,
544
00:51:34,554 --> 00:51:38,491
ed � il tuo insegnante di inglese dell'undicesima classe.
545
00:51:41,092 --> 00:51:43,228
No, non � lui.
546
00:51:43,361 --> 00:51:46,399
Questo � Arthur Thomas...
547
00:51:48,534 --> 00:51:51,804
conosciuto anche come The Amazing Arthur...
548
00:51:52,905 --> 00:51:59,010
ipnotizzatore esilarante, disponibile per feste ed eventi aziendali e compleanni.
549
00:51:59,244 --> 00:52:02,314
No, penso che tu li abbia al contrario.
550
00:52:02,448 --> 00:52:05,217
Quello � mio marito, il mio insegnante di inglese,
551
00:52:05,518 --> 00:52:06,985
Non conosco questo ragazzo.
552
00:52:07,753 --> 00:52:13,659
Quindi, quello che pensiamo possa essere successo � che...
553
00:52:15,160 --> 00:52:20,999
quando Arthur ti ha incontrato, ha iniziato...
554
00:52:22,300 --> 00:52:29,509
uno stato di suggestione sostenuta che � continuato fino a poco fa.
555
00:52:38,851 --> 00:52:44,490
Per favore, con ogni mezzo, evitate di usare il passivo.
556
00:52:44,624 --> 00:52:49,227
"Il gesso fu tenuto.
Le parole furono dette".
557
00:52:49,361 --> 00:52:52,765
La voce passiva ci d� tutte le cause senza alcun effetto.
558
00:52:52,899 --> 00:52:58,270
Ci d� il fare e il fatto come se nessuno li avesse fatti.
559
00:53:06,979 --> 00:53:08,213
Oh, mio Dio.
560
00:53:21,994 --> 00:53:23,128
Ciao.
561
00:53:31,056 --> 00:53:32,600
Grazie.
562
00:53:39,645 --> 00:53:42,247
E0144.
563
00:53:43,382 --> 00:53:45,183
Non hai detto che devi andare a lavorare oggi?
564
00:53:45,451 --> 00:53:46,986
Alfa, funzione.
565
00:53:47,386 --> 00:53:48,654
S�.
566
00:53:49,105 --> 00:53:52,425
Non so, non me la sentivo. Non ho dormito bene.
567
00:53:52,658 --> 00:53:55,093
Allora dovresti prendere il letto stasera.
568
00:53:55,428 --> 00:53:59,432
No, no, va bene.
Il divano va bene.
569
00:54:00,433 --> 00:54:05,972
- Non � quello. �...
- I sogni? - S�.
570
00:54:06,872 --> 00:54:09,107
Non ho proprio voglia di dormire.
571
00:54:10,241 --> 00:54:12,445
S�, anch'io.
572
00:54:14,614 --> 00:54:16,314
Forse dovremmo andarcene da qui.
573
00:54:16,749 --> 00:54:19,284
Fai una passeggiata o qualcosa del genere, prendi un po' d'aria fresca.
574
00:54:19,986 --> 00:54:22,555
Mi sento come se fossimo stati rinchiusi qui dentro per tanto tempo.
575
00:54:25,091 --> 00:54:26,224
Potremmo...
576
00:54:31,664 --> 00:54:32,698
Cosa c'�?
577
00:54:34,332 --> 00:54:35,701
Niente. Non � niente.
578
00:54:37,503 --> 00:54:39,438
Dillo. Potrebbe essere importante.
579
00:54:40,171 --> 00:54:43,643
No, era solo, come qualcosa nell'occhio della mia mente.
580
00:54:43,776 --> 00:54:44,710
Non so.
581
00:54:46,412 --> 00:54:48,481
Ok... Beh, cosa � successo?
582
00:54:50,049 --> 00:54:52,585
Stavo... vedendo la scena
583
00:54:52,718 --> 00:54:56,287
ricordando la scena e stavo guardando Cyndi
584
00:54:56,422 --> 00:54:59,458
e solo per un secondo, come un flash...
585
00:55:01,060 --> 00:55:02,395
Non era incinta.
586
00:55:06,565 --> 00:55:07,800
Scrivilo.
L'hai preso?
587
00:55:08,134 --> 00:55:10,803
S�, s�, preso.
E0164.
588
00:55:16,442 --> 00:55:17,977
Potresti scusarmi?
Solo un minuto.
589
00:55:18,110 --> 00:55:19,478
Scusa. Ok.
590
00:55:22,415 --> 00:55:25,584
Non capisco.
591
00:55:28,854 --> 00:55:30,856
- La cosa della gravidanza?
- S�.
592
00:55:31,557 --> 00:55:34,855
Perch� Art avrebbe dovuto far credere loro che lei era incinta?
593
00:55:35,461 --> 00:55:39,699
Soprattutto lei, cos� avanti nella gravidanza.
594
00:55:43,035 --> 00:55:46,715
Voglio dire che non avrebbe dovuto partorire niente.
595
00:55:51,143 --> 00:55:52,377
Non ci avevo pensato.
596
00:55:53,278 --> 00:55:54,914
Da dove sarebbe venuto il bambino?
597
00:56:00,186 --> 00:56:11,931
Prima di tutto, voglio ringraziarvi per essere venuti qui con cos� poco preavviso. Di tutte le coppie che abbiamo esaminato, avete soddisfatto tutti i requisiti necessari e la vostra sembrava la casa migliore e pi� stabile per il bambino.
598
00:56:12,064 --> 00:56:15,534
Ad essere onesti, eravamo abbastanza avanti con un'altra coppia,
599
00:56:15,768 --> 00:56:19,705
ma, beh, si sono tirati indietro.
600
00:56:20,072 --> 00:56:23,282
E dopo aver esaminato la vostra domanda, posso dirvi che sono contento che l'abbiano fatto.
601
00:56:23,476 --> 00:56:24,744
Quindi, s�.
602
00:56:25,778 --> 00:56:27,613
Allora, andiamo avanti con queste scartoffie.
603
00:56:27,747 --> 00:56:35,121
Come credo di aver menzionato nella nostra intervista telefonica, la nostra agenzia � un po' diversa in quanto siamo specializzati nell'anonimato della madre naturale.
604
00:56:35,921 --> 00:56:42,228
Quindi, i vostri nomi saranno sul certificato di nascita e non ci sar� nessuna traccia cartacea fino ai genitori naturali.
605
00:56:43,162 --> 00:56:46,932
Quindi, se siete pronti, via libera,
ok a procedere con questo.
606
00:56:47,166 --> 00:56:49,869
- S�, s�, siamo pronti.
- Grande. Bene.
607
00:57:56,569 --> 00:58:02,074
Mi dispiace per l'angustia qui dentro. Stiamo installando alcune stanze pi� grandi ai livelli inferiori.
608
00:58:02,308 --> 00:58:05,845
Eravamo cos� entusiasti dei progressi che stiamo facendo che non potevamo aspettare di mostrarveli.
609
00:58:06,545 --> 00:58:10,716
Come sapete, ho lavorato in questo filone di ricerca per circa due decenni.
610
00:58:11,217 --> 00:58:17,156
Fino a qualche anno fa, lavoravo con un partner nello sviluppo delle tecniche che vedrete dimostrate qui oggi.
611
00:58:18,356 --> 00:58:21,327
La sua area di competenza era l'ingegneria elettrica.
612
00:58:21,627 --> 00:58:29,301
E quando ha terminato la nostra collaborazione, ha ostacolato l'aspetto tecnico del nostro progetto.
613
00:58:29,735 --> 00:58:37,176
Ma, come abbiamo appreso recentemente, ha continuato la sua ricerca, anche se in modo pi� informale.
614
00:58:37,476 --> 00:58:40,446
Ma grazie all'aiuto e alla collaborazione di alcuni di voi qui in questa stanza,
615
00:58:40,613 --> 00:58:43,916
siamo riusciti a ottenere l'accesso ai soggetti su cui lo stava testando.
616
00:58:44,283 --> 00:58:51,957
E siamo stati in grado, con l'aiuto della mia collega incredibilmente capace, Shannon Darowicz, di fare una sorta di ingegneria inversa,
617
00:58:52,091 --> 00:58:56,962
e, di fatto, espandere le scoperte che ha fatto sul campo.
618
00:59:09,108 --> 00:59:10,109
Glen.
619
00:59:14,880 --> 00:59:19,418
Glen, proveremo qualcosa di nuovo oggi.
620
00:59:20,119 --> 00:59:21,086
Va bene?
621
00:59:24,452 --> 00:59:30,195
Da quando siamo stati in grado di identificare le frequenze audio rilevanti, ci si sono aperte immense possibilit�.
622
00:59:36,035 --> 00:59:39,939
Glen, vorrei che chiudessi gli occhi e facessi un respiro profondo.
623
00:59:44,944 --> 00:59:47,546
Alza la mano destra.
624
00:59:49,852 --> 00:59:56,464
Qui, abbiamo un soggetto messo istantaneamente in uno stato ricettivo alla suggestione ipnotica.
625
00:59:57,623 --> 00:59:59,191
Abbassa la mano destra.
626
01:00:00,960 --> 01:00:03,495
Ora, metti la mano sinistra sulla testa.
627
01:00:06,765 --> 01:00:10,099
Non � necessario contare o far oscillare orologi da tasca.
628
01:00:11,170 --> 01:00:13,825
Glen, perch� la tua mano � sulla tua testa?
629
01:00:17,743 --> 01:00:18,978
Ho sentito una goccia.
630
01:00:19,712 --> 01:00:21,814
Penso che ci sia un buco nel soffitto. Deve essere una perdita.
631
01:00:23,849 --> 01:00:30,205
I soggetti stessi generano la narrazione necessaria per integrare la suggestione nella loro visione del mondo e nella loro memoria.
632
01:00:30,320 --> 01:00:37,331
Siamo stupiti da quanto velocemente sono in grado di assorbire e adottare i cambiamenti, che a volte sono abbastanza drastici.
633
01:00:37,563 --> 01:00:38,530
Grazie mille, Glen.
634
01:00:38,664 --> 01:00:40,733
Lo far� controllare.
635
01:00:41,468 --> 01:00:43,028
� abbastanza sorprendente cos�,
636
01:00:43,302 --> 01:00:46,005
ma sapevamo della sua frequenza
ben prima di questa fase.
637
01:00:46,205 --> 01:00:47,840
E quello a cui abbiamo cercato di arrivare,
638
01:00:48,107 --> 01:00:49,842
e quello che presumo siate tutti qui per vedere,
639
01:00:50,075 --> 01:00:52,077
� uno stato sostenuto di suggestione.
640
01:00:53,267 --> 01:01:00,039
Molti sono in grado di influenzare le menti e le volont� degli altri da migliaia di anni usando queste tecniche.
641
01:01:00,285 --> 01:01:02,321
A volte l'influenza � duratura.
642
01:01:02,755 --> 01:01:04,590
Una persona pu� smettere di fumare
643
01:01:04,757 --> 01:01:08,060
o vedere una diminuzione dei livelli di stress generale,
644
01:01:08,193 --> 01:01:11,096
ma al di fuori della sessione ipnoterapeutica,
645
01:01:11,398 --> 01:01:14,867
questi risultati sono contingenti
dal fatto che il soggetto sia innescato,
646
01:01:15,034 --> 01:01:17,736
ben prima del tempo, per raggiungere un certo obiettivo.
647
01:01:19,204 --> 01:01:22,674
Ma quello che � stato molto pi� difficile, impossibile davvero,
648
01:01:22,808 --> 01:01:26,446
� creare uno stato sostenuto di suggestione senza che il soggetto ne sia a conoscenza,
649
01:01:26,612 --> 01:01:29,181
ed � qui che abbiamo fatto
le nostre scoperte pi� eccitanti.
650
01:01:30,249 --> 01:01:32,885
Shannon, potresti chiedergli di alzarsi?
651
01:01:36,288 --> 01:01:37,322
Cosa...
652
01:01:37,524 --> 01:01:39,324
- Avanti.
- Che cosa?
653
01:01:47,534 --> 01:01:49,168
Glen?
654
01:01:51,036 --> 01:01:53,072
Potresti alzarti in piedi?
655
01:01:58,445 --> 01:02:01,146
Perch� vuoi che provi a...
vuoi che provi a stare in piedi?
656
01:02:04,384 --> 01:02:05,684
Potresti solo...
657
01:02:10,756 --> 01:02:13,892
Potresti per favore provare ad alzarti?
658
01:03:04,009 --> 01:03:08,738
Puoi risparmiare molto sul personale di sicurezza quando chi � sotto la tua custodia non sa di poter scappare.
659
01:03:08,947 --> 01:03:10,082
Che cazzo hai fatto?
660
01:03:10,215 --> 01:03:12,784
Oh, mio Dio!
661
01:03:14,353 --> 01:03:17,256
Shannon, sapevi che Glen poteva stare in piedi?
662
01:03:19,626 --> 01:03:22,828
No, pensavo...
663
01:03:24,129 --> 01:03:26,231
E per quanto tempo hai lavorato con lui?
664
01:03:33,839 --> 01:03:36,775
Cinque... sei settimane.
665
01:03:38,076 --> 01:03:46,818
Troverete nei vostri pacchetti, non solo la bona fides professionale della signora Darowicz, ma due rapporti medici firmati da medici che hanno studiato indipendentemente la materia.
666
01:03:47,587 --> 01:03:54,059
Ora, questi rapporti certificano che il soggetto soffre di paralisi per una causa sconosciuta ma fisiologica.
667
01:03:54,326 --> 01:03:57,062
Qual � il punteggio SHSS del soggetto?
668
01:03:57,630 --> 01:03:59,499
� alto. � alto.
669
01:03:59,998 --> 01:04:04,637
La sua suscettibilit� alla suggestione � probabilmente il come e il perch� � stato scelto dal mio ex collega.
670
01:04:05,370 --> 01:04:12,645
Ma attualmente stiamo lavorando sugli estratti di esperimenti con soggetti con un punteggio basso nell'SHSS,
671
01:04:13,078 --> 01:04:21,461
cos� come l'ottimizzazione di un cocktail di vitamine idrosolubili, che aumentano e approfondiscono la suscettibilit� alla suggestione.
672
01:04:21,654 --> 01:04:28,661
Inoltre, potrei aggiungere che anche un trauma o una "disposizione al sogno" possono aumentare la suscettibilit�.
673
01:04:28,915 --> 01:04:33,832
Ma gli astratti di secondo e terzo livello? Cosa significa?
674
01:04:34,233 --> 01:04:38,003
Perch� non ci spostiamo di sopra in uno spazio pi� comodo prima di iniziare il Q&A.
675
01:04:50,215 --> 01:04:52,184
Ma che cazzo?
Sapevi che poteva stare in piedi?
676
01:04:53,885 --> 01:04:56,021
- Cosa fai, lo pulisci?
- S�. Io...
677
01:04:56,154 --> 01:04:57,756
Quante volte l'hai pulito?
678
01:04:59,024 --> 01:05:00,292
Non devo dirtelo.
679
01:05:13,138 --> 01:05:15,140
Sei stata fantastica, Shannon.
680
01:05:20,212 --> 01:05:22,448
Sono felice che sia stato un successo.
681
01:05:22,981 --> 01:05:24,850
� stato pi� di un successo.
682
01:05:27,520 --> 01:05:29,589
Mi dispiace di averti fatto chiedere di stare in piedi.
683
01:05:30,523 --> 01:05:32,525
Avrei dovuto dirtelo prima.
684
01:05:33,028 --> 01:05:36,361
Mi serviva un modo per mostrare che non era solo uno spettacolo di cani e pony.
685
01:05:36,895 --> 01:05:38,797
Cos'altro mi stai nascondendo?
686
01:05:39,465 --> 01:05:42,000
Julie ha detto che lo stai pulendo.
687
01:05:43,168 --> 01:05:48,206
Senti, fino ad ora, era necessario tenere te e Glen sulla stessa pagina, in modo che ci fosse una fiducia tra di voi.
688
01:05:48,775 --> 01:05:52,377
Non saremmo stati in grado di arrivare dove siamo arrivati senza quella fiducia.
689
01:05:53,211 --> 01:05:54,913
Mi dispiace di averti tenuto all'oscuro.
690
01:05:55,448 --> 01:06:00,120
Tutti quelli che erano l� erano appaltatori militari. Non c'era nessuno del VA.
691
01:06:01,487 --> 01:06:02,522
Ho pensato...
692
01:06:04,089 --> 01:06:09,156
Dr. Conners, pensavo che la nostra applicazione prevista fosse per scopi terapeutici. PTSD...
693
01:06:09,394 --> 01:06:13,516
La terapia a cui abbiamo lavorato � quello per cui sono state spese le ore di ricerca
694
01:06:13,678 --> 01:06:17,470
ma i soldi per la R&S... non sono in terapia.
695
01:06:22,140 --> 01:06:26,111
Hanno finanziato loro tutto questo per tutto il tempo?
696
01:06:26,845 --> 01:06:30,450
Pensavo che tu fossi d'accordo con questo progetto.
697
01:06:30,683 --> 01:06:31,850
Lo ero. Solo che...
698
01:06:32,117 --> 01:06:35,588
Questo sembra un progetto molto diverso da quello per cui ho firmato.
699
01:06:36,456 --> 01:06:39,024
Il mio background � nella consulenza sugli abusi.
700
01:06:40,058 --> 01:06:44,089
Stiamo facendo davvero del bene qui, Shannon. Non perderlo di vista.
701
01:06:45,398 --> 01:06:47,199
Stiamo costruendo un'arma qui?
702
01:06:49,267 --> 01:06:50,636
Si tratta di questo?
703
01:06:51,300 --> 01:06:55,073
Non gli avrei mai mostrato questo se non avessimo trovato la frequenza di inversione.
704
01:06:56,676 --> 01:07:01,570
Sfortunatamente, perch� una buona scienza sopravviva al giorno d'oggi, a volte deve essere una...
705
01:07:02,782 --> 01:07:04,517
pecora travestita da lupo.
706
01:07:07,052 --> 01:07:09,321
Non hai nemmeno menzionato
la frequenza di inversione.
707
01:07:13,459 --> 01:07:16,061
Guarda, ho investito troppo.
Ho investito troppo tempo in...
708
01:07:19,465 --> 01:07:21,801
Ho dimenticato che ho una chiamata
in arrivo tra un paio di minuti.
709
01:07:22,402 --> 01:07:24,659
Senti, mi dispiace averti tenuta all'oscuro.
710
01:07:25,003 --> 01:07:27,473
Non lo far� pi�.
711
01:07:28,373 --> 01:07:30,308
Continuiamo a fare queste conversazioni.
712
01:07:35,721 --> 01:07:39,084
Per ora, alleggerir� il tuo carico uno a uno per la prossima settimana.
713
01:07:40,018 --> 01:07:41,186
Cosa?
714
01:07:41,554 --> 01:07:45,485
Vorrei darti un po' di tempo per pensarci su e assicurarti che sia un progetto a cui sei ancora interessata.
715
01:07:45,725 --> 01:07:49,928
Ho una sessione con Cyndi tra 20 minuti.
716
01:07:50,095 --> 01:07:53,231
Bene. Vedila oggi, e Gretchen ti sostituir� luned�.
717
01:08:34,841 --> 01:08:36,208
Sai cosa fare.
718
01:09:04,169 --> 01:09:07,707
Ci siamo almeno sposati?
719
01:09:09,809 --> 01:09:12,310
Non legalmente, no.
720
01:09:16,248 --> 01:09:18,384
Dio, sono cos� stupida.
721
01:09:19,385 --> 01:09:21,654
Voglio dire, come ho potuto lasciare che accadesse?
722
01:09:21,854 --> 01:09:24,590
Questo � qualcosa che ti � stato fatto.
723
01:09:25,558 --> 01:09:26,692
Ma lo � stato?
724
01:09:27,593 --> 01:09:32,130
Perch� � strano, mi ricordo di aver fatto tutto.
725
01:09:32,965 --> 01:09:34,165
�...
726
01:09:36,836 --> 01:09:38,136
Sembra sbagliato ora,
727
01:09:38,270 --> 01:09:44,212
ma... come posso fidarmi di questo lato di me stessa che mi sta dicendo questo.
728
01:09:45,745 --> 01:09:49,615
Voglio dire, sono diversa ora?
Sono pi� intelligente?
729
01:09:51,851 --> 01:09:56,822
Come posso sapere cosa � reale?
730
01:10:01,293 --> 01:10:06,559
Questa sar� la nostra ultima sessione per un po'.
- Che cosa?
731
01:10:07,926 --> 01:10:13,536
C'� un altro consulente che prender� il mio posto. Il suo nome � Gretchen.
732
01:10:15,741 --> 01:10:18,243
� nuova e...
733
01:10:19,812 --> 01:10:21,614
Penso che ti piacer� molto.
734
01:10:22,915 --> 01:10:24,215
Mi dispiace tanto...
735
01:10:25,952 --> 01:10:28,521
ma devo andare e ho bisogno di quei documenti indietro,
736
01:10:28,654 --> 01:10:31,857
quindi hai avuto la possibilit� di guardarli tutti?
737
01:10:32,389 --> 01:10:35,159
Solo i primi due.
738
01:10:35,160 --> 01:10:36,395
L'ultimo?
739
01:10:40,137 --> 01:10:43,466
Ti spiegher� tutto.
Domani alle 19, Bayhroo.
740
01:10:46,672 --> 01:10:47,573
S�.
741
01:10:48,273 --> 01:10:50,409
Ok, allora...
Addio per ora.
742
01:10:51,611 --> 01:10:53,378
Mi dispiace che sia cos� improvviso.
743
01:10:53,512 --> 01:10:54,847
Per favore, fidati di me.
744
01:10:56,582 --> 01:10:57,617
Mi fido.
745
01:10:58,183 --> 01:10:59,485
Buona fortuna, Cyndi.
746
01:10:59,652 --> 01:11:01,219
� stato un piacere lavorare con te.
747
01:11:01,921 --> 01:11:04,490
Grazie, Shannon.
748
01:11:22,708 --> 01:11:23,476
Merda.
749
01:11:56,676 --> 01:12:02,630
Quindi, a quanto pare Arthur ha avuto un crollo psicologico.
750
01:12:02,853 --> 01:12:10,790
E tutti erano molto sorpresi quando, dopo la sua guarigione, non torn� al progetto.
751
01:12:11,590 --> 01:12:16,327
E credo che fu allora che sia scomparso.
752
01:12:18,263 --> 01:12:22,300
S�, vorrei un'economica.
753
01:12:24,170 --> 01:12:25,938
S�, sarebbe fantastico. Merda.
754
01:12:27,338 --> 01:12:28,974
Scusa. Cosa?
755
01:12:29,909 --> 01:12:33,612
Una Kia Rio? S�, perfetto.
756
01:12:34,714 --> 01:12:36,415
Posso ritirarla domani mattina?
757
01:12:38,050 --> 01:12:40,786
Ok, perfetto.
Grazie mille, ci vediamo allora.
758
01:12:40,920 --> 01:12:41,854
Ciao.
759
01:13:05,444 --> 01:13:06,779
Lui � Scott, mio nipote.
760
01:13:06,912 --> 01:13:08,414
S�, grande.
761
01:13:08,547 --> 01:13:12,017
Siediti, amico mio. Prendi una sedia.
762
01:13:16,088 --> 01:13:20,059
Grazie per essere venuto fin qui.
763
01:13:20,426 --> 01:13:21,460
S�, � bello.
764
01:13:29,435 --> 01:13:30,936
L'ufficio era perfetto.
Grazie.
765
01:13:31,070 --> 01:13:34,907
L'incontro � andato bene con la coppia, i genitori.
766
01:13:35,040 --> 01:13:38,544
Penso che siamo tutti pronti per il passaggio di consegne.
767
01:13:39,111 --> 01:13:42,248
Non c'� modo di risalire a te o a Katie.
768
01:13:43,015 --> 01:13:44,917
S�, sono andato a trovare Katie ieri sera.
769
01:13:47,686 --> 01:13:49,955
Devo dire che sono molto impressionato.
770
01:13:50,288 --> 01:13:52,758
Ottimo. Beh, sono contento.
771
01:13:52,892 --> 01:13:56,595
Sono le stesse tecniche che penso sarebbero utili per la campagna, sai?
772
01:13:56,862 --> 01:13:59,977
- Ah, s�?
- S�, ho qualche idea. - Idee?
773
01:14:00,166 --> 01:14:01,534
Ho alcune...
alcune buone idee.
774
01:14:01,667 --> 01:14:02,935
- Hai delle buone idee?
- S�.
775
01:14:03,073 --> 01:14:05,738
Penso che inizieremo con spot radiofonici.
776
01:14:05,871 --> 01:14:08,373
E poi da l� si passa alla televisione.
777
01:14:08,507 --> 01:14:10,509
Potrei davvero colpire le masse.
778
01:14:11,143 --> 01:14:13,512
S�... Pensi che...
779
01:14:14,580 --> 01:14:17,348
Penso cosa?
780
01:14:18,984 --> 01:14:21,520
Pensi che sia stata una buona idea scoparti la mia ragazza, Art?
781
01:14:21,921 --> 01:14:25,816
- Cosa? No, no, no. - Pensi che sia quello che avevo in mente quando ti ho assunto?
782
01:14:25,891 --> 01:14:28,761
Aspetta un attimo, no...
No, � un suggerimento.
783
01:14:28,894 --> 01:14:30,361
Fingevi di essere me?
784
01:14:30,496 --> 01:14:32,298
No, � cos� che lei sa che non � incinta.
785
01:14:32,431 --> 01:14:34,533
In realt� non ho fatto sesso con lei.
786
01:14:34,967 --> 01:14:36,836
No, no, no. Aspetta. Aspetta un secondo.
787
01:14:37,436 --> 01:14:38,704
Ogni volta che sei andato laggi�?
788
01:14:39,205 --> 01:14:41,207
No, non � quello che...
Aspetta, aspetta...
789
01:14:42,041 --> 01:14:44,510
Non avrei mai dovuto coinvolgerti, malato del cazzo.
790
01:14:54,720 --> 01:14:57,189
� un mio errore, essermi fidato di te.
791
01:14:57,723 --> 01:15:02,872
Ora, il deposito per la somma che abbiamo concordato sar� sul tuo conto corrente questo venerd�.
792
01:15:03,062 --> 01:15:05,798
Quello che speravo di comunicare in questa visita, Art,
793
01:15:06,198 --> 01:15:10,507
era come io enfaticamente desidero che tu lasci questa parte del paese.
794
01:15:15,674 --> 01:15:17,977
Guarda un po', hai del sangue sul tuo stupido maglione.
795
01:15:19,211 --> 01:15:20,512
Stronzo.
796
01:16:22,528 --> 01:16:25,273
Urgente. Vieni all'ascensore tra mezz'ora.
797
01:16:58,544 --> 01:17:00,579
Ciao, Kevin.
798
01:17:01,046 --> 01:17:04,116
Mi dispiace molto disturbarti, ma ho perso la carta d'identit�.
799
01:17:04,249 --> 01:17:11,570
L'ho cercata ovunque e penso che sia nel mio ufficio, ma non posso entrare in ufficio perch� serve il mio ID.
800
01:17:11,690 --> 01:17:14,860
Allora, puoi aiutarmi?
801
01:17:15,794 --> 01:17:19,131
Non dovrei lasciare il mio posto.
802
01:17:20,833 --> 01:17:24,636
Ok, c'� qualcun altro qui che potrebbe...
803
01:17:26,406 --> 01:17:28,507
Il mio cambio arriva alle 11:50.
804
01:17:36,949 --> 01:17:38,217
Per favore.
805
01:17:48,861 --> 01:17:51,096
Non so come ho fatto.
806
01:17:55,267 --> 01:17:56,835
Oh, Dio. Grazie a Dio. Sei qui.
807
01:17:57,002 --> 01:17:58,270
- Cosa ci fai qui?
- Sali. Entra, entra...
808
01:17:58,837 --> 01:18:02,600
Ero qui. Cosa ti � successo alle gambe?
- Cos'� successo al nostro bambino? - Che cosa?
809
01:18:02,775 --> 01:18:05,690
Il nostro bambino, eri incinta.
- Di che cazzo stai parlando?
810
01:18:05,844 --> 01:18:07,179
Come sarebbe di che cazzo sto parlando?
811
01:18:10,349 --> 01:18:14,387
- Dove stiamo andando?
- Dovrebbe esserci una porta.
812
01:18:24,663 --> 01:18:27,032
Kevin, non lo so. Potrebbe essere ovunque.
813
01:18:27,166 --> 01:18:28,801
Potremmo cercarla tutta la notte.
814
01:18:29,635 --> 01:18:33,572
Mi dispiace molto, probabilmente dovrai tornare al tuo posto.
815
01:18:35,140 --> 01:18:37,609
Grazie mille per avermi aiutato.
816
01:18:54,394 --> 01:18:57,062
Vacca puttana.
817
01:19:20,520 --> 01:19:22,354
Scusa, scusa! Stai bene?
818
01:19:22,489 --> 01:19:23,622
- Dannazione.
- Stai bene?
819
01:19:23,789 --> 01:19:25,224
I miei piedi, i miei piedi!
820
01:19:25,824 --> 01:19:27,025
No, no, lasciaa qui! Lascia.
821
01:19:27,159 --> 01:19:28,660
Lasciala!
822
01:19:41,240 --> 01:19:44,109
- Dove stiamo andando?
- In un hotel.
823
01:19:44,977 --> 01:19:47,079
Ad un paio d'ore da qui.
Ci ha preso una stanza.
824
01:19:50,716 --> 01:19:53,719
� cos� strano.
825
01:19:54,253 --> 01:19:55,921
Le mie gambe hanno funzionato per tutto questo tempo?
826
01:19:56,054 --> 01:19:59,626
Non riesco a capire.
Cosa sta succedendo?
827
01:20:00,025 --> 01:20:01,894
Non lo so.
Non so niente.
828
01:20:02,027 --> 01:20:05,998
Ha detto che non � pi� sicuro per noi l� e che ci sono molte cose che non ci hanno detto.
829
01:20:06,131 --> 01:20:08,401
S�. Questo � sicuro come la cacchina.
830
01:20:09,636 --> 01:20:12,438
Mi ha dato quello zaino e mi ha detto di ascoltare i CD.
831
01:20:12,704 --> 01:20:14,173
Ha detto che non era sicuro?
832
01:20:28,287 --> 01:20:29,955
Direi di cominciare col numero uno.
833
01:20:44,404 --> 01:20:54,279
Quindi, apparentemente Arthur ha avuto una sorta di esaurimento nervoso e tutti sono stati molto sorpresi quando non � tornato dopo la sua guarigione.
834
01:20:55,648 --> 01:21:00,085
E credo che dopo sia semplicemente scomparso.
835
01:21:00,953 --> 01:21:03,556
Ha continuato le sue ricerche
836
01:21:03,690 --> 01:21:06,725
come dice il Dr. Conners, diventando disonesto...
837
01:21:07,359 --> 01:21:10,362
...e quello che stavamo cercando di fare era...
838
01:21:10,663 --> 01:21:13,566
...in pratica vi abbiamo rubato da Arthur...
839
01:21:23,208 --> 01:21:25,411
Questa strada non si ferma mai?
840
01:21:26,446 --> 01:21:30,749
� strano. Ma io...
penso che siamo quasi arrivati.
841
01:21:41,126 --> 01:21:42,395
Aspetta, eccolo.
842
01:21:46,965 --> 01:21:48,333
Grazie a Dio.
843
01:21:50,637 --> 01:21:51,671
La nostra salvezza.
844
01:21:54,873 --> 01:21:56,971
Scommetto che sei sollevato...
845
01:21:59,144 --> 01:22:00,779
che non sia incinta.
846
01:22:01,648 --> 01:22:03,282
Che non mi hai messo incinta.
847
01:22:06,653 --> 01:22:07,819
No, io...
848
01:22:08,920 --> 01:22:10,055
Io non...
849
01:22:10,723 --> 01:22:12,090
Voglio dire, avrei...
850
01:22:12,357 --> 01:22:15,561
No, mi dispiace, dovrei...
851
01:22:18,631 --> 01:22:21,967
No. �...
852
01:22:23,101 --> 01:22:24,303
� solo...
853
01:22:25,605 --> 01:22:29,174
Io non lo so. Grazie per...
854
01:22:32,779 --> 01:22:34,112
Beh grazie.
855
01:22:36,815 --> 01:22:38,050
Mi metto a dormire.
856
01:22:40,620 --> 01:22:41,587
Buonanotte.
857
01:22:44,557 --> 01:22:45,857
Buonanotte.
858
01:22:54,833 --> 01:22:57,670
Sto solo dicendo che in generale, dobbiamo essere pi� diligenti.
859
01:22:58,377 --> 01:23:01,441
- Capisco.
- Controlla chi entra e chi esce.
860
01:23:01,574 --> 01:23:02,941
Ho capito.
861
01:23:11,316 --> 01:23:13,553
Buongiorno.
862
01:23:14,654 --> 01:23:16,355
Entriamo.
863
01:23:18,090 --> 01:23:19,392
Ciao, Karl.
864
01:23:24,262 --> 01:23:25,964
Aspetta...
Non pensi che io...
865
01:23:26,164 --> 01:23:28,200
Ho perso la mia carta d'identit� ieri sera.
866
01:23:28,401 --> 01:23:30,436
L'ho cercata per pi� di un'ora. Non � possibile...
867
01:23:30,703 --> 01:23:33,618
Quando arriva Mr Sweeney puoi chiedere a lui.
868
01:23:34,005 --> 01:23:38,374
Certo, parler� con Mr Sweeney. Sta arrivando. Volevo solo sentire prima te.
869
01:23:46,118 --> 01:23:47,553
Cosa hai intenzione di fare?
870
01:23:48,153 --> 01:23:49,489
Non sono giunto a nessuna conclusione.
871
01:23:49,689 --> 01:23:53,191
Sto cercando di affrontare il mucchio di merda che mi � caduto addosso stamattina.
872
01:23:56,128 --> 01:24:00,132
Sai una cosa?
Oggi ti far� lavorare su una demo per un cliente aziendale.
873
01:24:00,265 --> 01:24:03,168
Sala di osservazione D. Gretchen ti aggiorner�.
874
01:24:07,105 --> 01:24:08,240
Grazie.
875
01:24:23,823 --> 01:24:29,025
So che la mia testa � completamente fottuta in questo momento, ma sto avendo il pi� assurdo d�j� vu da questo posto.
876
01:24:29,227 --> 01:24:32,532
Anch'io. Sembra il posto dove ci siamo incontrati.
877
01:24:33,833 --> 01:24:35,100
Che vuoi dire?
878
01:24:36,201 --> 01:24:39,971
Sembra una di quelle stanze dell'hotel dove ci siamo incontrati.
879
01:24:42,442 --> 01:24:44,209
Non ci siamo incontrati all'hotel.
880
01:24:45,645 --> 01:24:47,647
Era il matrimonio del tuo amico, giusto?
881
01:24:51,082 --> 01:24:57,155
Signore e signori, come abbiamo visto i nostri tre volontari hanno ricevuto delle multe per divieto di sosta.
882
01:24:57,289 --> 01:25:00,288
Gli coster� un sacco di soldi. � molto triste per loro.
883
01:25:00,325 --> 01:25:03,995
Ma ora cambier� il loro destino,
884
01:25:04,362 --> 01:25:06,632
con l'aiuto della mia adorabile assistente, Cyndi.
885
01:25:09,134 --> 01:25:10,135
Cyndi?
886
01:25:10,736 --> 01:25:13,305
Eccola!
887
01:25:13,439 --> 01:25:16,308
Un grande applauso per la mia adorabile assistente, Cyndi.
888
01:25:17,982 --> 01:25:23,416
Quindi, ora Cyndi passer� e toccher� quelle multe
889
01:25:23,549 --> 01:25:26,652
e le trasformer� in biglietti della lotteria con jackpot
890
01:25:26,786 --> 01:25:29,988
del valore di un milione di dollari.
891
01:25:31,891 --> 01:25:33,058
Cyndi, per favore.
892
01:25:38,431 --> 01:25:40,967
Ho vinto!
893
01:25:47,473 --> 01:25:50,041
Oh, mio Dio.
894
01:26:01,888 --> 01:26:05,525
Non vogliamo che qualcuno rubi questi biglietti, vero?
895
01:26:05,658 --> 01:26:09,261
Quindi, li nasconderemo in un posto molto speciale.
896
01:26:09,395 --> 01:26:11,263
Avanti, ascondete quei biglietti, ragazzi.
897
01:26:12,398 --> 01:26:14,734
S�, non lasciare che qualcuno li trovi.
898
01:26:17,269 --> 01:26:24,844
Pi� tardi questa sera, se qualcuno del nostro adorabile pubblico dovesse chiedere di vedere quel biglietto, glielo mostrerete.
899
01:26:24,977 --> 01:26:26,612
Giusto? Bene.
900
01:26:26,746 --> 01:26:29,214
Ok, facciamogli un grande applauso.
901
01:26:32,718 --> 01:26:35,120
Tornate ai vostri posti, ragazzi.
902
01:26:39,324 --> 01:26:41,293
Mettilo in un posto sicuro, ok?
903
01:26:57,484 --> 01:27:00,947
Di cosa stai parlando? Ci siamo incontrati pi� tardi quella sera, a casa tua.
904
01:27:01,212 --> 01:27:02,715
A casa mia?
905
01:27:04,082 --> 01:27:05,350
Non ho una casa.
906
01:27:06,184 --> 01:27:07,687
Abbiamo vissuto in un appartamento.
907
01:28:06,479 --> 01:28:07,913
Kevin, dammi la tua ID.
908
01:28:08,381 --> 01:28:09,715
Subito, cazzo!
909
01:28:21,226 --> 01:28:24,497
Voglio dire, a quali ragazze carine piace
qualcuno che si siede sulla sua sedia?
910
01:28:24,764 --> 01:28:26,331
Ehi ragazzi, io sono qua.
911
01:28:26,465 --> 01:28:29,334
Va bene, a dopo.
912
01:28:32,270 --> 01:28:33,572
Buonanotte amico.
913
01:28:33,839 --> 01:28:36,274
Oh, aspetta. Hai quel biglietto vincente della lotteria?
914
01:28:36,409 --> 01:28:39,912
Oh, s�.
915
01:28:40,211 --> 01:28:41,414
Buonanotte, Glenifer.
916
01:28:41,847 --> 01:28:43,949
- Glenifer!
- Oh, mio Dio.
917
01:28:45,350 --> 01:28:47,553
Puttana troia!
918
01:28:54,627 --> 01:28:55,428
Cazzo.
919
01:29:19,618 --> 01:29:21,854
Questo posto � solo la punta dell'iceberg.
920
01:29:23,089 --> 01:29:24,423
Altri tre scantinati sotto di noi.
921
01:29:24,557 --> 01:29:26,685
� incredibile quanti ce ne siano.
922
01:30:24,416 --> 01:30:25,718
Stai bene, Glen?
923
01:30:28,888 --> 01:30:29,855
Entra.
924
01:30:53,813 --> 01:30:56,684
Far riparare la tua auto � costoso, Glen.
925
01:30:57,016 --> 01:30:59,967
Dai al meccanico tutti i tuoi soldi.
926
01:31:00,219 --> 01:31:06,792
E prelevi 1.500 dollari dal tuo conto per coprire il resto. Non hai scelta.
927
01:31:11,864 --> 01:31:16,735
Andrai nella stanza adiacente e vi sdraierete sul letto.
928
01:31:18,537 --> 01:31:23,209
Domani, vi ricorderete di aver passato una serata molto speciale...
929
01:31:23,374 --> 01:31:24,342
...con Cyndi.
930
01:31:25,010 --> 01:31:28,647
Farete sesso due volte. Sentirete una vera connessione.
931
01:31:29,081 --> 01:31:34,019
Sentirai, alla fine, che lei ti capisce
932
01:31:35,187 --> 01:31:37,046
come nessun'altra donna prima.
933
01:32:25,638 --> 01:32:31,677
Allora, lui cosa?
Lui cazzo...
934
01:32:33,078 --> 01:32:34,046
Lui...
935
01:32:34,813 --> 01:32:37,683
Come cazzo ha fatto...
936
01:32:39,451 --> 01:32:40,953
Abbiamo almeno...
937
01:33:09,481 --> 01:33:10,950
C'� l'acqua che scorre?
938
01:33:37,509 --> 01:33:39,244
- Shannon.
- Ma che...?
939
01:33:56,028 --> 01:33:59,064
Ok, prendi questo.
Questo aprir� la porta.
940
01:34:00,899 --> 01:34:05,337
C'� solo un'altra cosa, ed � solo una precauzione.
941
01:34:06,338 --> 01:34:08,540
Ho bisogno che tu ti metta questi.
942
01:34:14,546 --> 01:34:15,514
Non sento nulla.
943
01:34:15,848 --> 01:34:18,550
Non c'� problema.
Ascolta attentamente.
944
01:34:19,818 --> 01:34:21,553
Tra un momento, ti suoner� un tono,
945
01:34:21,687 --> 01:34:23,622
e tu lo ricorderai.
946
01:34:24,457 --> 01:34:25,858
Te lo ricorderai.
947
01:34:27,460 --> 01:34:30,662
Te lo ricorderai qualunque cosa succeda.
948
01:34:32,965 --> 01:34:35,000
Nessuno pu� fartelo dimenticare.
949
01:34:37,169 --> 01:34:39,773
E se senti che le cose non vanno bene,
950
01:34:40,172 --> 01:34:43,809
se senti come se le cose non avessero senso intorno a te,
951
01:34:44,176 --> 01:34:46,779
o hai una sensazione negativa o sospetta,
952
01:34:47,480 --> 01:34:49,014
ricorderai questo tono.
953
01:35:33,158 --> 01:35:34,259
Che cos'�?
954
01:35:44,437 --> 01:35:46,605
Shannon no. Shannon.
955
01:35:49,141 --> 01:35:51,210
Era il mio piano di portarti su questo alla fine.
956
01:35:51,444 --> 01:35:52,978
- No, non lo era.
- S�, invece.
957
01:36:01,454 --> 01:36:02,855
Dobbiamo portarli fuori per gradi.
958
01:36:02,988 --> 01:36:04,156
Mi hai ingannato.
959
01:36:04,356 --> 01:36:07,472
S�, l'hai fatto, cazzo. Stai usando i toni su di me?
- No, no, no.
960
01:36:07,693 --> 01:36:09,361
Shannon, sei una collega fidata.
961
01:36:09,695 --> 01:36:10,796
Non lo farei mai.
962
01:36:11,363 --> 01:36:13,799
Dobbiamo portarli fuori dalla suggestione per gradi.
963
01:36:13,932 --> 01:36:15,834
- State indietro, cazzo!
- Shannon.
964
01:36:16,436 --> 01:36:18,971
Dobbiamo portarli fuori per gradi. Altrimenti...
965
01:36:19,104 --> 01:36:21,407
Ti ho detto di stare lontano da me, cazzo!
966
01:36:31,250 --> 01:36:32,351
Cosa c'�?
967
01:36:35,555 --> 01:36:39,243
Non ce ne siamo mai andati.
968
01:36:39,658 --> 01:36:40,993
Che vuoi dire?
969
01:36:46,499 --> 01:36:48,066
Non abbiamo mai lasciato il...
970
01:37:09,855 --> 01:37:12,858
Frequenza del sonno!
Frequenza del sonno. Stendili!
971
01:37:13,626 --> 01:37:14,760
Cyndi, Glen. Andiamo!
972
01:37:20,799 --> 01:37:22,100
Andiamo. Andiamo.
973
01:37:24,136 --> 01:37:25,638
- Cyndi, rispondi.
- Glen!
974
01:37:25,804 --> 01:37:26,905
Andiamo!
975
01:37:27,105 --> 01:37:28,840
Glen, andiamo!
976
01:37:41,820 --> 01:37:43,155
Andiamo, andiamo. Veloce!
977
01:37:43,322 --> 01:37:45,757
- Forza!
- Dobbiamo uscire.
978
01:37:49,962 --> 01:37:51,363
Stai bene, Glen?
979
01:37:55,635 --> 01:37:56,868
Dove siamo?
980
01:37:57,570 --> 01:37:58,770
Stai bene, Glen?
981
01:38:00,005 --> 01:38:01,373
Solo qualche altro passo!
982
01:38:04,943 --> 01:38:06,745
Andiamo, Glen.
Muovi le gambe!
983
01:38:08,080 --> 01:38:10,516
Dove siamo?
984
01:38:11,016 --> 01:38:14,052
- Dove siamo?
- Fidati di me, Glen.
985
01:38:15,153 --> 01:38:16,888
Andiamo. Forza.
986
01:38:20,660 --> 01:38:21,728
Ecco l'uscita.
987
01:38:21,893 --> 01:38:23,328
Andiamo. Andiamo, entrate.
988
01:38:23,696 --> 01:38:25,163
Dentro!
989
01:38:29,702 --> 01:38:31,336
Andiamo.
990
01:38:31,504 --> 01:38:33,305
Usciremo dalla porta principale.
991
01:38:37,410 --> 01:38:39,111
Mettilo dietro. Forza.
992
01:38:57,950 --> 01:39:00,533
Non so nemmeno se possiamo andare alla polizia.
993
01:39:02,834 --> 01:39:04,136
Penso che dovremmo.
994
01:39:06,506 --> 01:39:08,206
Voglio dire, � un bel casino.
995
01:39:12,044 --> 01:39:13,245
Stai bene?
996
01:39:13,812 --> 01:39:15,515
Definisci "bene".
997
01:39:19,951 --> 01:39:21,387
S�.
998
01:39:21,987 --> 01:39:23,556
...per ricordare agli ascoltatori di controllare i loro biglietti.
999
01:39:23,723 --> 01:39:25,891
Il Powerball � salito alla sbalorditiva cifra...
1000
01:39:26,058 --> 01:39:28,561
di 280 milioni di dollari e abbiamo appena scoperto,
1001
01:39:28,695 --> 01:39:31,029
il biglietto � gi� stato acquistato.
1002
01:39:31,431 --> 01:39:33,832
I tuoi sogni potrebbero essersi gi� avverati.
1003
01:39:38,103 --> 01:39:42,008
E siamo tornati con 30 minuti di rock and roll ininterrotto
1004
01:39:43,409 --> 01:39:46,244
Mando il prossimo l� fuori
a tutti voi sognatori.
1005
01:40:06,031 --> 01:40:07,667
Grazie a Dio hai risposto.
1006
01:40:09,569 --> 01:40:10,503
Cosa?
1007
01:40:12,137 --> 01:40:14,206
No. Mamma, no.
1008
01:40:16,476 --> 01:40:19,459
Ho provato a chiamarti per settimane ma non rispondi mai.
1009
01:40:22,815 --> 01:40:27,653
No... Mamma, ascolta e basta, ok?
1010
01:40:31,457 --> 01:40:32,592
Sono incinta.
1011
01:40:34,259 --> 01:40:36,027
Eccolo qui, signore e signori,
1012
01:40:36,161 --> 01:40:37,463
l'uomo del momento,
1013
01:40:37,597 --> 01:40:40,433
l'uomo che sono orgogliosa di chiamare mio marito,
1014
01:40:40,566 --> 01:40:43,301
il vostro rieletto senatore, Alex Harris!
80474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.