Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,500 --> 00:00:24,500
[traditional latin instrumental music]
2
00:02:04,915 --> 00:02:06,187
[J.J.] Spanish Harlem.
3
00:02:06,331 --> 00:02:07,467
I was born here.
4
00:02:07,611 --> 00:02:10,295
That's where I spent
the first 12 years of my life.
5
00:02:11,395 --> 00:02:13,211
My name is Juan Jose Lopez.
6
00:02:13,283 --> 00:02:14,435
I'm a Puerto Rican.
7
00:02:14,555 --> 00:02:15,611
And that's my mom.
8
00:02:15,723 --> 00:02:17,579
She was born in Puerto Rico and raised.
9
00:02:17,707 --> 00:02:19,627
She immigrated here for a better life.
10
00:02:19,771 --> 00:02:21,787
My father, I never knew him.
11
00:02:21,891 --> 00:02:23,483
Mom never spoke much about him.
12
00:02:23,579 --> 00:02:26,455
Alls I knew was that he was
gunned down in a drug deal.
13
00:02:27,525 --> 00:02:29,141
It was just my mom and I.
14
00:02:29,253 --> 00:02:31,709
She was a very proud woman
and a hard worker.
15
00:02:31,797 --> 00:02:33,693
She always wanted a better life for us.
16
00:02:33,829 --> 00:02:36,581
Today, all her hard work
had finally paid off.
17
00:02:36,693 --> 00:02:40,461
She had saved enough money to move us out
of Harlem and move us up to the Bronx.
18
00:02:40,573 --> 00:02:41,765
Which was okay by me.
19
00:02:41,845 --> 00:02:44,745
It just put me closer to Yankee Stadium.
20
00:02:45,365 --> 00:02:48,077
187th Street and Belmont Avenue.
21
00:02:48,181 --> 00:02:49,705
This would be my new home.
22
00:02:50,485 --> 00:02:52,807
We moved on a block
which had about 30 kids.
23
00:02:52,941 --> 00:02:56,971
Mostly Italian, some Irish,
couple of Jews and one Puerto Rican.
24
00:02:57,123 --> 00:02:57,815
Me.
25
00:03:01,275 --> 00:03:04,987
This would be the first time I met
Joey Esposito and Louie Maserino.
26
00:03:05,091 --> 00:03:08,615
It was in a car that the three of us
would become true friends.
27
00:03:13,385 --> 00:03:14,999
[mother greeting boys in Spanish]
28
00:03:20,035 --> 00:03:22,179
Beautiful. Now we got
Puerto Ricans living over here.
29
00:03:22,363 --> 00:03:23,819
We're moving to Yonkers.
30
00:03:23,987 --> 00:03:25,091
Your mother made gravy.
31
00:03:25,123 --> 00:03:25,755
Come on upstairs.
32
00:03:25,795 --> 00:03:27,095
Just one more hand, dad.
33
00:03:27,475 --> 00:03:28,723
What did I say?
34
00:03:28,859 --> 00:03:29,535
Now!
35
00:03:34,995 --> 00:03:37,371
What did I tell you
about that goddamn landlord?
36
00:03:37,563 --> 00:03:39,215
They don't give a shit about us.
37
00:03:39,915 --> 00:03:40,467
He don't care.
38
00:03:40,491 --> 00:03:42,099
We've been paying rent here 14 years.
39
00:03:42,147 --> 00:03:43,895
All he cares about is money.
40
00:03:44,475 --> 00:03:46,143
He rents to spicks.
41
00:03:46,339 --> 00:03:47,799
I met her in the hallway.
42
00:03:47,887 --> 00:03:49,103
They seemed like nice people.
43
00:03:49,199 --> 00:03:50,127
Nice people?
44
00:03:50,311 --> 00:03:51,247
Where they from?
45
00:03:51,351 --> 00:03:52,875
They moved here from Harlem.
46
00:03:53,975 --> 00:03:54,911
Nice people?
47
00:03:55,063 --> 00:03:56,967
There are no nice people from Harlem.
48
00:03:57,071 --> 00:03:58,235
Only animals.
49
00:03:58,855 --> 00:04:00,435
We're moving to Yonkers.
50
00:04:01,695 --> 00:04:03,515
Dad, can I go play stickball?
51
00:04:04,855 --> 00:04:06,075
You didn't finish.
52
00:04:07,015 --> 00:04:07,855
I'm full.
53
00:04:07,975 --> 00:04:08,915
You're full?
54
00:04:09,895 --> 00:04:12,343
When I was your age,
we ate maybe once a day.
55
00:04:12,399 --> 00:04:13,247
And not food like this.
56
00:04:13,271 --> 00:04:15,035
We ate a meal like this once a week.
57
00:04:15,425 --> 00:04:18,641
I mean, you people around here,
you eat like kings.
58
00:04:18,793 --> 00:04:19,841
And you know why?
59
00:04:19,953 --> 00:04:22,301
Because I break my ass all week
doing construction
60
00:04:22,307 --> 00:04:23,715
so yous can eat food like this.
61
00:04:23,715 --> 00:04:26,489
Nick, for Christ's sake, it's macaroni.
62
00:04:26,617 --> 00:04:27,753
Cost a quarter.
63
00:04:27,929 --> 00:04:29,005
Let him go.
64
00:04:29,385 --> 00:04:30,965
That's not the point, Fran.
65
00:04:31,345 --> 00:04:33,085
You should learn to respect money.
66
00:04:37,425 --> 00:04:38,433
Go ahead. Go.
67
00:04:38,609 --> 00:04:39,885
Be back by six.
68
00:04:40,265 --> 00:04:41,965
Stay away from that Puerto Rican kid.
69
00:04:44,025 --> 00:04:45,657
Did you eat enough? Are you full?
70
00:04:45,881 --> 00:04:46,921
Yes, Mommy.
71
00:04:47,033 --> 00:04:49,005
You make the best chicken rice.
72
00:04:49,585 --> 00:04:52,165
[in Spanish] Oh, come here. Come.
73
00:04:57,585 --> 00:04:58,553
I'm scared.
74
00:04:58,689 --> 00:04:59,985
What are you scared about?
75
00:05:00,145 --> 00:05:01,713
Everything's different here.
76
00:05:01,889 --> 00:05:03,337
I don't know anyone.
77
00:05:03,521 --> 00:05:05,005
And I miss my friends.
78
00:05:07,235 --> 00:05:08,575
I'm scared, too.
79
00:05:08,915 --> 00:05:10,535
You're scared too, Mommy?
80
00:05:10,875 --> 00:05:11,695
Yes.
81
00:05:12,475 --> 00:05:13,899
Don't be scared, Mama.
82
00:05:14,067 --> 00:05:15,455
I'll protect you.
83
00:05:18,675 --> 00:05:21,387
[J.J.] Stickball was
the most popular sport in New York City.
84
00:05:21,451 --> 00:05:23,339
Whether you were in Harlem
or up in the Bronx.
85
00:05:23,427 --> 00:05:25,539
There was a pickup game on every corner.
86
00:05:25,667 --> 00:05:28,051
As I watched,
my heart pounded with excitement.
87
00:05:28,163 --> 00:05:31,295
I wanted to play, but they didn't even
notice I was there.
88
00:05:32,395 --> 00:05:34,939
Joey's by far the best athlete
in the neighborhood.
89
00:05:35,027 --> 00:05:36,401
He could play any position.
90
00:05:36,563 --> 00:05:38,345
And man, was he a great hitter.
91
00:05:40,205 --> 00:05:41,945
Louie was a great pitcher.
92
00:05:42,645 --> 00:05:44,705
He had all kinds of junk on his ball.
93
00:05:46,645 --> 00:05:48,305
That's Nicky Tomatoes.
94
00:05:48,645 --> 00:05:50,985
His family owned a fruit stand
in the neighborhood.
95
00:05:52,085 --> 00:05:54,189
He was the worst hitter I ever saw.
96
00:05:54,357 --> 00:05:56,625
He couldn't hit water
if he jumped out of a boat.
97
00:05:57,028 --> 00:06:00,028
[children chattering]
98
00:06:00,857 --> 00:06:03,485
This tomato juice is awfully bad.
99
00:06:03,485 --> 00:06:04,789
[J.J.] Bubbles Cardillo.
100
00:06:04,877 --> 00:06:07,629
At 12 years old,
he weighed over 200 pounds.
101
00:06:07,797 --> 00:06:10,685
The only belt that could hold
his pants up was a Bell Parkway.
102
00:06:10,805 --> 00:06:13,477
He was the slowest moving human
I've ever met.
103
00:06:13,661 --> 00:06:15,825
Hold, hold, hold!
104
00:06:18,725 --> 00:06:20,385
I told you to hold.
105
00:06:20,725 --> 00:06:22,513
Pay up or asses up.
106
00:06:24,805 --> 00:06:26,261
Pay up or asses up.
107
00:06:26,389 --> 00:06:27,705
I got no money.
108
00:06:28,095 --> 00:06:28,943
Asses up.
109
00:06:28,999 --> 00:06:29,755
Come on.
110
00:06:31,735 --> 00:06:32,311
[J.J.] Pay up.
111
00:06:32,343 --> 00:06:33,515
Or asses up.
112
00:06:33,935 --> 00:06:36,807
We never had to pay in Harlem
because we had no money.
113
00:06:36,991 --> 00:06:40,639
I heard of asses up, but never
with your pants down.
114
00:06:40,807 --> 00:06:42,395
That must really hurt.
115
00:06:42,775 --> 00:06:43,875
Nail him.
116
00:06:47,855 --> 00:06:48,755
Ow.
117
00:06:49,055 --> 00:06:50,975
-Look at that.
-[laughing]
118
00:06:50,975 --> 00:06:52,635
[Joey] Look at that big red mark.
119
00:06:52,935 --> 00:06:55,153
[Louie] Hey, there goes
that Puerto Rican kid.
120
00:06:55,249 --> 00:06:56,201
What's his name?
121
00:06:56,353 --> 00:06:56,793
J.J..
122
00:06:56,849 --> 00:06:59,089
[Louie] He's been watching us all game.
123
00:06:59,217 --> 00:07:00,737
You want to go talk to him?
124
00:07:00,921 --> 00:07:01,725
Nah.
125
00:07:02,105 --> 00:07:03,401
My dad said to stay away.
126
00:07:03,473 --> 00:07:04,845
We're moving to Yonkers.
127
00:07:05,665 --> 00:07:07,165
Where is Yonkers?
128
00:07:07,745 --> 00:07:10,805
I'm not sure, but I think it's far.
129
00:07:11,828 --> 00:07:14,828
[instrumental piano music]
130
00:07:16,905 --> 00:07:18,605
There's my favorite guy.
131
00:07:19,155 --> 00:07:20,227
How was your day?
132
00:07:20,371 --> 00:07:21,467
It was okay.
133
00:07:21,651 --> 00:07:22,779
[mother] What'd you do?
134
00:07:22,947 --> 00:07:24,215
I watched a game.
135
00:07:24,515 --> 00:07:26,175
Did you make any new friends?
136
00:07:26,555 --> 00:07:27,603
Not yet, Mom.
137
00:07:27,699 --> 00:07:28,495
Good night.
138
00:07:29,514 --> 00:07:30,715
[mother] Baby.
139
00:07:30,715 --> 00:07:32,895
Don't forget to brush your teeth
and say your prayers.
140
00:07:35,828 --> 00:07:37,042
[door creaking]
141
00:07:41,028 --> 00:07:42,435
[car horn honking in distance]
142
00:07:42,435 --> 00:07:43,383
Dear God,
143
00:07:43,842 --> 00:07:47,170
please bless my mom and please bless
all my friends in my whole
144
00:07:47,341 --> 00:07:49,335
especially my cousin Carlos.
145
00:07:49,715 --> 00:07:52,815
Please protect me in this new place
and in my new school.
146
00:07:53,115 --> 00:07:54,683
And say hello to my dad.
147
00:07:54,779 --> 00:07:55,655
Amen.
148
00:07:57,155 --> 00:07:57,699
Oh, yeah.
149
00:07:57,747 --> 00:07:58,779
Don't forget the Yankees.
150
00:07:58,867 --> 00:08:00,455
They need a lot of help this year.
151
00:08:04,355 --> 00:08:05,435
[Joey's dad] No way.
152
00:08:05,595 --> 00:08:07,669
[Joey's mom] Would you please
keep your voice down?
153
00:08:07,727 --> 00:08:10,311
[Joey's mom] I don't want the whole
neighborhood to know our business.
154
00:08:10,403 --> 00:08:12,979
[Joey's dad] This is my house.
I'll yell all I want.
155
00:08:13,147 --> 00:08:14,523
They don't have to listen.
156
00:08:14,699 --> 00:08:17,815
[Joey's mom] Just this once, could we
please go somewhere as a family?
157
00:08:18,915 --> 00:08:22,136
Dear God, please love my mom and dad
158
00:08:22,797 --> 00:08:25,495
and help fix my dad's temper
so he won't yell as much.
159
00:08:25,995 --> 00:08:29,547
Please bless my sister, Louie,
and all my friends.
160
00:08:29,731 --> 00:08:30,535
Amen.
161
00:08:32,395 --> 00:08:35,091
Oh, yeah, don't forget the Yankees.
162
00:08:35,283 --> 00:08:36,175
Amen.
163
00:08:38,157 --> 00:08:38,955
[school bell ringing]
164
00:08:38,955 --> 00:08:41,051
[J.J.] It was my first day
at my new school.
165
00:08:41,163 --> 00:08:42,895
It was actually going pretty good,
166
00:08:42,901 --> 00:08:45,128
until I ran into Johnny Ryan.
167
00:08:45,256 --> 00:08:46,272
Hey, Chico.
168
00:08:46,408 --> 00:08:47,804
Do you know who I am?
169
00:08:48,504 --> 00:08:49,200
No.
170
00:08:49,352 --> 00:08:49,952
No?
171
00:08:50,088 --> 00:08:53,200
Well, I'm the one who you give your lunch
money to every day.
172
00:08:53,352 --> 00:08:54,161
[J.J.] There I was,
173
00:08:54,207 --> 00:08:57,207
my first day of my new school
and this kid wanted my lunch money.
174
00:08:57,944 --> 00:08:59,152
I felt all alone.
175
00:08:59,248 --> 00:09:01,004
But I was willing to stand my ground.
176
00:09:01,384 --> 00:09:04,056
-You gotta take it from me.
-Okay.
177
00:09:04,160 --> 00:09:05,284
[J.J.] Get off of me. Ow!
178
00:09:05,584 --> 00:09:06,264
[Johnny] Come on.
179
00:09:06,384 --> 00:09:07,124
[other boy] Come on.
180
00:09:07,464 --> 00:09:09,605
[Louie] Hey, get off of him.
Come on. Go!
181
00:09:10,375 --> 00:09:11,783
-[Louie] Get off of him.
-Get off him.
182
00:09:11,903 --> 00:09:13,783
Hey, it's between me and him, Esposito.
183
00:09:13,839 --> 00:09:15,335
It's not fair. You jumped him.
184
00:09:15,439 --> 00:09:16,591
It's only six on one.
185
00:09:16,663 --> 00:09:18,395
Now it's three on six.
186
00:09:18,735 --> 00:09:20,467
Shit. Here we go again.
187
00:09:22,735 --> 00:09:24,595
I'll match you what you got, spick.
188
00:09:25,415 --> 00:09:26,395
Let's go.
189
00:09:27,175 --> 00:09:29,991
[J.J.] From that moment on,
the three of us were inseparable.
190
00:09:30,103 --> 00:09:31,711
We all shared a strong bond.
191
00:09:31,823 --> 00:09:33,799
But Joey, he was special.
192
00:09:33,927 --> 00:09:35,551
Kind of like the big brother I never had.
193
00:09:35,583 --> 00:09:36,313
You okay?
194
00:09:36,439 --> 00:09:37,093
Yeah.
195
00:09:37,229 --> 00:09:38,481
Okay. Take care.
196
00:09:48,685 --> 00:09:50,525
Hey, we're going for pizza.
197
00:09:50,605 --> 00:09:51,505
Wanna come?
198
00:09:52,165 --> 00:09:52,905
Sure.
199
00:09:53,028 --> 00:09:55,285
[instrumental Italian folk music]
200
00:09:55,285 --> 00:09:56,145
Come on.
201
00:10:00,485 --> 00:10:02,565
-Hey ma.
-Where you been?
202
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
Oh, you make me so nervous.
203
00:10:04,541 --> 00:10:06,309
I called the school looking for you.
204
00:10:06,437 --> 00:10:07,893
There was a fight, Ma.
205
00:10:08,117 --> 00:10:10,549
Oh my God. Are you all right?
Come here. Let me look at you.
206
00:10:10,591 --> 00:10:12,085
[father asking
what happened in Italian]
207
00:10:12,085 --> 00:10:13,345
He got in a fight.
208
00:10:17,325 --> 00:10:18,625
Let me feel your here.
209
00:10:19,765 --> 00:10:21,021
He's warm.
210
00:10:21,173 --> 00:10:22,557
I'll make you some brioschi.
211
00:10:22,621 --> 00:10:25,385
No, pop, not me, my friend.
212
00:10:25,765 --> 00:10:27,145
Let me see that eye.
213
00:10:27,935 --> 00:10:31,347
Mmm. Nice shot.
I'll make you some brioschi too.
214
00:10:32,143 --> 00:10:33,223
[J.J.] Brioschi
215
00:10:33,319 --> 00:10:34,999
Never heard of the damn thing in my life.
216
00:10:35,087 --> 00:10:37,455
But the Italians, they swear by it.
217
00:10:37,575 --> 00:10:40,207
From a sore throat to a toothache
to broken bones.
218
00:10:40,311 --> 00:10:42,835
If you were sick,
that's what they gave you.
219
00:10:45,775 --> 00:10:46,955
It's not bad.
220
00:10:50,615 --> 00:10:51,595
It's good.
221
00:10:51,771 --> 00:10:54,375
[train tracks rumbling]
222
00:10:54,375 --> 00:10:56,495
I can't believe
your parents own a pizzeria.
223
00:10:56,669 --> 00:10:58,469
Can you eat all the pizza you want?
224
00:10:58,637 --> 00:11:03,625
Yeah, but the sauce upsets my stomach,
so I gotta watch it.
225
00:11:03,965 --> 00:11:06,021
Do your parents own a pizza shop too?
226
00:11:06,173 --> 00:11:07,421
No, My dad's a bricklayer.
227
00:11:07,453 --> 00:11:09,157
My mom, she takes care of us.
228
00:11:09,261 --> 00:11:10,069
Bricklayer?
229
00:11:10,197 --> 00:11:11,785
He's a construction worker.
230
00:11:12,565 --> 00:11:13,941
What's your dad do?
231
00:11:14,093 --> 00:11:15,917
My dad died a long time ago.
232
00:11:16,101 --> 00:11:17,925
But my mom has house cleaning business.
233
00:11:18,045 --> 00:11:19,549
My dad says you're from Harlem.
234
00:11:19,677 --> 00:11:20,882
What's it like there?
235
00:11:20,925 --> 00:11:21,801
Great. I miss it.
236
00:11:21,881 --> 00:11:23,145
I have a lot of friends there.
237
00:11:23,265 --> 00:11:25,473
My cousin Carlos, we play stickball too.
238
00:11:25,665 --> 00:11:27,361
I saw your game the other day.
239
00:11:27,513 --> 00:11:28,645
Are you any good?
240
00:11:28,985 --> 00:11:29,873
I'm okay.
241
00:11:30,009 --> 00:11:31,129
We play again on Sunday.
242
00:11:31,217 --> 00:11:31,929
Come down.
243
00:11:32,057 --> 00:11:32,657
Really?
244
00:11:32,801 --> 00:11:33,473
Thanks.
245
00:11:33,609 --> 00:11:36,248
I better get home.
Let's go, I'll walk yous.
246
00:11:36,283 --> 00:11:37,817
Thanks for the pizza, Louie.
247
00:11:38,001 --> 00:11:39,481
Thanks for being at the playground.
248
00:11:39,553 --> 00:11:40,725
Hey, no sweat.
249
00:11:41,425 --> 00:11:42,705
How do you say your name again?
250
00:11:42,825 --> 00:11:43,845
It's J.J. Jose.
251
00:11:44,465 --> 00:11:45,605
That's too hard.
252
00:11:46,075 --> 00:11:47,275
How about J.J.?
253
00:11:47,435 --> 00:11:49,307
Yeah, J.J. I like it.
254
00:11:49,451 --> 00:11:50,869
-See you, Louie.
-See you guys later.
255
00:11:50,883 --> 00:11:51,743
[Joey] See you later.
256
00:11:56,835 --> 00:11:57,867
Hey, Mom. Mom.
257
00:11:58,011 --> 00:12:00,051
Yo, mio, what happened to your eye?
258
00:12:00,123 --> 00:12:01,315
I had a great day, Mom.
259
00:12:01,355 --> 00:12:03,139
I got in a fight with six Irish kids.
260
00:12:03,187 --> 00:12:04,523
They wanted to take my lunch money.
261
00:12:04,579 --> 00:12:05,283
They what?
262
00:12:05,419 --> 00:12:08,147
It's okay, because Joey and Louie
had my back.
263
00:12:08,211 --> 00:12:09,211
Joey and Louie?
264
00:12:09,323 --> 00:12:12,800
Joey Esposito from next door
and Louie Mazzarino from the Pizzeria.
265
00:12:12,814 --> 00:12:13,717
What pizzeria?
266
00:12:13,717 --> 00:12:16,117
Louie's parents own a pizzeria
down the block.
267
00:12:16,221 --> 00:12:17,853
Louie's father fixed my eye.
268
00:12:17,949 --> 00:12:19,477
Uh-huh. Oh let me see that. Dios mio!
269
00:12:19,477 --> 00:12:20,973
Mom, did you hear me?
270
00:12:21,109 --> 00:12:22,693
His parents own a pizzeria.
271
00:12:22,789 --> 00:12:24,349
All the pizza he can eat.
272
00:12:24,477 --> 00:12:25,053
Who?
273
00:12:25,189 --> 00:12:25,965
Louie.
274
00:12:26,085 --> 00:12:28,737
But he can't a lot
because the sauce upsets his stomach.
275
00:12:29,685 --> 00:12:31,445
Mom, I love this place.
276
00:12:31,605 --> 00:12:33,717
Okay, mi hijo.
277
00:12:33,901 --> 00:12:35,941
Listen, I hope you
didn't eat too much, okay?
278
00:12:35,973 --> 00:12:37,065
Cause I made dinner.
279
00:12:37,695 --> 00:12:38,875
Go wash up.
280
00:12:39,535 --> 00:12:40,183
Oh, Mom.
281
00:12:40,239 --> 00:12:43,075
Next time you go to A&P,
can you get some brioschi?
282
00:12:43,735 --> 00:12:45,035
Brioschi?
283
00:12:45,655 --> 00:12:47,515
What the hell is brioschi?
284
00:12:48,385 --> 00:12:50,095
[sighs]
285
00:12:50,095 --> 00:12:52,047
[J.J.] I couldn't wait
for Sunday to roll around.
286
00:12:52,151 --> 00:12:54,311
They had asked me to play stickball.
287
00:12:54,423 --> 00:12:55,567
Who's this kid?
288
00:12:55,711 --> 00:12:56,911
This is J.J..
289
00:12:57,063 --> 00:12:58,279
Whose team is he on?
290
00:12:58,367 --> 00:12:59,279
He's on my team.
291
00:12:59,327 --> 00:13:02,951
It's me, Louie and J.J..
Just to make a fair, we'll take Tomatoes.
292
00:13:02,983 --> 00:13:04,085
You have first.
293
00:13:06,185 --> 00:13:09,193
[J.J.] So here I was, Sunday at the
schoolyard with my new friends.
294
00:13:09,289 --> 00:13:13,897
Nicky caught, Louie pitched, I played
short, and Joey covered the outfield.
295
00:13:14,041 --> 00:13:16,033
This was my big chance to prove myself.
296
00:13:16,129 --> 00:13:19,441
Bubbles was up first and hit a line drive
that spun Louie's cap.
297
00:13:19,553 --> 00:13:22,788
I dove to my left, and to everyone's
surprise, including my own,
298
00:13:22,788 --> 00:13:24,205
I came up with it.
299
00:13:25,865 --> 00:13:27,489
Bottom of the ninth, two outs.
300
00:13:27,537 --> 00:13:28,823
We were down a run.
301
00:13:29,009 --> 00:13:30,455
Joey hit a homer.
302
00:13:31,915 --> 00:13:33,171
Louie tripled.
303
00:13:33,323 --> 00:13:37,051
Now, it wasn't that the game was so
important, but I had something to prove.
304
00:13:37,163 --> 00:13:38,539
I stepped up to the plate.
305
00:13:38,627 --> 00:13:40,243
My hands were soaking wet.
306
00:13:40,379 --> 00:13:41,387
I was sweating.
307
00:13:41,531 --> 00:13:43,715
Turned my cap around
so I could see the ball better.
308
00:13:43,835 --> 00:13:46,015
I wasn't swinging until I saw my pitch.
309
00:13:48,395 --> 00:13:49,195
Holy shit.
310
00:13:49,235 --> 00:13:50,619
What are you waiting for, Christmas?
311
00:13:50,667 --> 00:13:51,907
Hey, catch those swings.
312
00:13:52,011 --> 00:13:53,655
Give him something he can hit.
313
00:13:54,155 --> 00:13:55,155
Come on, J.J.
314
00:13:55,235 --> 00:13:56,575
Wait for your pitch.
315
00:13:57,145 --> 00:13:58,249
[J.J.] That pissed me off.
316
00:13:58,337 --> 00:14:00,305
The next pitch was right down the pipe.
317
00:14:00,385 --> 00:14:02,045
I swung as hard as I could.
318
00:14:03,905 --> 00:14:06,765
The ball sailed
right out of the schoolyard.
319
00:14:06,985 --> 00:14:09,985
[children cheering]
320
00:14:11,305 --> 00:14:12,321
[J.J.] We won.
321
00:14:12,513 --> 00:14:15,161
From that day on,
it was Joey, Louie and me.
322
00:14:15,273 --> 00:14:16,725
We were the team to beat.
323
00:14:18,345 --> 00:14:19,285
[boy] Shit.
324
00:14:24,175 --> 00:14:26,063
[J.J.] Our personalities
were all different.
325
00:14:26,159 --> 00:14:27,311
Joey was a leader.
326
00:14:27,423 --> 00:14:28,535
He was a thinker.
327
00:14:28,655 --> 00:14:30,311
Louie was a hypochondriac.
328
00:14:30,423 --> 00:14:32,079
There was always
something wrong with him.
329
00:14:32,207 --> 00:14:35,119
He always carried a bottle of that
stuff in his back pocket.
330
00:14:35,247 --> 00:14:37,455
And me, I was a wild one.
331
00:14:37,575 --> 00:14:39,287
I could never say no to a dare.
332
00:14:39,391 --> 00:14:40,159
Boo. You're okay.
333
00:14:40,239 --> 00:14:42,039
You're not getting shit in your pants,
are you?
334
00:14:42,167 --> 00:14:43,119
I'm fine.
335
00:14:43,287 --> 00:14:44,311
Okay, here's the plan.
336
00:14:44,383 --> 00:14:46,127
Boo, you keep watching around the corner.
337
00:14:46,191 --> 00:14:47,327
Two whistles if anyone comes.
338
00:14:47,351 --> 00:14:48,223
You got that?
339
00:14:48,399 --> 00:14:49,431
I'll watch the back door.
340
00:14:49,463 --> 00:14:51,979
-J.J. you go in.
-What should I take?
341
00:14:52,025 --> 00:14:54,647
Get the chickens. You get
two bucks a piece out on the road.
342
00:15:02,928 --> 00:15:05,141
[man speaking Mandarin]
343
00:15:05,141 --> 00:15:06,871
[furniture crashing]
344
00:15:06,871 --> 00:15:07,485
[J.J. shouting]
345
00:15:08,571 --> 00:15:09,685
[man yelps]
346
00:15:09,842 --> 00:15:12,170
[man shouting angrily in Mandarin]
347
00:15:12,200 --> 00:15:14,214
[men arguing]
348
00:15:15,995 --> 00:15:18,815
[J.J.] We bought a watermelon with
the money we got from the chickens.
349
00:15:19,235 --> 00:15:24,703
The day was going great
until we ran into Mrs. Colasuonno.
350
00:15:26,995 --> 00:15:29,507
Big old Italian woman with a mustache.
351
00:15:29,651 --> 00:15:31,227
And boy, was she mean.
352
00:15:31,371 --> 00:15:32,795
Her husband died in the war.
353
00:15:32,915 --> 00:15:35,335
She's been wearing that black dress
ever since.
354
00:15:38,185 --> 00:15:43,870
[woman yelling in Italian]
355
00:15:45,505 --> 00:15:47,045
That's when it happened.
356
00:15:47,928 --> 00:15:48,996
Oh!
357
00:15:50,225 --> 00:15:51,605
I think she's dead.
358
00:15:53,328 --> 00:15:54,413
[woman speaking Italian]
359
00:15:54,728 --> 00:15:56,599
[boys screaming]
360
00:15:56,742 --> 00:15:59,742
[woman shouting Italian]
361
00:16:00,185 --> 00:16:02,605
Hard eight, baby, give me a hard eight.
362
00:16:03,771 --> 00:16:05,596
[dice tittering]
363
00:16:05,625 --> 00:16:08,379
-Shit! Seven.
-It's a honey.
364
00:16:08,507 --> 00:16:09,855
Shut up and roll.
365
00:16:10,842 --> 00:16:13,035
[coins clinking]
366
00:16:13,035 --> 00:16:15,383
Honey. Honey, give me a seven.
367
00:16:16,355 --> 00:16:17,219
Crap.
368
00:16:17,387 --> 00:16:18,807
That's it. I'm out.
369
00:16:19,395 --> 00:16:21,095
Why don't you buy your Twinkies?
370
00:16:21,475 --> 00:16:22,419
No way.
371
00:16:22,587 --> 00:16:25,015
You got no mind
because you're always eating.
372
00:16:25,555 --> 00:16:26,295
So?
373
00:16:27,835 --> 00:16:28,655
Wow.
374
00:16:29,035 --> 00:16:29,923
[J.J.] Who's that?
375
00:16:30,019 --> 00:16:32,927
[Louie] That's Gina Paluso.
She lives in the next building.
376
00:16:33,445 --> 00:16:34,917
[Louie] Joey likes her.
377
00:16:35,101 --> 00:16:36,189
Hey. Leave me alone.
378
00:16:36,325 --> 00:16:38,097
Ow. Get him off me.
379
00:16:40,685 --> 00:16:41,653
He's cute.
380
00:16:41,749 --> 00:16:43,905
You always do that in front of her.
381
00:16:44,925 --> 00:16:45,885
Shut up.
382
00:16:46,045 --> 00:16:47,385
Let's go to the beach.
383
00:16:47,942 --> 00:16:53,370
["Summer In The City"
by Lovin Spoonful playing]
384
00:16:55,205 --> 00:16:57,033
♪ Hot town summer in the city ♪
385
00:16:57,064 --> 00:16:59,278
♪ Back of my neck
Getting dirty and gritty ♪
386
00:16:59,557 --> 00:17:03,857
♪ Been down, isn't it a pity?
Doesn't seem to be a shadow in the city ♪
387
00:17:03,970 --> 00:17:06,086
♪ All around people looking half dead ♪
388
00:17:06,086 --> 00:17:09,086
♪ Walking on the sidewalk
Hotter than a match head ♪
389
00:17:09,475 --> 00:17:11,496
♪ But tonight it's a different world ♪
390
00:17:11,500 --> 00:17:13,457
♪ Go out and find a girl ♪
391
00:17:13,471 --> 00:17:15,785
♪ Come on, come on and dance all night ♪
392
00:17:15,785 --> 00:17:17,631
♪ Despite the heat it'll be all right ♪
393
00:17:17,671 --> 00:17:19,720
♪ Babe, don't you know it's a feeling ♪
394
00:17:19,720 --> 00:17:21,299
[J.J.] This is what we call the beach.
395
00:17:21,427 --> 00:17:22,419
Tar Beach.
396
00:17:22,547 --> 00:17:25,455
It was our private resort
most of the time.
397
00:17:25,557 --> 00:17:28,557
[Italian woman shouting]
398
00:17:28,914 --> 00:17:32,871
[woman shouts in Italian]
399
00:17:34,457 --> 00:17:37,457
[children laughing and cheering]
400
00:17:37,700 --> 00:17:42,528
["Summer In The City"
by Lovin Spoonful playing]
401
00:17:45,365 --> 00:17:47,453
[J.J.] Sunday became a big day at Joey's.
402
00:17:47,549 --> 00:17:50,741
Since my mom had to work, Louie's parents
had to run the pizzeria.
403
00:17:50,853 --> 00:17:55,441
We had macaroni every Sunday at Joey's,
which made his mom really happy.
404
00:17:55,553 --> 00:17:57,249
She loved to watch us eat her food.
405
00:17:57,337 --> 00:17:58,805
[Joey's dad] Hey, hey, hey, hey, hey.
406
00:18:00,705 --> 00:18:01,993
What are you doing here?
407
00:18:02,169 --> 00:18:03,085
I'm eating.
408
00:18:03,585 --> 00:18:04,913
What are you doing here?
409
00:18:05,089 --> 00:18:05,913
I'm eating.
410
00:18:06,049 --> 00:18:08,201
Hey, Fran. What am I doing,
feeding the whole neighborhood?
411
00:18:08,345 --> 00:18:11,045
[Fran] Just sit down. It's all ready.
412
00:18:11,465 --> 00:18:13,445
Woman thinks I got a money tree.
413
00:18:14,745 --> 00:18:17,045
Well, I'm glad
you three bananas are here.
414
00:18:17,945 --> 00:18:21,009
I want you to stop bothering
that old lady downstairs.
415
00:18:21,137 --> 00:18:22,513
I just ran into her in the hallway.
416
00:18:22,569 --> 00:18:25,289
She said you three knuckleheads almost
killed her with a watermelon.
417
00:18:25,417 --> 00:18:26,681
And stay off the goddamn roof.
418
00:18:26,753 --> 00:18:28,857
That old lady deserves what she gets.
419
00:18:29,001 --> 00:18:30,885
But you should keep your pants on.
420
00:18:30,957 --> 00:18:31,745
[boys laughing]
421
00:18:31,745 --> 00:18:33,725
Why? What are you laughing about?
422
00:18:35,265 --> 00:18:37,645
I would have loved to see
the look on her face.
423
00:18:37,685 --> 00:18:40,685
[all laughing]
424
00:18:44,945 --> 00:18:47,439
Come on. Aren't you forgetting something?
425
00:18:47,835 --> 00:18:48,575
What?
426
00:18:49,355 --> 00:18:49,875
Oh.
427
00:18:49,955 --> 00:18:51,455
Oh, yeah.
428
00:18:54,035 --> 00:18:56,315
I bet you three tough guys can't guess
what's in this envelope.
429
00:18:56,355 --> 00:18:57,259
What you got, Pop?
430
00:18:57,387 --> 00:18:58,855
What do you want it to be, Joey?
431
00:18:59,195 --> 00:19:00,683
Tickets to the Yankee game.
432
00:19:00,779 --> 00:19:02,747
Four tickets to the Yankee game.
433
00:19:02,931 --> 00:19:04,775
And not just four tickets.
434
00:19:05,235 --> 00:19:09,259
Four box seats over the Yankee dugout
versus Boston.
435
00:19:09,275 --> 00:19:10,919
Yous know three guys
that might want to go?
436
00:19:10,933 --> 00:19:13,280
[boys shouting excitedly]
437
00:19:13,885 --> 00:19:15,285
I guess you'll let him go.
438
00:19:15,445 --> 00:19:16,785
Yeah, let him go.
439
00:19:17,085 --> 00:19:18,949
You go. That's it. Next Sunday.
440
00:19:19,189 --> 00:19:20,905
But you gotta leave that old lady alone.
441
00:19:21,645 --> 00:19:23,021
[J.J.] The Yankee game was great.
442
00:19:23,093 --> 00:19:25,133
It was my first time ever in box seats.
443
00:19:25,229 --> 00:19:27,669
I was used to sitting up in the bleachers
with the pigeons.
444
00:19:27,797 --> 00:19:30,997
The Yankees swept that weekend,
which put them in first place.
445
00:19:31,141 --> 00:19:34,005
The next day was Monday, school day.
446
00:19:34,165 --> 00:19:35,865
But we had other plans.
447
00:19:36,842 --> 00:19:39,842
[boys exclaiming excitedly]
448
00:19:39,957 --> 00:19:41,967
-We got it.
-We got it, come on!
449
00:19:42,267 --> 00:19:44,125
Kids, you mind if I take your picture?
450
00:19:44,505 --> 00:19:45,617
You kids sure are lucky.
451
00:19:45,641 --> 00:19:47,845
I mean, no one ever catches fish
in this lake.
452
00:19:48,465 --> 00:19:49,617
What are your names?
453
00:19:49,761 --> 00:19:51,445
I'm Joey Esposito.
454
00:19:52,025 --> 00:19:52,965
Beautiful.
455
00:19:53,345 --> 00:19:55,765
You don't want to go to school,
don't go to school.
456
00:19:56,465 --> 00:19:59,225
He'll end up being like one of them wise
guys on a street corner. A bum.
457
00:19:59,369 --> 00:20:00,881
How was school yesterday?
458
00:20:01,073 --> 00:20:02,245
It was okay.
459
00:20:03,425 --> 00:20:05,171
How was school yesterday?
460
00:20:05,353 --> 00:20:06,653
It was okay, Ma.
461
00:20:06,787 --> 00:20:08,631
I'm gonna tell you something,
all right?
462
00:20:08,663 --> 00:20:11,295
We did not move up here for you to play
hooky, okay?
463
00:20:11,455 --> 00:20:12,143
Huh?
464
00:20:12,279 --> 00:20:13,315
Mira eso.
465
00:20:14,855 --> 00:20:17,195
I can't believe you let those two
talk you into this.
466
00:20:18,735 --> 00:20:19,935
What'd you get?
467
00:20:20,095 --> 00:20:21,275
I got a week.
468
00:20:21,935 --> 00:20:22,511
Wow.
469
00:20:22,623 --> 00:20:24,875
I got shot in the head in three days.
470
00:20:25,815 --> 00:20:27,475
Louie, what did you get?
471
00:20:27,935 --> 00:20:28,935
I got nothing.
472
00:20:29,055 --> 00:20:30,435
[Joey and J.J.] You got none?
473
00:20:30,862 --> 00:20:35,045
Nah, but you guys are banned
from the pizzeria for a week.
474
00:20:36,185 --> 00:20:37,233
[J.J.] Could you believe it?
475
00:20:37,289 --> 00:20:40,873
The guy who took our picture with
the fish was from the Daily News.
476
00:20:41,009 --> 00:20:45,245
Our faces were printed smack on the
front page of the Bronx Leisure section.
477
00:20:47,625 --> 00:20:50,445
So what do you guys want to do now?
478
00:20:51,945 --> 00:20:53,205
I got no money.
479
00:20:53,705 --> 00:20:54,673
I'm broke.
480
00:20:54,809 --> 00:20:55,685
Me, too.
481
00:20:59,555 --> 00:21:01,215
Hey, let's go get some chickens.
482
00:21:01,835 --> 00:21:02,427
Chickens?
483
00:21:02,491 --> 00:21:02,883
Yeah.
484
00:21:02,979 --> 00:21:05,331
No way. We're already in trouble.
485
00:21:05,651 --> 00:21:06,895
So stay here.
486
00:21:11,595 --> 00:21:12,335
Hey.
487
00:21:13,755 --> 00:21:15,015
All right, I'm in.
488
00:21:16,435 --> 00:21:18,383
Same way as last time. You got that?
489
00:21:40,445 --> 00:21:42,053
[J.J.] Our luck still hadn't changed.
490
00:21:42,109 --> 00:21:43,557
The Chinks were waiting for us.
491
00:21:43,661 --> 00:21:46,105
And boy, did I catch a beating
in that kitchen.
492
00:21:46,765 --> 00:21:48,895
After that, we turn to the Lord.
493
00:21:49,195 --> 00:21:50,495
[priest] The body of Christ.
494
00:21:51,035 --> 00:21:51,855
Amen.
495
00:21:52,042 --> 00:21:55,042
[somber organ music]
496
00:21:55,795 --> 00:21:57,147
[priest] The body of Christ.
497
00:21:57,331 --> 00:21:58,215
Amen.
498
00:21:58,595 --> 00:22:00,859
[J.J.] Louie's parents made him
become an altar boy.
499
00:22:00,947 --> 00:22:02,739
They figured it would keep him
out of trouble.
500
00:22:02,867 --> 00:22:04,347
And that was okay by us.
501
00:22:04,451 --> 00:22:06,827
That just gave us access to all the wine
we could drink.
502
00:22:06,931 --> 00:22:07,819
-Come on.
-Hurry up.
503
00:22:07,827 --> 00:22:08,627
Hurry up.
504
00:22:08,811 --> 00:22:10,211
-Let's go.
-Come on, hurry.
505
00:22:10,323 --> 00:22:11,179
Take it, take it.
506
00:22:11,227 --> 00:22:13,423
Come on, come on.
507
00:22:13,619 --> 00:22:14,335
Here you go, J.J.
508
00:22:14,383 --> 00:22:15,291
Come on. Come on.
509
00:22:19,695 --> 00:22:21,007
You three are all good boys.
510
00:22:21,071 --> 00:22:22,335
You come from good families.
511
00:22:22,455 --> 00:22:23,875
I know all your parents.
512
00:22:24,175 --> 00:22:26,115
You have any idea why you're here today?
513
00:22:28,895 --> 00:22:31,475
There was some wine taken
from the church last week.
514
00:22:31,895 --> 00:22:37,251
Someone said they saw you two, headed for
your roof, carrying two cases of wine.
515
00:22:39,625 --> 00:22:41,525
Now, I'm only gonna ask you this once.
516
00:22:43,225 --> 00:22:44,585
Did you take the wine?
517
00:22:44,705 --> 00:22:45,445
Nope.
518
00:22:48,145 --> 00:22:48,965
Nope.
519
00:22:54,985 --> 00:22:56,565
I can't lie to God.
520
00:22:59,985 --> 00:23:01,473
"I can't lie to God?"
521
00:23:01,609 --> 00:23:03,325
My dad's gonna kill me.
522
00:23:04,257 --> 00:23:06,665
[Italian folk music]
523
00:23:06,665 --> 00:23:07,845
I got a month.
524
00:23:08,745 --> 00:23:10,125
I got two weeks.
525
00:23:12,185 --> 00:23:13,841
What do you want from me?
526
00:23:14,033 --> 00:23:15,645
I told the truth.
527
00:23:17,785 --> 00:23:19,049
[J.J.] Summer came and went.
528
00:23:19,137 --> 00:23:20,449
The new school year started.
529
00:23:20,537 --> 00:23:22,169
Things calmed down with our parents.
530
00:23:22,297 --> 00:23:23,881
Big Tony ran the neighborhood.
531
00:23:23,993 --> 00:23:26,577
He opened up a social club
around the corner from our house.
532
00:23:26,681 --> 00:23:28,657
We love to watch these guys in action.
533
00:23:28,801 --> 00:23:33,025
They had money, fancy clothes, and the
best looking women in town.
534
00:23:33,725 --> 00:23:37,021
Joey loved this lifestyle
and he wanted to be a part of it.
535
00:23:37,133 --> 00:23:39,413
Before long, he was sweeping up.
536
00:23:39,509 --> 00:23:41,945
Serving him coffee in the social group.
537
00:23:47,045 --> 00:23:47,965
It's great money.
538
00:23:48,045 --> 00:23:49,385
Beats stealing chickens.
539
00:23:49,805 --> 00:23:50,909
How much you got saved?
540
00:23:50,997 --> 00:23:52,149
Close to 200.
541
00:23:52,317 --> 00:23:54,141
Whoa. What are you gonna do with it?
542
00:23:54,349 --> 00:23:55,397
I'll save it.
543
00:23:55,501 --> 00:23:58,081
One day, the three of us are
gonna open up our own business.
544
00:23:58,233 --> 00:24:00,617
You know, you guys
should start saving, too.
545
00:24:00,801 --> 00:24:01,769
[J.J.] That was Joey.
546
00:24:01,897 --> 00:24:04,005
Always planning and worrying about us.
547
00:24:04,305 --> 00:24:07,233
Three of us had a dream to open up
our own bar one day.
548
00:24:07,329 --> 00:24:09,705
A place where all our family and friends
could go.
549
00:24:09,825 --> 00:24:11,721
Louie started working at the pizzeria.
550
00:24:11,833 --> 00:24:15,169
And I started delivering,
would you believe it, The Daily News.
551
00:24:15,449 --> 00:24:16,625
-Hey, Mrs. M.
-Hey.
552
00:24:16,849 --> 00:24:18,365
-Hey, Joey. How's it going?
-Hey.
553
00:24:19,625 --> 00:24:20,885
Check it out, man.
554
00:24:21,200 --> 00:24:24,200
[church bell sounding]
555
00:24:33,655 --> 00:24:34,303
Psst Joey.
556
00:24:34,399 --> 00:24:35,767
J.J. what are you doing here?
557
00:24:35,911 --> 00:24:36,823
Louie's waiting outside.
558
00:24:36,879 --> 00:24:38,663
We're going to meet
Gina and her friend's pizza.
559
00:24:38,719 --> 00:24:39,635
You want to come?
560
00:24:40,495 --> 00:24:41,935
I still need to clean the car.
561
00:24:42,015 --> 00:24:43,175
About an hour, okay?
562
00:24:43,359 --> 00:24:43,879
Okay.
563
00:24:43,967 --> 00:24:44,595
Hey.
564
00:24:45,015 --> 00:24:47,095
Hey, what are you doing here, huh?
565
00:24:47,247 --> 00:24:49,449
This ain't a playground here kid, huh?
566
00:24:49,649 --> 00:24:50,377
Get off me.
567
00:24:50,441 --> 00:24:52,057
Get off you?
You get a kick you in the ass.
568
00:24:52,145 --> 00:24:53,365
Get the hell out of here.
569
00:24:55,185 --> 00:24:56,713
This ain't a playground.
570
00:24:56,889 --> 00:24:59,165
Now, how come you're not hanging around
with your own kind?
571
00:24:59,825 --> 00:25:02,845
Yeah, make sure you Armor
all the wheels this time.
572
00:25:05,145 --> 00:25:06,365
Is this a double?
573
00:25:11,745 --> 00:25:13,005
How's it going, Joey?
574
00:25:13,985 --> 00:25:15,585
Sal, can I ask you something?
575
00:25:16,285 --> 00:25:18,385
Sure, sure, kid.
576
00:25:18,805 --> 00:25:19,901
There's this girl, Gina.
577
00:25:19,973 --> 00:25:20,893
She lives next door to me.
578
00:25:20,909 --> 00:25:22,741
And I was thinking of
maybe getting her something.
579
00:25:22,853 --> 00:25:23,941
You like this girl Gina?
580
00:25:24,053 --> 00:25:24,785
Yeah.
581
00:25:25,405 --> 00:25:26,829
Okay, here's what you do.
582
00:25:26,997 --> 00:25:28,813
You buy her a box of chocolates.
583
00:25:28,989 --> 00:25:30,285
Women love chocolates.
584
00:25:30,405 --> 00:25:31,181
What kind?
585
00:25:31,333 --> 00:25:33,745
You go to Russo's on Arthur Avenue.
586
00:25:34,085 --> 00:25:36,305
You tell the lady you want the ones
with the, uh,
587
00:25:36,965 --> 00:25:38,505
with the cherries inside.
588
00:25:39,285 --> 00:25:40,379
Make sure they gift wrap it.
589
00:25:40,437 --> 00:25:41,175
Are you sure?
590
00:25:41,295 --> 00:25:42,215
Trust Sally.
591
00:25:42,335 --> 00:25:43,635
Do I know chocolates?
592
00:25:44,055 --> 00:25:44,959
Thanks, Sally.
593
00:25:45,047 --> 00:25:46,155
Anytime, kid.
594
00:25:50,015 --> 00:25:52,035
[Big Tony] Are you fucking kidding me?
595
00:25:53,535 --> 00:25:54,876
[Big Tony] Alphonse,
596
00:25:55,900 --> 00:25:58,900
we've been through this shit
90 fucking times already.
597
00:25:59,207 --> 00:26:03,203
It's simple. You borrow money,
you'll pay it back.
598
00:26:04,255 --> 00:26:05,675
Hey, Tony,
599
00:26:06,985 --> 00:26:08,525
not for nothing or nobody.
600
00:26:09,105 --> 00:26:10,565
You're robbing me here.
601
00:26:11,025 --> 00:26:13,321
I mean, you charged me five points.
602
00:26:13,433 --> 00:26:15,977
I could have done it for three points from
Johnny White Shoes.
603
00:26:16,041 --> 00:26:16,641
Hey, hey, hey.
604
00:26:16,673 --> 00:26:18,505
I don't give a shit about Johnny White
Shoes.
605
00:26:18,545 --> 00:26:19,777
You owe me money.
606
00:26:19,961 --> 00:26:23,325
I don't think I should have to pay you
two extra points.
607
00:26:23,825 --> 00:26:27,001
Listen to this,
you stuttering piece of shit.
608
00:26:27,113 --> 00:26:28,685
A deal is a deal.
609
00:26:31,105 --> 00:26:33,793
Then, f-f-fuck, fuck you.
You gotta wait for your money.
610
00:26:33,817 --> 00:26:35,902
-Fuck me?
-[loud crash]
611
00:26:38,571 --> 00:26:41,571
[train tracks rumbling]
612
00:26:46,425 --> 00:26:47,681
What should we do?
613
00:26:47,833 --> 00:26:49,889
We do nothing. We say nothing.
614
00:26:50,105 --> 00:26:52,293
We never tell anybody about this. Okay?
615
00:26:53,105 --> 00:26:53,925
Okay?
616
00:26:54,665 --> 00:26:55,393
Okay.
617
00:26:55,529 --> 00:26:57,005
Okay. Put your heads in.
618
00:26:58,515 --> 00:26:59,935
On three, "I swear."
619
00:27:00,315 --> 00:27:02,203
One, two, three.
620
00:27:02,299 --> 00:27:03,175
[in unison] I swear.
621
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
["Volare" by Dean Martin playing]
622
00:27:07,595 --> 00:27:08,946
[Juan] Fifteen years later,
623
00:27:08,985 --> 00:27:11,985
Joey was working for Pauley,
who ran a social club for Big Tony
624
00:27:12,443 --> 00:27:13,883
Louie was making pizzas.
625
00:27:13,979 --> 00:27:17,163
And me, I was digging graves
at Woodlawn Cemetery.
626
00:27:17,299 --> 00:27:19,395
We still had our dream of owning the bar.
627
00:27:19,555 --> 00:27:21,315
But that dream was slipping away.
628
00:27:21,475 --> 00:27:23,455
None of us were able to save any money.
629
00:27:25,325 --> 00:27:28,117
Our stickball game went from
the schoolyard to the streets.
630
00:27:28,221 --> 00:27:31,265
Joey, Louie and me,
we were still a team to beat.
631
00:27:32,525 --> 00:27:37,028
♪ We can sing in the glow
of a star that I know of ♪
632
00:27:37,070 --> 00:27:40,065
♪ Where lovers enjoy peace of mind ♪
633
00:27:41,205 --> 00:27:46,973
♪ Let us leave the confusion
And all disillusion behind ♪
634
00:27:49,295 --> 00:27:51,386
[J.J.] Hey, hey, hey, Mr. M.
How about a couple of beers?
635
00:27:51,463 --> 00:27:51,991
What kind?
636
00:27:52,063 --> 00:27:53,235
Coldest you got.
637
00:27:54,015 --> 00:27:54,955
Hey, Pop.
638
00:27:56,535 --> 00:27:57,271
Thank you.
639
00:27:57,383 --> 00:27:59,927
Here you go, gentlemen.
Your share of the stickball game.
640
00:27:59,927 --> 00:28:00,000
Here you go, gentlemen.
Your share of the stickball game.
I'll spin it in one place.
641
00:28:00,000 --> 00:28:01,039
I'll spin it in one place.
-Don't spend it all in one place.
-Thank you.
642
00:28:01,039 --> 00:28:01,983
-Don't spend it all in one place.
-Thank you.
643
00:28:02,159 --> 00:28:03,087
Thanks, Joey.
644
00:28:03,231 --> 00:28:04,995
Let me give you three guys a tip.
645
00:28:05,495 --> 00:28:08,063
Whatever you do today,
don't go up the block.
646
00:28:08,159 --> 00:28:09,575
What are you talking about, Pop?
647
00:28:09,735 --> 00:28:11,559
Just do what I say. Don't go there.
648
00:28:11,727 --> 00:28:12,671
Why not?
649
00:28:12,863 --> 00:28:15,555
Because they're giving jobs away today,
that's why.
650
00:28:16,815 --> 00:28:18,183
We already got jobs.
651
00:28:18,279 --> 00:28:21,691
Then explain to me why you're playing
stickball on the street for money, eh?
652
00:28:23,175 --> 00:28:26,795
Hey Pops, give me a slice and a iced tea.
653
00:28:27,895 --> 00:28:28,955
$2.50.
654
00:28:30,295 --> 00:28:31,663
And I'm not your Pop.
655
00:28:31,799 --> 00:28:33,087
Thanks, Pops.
656
00:28:33,271 --> 00:28:35,423
Skinny Sammy, what's going on?
657
00:28:35,583 --> 00:28:38,279
Hey, J.J. man,
I didn't even see you standing there.
658
00:28:38,375 --> 00:28:39,215
How you doing?
659
00:28:39,335 --> 00:28:39,951
All right, man.
660
00:28:39,983 --> 00:28:42,087
You guys still playing football in that
league on Sundays?
661
00:28:42,151 --> 00:28:44,469
Shit, man, we won in that league.
662
00:28:44,469 --> 00:28:46,452
Man, that competition must be weak?
663
00:28:46,485 --> 00:28:49,363
Weak? Shit, man,
I don't see your ass out there anymore.
664
00:28:49,477 --> 00:28:51,055
How about a little six on six?
665
00:28:51,395 --> 00:28:52,547
Hey, man, check this out.
666
00:28:52,571 --> 00:28:55,227
I ain't wasting my time unless y'all
putting up some green.
667
00:28:55,331 --> 00:28:56,243
How about $100?
668
00:28:56,339 --> 00:28:57,175
No wait.
669
00:28:57,515 --> 00:28:58,779
How about $200?
670
00:28:58,947 --> 00:29:00,323
What, for four games?
671
00:29:00,523 --> 00:29:01,635
$200 a man.
672
00:29:01,755 --> 00:29:03,015
Now you're talking.
673
00:29:03,015 --> 00:29:05,587
Two weeks from Sunday at the high school
You guys better show up.
674
00:29:05,771 --> 00:29:07,930
-[Sammy] You guys got a ref?
-Yeah, we got a ref.
675
00:29:07,930 --> 00:29:07,931
-[Sammy] You guys got a ref?
-Yeah, we got a ref.
You motherfuckers
better be honest.
676
00:29:07,931 --> 00:29:09,563
You motherfuckers
better be honest.
677
00:29:09,705 --> 00:29:11,109
Hey, don't sweat it, Skinny Sammy.
678
00:29:11,157 --> 00:29:13,413
Winning team's gotta give the ref
a hundred dollars.
679
00:29:13,589 --> 00:29:15,985
You guys better bring
the motherfucking Giants.
680
00:29:16,525 --> 00:29:18,637
You always get us into this shit, J.J.
681
00:29:18,781 --> 00:29:20,977
Hey, I only said 100. He said 2.
682
00:29:21,685 --> 00:29:23,025
Don't worry about it.
683
00:29:28,365 --> 00:29:30,025
So what's the story with this bar?
684
00:29:30,365 --> 00:29:32,997
I didn't see it.
The guy said it needs a little work.
685
00:29:33,157 --> 00:29:35,447
The brother had it 22 years.
Probably never fixed it up.
686
00:29:35,551 --> 00:29:37,307
It's been closed six months
since he died.
687
00:29:37,775 --> 00:29:38,639
So how much?
688
00:29:38,727 --> 00:29:39,711
It's not that much.
689
00:29:39,823 --> 00:29:41,406
It's even got a small kitchen, Louie.
690
00:29:41,448 --> 00:29:44,067
The guy said we could have everything
inside, including the inventory.
691
00:29:44,071 --> 00:29:46,861
And we could use his liquor license
until we get it transferred in our name.
692
00:29:46,861 --> 00:29:49,021
Plus a 10 year lease for 30 grand.
693
00:29:49,047 --> 00:29:51,423
Then I figured we need another
15 or 20 to fix it up.
694
00:29:51,439 --> 00:29:52,343
So probably 50.
695
00:29:52,479 --> 00:29:53,319
Oh, that's great.
696
00:29:53,367 --> 00:29:57,983
What do I gotta make, 5000 pizzas for my
share and he's got to dig 12,000 graves?
697
00:29:58,079 --> 00:29:58,943
I don't understand.
698
00:29:59,079 --> 00:30:00,445
You know what your problem is?
699
00:30:00,615 --> 00:30:03,257
You waste so much it makes you sick.
No, I'm serious. Look at you.
700
00:30:03,449 --> 00:30:05,145
Eye drops, ear drops, nose drops.
701
00:30:05,185 --> 00:30:06,737
If it ain't his stomach, it's his head.
702
00:30:06,761 --> 00:30:08,161
If it's in his head, it's his ass.
703
00:30:08,273 --> 00:30:09,937
Louie, relax.
704
00:30:10,121 --> 00:30:11,289
I don't understand this guy.
705
00:30:11,337 --> 00:30:13,245
What does me being sick
got to do with the bar?
706
00:30:14,065 --> 00:30:15,205
So you in?
707
00:30:15,545 --> 00:30:16,645
Yeah, I'm in.
708
00:30:17,225 --> 00:30:18,193
Let's do it.
709
00:30:18,329 --> 00:30:19,369
Let's do it.
710
00:30:19,537 --> 00:30:22,485
My brother Philly
had this place for 22 years.
711
00:30:23,105 --> 00:30:25,445
22 years.
712
00:30:26,555 --> 00:30:28,947
And believe me, he made a lot of money.
713
00:30:29,131 --> 00:30:30,615
A lot of money.
714
00:30:31,755 --> 00:30:33,215
That was before your time.
715
00:30:34,075 --> 00:30:35,095
And the women?
716
00:30:35,715 --> 00:30:39,027
Listen, my brother Philly wasn't a
handsome man.
717
00:30:39,171 --> 00:30:44,615
But when you own a bar, the women,
whoof, they love you.
718
00:30:45,515 --> 00:30:47,635
Sorry to hear about your brother,
Mr. Zlotnick.
719
00:30:47,771 --> 00:30:49,011
It was for the best.
720
00:30:49,163 --> 00:30:50,655
His kidneys were shot.
721
00:30:51,765 --> 00:30:53,669
Don't ever grow old.
722
00:30:53,837 --> 00:30:55,373
Place needs a lot of work.
723
00:30:55,469 --> 00:30:57,197
Lot of work?
724
00:30:57,381 --> 00:30:59,701
A little paint, a couple of nails.
725
00:30:59,733 --> 00:31:01,185
And it's brand new.
726
00:31:01,485 --> 00:31:04,525
We were hoping you would hold a note for
the 30 grand for five years.
727
00:31:04,613 --> 00:31:07,146
It probably won't even take
that long. Just to help get it going.
728
00:31:07,146 --> 00:31:08,863
Ms. Zlotnick, I know
if you could hold a note,
729
00:31:08,863 --> 00:31:11,245
we can come up with the money,
fix this place up and get it open.
730
00:31:11,245 --> 00:31:12,385
I can't do it.
731
00:31:12,885 --> 00:31:15,233
I'm moving to Miami. I need the cash.
732
00:31:15,885 --> 00:31:17,495
You boys have my number.
733
00:31:17,605 --> 00:31:19,627
Think it over, you know,
and get back to me.
734
00:31:19,771 --> 00:31:24,295
If I was your age,
I would jump all over this deal.
735
00:31:28,035 --> 00:31:33,106
["Love Me With All Of Your Heart"
by Engelbert Humperdinck playing]
736
00:31:34,957 --> 00:31:37,957
[man speaking Italian]
737
00:31:38,915 --> 00:31:40,763
Excuse me, Tony.
738
00:31:40,819 --> 00:31:41,579
Connie called.
739
00:31:41,667 --> 00:31:42,259
She's drunk.
740
00:31:42,307 --> 00:31:45,497
Now, I told her you weren't here,
but she's on her way over. I know it.
741
00:31:45,673 --> 00:31:47,765
You see this Don Pasquale, huh?
742
00:31:48,185 --> 00:31:49,089
I'm leaving.
743
00:31:49,217 --> 00:31:50,841
You tell her you ain't
seen me for a week.
744
00:31:50,873 --> 00:31:52,793
This fucking broad's a nut job.
745
00:31:52,929 --> 00:31:54,609
I'd love to make her disappear.
746
00:31:54,737 --> 00:31:57,233
Come on, Don Pasquale,
I gotta take you home.
747
00:31:57,329 --> 00:31:57,801
Hey, Tony.
748
00:31:58,685 --> 00:32:00,867
[Big Tony mumbling]
749
00:32:01,425 --> 00:32:03,165
Hey, what's up, Pauley?
750
00:32:03,465 --> 00:32:04,325
Nothing.
751
00:32:05,105 --> 00:32:07,313
It's just another aggravating day.
752
00:32:07,489 --> 00:32:09,435
So what do you got for me?
753
00:32:09,545 --> 00:32:11,235
[Joey] All right,
here's the action for today.
754
00:32:11,535 --> 00:32:13,295
The jeweler wants the Yanks
a hundred times.
755
00:32:13,335 --> 00:32:14,475
You want to cover it?
756
00:32:14,775 --> 00:32:15,175
Yeah.
757
00:32:15,215 --> 00:32:16,007
Hell with him.
758
00:32:16,111 --> 00:32:17,835
They don't pay, I get a free watch.
759
00:32:19,095 --> 00:32:21,931
All right. Here's money from Aldo
the bus driver and the chicken man.
760
00:32:22,295 --> 00:32:26,551
You know that skinny guy at the used car
lot down on Jerome Avenue?
761
00:32:26,663 --> 00:32:27,607
What's his name?
762
00:32:27,751 --> 00:32:28,271
[Joey] Barry.
763
00:32:28,343 --> 00:32:29,607
Yeah, Barry.
764
00:32:29,751 --> 00:32:33,731
Look, he's late, so you save me and
I'll see you talk to him for me, okay?
765
00:32:34,295 --> 00:32:35,051
Tomorrow.
766
00:32:35,183 --> 00:32:36,011
La Salute.
767
00:32:36,123 --> 00:32:36,975
Salute.
768
00:32:38,915 --> 00:32:39,735
Hmm.
769
00:32:40,115 --> 00:32:42,915
Pauley, remember that bar I was telling
you about?
770
00:32:43,035 --> 00:32:45,791
I'm putting together some investors
and you're the first one we thought of.
771
00:32:46,275 --> 00:32:47,315
You go slow, huh?
772
00:32:47,355 --> 00:32:52,283
Look, I'd love to help you, but I'm
a married man. I got a kid in college.
773
00:32:52,331 --> 00:32:53,795
I got another one going next year.
774
00:32:53,835 --> 00:32:55,986
Plus I got a mortgage
on the house, all right?
775
00:32:57,435 --> 00:33:00,455
Plus I'm into Tony for 20 grand.
776
00:33:00,925 --> 00:33:02,265
I can't do it, kid.
777
00:33:02,725 --> 00:33:04,025
What about Tony?
778
00:33:04,925 --> 00:33:06,293
Forget about it.
779
00:33:06,469 --> 00:33:07,621
He'll ask five points.
780
00:33:07,653 --> 00:33:09,665
You'll end up with Tony as your partner.
781
00:33:10,765 --> 00:33:12,473
Ah, Pauley thanks anyway,
782
00:33:14,165 --> 00:33:15,305
Get out of here.
783
00:33:21,525 --> 00:33:22,485
Any luck?
784
00:33:22,645 --> 00:33:24,189
Forget he's in the hole himself.
785
00:33:24,317 --> 00:33:27,711
-Louie, how about your parents?
-It's been slow.
786
00:33:27,791 --> 00:33:29,895
Plus, my pops, he hates the bar business.
787
00:33:29,935 --> 00:33:31,275
He's never gonna do it.
788
00:33:31,615 --> 00:33:32,767
What about your cousin Carlos?
789
00:33:32,791 --> 00:33:34,599
He must have a lot of
dirty money laying around.
790
00:33:34,727 --> 00:33:36,463
He's got a lot of dirty money
laying around.
791
00:33:36,463 --> 00:33:39,015
Problem is, he's opened up an after
hours joint, running out of Bronx.
792
00:33:39,015 --> 00:33:40,155
It's all tied up.
793
00:33:41,135 --> 00:33:42,439
Pauley. Where is he?
794
00:33:42,519 --> 00:33:43,663
Connie, what are you doing here?
795
00:33:43,719 --> 00:33:45,231
Where is that son of a bitch?
796
00:33:45,263 --> 00:33:46,575
Shh. Will you keep it down?
797
00:33:46,735 --> 00:33:48,435
Don't shush me.
798
00:33:48,775 --> 00:33:50,103
Where the fuck is he?
799
00:33:50,239 --> 00:33:52,447
Look, I swear on my eyes,
I ain't seen him in a week.
800
00:33:52,471 --> 00:33:55,373
-Now, what do you want from me?
-Oh, you are lying.
801
00:33:55,505 --> 00:33:57,177
You want to know what
that bastard did to me?
802
00:33:57,201 --> 00:33:58,329
He cut off my credit cards.
803
00:33:58,377 --> 00:34:01,857
And he hasn't made a payment
on my car in over three months.
804
00:34:02,001 --> 00:34:03,305
They're gonna take it away.
805
00:34:03,385 --> 00:34:04,225
Let me drive you home.
806
00:34:04,305 --> 00:34:06,666
-Get your fucking hands off me.
-Okay, okay, okay
807
00:34:07,065 --> 00:34:08,393
What, does he want me to work?
808
00:34:08,489 --> 00:34:10,465
Connie, not for nothing,
but things have been slow.
809
00:34:10,505 --> 00:34:11,993
It's not like it used to be.
810
00:34:12,169 --> 00:34:14,401
Don't bullshit me.
811
00:34:14,553 --> 00:34:16,681
That cheap bastard is loaded.
812
00:34:16,793 --> 00:34:18,521
He told me things, Pauley.
813
00:34:18,665 --> 00:34:21,121
Don't think that I don't know
what he's up to.
814
00:34:21,273 --> 00:34:24,305
I know he's got money hidden in that fake
wall in the bedroom closet.
815
00:34:24,345 --> 00:34:26,477
Will you…
816
00:34:26,500 --> 00:34:27,777
Look Connie, let me drive you home.
817
00:34:27,777 --> 00:34:30,273
If Tony finds out you're here,
he's gonna be pissed.
818
00:34:30,409 --> 00:34:33,297
He doesn't want to talk to me? Fine.
819
00:34:33,481 --> 00:34:35,725
But I bet the IRS would.
820
00:34:37,665 --> 00:34:38,925
I bet they would.
821
00:34:40,945 --> 00:34:43,073
Looks like Tony's got
his hands full, huh?
822
00:34:43,209 --> 00:34:44,865
Fuck him. He deserves whatever he gets.
823
00:34:44,977 --> 00:34:47,088
He must have 100 grand
in that wall, easy.
824
00:34:47,346 --> 00:34:48,275
Probably.
825
00:34:48,615 --> 00:34:50,143
You know what I'm thinking, right?
826
00:34:50,319 --> 00:34:51,535
What are you, svitato?
827
00:34:51,655 --> 00:34:52,671
Forget about it.
828
00:34:52,783 --> 00:34:54,379
What? It's our ticket to the bar.
829
00:34:54,935 --> 00:34:56,847
What do you think this is?
830
00:34:56,847 --> 00:34:59,508
He ain't gonna take off your thumbs.
This guy cut your fucking heart out.
831
00:34:59,508 --> 00:35:00,441
Forget about it.
832
00:35:00,885 --> 00:35:02,543
J.J. He's a made guy.
833
00:35:02,543 --> 00:35:02,895
You know?
834
00:35:02,935 --> 00:35:04,383
I know who he is. Fuck him.
835
00:35:04,535 --> 00:35:05,799
He's always been an asshole.
836
00:35:05,847 --> 00:35:07,703
He doesn't give a shit
about anybody but himself.
837
00:35:07,759 --> 00:35:08,824
I say let's do it.
838
00:35:08,824 --> 00:35:11,044
He's taking everybody's
money in this neighborhood for years.
839
00:35:11,044 --> 00:35:13,055
I say let's pay this son of a bitch back.
840
00:35:15,115 --> 00:35:16,615
What the hell's so funny?
841
00:35:17,035 --> 00:35:19,695
You're nuts, you know that?
You're fucking nuts.
842
00:35:20,195 --> 00:35:22,279
Maybe I'm nuts. I don't know,
843
00:35:22,714 --> 00:35:26,899
[slow romantic music]
844
00:35:27,995 --> 00:35:30,195
Gina. Baby, you're not even dressed.
845
00:35:30,235 --> 00:35:31,495
Come on, we're gonna be late.
846
00:35:32,755 --> 00:35:35,579
Joey, when are we gonna get married?
847
00:35:35,747 --> 00:35:37,163
We ain't got time to get married, baby.
848
00:35:37,179 --> 00:35:38,439
We got reservations. Come on.
849
00:35:38,635 --> 00:35:40,035
Joe, I'm serious.
850
00:35:41,135 --> 00:35:43,231
We've been dating, what, 15 years?
851
00:35:43,423 --> 00:35:44,159
16.
852
00:35:44,327 --> 00:35:45,435
Okay, 16.
853
00:35:45,815 --> 00:35:47,823
I just want to get to know you better,
854
00:35:47,837 --> 00:35:50,275
Joseph, I'm serious,
855
00:35:53,175 --> 00:35:55,055
Gina. You know we're trying
to save for the bar.
856
00:35:55,215 --> 00:35:56,735
I ain't got that kind of money.
857
00:35:56,895 --> 00:35:58,823
You got any idea what it costs to get
married?
858
00:35:58,999 --> 00:36:01,647
Limos, flowers, food, wedding hall.
859
00:36:01,751 --> 00:36:04,041
Well, between me and you,
we know 150 people each.
860
00:36:04,143 --> 00:36:05,941
I get married,
I go 15 grand in the hole, easy.
861
00:36:05,973 --> 00:36:07,197
I ain't got that kind of money?
862
00:36:07,301 --> 00:36:08,485
My parents ain't got it.
863
00:36:08,565 --> 00:36:10,305
Your parents ain't giving it to us.
864
00:36:10,885 --> 00:36:12,745
Come on, we can't afford to get married.
865
00:36:13,045 --> 00:36:14,505
Let's go. Get dressed.
866
00:36:19,445 --> 00:36:20,625
I'm pregnant.
867
00:36:22,925 --> 00:36:24,545
What are you thinking, Joey?
868
00:36:26,005 --> 00:36:28,185
We're gonna have a baby.
869
00:36:28,342 --> 00:36:30,595
[men cheering]
870
00:36:30,595 --> 00:36:32,015
So how did this happen?
871
00:36:32,315 --> 00:36:35,419
Oh, come on, guys.
I know how it happened. But when?
872
00:36:35,539 --> 00:36:36,187
How long?
873
00:36:36,331 --> 00:36:37,547
Almost four months.
874
00:36:37,691 --> 00:36:39,175
Are you gonna get married?
875
00:36:39,595 --> 00:36:42,099
-You guys can't afford a wedding.
-[Joey] I worked it out with Vito.
876
00:36:42,114 --> 00:36:43,973
We're getting this place, a buffet,
a six foot ham,
877
00:36:44,003 --> 00:36:45,339
and I'm asking Roberto to sing.
878
00:36:45,427 --> 00:36:46,163
That's it.
879
00:36:46,299 --> 00:36:46,979
When?
880
00:36:47,147 --> 00:36:48,215
Next Saturday.
881
00:36:48,595 --> 00:36:49,099
Saturday?
882
00:36:49,187 --> 00:36:51,323
I guess you gotta send the invitations
through the phone.
883
00:36:51,419 --> 00:36:52,803
Friends and family, real small.
884
00:36:52,899 --> 00:36:53,975
How about a toast?
885
00:36:57,205 --> 00:36:58,621
To Joey and Gina.
886
00:36:58,813 --> 00:37:01,505
I've known both of you
almost all my life.
887
00:37:02,433 --> 00:37:05,120
Two people who share so much love
888
00:37:05,695 --> 00:37:08,345
not only with each other,
but with J.J. and myself.
889
00:37:09,565 --> 00:37:11,345
And now you're adding to the family.
890
00:37:12,125 --> 00:37:14,745
And I just want to say that
we both love you very much.
891
00:37:15,965 --> 00:37:17,477
And congratulations.
892
00:37:17,661 --> 00:37:18,505
Thank you.
893
00:37:18,785 --> 00:37:19,827
Salute.
894
00:37:21,915 --> 00:37:22,815
Thank you.
895
00:37:23,755 --> 00:37:24,775
[J.J.] Let's eat.
896
00:37:26,614 --> 00:37:30,599
[traditional Italian music]
897
00:37:34,595 --> 00:37:35,883
And what did you say?
898
00:37:36,019 --> 00:37:37,251
I said no.
899
00:37:37,443 --> 00:37:39,771
Father Riley looks Louie
square in the eye.
900
00:37:39,923 --> 00:37:43,003
Before he could even ask him
if he did anything, Louie goes--
901
00:37:43,059 --> 00:37:44,615
I said, "I can't lie to God."
902
00:37:46,395 --> 00:37:47,955
J.J. and I get punished for a month.
903
00:37:47,995 --> 00:37:49,379
Louie gets off for ratting us out.
904
00:37:49,427 --> 00:37:52,683
And old Lady Colasuonno got her revenge
on us for knocking her out.
905
00:37:52,859 --> 00:37:54,579
She was the one that told Father Ryan.
906
00:37:54,707 --> 00:37:56,875
She must be 90 by now.
907
00:37:56,955 --> 00:37:57,771
Don't worry about her.
908
00:37:57,843 --> 00:37:59,443
She's gonna outlive all of us.
909
00:37:59,619 --> 00:38:02,011
It must have been great growing up
together like that.
910
00:38:02,083 --> 00:38:03,415
Oh, it was fun.
911
00:38:04,235 --> 00:38:05,883
These guys are inseparable.
912
00:38:06,019 --> 00:38:09,419
When Joey and I would make a date,
the three of them would pick me up.
913
00:38:09,587 --> 00:38:12,135
Hey, guys, I hate to break this up,
but I gotta go.
914
00:38:12,765 --> 00:38:13,749
Where you going?
915
00:38:13,877 --> 00:38:15,533
I gotta go see my cousin Carlos.
916
00:38:15,629 --> 00:38:16,517
You gonna haul him now?
917
00:38:16,541 --> 00:38:17,389
It's 11:30.
918
00:38:17,477 --> 00:38:18,717
Gotta pick up some money.
919
00:38:18,861 --> 00:38:20,125
Can't wait for daytime?
920
00:38:20,245 --> 00:38:21,349
It's my old neighborhood.
921
00:38:21,437 --> 00:38:23,618
Come on, J.J.
You haven't been there in 15 years.
922
00:38:23,757 --> 00:38:24,741
You taking Lizette?
923
00:38:24,813 --> 00:38:26,405
Nah, I'm gonna drop her off first.
924
00:38:26,565 --> 00:38:27,253
Be careful.
925
00:38:27,349 --> 00:38:28,545
Always, big brother.
926
00:38:29,485 --> 00:38:30,305
Bye.
927
00:38:30,685 --> 00:38:32,625
Hey, congratulations.
928
00:38:33,262 --> 00:38:34,785
-Nice to meet you.
-Bye.
929
00:38:36,885 --> 00:38:39,483
I don't like that Carlos.
I don't trust him.
930
00:38:45,615 --> 00:38:46,555
Hey, man,
931
00:38:47,575 --> 00:38:49,119
it's a private party, all right?
932
00:38:49,207 --> 00:38:50,023
You on the list?
933
00:38:50,119 --> 00:38:52,975
List? Just go tell Carlos
cousin J.J's here from the Bronx.
934
00:38:53,015 --> 00:38:53,715
All right?
935
00:39:00,655 --> 00:39:02,635
I need Carlos to the back door.
936
00:39:05,185 --> 00:39:06,853
So, what's going on, man? You busy?
937
00:39:14,085 --> 00:39:15,505
[Carlos laughing]
938
00:39:15,505 --> 00:39:16,805
Hey, primo. Como estás?
939
00:39:16,810 --> 00:39:18,497
How's Aunt Maria?
940
00:39:18,601 --> 00:39:20,417
She's doing good, man.
How's business?
941
00:39:20,617 --> 00:39:22,321
We're making money, primo.
942
00:39:22,393 --> 00:39:23,961
We're making money.
943
00:39:24,153 --> 00:39:25,161
I see that.
944
00:39:25,353 --> 00:39:26,565
Hey, Manny.
945
00:39:27,025 --> 00:39:28,673
This is my primo.
946
00:39:28,849 --> 00:39:32,111
Whenever he comes here,
you treat him like a king, okay?
947
00:39:32,183 --> 00:39:33,259
Sure, Carlos.
948
00:39:33,935 --> 00:39:35,155
Nice to meet you.
949
00:39:38,255 --> 00:39:39,355
Are you ready?
950
00:39:47,375 --> 00:39:49,231
Manny? Keep your eye on everything.
951
00:39:49,423 --> 00:39:50,687
Be back in a little while.
952
00:39:50,791 --> 00:39:51,875
Hey, no problem.
953
00:39:57,971 --> 00:40:03,156
[man singing
"Santa Lucia" by Enrico Caruso]
954
00:40:08,514 --> 00:40:10,365
You look beautiful!
955
00:40:10,385 --> 00:40:11,265
J.J. brother.
956
00:40:11,265 --> 00:40:12,329
Oh, you look handsome.
957
00:40:12,377 --> 00:40:13,125
Thank you.
958
00:40:13,200 --> 00:40:14,647
-You look handsome.
-Hey, look at you!
959
00:40:15,305 --> 00:40:16,225
Where's Louie?
960
00:40:16,345 --> 00:40:17,841
He went to go pick up his date.
961
00:40:17,913 --> 00:40:19,285
Louie's got a date?
962
00:40:19,865 --> 00:40:21,325
Hey, here he comes now.
963
00:40:22,215 --> 00:40:23,055
Hey, guys.
964
00:40:23,175 --> 00:40:23,855
Beautiful.
965
00:40:23,975 --> 00:40:24,967
Did I miss anything?
966
00:40:25,071 --> 00:40:27,715
Just Roberto saying "Santa Lucia" again.
967
00:40:28,552 --> 00:40:29,711
You look great.
968
00:40:29,903 --> 00:40:30,743
Thank you.
969
00:40:30,879 --> 00:40:33,075
So, who's this?
970
00:40:33,495 --> 00:40:34,015
I'm sorry.
971
00:40:34,055 --> 00:40:36,359
Everyone, this is Laura, everybody.
972
00:40:36,487 --> 00:40:37,735
Hi, I'm Lisette.
973
00:40:37,855 --> 00:40:38,675
J.J.
974
00:40:39,255 --> 00:40:40,695
I'm Joey. This is my wife, Gina.
975
00:40:40,847 --> 00:40:44,031
Louie's told me so much about all of you,
I feel I already know you.
976
00:40:44,143 --> 00:40:45,031
Where are you from?
977
00:40:45,143 --> 00:40:46,469
Westchester. White Plains.
978
00:40:46,671 --> 00:40:48,153
Whoa, good going, Louie.
979
00:40:48,305 --> 00:40:49,201
What do you do?
980
00:40:49,313 --> 00:40:52,365
I'm in my second year of residency at
Westchester Medical Center.
981
00:40:52,400 --> 00:40:53,705
[Joey and J.J. laughing]
982
00:40:53,705 --> 00:40:54,857
What? What's so funny?
983
00:40:54,921 --> 00:40:55,777
What's so funny?
984
00:40:55,841 --> 00:40:58,625
[Joey] It's perfect.
This kid's always sick.
985
00:40:58,705 --> 00:40:59,753
Match made in heaven.
986
00:40:59,809 --> 00:41:00,617
Come on, Joey.
987
00:41:00,721 --> 00:41:01,889
Ah, the tarantella.
988
00:41:01,937 --> 00:41:02,217
Oh.
989
00:41:02,281 --> 00:41:03,617
Let's go. Come on.
990
00:41:03,745 --> 00:41:04,405
Come on.
991
00:41:04,828 --> 00:41:10,813
[instrumental "Tarantella" playing]
992
00:41:13,271 --> 00:41:16,271
[guests cheering]
993
00:41:17,035 --> 00:41:20,035
[guests clapping]
994
00:41:25,371 --> 00:41:28,756
[men chanting in unison]
995
00:41:29,042 --> 00:41:32,042
[guests clapping]
996
00:41:55,485 --> 00:41:59,099
[faucet running]
997
00:42:00,314 --> 00:42:02,628
[sniffing heard in distance]
998
00:42:06,414 --> 00:42:07,456
What the hell are you doing?
999
00:42:09,328 --> 00:42:10,675
Just doing a little tuski.
1000
00:42:10,675 --> 00:42:13,185
-What are you doing that shit for?
-To celebrate, bro.
1001
00:42:13,225 --> 00:42:13,817
You want a hit?
1002
00:42:13,881 --> 00:42:15,165
Get that away from me.
1003
00:42:15,865 --> 00:42:16,737
What's the matter?
1004
00:42:16,841 --> 00:42:18,845
I don't appreciate you doing that
at my wedding.
1005
00:42:19,185 --> 00:42:20,805
How long you been doing this for?
1006
00:42:21,145 --> 00:42:22,725
I do it once in a blue moon.
1007
00:42:23,105 --> 00:42:24,993
I bet you get it from Carlos, right?
1008
00:42:25,169 --> 00:42:25,965
Yeah.
1009
00:42:26,585 --> 00:42:29,352
Joey, what's the big deal? I do it
once in a while. Start breaking my balls.
1010
00:42:29,385 --> 00:42:31,409
Hey, I got little kids
running around here.
1011
00:42:31,577 --> 00:42:33,805
I don't like the idea of you
bringing that around my family.
1012
00:42:34,105 --> 00:42:36,465
Besides, you put me in a stupid
football game tomorrow.
1013
00:42:36,505 --> 00:42:37,623
Let me tell you something, pal.
1014
00:42:37,679 --> 00:42:39,639
You better be up and ready
in the morning.
1015
00:42:39,807 --> 00:42:42,439
It's your wedding night. You're worried
about a stupid football game?
1016
00:42:42,599 --> 00:42:43,835
Let's have some fun.
1017
00:42:45,295 --> 00:42:47,727
Besides, we got a song to sing.
1018
00:42:47,871 --> 00:42:48,715
Come on.
1019
00:42:53,015 --> 00:42:56,519
May we have your attention, please?
Can we have the bride down front?
1020
00:42:56,623 --> 00:42:59,275
Gina, please have a seat
in the chair, huh?
1021
00:43:03,105 --> 00:43:07,886
-Now, since we had no budget for a band--
-And I am practically out of songs-
1022
00:43:07,886 --> 00:43:11,585
Please allow us to present to you
live on stage for the very first time.
1023
00:43:11,625 --> 00:43:13,125
Maybe the last time.
Ladies and gentlemen.
1024
00:43:13,705 --> 00:43:18,525
-Please give a warm welcome to…
-[in unison] Gina's boys.
1025
00:43:18,585 --> 00:43:21,585
[everybody clapping and cheering]
1026
00:43:23,545 --> 00:43:25,125
What are you guys gonna do?
1027
00:43:25,228 --> 00:43:26,905
[J.J. and Louie beatboxing]
1028
00:43:26,905 --> 00:43:29,730
♪ I can't stop this feeling ♪
1029
00:43:30,500 --> 00:43:32,671
♪ Deep inside of me ♪
1030
00:43:32,913 --> 00:43:33,905
[girls giggling]
1031
00:43:33,905 --> 00:43:36,401
♪ Girl, you just don't realize ♪
1032
00:43:36,771 --> 00:43:38,485
♪ What you do to me ♪
1033
00:43:38,828 --> 00:43:40,687
[J.J. Joey and Louie singing]
♪ When you hold me ♪
1034
00:43:40,701 --> 00:43:44,378
♪ In your arms so tight
You let me know ♪
1035
00:43:44,477 --> 00:43:46,842
♪ Everything's all right ♪
1036
00:43:47,042 --> 00:43:49,625
♪ I'm… ♪
1037
00:43:49,625 --> 00:43:51,645
♪ Hooked on a feeling ♪
1038
00:43:52,665 --> 00:43:55,200
♪ But I don't believe it ♪
1039
00:43:55,500 --> 00:43:58,685
♪ That you're in love with me ♪
1040
00:44:01,335 --> 00:44:04,340
♪ It's as sweet as candy ♪
1041
00:44:04,828 --> 00:44:07,828
♪ Its taste is on my mind
1042
00:44:08,015 --> 00:44:10,815
♪ Girl, you got me thirsty ♪
1043
00:44:11,071 --> 00:44:14,642
♪ For another cup of wine ♪
1044
00:44:14,975 --> 00:44:17,195
♪ Got a buck for you ♪
1045
00:44:17,671 --> 00:44:20,671
[slow instrumental music]
1046
00:44:23,745 --> 00:44:24,485
Wow.
1047
00:44:29,265 --> 00:44:31,773
Congratulations, Mr. Esposito.
1048
00:44:32,465 --> 00:44:35,213
Congratulations to you, Mrs. Esposito.
1049
00:44:42,465 --> 00:44:45,150
You're not really gonna play football
tomorrow, are you?
1050
00:44:45,485 --> 00:44:46,460
I have to.
1051
00:44:48,075 --> 00:44:49,735
You sure I can't change your mind?
1052
00:44:51,875 --> 00:44:52,615
Well,
1053
00:44:55,715 --> 00:44:56,775
you can try.
1054
00:44:58,075 --> 00:44:58,895
Okay.
1055
00:44:59,028 --> 00:44:59,970
[both chuckling]
1056
00:45:08,435 --> 00:45:09,335
[Joey] Come here.
1057
00:45:11,428 --> 00:45:12,413
[both laughing]
1058
00:45:13,628 --> 00:45:14,685
[whistle blowing]
1059
00:45:14,685 --> 00:45:17,505
Oh, Sal, stop blowing
the whistle, will you?
1060
00:45:17,885 --> 00:45:19,061
I'm practicing.
1061
00:45:19,173 --> 00:45:20,945
Go practice over there, please.
1062
00:45:21,000 --> 00:45:22,885
[Sal speaking Italian]
1063
00:45:22,885 --> 00:45:23,825
Jesus.
1064
00:45:24,925 --> 00:45:26,701
Where the hell's J.J, did you call him?
1065
00:45:26,853 --> 00:45:27,965
Yeah, I called him.
1066
00:45:28,085 --> 00:45:29,181
Was he sleeping?
1067
00:45:29,333 --> 00:45:31,653
He was out cold.
Sounded like he was dead.
1068
00:45:31,893 --> 00:45:33,165
Louie, is he coming?
1069
00:45:33,325 --> 00:45:34,629
Hey, he's on his way.
1070
00:45:34,797 --> 00:45:35,893
Hey, here they come.
1071
00:45:35,949 --> 00:45:36,705
Get up.
1072
00:45:39,375 --> 00:45:40,151
Holy shit.
1073
00:45:40,303 --> 00:45:42,071
Look at the size of these guys.
1074
00:45:42,263 --> 00:45:43,515
We're in trouble.
1075
00:45:43,750 --> 00:45:48,092
[Taurine pasodoble music]
1076
00:45:59,815 --> 00:46:01,047
Where's the ref at?
1077
00:46:01,191 --> 00:46:02,859
He's over there eating his breakfast.
1078
00:46:05,225 --> 00:46:06,177
Is that him?
1079
00:46:06,281 --> 00:46:07,545
You sure he knows what he's doing?
1080
00:46:07,625 --> 00:46:09,273
Sure he does. He coached for 22 years.
1081
00:46:09,305 --> 00:46:11,762
All right. Well, where's that
lawn-mowing Puerto Rican at?
1082
00:46:11,762 --> 00:46:13,769
He ain't here yet.
We'll start without him. Sit a man.
1083
00:46:13,769 --> 00:46:16,521
Yo, man, but it's still $200 a man
whether he shows or not, aight?
1084
00:46:16,553 --> 00:46:18,125
You're covered.
1085
00:46:18,185 --> 00:46:20,385
[whistle blowing]
1086
00:46:20,385 --> 00:46:21,125
Go.
1087
00:46:21,257 --> 00:46:24,257
[jazz music]
1088
00:46:26,465 --> 00:46:28,205
I got us going right there.
1089
00:46:28,328 --> 00:46:31,328
[men cheering]
1090
00:46:38,000 --> 00:46:41,000
[men jeering]
1091
00:46:41,371 --> 00:46:43,699
[jazz music continues]
1092
00:46:43,942 --> 00:46:46,942
[men calling plays out]
1093
00:46:53,642 --> 00:46:54,525
You okay?
1094
00:46:54,625 --> 00:46:56,353
I thought we were playing touch, man.
1095
00:46:56,353 --> 00:46:58,214
Don't worry, we'll get him back.
Give me your hand.
1096
00:46:58,957 --> 00:47:00,485
[Joey grunts]
1097
00:47:02,614 --> 00:47:04,505
[whistle blows]
1098
00:47:04,505 --> 00:47:05,605
Half time.
1099
00:47:06,057 --> 00:47:10,199
[jazz music continues]
1100
00:47:17,465 --> 00:47:19,257
Sorry I'm late, fellas. What's the score?
1101
00:47:19,457 --> 00:47:20,289
It's 21-7.
1102
00:47:20,337 --> 00:47:21,245
They're up, J.J.
1103
00:47:21,537 --> 00:47:22,803
Fuck, they're big.
1104
00:47:22,899 --> 00:47:24,711
Yeah. Try blocking them.
1105
00:47:25,755 --> 00:47:27,723
Come on, guys, we're in. Let's go.
1106
00:47:27,987 --> 00:47:28,855
Let's go
1107
00:47:31,235 --> 00:47:32,699
[Louie] This time, block one, huh?
1108
00:47:32,827 --> 00:47:34,107
You mad at me, Joey?
1109
00:47:34,291 --> 00:47:35,335
Fuck you.
1110
00:47:35,835 --> 00:47:37,335
Come on. I overslept.
1111
00:47:38,595 --> 00:47:39,731
Let's kick their ass.
1112
00:47:39,843 --> 00:47:40,815
Let's do it.
1113
00:47:40,900 --> 00:47:42,285
[whistle blowing]
1114
00:47:42,385 --> 00:47:45,385
[jazz music continues]
1115
00:47:45,985 --> 00:47:48,985
[men shouting plays]
1116
00:47:54,099 --> 00:47:57,656
Yo Sammy, that's one.
Y'all didn't even see that shit.
1117
00:47:57,728 --> 00:48:00,728
[men cheering]
1118
00:48:03,921 --> 00:48:06,463
[Bubbles shouting insults]
1119
00:48:49,085 --> 00:48:50,665
Sal, how much time?
1120
00:48:51,325 --> 00:48:52,581
Eight seconds left.
1121
00:48:52,733 --> 00:48:54,469
It's the fourth down. Last play.
1122
00:48:54,629 --> 00:48:57,665
You guys don't score now, it's no blood.
You capisce?
1123
00:48:59,045 --> 00:49:01,285
Let's go. J.J. can you throw?
1124
00:49:02,245 --> 00:49:02,741
Shit yeah.
1125
00:49:02,813 --> 00:49:04,925
All right, give me a reverse.
I think it's a run.
1126
00:49:05,029 --> 00:49:07,541
I'll be all along the left hand side
of the end zone. Get it to me.
1127
00:49:07,607 --> 00:49:08,765
-I'll put it there.
-Let's go.
1128
00:49:08,893 --> 00:49:09,873
-Come on.
-Come on.
1129
00:49:10,725 --> 00:49:11,993
Let's go, baby. Come on.
1130
00:49:12,228 --> 00:49:13,785
[clapping]
1131
00:49:14,214 --> 00:49:17,214
[men calling plays out]
1132
00:49:17,385 --> 00:49:22,113
[tense drumroll]
1133
00:49:22,957 --> 00:49:27,871
[taurine pasodoble music]
1134
00:49:42,535 --> 00:49:44,525
Joey, you okay? Huh?
1135
00:49:44,535 --> 00:49:45,435
You all right?
1136
00:49:47,415 --> 00:49:48,855
I'll be a lot better when you pay me.
1137
00:49:48,895 --> 00:49:50,595
Ha ha.
1138
00:49:50,895 --> 00:49:52,595
Yeah, yeah, yeah.
1139
00:49:55,215 --> 00:49:55,941
Next time.
1140
00:49:55,951 --> 00:49:57,435
We're going for pizza. You wanna come?
1141
00:49:58,215 --> 00:50:02,235
Actually, I was thinking of a little
macaroni over at the Esposito house.
1142
00:50:02,615 --> 00:50:03,485
Don't push it.
1143
00:50:03,575 --> 00:50:04,445
Good throw.
1144
00:50:07,357 --> 00:50:12,428
["Arrivederci Roma"
by Dean Martin playing]
1145
00:50:23,465 --> 00:50:24,849
Hey, what's up, kid?
1146
00:50:25,017 --> 00:50:26,565
Here's today's bets, Pauley.
1147
00:50:26,905 --> 00:50:28,785
Yeah, what about that used car guy?
1148
00:50:28,865 --> 00:50:29,805
I'm on it.
1149
00:50:30,935 --> 00:50:31,855
Look, do me a favor.
1150
00:50:31,895 --> 00:50:34,655
That broad Connie comes in here, you tell
her I'm not here, all right?
1151
00:50:34,775 --> 00:50:35,415
You got it.
1152
00:50:35,455 --> 00:50:37,195
That bitch has been calling all day.
1153
00:50:38,495 --> 00:50:40,295
Hey, how you doing?
1154
00:50:40,415 --> 00:50:42,695
It's Louie's, birthday man.
I forgot all about it.
1155
00:50:42,791 --> 00:50:43,623
Yeah, me too.
1156
00:50:43,719 --> 00:50:45,407
-Don't tell him I told you, all right?
-No.
1157
00:50:45,479 --> 00:50:47,919
We'll go out to dinner.
We'll celebrate. We'll bring the girls.
1158
00:50:47,919 --> 00:50:49,810
I'm going to the bathroom.
I'll meet you at the bar.
1159
00:50:49,823 --> 00:50:51,299
-You want a drink?
-You buying?
1160
00:50:55,700 --> 00:50:59,414
["Arrivederci Roma"
by Dean Martin continues playing]
1161
00:51:02,828 --> 00:51:04,542
[sniffs deeply]
1162
00:51:06,225 --> 00:51:08,241
Sally, give us a couple scotches.
1163
00:51:08,273 --> 00:51:09,577
We celebrate my buddy's birthday.
1164
00:51:09,641 --> 00:51:10,993
Hey, you remembered Joey.
1165
00:51:11,129 --> 00:51:12,953
It's on me. Happy birthday, kid.
1166
00:51:13,129 --> 00:51:13,977
Thanks, Sal.
1167
00:51:14,121 --> 00:51:15,601
Of course I remembered. Salute.
1168
00:51:15,745 --> 00:51:16,525
Salute.
1169
00:51:18,785 --> 00:51:19,753
What's up, fellas?
1170
00:51:19,849 --> 00:51:20,575
Hey, J.J.
1171
00:51:20,665 --> 00:51:22,295
Sal get J whatever he wants.
1172
00:51:23,115 --> 00:51:24,771
It's his fifth one in the last hour.
1173
00:51:24,785 --> 00:51:27,459
Hey, are you keeping count? Man,
just pour the fucking drink, all right?
1174
00:51:27,459 --> 00:51:28,611
[Sal speaking Italian]
1175
00:51:28,803 --> 00:51:30,419
Take it easy, Kemo Sabe, huh?
1176
00:51:30,467 --> 00:51:31,667
I'm fine. I'm okay.
1177
00:51:31,867 --> 00:51:33,315
Did you take care of Barry for me?
1178
00:51:33,435 --> 00:51:34,899
Yeah. I've been up there twice already.
1179
00:51:34,995 --> 00:51:38,291
Standing around for an hour with my thumb
up my ass. This guy's never ever there.
1180
00:51:38,451 --> 00:51:40,935
Do me a favor. Keep trying.
Pauley's breaking my balls, huh?
1181
00:51:41,355 --> 00:51:43,259
What do you want to do today,
birthday boy?
1182
00:51:43,427 --> 00:51:45,703
I thought we'd go to dinner with the
girls. What do you think?
1183
00:51:46,165 --> 00:51:47,661
Like this girl, huh, Louie?
1184
00:51:47,813 --> 00:51:48,557
It's not like that.
1185
00:51:48,581 --> 00:51:50,005
She's a nice girl, J.J.
1186
00:51:50,311 --> 00:51:51,681
They're all nice girls, right, Sally?
1187
00:51:51,681 --> 00:51:53,700
But if she had a heart,
she'd be giving you something.
1188
00:51:53,714 --> 00:51:55,421
Come on. We're taking it slow, all right?
1189
00:51:55,597 --> 00:51:57,289
Hey, Sally. One for the road.
1190
00:51:58,125 --> 00:51:59,597
One more and you won't see the road.
1191
00:51:59,661 --> 00:52:01,321
It's okay. I don't need to see the road.
1192
00:52:01,925 --> 00:52:03,305
Hey, so where are we going?
1193
00:52:04,525 --> 00:52:05,625
Hunts Point?
1194
00:52:06,245 --> 00:52:07,869
I'm not going to Hunts Point. No way.
1195
00:52:07,957 --> 00:52:09,957
It's y'all, it's your birthday.
Take care, Sally.
1196
00:52:10,253 --> 00:52:10,941
Bye, Sally.
1197
00:52:11,013 --> 00:52:11,995
[Sal] Hey, hey, hey.
1198
00:52:12,125 --> 00:52:13,755
Don't forget to use a rubber.
1199
00:52:14,528 --> 00:52:17,528
["So Many Roads" by
John Mayall & the Bluesbreakers playing]
1200
00:52:20,055 --> 00:52:23,155
♪ So many trains to ride ♪
1201
00:52:29,215 --> 00:52:30,795
♪ So many roads ♪
1202
00:52:34,615 --> 00:52:37,675
♪ So many trains to ride ♪
1203
00:52:43,835 --> 00:52:46,504
♪ I've got to find my baby ♪
1204
00:52:46,528 --> 00:52:48,731
You got shit luck, Louie.
Not a hooker around.
1205
00:52:48,923 --> 00:52:52,019
Listen, guys, I'm not going
unless she's clean, all right?
1206
00:52:52,187 --> 00:52:54,615
We're going to hose her down
real good for you, Louie.
1207
00:52:55,155 --> 00:52:57,115
Maybe we should check
the west side highway first.
1208
00:52:57,155 --> 00:52:58,335
Check around these corners.
1209
00:53:04,005 --> 00:53:04,985
Bingo
1210
00:53:07,728 --> 00:53:08,813
Joey?
1211
00:53:22,814 --> 00:53:24,869
[woman] Hey, hey. Look at you.
1212
00:53:24,869 --> 00:53:26,221
Three handsome boys.
1213
00:53:26,333 --> 00:53:27,373
So, what are you looking for?
1214
00:53:27,469 --> 00:53:28,865
It's my friend's birthday.
1215
00:53:29,215 --> 00:53:30,183
Happy birthday.
1216
00:53:30,239 --> 00:53:32,127
What do you want for your birthday, sexy?
1217
00:53:32,231 --> 00:53:33,255
He wants a blowjob.
1218
00:53:33,295 --> 00:53:33,999
How much?
1219
00:53:34,167 --> 00:53:34,815
40 bucks.
1220
00:53:34,855 --> 00:53:36,151
And you can touch my tits.
1221
00:53:36,263 --> 00:53:38,087
You're expensive. You take credit card?
1222
00:53:38,335 --> 00:53:39,303
[woman] Cash only.
1223
00:53:39,439 --> 00:53:40,635
Library card?
1224
00:53:41,855 --> 00:53:42,919
Hey, hey, hey, hey.
1225
00:53:43,007 --> 00:53:45,927
Okay, here's a 40,
but you better be good.
1226
00:53:46,031 --> 00:53:47,183
Okay. Pull up there.
1227
00:53:47,327 --> 00:53:48,791
Only you two gotta get out.
1228
00:53:48,903 --> 00:53:50,207
[J.J.] What, we can't watch?
1229
00:53:50,391 --> 00:53:51,115
No.
1230
00:53:54,545 --> 00:53:56,441
She got some ass, Louie.
1231
00:53:56,633 --> 00:53:57,965
Some rack, too.
1232
00:53:58,745 --> 00:53:59,725
Let's go.
1233
00:54:00,625 --> 00:54:02,085
Happy birthday, Louie.
1234
00:54:07,905 --> 00:54:09,609
Don't come all over the seats, Louie.
1235
00:54:09,657 --> 00:54:10,965
[Louie] Hey, don't worry about it.
1236
00:54:12,385 --> 00:54:13,205
Hi.
1237
00:54:13,825 --> 00:54:15,097
So, what's your name?
1238
00:54:15,241 --> 00:54:17,485
Um, Joey.
1239
00:54:17,865 --> 00:54:22,615
Okay, Joey, but this would be a lot
easier if you took your pants down.
1240
00:54:22,995 --> 00:54:24,203
Oh, I see.
1241
00:54:25,014 --> 00:54:28,014
[belt rustling]
1242
00:54:29,435 --> 00:54:33,055
Okay. You could touch my tits, but you
only get two minutes to concentrate.
1243
00:54:37,795 --> 00:54:40,359
Forget your friends, honey. Concentrate.
1244
00:54:42,795 --> 00:54:45,143
[Louie] Oh, Jesus. What are they doing?
1245
00:54:47,485 --> 00:54:48,385
[Louie] What the…
1246
00:54:49,845 --> 00:54:51,405
Sorry, baby. Time's up.
1247
00:54:51,541 --> 00:54:52,565
What? Where you going?
1248
00:54:52,701 --> 00:54:53,665
[woman] Time's up.
1249
00:54:54,885 --> 00:54:57,225
[Joey] What, did you come?
1250
00:54:58,445 --> 00:55:00,501
How can I come when I'm watching the
pimples on your ass?
1251
00:55:00,533 --> 00:55:01,865
You want another one? Oh!
1252
00:55:02,925 --> 00:55:03,825
-Bitch.
-No. Let's go.
1253
00:55:05,365 --> 00:55:06,305
[Joey] Jesus.
1254
00:55:10,365 --> 00:55:11,990
[Louis] The fuck's the matter
with you guys?
1255
00:55:15,673 --> 00:55:17,479
-[Louie] Shit. Stop the car.
-What's the matter?
1256
00:55:17,479 --> 00:55:18,607
She took my fucking money.
1257
00:55:18,671 --> 00:55:19,175
How much?
1258
00:55:19,255 --> 00:55:20,487
150 bucks.
1259
00:55:20,631 --> 00:55:22,607
You left the money
in your pocket, you idiot?
1260
00:55:22,711 --> 00:55:23,435
Come on.
1261
00:55:23,895 --> 00:55:25,651
-[Louie] J.J. Fuck you.
-[Joey] Come on.
1262
00:55:27,535 --> 00:55:28,729
Hey, asshole!
1263
00:55:29,671 --> 00:55:31,023
Look what's coming here.
1264
00:55:31,495 --> 00:55:33,539
Where's the bitch
who took us $150?
1265
00:55:34,495 --> 00:55:35,763
I don't know shit.
1266
00:55:36,175 --> 00:55:38,809
Look, man, I just want my 150 bucks,
that's all.
1267
00:55:38,967 --> 00:55:40,131
You know,
1268
00:55:40,485 --> 00:55:43,485
why don't you and your littlechavelito marico motherfucker friends here
1269
00:55:43,765 --> 00:55:47,025
just walk on home, you know, before
you guys get yourselves hurt.
1270
00:55:51,805 --> 00:55:53,421
J, J, J, J.
1271
00:55:53,533 --> 00:55:56,105
Come on, come on, come on, come on.
1272
00:55:57,125 --> 00:55:58,549
Louie, Louie.
1273
00:55:58,597 --> 00:56:00,065
Check and see if he got your money.
1274
00:56:03,257 --> 00:56:04,175
[man coughing]
1275
00:56:04,175 --> 00:56:05,487
Yeah, it's right here. I got it.
1276
00:56:05,599 --> 00:56:06,783
Let's go. Come on.
1277
00:56:06,983 --> 00:56:08,755
What, you trying to get us fucking
arrested?
1278
00:56:10,415 --> 00:56:11,635
[woman] Baby? Say something.
1279
00:56:11,900 --> 00:56:13,257
[man gasping]
1280
00:56:21,895 --> 00:56:24,071
Primo. Nice ride, man.
1281
00:56:24,303 --> 00:56:26,175
Toda está bien contigo, huh?
1282
00:56:26,295 --> 00:56:27,343
Can't complain.
1283
00:56:27,479 --> 00:56:28,635
Life is good.
1284
00:56:38,714 --> 00:56:39,853
Mi hermano.
1285
00:56:41,225 --> 00:56:43,137
We got a good night ahead of us.
1286
00:56:43,241 --> 00:56:47,365
I got three cubanas waiting
inside the club. Estan lindas.
1287
00:56:48,745 --> 00:56:49,765
Primo,
1288
00:56:52,065 --> 00:56:58,015
you remember the best orgasm
you ever had in your life.
1289
00:56:59,235 --> 00:57:00,695
Times it by 100.
1290
00:57:02,155 --> 00:57:04,615
That's how good this shit's
gonna make you feel.
1291
00:57:05,657 --> 00:57:08,657
Te vay a llevar al cielito lindo, amigo.
1292
00:57:10,635 --> 00:57:11,655
You ready?
1293
00:57:12,995 --> 00:57:13,763
Yeah, man.
1294
00:57:13,859 --> 00:57:14,855
Let's do it.
1295
00:57:15,955 --> 00:57:17,295
Roll up your sleeve.
1296
00:57:19,315 --> 00:57:21,135
Just gonna give you a little taste.
1297
00:57:22,825 --> 00:57:24,085
This shit is strong.
1298
00:57:27,457 --> 00:57:30,457
[Carlos laughing]
1299
00:57:52,885 --> 00:57:54,165
I don't know where he's been.
1300
00:57:54,325 --> 00:57:56,101
Lizette was on the phone
with G all night.
1301
00:57:56,173 --> 00:57:57,677
He said he was going out last night.
1302
00:57:57,781 --> 00:57:58,893
Did he say where?
1303
00:57:59,069 --> 00:58:00,517
I think he said Carlos.
1304
00:58:00,661 --> 00:58:01,261
That's it.
1305
00:58:01,333 --> 00:58:03,077
When to after-hours,
he passed at Carlos'.
1306
00:58:03,229 --> 00:58:04,566
I don't trust this guy, Joey.
1307
00:58:04,814 --> 00:58:05,717
You ready?
1308
00:58:05,861 --> 00:58:06,585
Ready.
1309
00:58:07,642 --> 00:58:08,896
[Joey grunts]
1310
00:58:09,725 --> 00:58:11,025
Joey, you all right?
1311
00:58:13,125 --> 00:58:14,555
I just got dizzy.
1312
00:58:14,895 --> 00:58:16,343
You got hurt at the football game.
1313
00:58:16,439 --> 00:58:17,971
You should go see Dr. Derrico.
1314
00:58:18,975 --> 00:58:21,769
No, I'm okay. Let me lie here.
1315
00:58:21,871 --> 00:58:22,835
Are you sure?
1316
00:58:23,895 --> 00:58:25,395
Got any of that pink stuff?
1317
00:58:28,771 --> 00:58:30,142
[car horn honking]
1318
00:58:34,528 --> 00:58:35,456
[door opening]
1319
00:58:38,415 --> 00:58:39,955
[Louie] Hey, J.J. where you been?
1320
00:58:40,355 --> 00:58:41,171
You look like shit.
1321
00:58:41,191 --> 00:58:43,043
I just got reamed by Lizette
for three hours, man.
1322
00:58:43,059 --> 00:58:44,487
I don't need from you guys, all right?
1323
00:58:44,493 --> 00:58:47,395
Oh yeah? That's too bad, she rang the
freaking phone off the hook last night.
1324
00:58:47,451 --> 00:58:48,947
I ain't get any sleep because of you.
1325
00:58:49,051 --> 00:58:49,707
So where were you?
1326
00:58:49,731 --> 00:58:52,171
I was out with Carlos. We were drinking.
Crashed at his place, man.
1327
00:58:52,259 --> 00:58:53,375
It's no big deal.
1328
00:58:55,035 --> 00:58:56,015
Want a beer?
1329
00:58:58,035 --> 00:59:00,619
Hey, Mr. M. You got any brioschi?
1330
00:59:00,843 --> 00:59:02,895
What's the matter? Rough night?
1331
00:59:05,165 --> 00:59:06,425
What time did you get home?
1332
00:59:06,845 --> 00:59:08,065
[J.J.] Nine this morning.
1333
00:59:08,365 --> 00:59:09,309
How was Lizette?
1334
00:59:09,485 --> 00:59:11,549
Standing at the door
with a bat in her hand.
1335
00:59:11,717 --> 00:59:12,665
Salute.
1336
00:59:14,085 --> 00:59:15,825
So what did you tell her?
1337
00:59:16,125 --> 00:59:17,797
Told her the truth.
Had too much to drink.
1338
00:59:17,893 --> 00:59:19,317
I crashed at my cousin's place.
1339
00:59:19,421 --> 00:59:20,565
What are you doing today?
1340
00:59:20,725 --> 00:59:22,333
Oh, I'm sleeping. I'm fucking beat.
1341
00:59:22,349 --> 00:59:22,885
Do me a favor.
1342
00:59:22,885 --> 00:59:25,290
How about going to see Barry first
and see if he's got our money?
1343
00:59:25,290 --> 00:59:26,789
I'll take care of it tomorrow, all right?
1344
00:59:26,789 --> 00:59:29,176
No, it's not all right. It's been a week.
Pauley wants his money.
1345
00:59:29,176 --> 00:59:30,990
Forget about it, all right?
I'll take care of it.
1346
00:59:31,019 --> 00:59:33,989
I said I'll take care of it tomorrow,
all right? It's no fucking big deal.
1347
00:59:35,945 --> 00:59:37,405
See you guys later, man.
1348
00:59:40,025 --> 00:59:41,605
What's his fucking problem?
1349
00:59:42,225 --> 00:59:44,389
I don't know, Joey.
He's been acting weird lately.
1350
00:59:45,465 --> 00:59:47,821
Yeah, well, I gotta get this money.
You wanna take a ride?
1351
00:59:48,305 --> 00:59:49,365
Yeah, sure.
1352
00:59:50,385 --> 00:59:51,565
See you, Pops.
1353
00:59:52,025 --> 00:59:53,689
-Hey, Junior.
-What?
1354
00:59:53,737 --> 00:59:55,489
When are you going to do
some work around here?
1355
00:59:55,617 --> 00:59:56,345
I need rest.
1356
00:59:56,385 --> 00:59:58,045
[speaking Italian]
1357
00:59:58,125 --> 00:59:59,221
I'll close up tonight.
1358
00:59:59,333 --> 01:00:00,025
Sta ene?
1359
01:00:01,942 --> 01:00:02,999
Sta bene.
1360
01:00:07,365 --> 01:00:09,045
[Joey] I bet Pauley would love this.
1361
01:00:09,205 --> 01:00:10,385
[Louie] Yeah, he would.
1362
01:00:11,400 --> 01:00:13,400
[power tool buzzing]
1363
01:00:15,845 --> 01:00:18,509
Hey, who shut off the lights?
1364
01:00:18,677 --> 01:00:20,205
Jesus Christ, you're finally here.
1365
01:00:20,285 --> 01:00:21,749
What do you mean I'm finally here?
1366
01:00:21,797 --> 01:00:22,437
I'm always here.
1367
01:00:22,461 --> 01:00:23,860
I'm married to this place.
1368
01:00:24,205 --> 01:00:25,981
Congratulations. We're real proud of you.
1369
01:00:26,109 --> 01:00:28,191
Barry, what the fuck's going on
between you and Pauley?
1370
01:00:28,195 --> 01:00:30,405
Pauley? I got no problem with Pauley.
1371
01:00:30,541 --> 01:00:32,045
Barry, listen to me, you're a good guy.
1372
01:00:32,085 --> 01:00:33,653
Don't piss him off.
Just pay him the money.
1373
01:00:33,781 --> 01:00:35,301
I paid Pauley.
1374
01:00:35,373 --> 01:00:37,405
You paid who? You paid Pauley?
1375
01:00:37,669 --> 01:00:41,061
No, I gave the money to J.J. last week.
1376
01:00:41,213 --> 01:00:43,869
-You gave the money to J.J.?
-On my kids.
1377
01:00:43,917 --> 01:00:47,105
I gave J.J. $500 last week.
1378
01:00:49,575 --> 01:00:52,031
All right, Barry, we'll straighten this
out with Pauley for you.
1379
01:00:52,223 --> 01:00:53,663
Wow, I hope you do.
1380
01:00:53,799 --> 01:00:55,559
This ain't gonna lasso my credit, will
it?
1381
01:00:55,607 --> 01:00:57,235
I told you, we'll take care of it.
1382
01:00:57,775 --> 01:01:00,275
Hey, Barry, what's in the box?
1383
01:01:01,335 --> 01:01:02,355
The box?
1384
01:01:03,215 --> 01:01:05,635
It's a dishwasher, brand new.
1385
01:01:08,615 --> 01:01:09,755
Here we are.
1386
01:01:10,775 --> 01:01:12,315
Wow, that smells great.
1387
01:01:12,695 --> 01:01:15,525
So Louie, I hear you're in love.
1388
01:01:16,105 --> 01:01:18,969
I hear she's a wonderful girl.
And a doctor.
1389
01:01:19,169 --> 01:01:20,065
She's really special.
1390
01:01:20,105 --> 01:01:21,563
We get along great too.
1391
01:01:21,697 --> 01:01:24,113
Well, don't rush into anything.
Be careful.
1392
01:01:24,345 --> 01:01:25,045
Thanks.
1393
01:01:25,665 --> 01:01:27,361
Don't worry about this guy, Ma.
1394
01:01:27,361 --> 01:01:29,811
He can't even make up his mind when he
gets dressed in the morning.
1395
01:01:29,811 --> 01:01:31,057
Louie ain't rushing for nothing.
1396
01:01:31,057 --> 01:01:32,313
Just take your time.
1397
01:01:32,449 --> 01:01:34,569
You're a good boy. You deserve the best.
1398
01:01:34,777 --> 01:01:35,945
Thanks, Mrs. E.
1399
01:01:36,121 --> 01:01:38,529
Wait a minute. Oh, God.
Where's the third musketeer?
1400
01:01:38,777 --> 01:01:40,671
He's not feeling too good. He's at home.
1401
01:01:42,955 --> 01:01:44,215
What's in the box?
1402
01:01:45,235 --> 01:01:47,255
Joey bought us a dishwasher.
1403
01:01:47,995 --> 01:01:49,547
A dishwasher?
1404
01:01:49,691 --> 01:01:51,095
From the big shot?
1405
01:01:51,475 --> 01:01:53,819
-What, did it fall off a truck, Joey?
-Be nice.
1406
01:01:53,947 --> 01:01:55,851
He worked hard for that dishwasher.
1407
01:01:56,003 --> 01:01:56,739
Worked hard?
1408
01:01:56,827 --> 01:01:57,811
He probably hit the numbers.
1409
01:01:57,843 --> 01:01:59,435
This kid never worked hard in his life.
1410
01:01:59,555 --> 01:02:01,535
And what's wrong with the washer
I bought you, huh?
1411
01:02:01,835 --> 01:02:02,627
Come on, Pop.
1412
01:02:02,731 --> 01:02:03,939
That thing's an antique.
1413
01:02:04,107 --> 01:02:06,895
First time it worked, the Dodgers
were still playing in Brooklyn.
1414
01:02:07,755 --> 01:02:10,933
It's funny? Hey, you bought that
with dirty money.
1415
01:02:10,963 --> 01:02:12,051
I don't want it in the house.
1416
01:02:12,163 --> 01:02:14,475
It's a gift from my son and it's staying.
1417
01:02:14,595 --> 01:02:16,179
Don't disrespect me.
1418
01:02:16,267 --> 01:02:17,155
This is my house.
1419
01:02:17,195 --> 01:02:18,227
What I say goes.
1420
01:02:18,291 --> 01:02:19,499
I pay the bills, not him.
1421
01:02:19,547 --> 01:02:20,131
That's enough.
1422
01:02:20,243 --> 01:02:20,739
Shut up.
1423
01:02:20,787 --> 01:02:21,975
Stop yelling at her.
1424
01:02:22,355 --> 01:02:25,227
You've been doing it all my life.
I'm tired of it. No more.
1425
01:02:25,491 --> 01:02:27,691
You're right. I ain't proud of what I do.
1426
01:02:27,899 --> 01:02:29,587
But I do what I gotta do.
1427
01:02:29,771 --> 01:02:31,115
I always took care of myself.
1428
01:02:31,195 --> 01:02:32,855
I never asked you for nothing.
1429
01:02:33,335 --> 01:02:35,567
I ain't gonna work for Tony forever, Pop.
1430
01:02:35,751 --> 01:02:40,635
I'm gonna open up that bar with Louie and
J.J. I'm gonna show you I ain't a bum.
1431
01:02:44,455 --> 01:02:46,569
Louie, come on.
1432
01:02:47,175 --> 01:02:49,047
Thanks for the food, Mrs. E.
It was great.
1433
01:02:49,215 --> 01:02:50,115
Anytime.
1434
01:02:57,695 --> 01:02:58,995
I'll hook it up later.
1435
01:03:00,614 --> 01:03:03,614
[train tracks rumbling]
1436
01:03:10,155 --> 01:03:11,023
[Louie] Hey, J.J.
1437
01:03:11,115 --> 01:03:13,075
You missed a great meal
at Joey's mom's.
1438
01:03:13,115 --> 01:03:14,495
She was asking about you.
1439
01:03:16,275 --> 01:03:17,455
You guys wanna drink?
1440
01:03:18,195 --> 01:03:21,135
J, what's going on with you, man?
1441
01:03:21,795 --> 01:03:23,051
Look, you drinking all the time.
1442
01:03:23,083 --> 01:03:24,781
I see you doing coke. Talk to me.
1443
01:03:25,035 --> 01:03:25,929
I'm fine. I'm okay.
1444
01:03:25,993 --> 01:03:27,485
Man, you're not okay.
1445
01:03:27,902 --> 01:03:30,257
I got your mother and your girlfriend
calling me all night long.
1446
01:03:30,257 --> 01:03:31,361
What's going on?
1447
01:03:31,467 --> 01:03:32,659
Hey, let me tell you something.
1448
01:03:32,702 --> 01:03:34,431
I can take care of my mother and my
girlfriend.
1449
01:03:34,431 --> 01:03:35,793
Mind your own fucking business, okay?
1450
01:03:35,793 --> 01:03:37,609
Hey, hey, hey.
Mind my own fucking business?
1451
01:03:37,609 --> 01:03:39,801
How about I go tell Pauley right now
you stole from him?
1452
01:03:39,873 --> 01:03:40,689
Fuck you.
1453
01:03:40,817 --> 01:03:42,153
I know Barry gave you the money.
1454
01:03:42,209 --> 01:03:43,889
I'm your brother.
How can you do this to me?
1455
01:03:43,977 --> 01:03:46,045
Fuck you and fuck Pauley.
1456
01:03:47,785 --> 01:03:49,121
What's the matter with you?
1457
01:03:49,233 --> 01:03:51,765
You broke my watch, you fucking scumbag.
1458
01:03:52,345 --> 01:03:53,745
J.J. where you going?
1459
01:03:53,929 --> 01:03:54,965
Give me a drink.
1460
01:03:56,145 --> 01:03:59,405
Joey, there's obviously something wrong
with him, man.
1461
01:04:00,145 --> 01:04:03,245
Hey, you guys are supposed to be friends.
1462
01:04:09,265 --> 01:04:10,641
Bubbles, you want something to drink?
1463
01:04:10,673 --> 01:04:11,713
Espresso, anything?
1464
01:04:11,809 --> 01:04:13,406
No, I'm okay, Joey.
1465
01:04:14,181 --> 01:04:15,465
Maybe an espresso.
1466
01:04:15,585 --> 01:04:18,333
Come on, let's get this show on the road.
1467
01:04:18,429 --> 01:04:19,501
Hey, relax, tough guy.
1468
01:04:19,533 --> 01:04:20,945
Just give us a minute, okay?
1469
01:04:22,365 --> 01:04:24,065
You sure you could beat this guy?
1470
01:04:25,645 --> 01:04:27,469
There's a lot of pressure on me, Joey.
1471
01:04:27,597 --> 01:04:28,925
No, no, no. No pressure.
1472
01:04:28,997 --> 01:04:31,237
Louie, rub his shoulders.
There's no pressure on you.
1473
01:04:31,337 --> 01:04:35,532
Hey, not for nothing, but if you guys
think I'm gonna wait around all day,
1474
01:04:35,618 --> 01:04:36,789
you can forget about it.
1475
01:04:36,837 --> 01:04:38,825
Stop putting pressure on him, will ya?
1476
01:04:39,405 --> 01:04:40,405
Forget the espresso.
1477
01:04:40,445 --> 01:04:41,505
It'll make you jumpy.
1478
01:04:41,895 --> 01:04:42,799
Listen to me.
1479
01:04:42,927 --> 01:04:45,235
I never saw this guy before.
You're sure you're in the ring?
1480
01:04:46,975 --> 01:04:48,475
I could beat him, Joey.
1481
01:04:48,775 --> 01:04:51,535
Okay, I got 250 on this game.
1482
01:04:51,695 --> 01:04:53,155
Do I make it 500?
1483
01:04:55,495 --> 01:04:56,031
Yeah.
1484
01:04:56,103 --> 01:04:56,995
You sure?
1485
01:04:58,015 --> 01:04:59,447
Yeah, I'm sure.
1486
01:04:59,591 --> 01:05:00,395
Okay,
1487
01:05:01,735 --> 01:05:02,791
No pressure.
1488
01:05:02,943 --> 01:05:04,095
No. No pressure.
1489
01:05:04,279 --> 01:05:05,103
You're cool?
1490
01:05:05,239 --> 01:05:06,151
I'm cool.
1491
01:05:06,303 --> 01:05:07,435
Real calm.
1492
01:05:08,025 --> 01:05:09,525
Real calm, huh?
1493
01:05:10,585 --> 01:05:13,710
-[Joey] 500!
-[men jeering]
1494
01:05:14,305 --> 01:05:16,081
-Rack 'em up.
-[woman] Joey.
1495
01:05:16,233 --> 01:05:17,325
[Bubbles] This is it.
1496
01:05:17,665 --> 01:05:18,769
It's J.J..
1497
01:05:18,937 --> 01:05:20,457
He hasn't been home in two days.
1498
01:05:20,521 --> 01:05:22,593
I'm worried.
I know something has happened.
1499
01:05:22,785 --> 01:05:24,889
Don't worry. He's probably with Carlos.
1500
01:05:25,089 --> 01:05:28,129
No, I called Carlos.
Carlos hasn't heard from J.J.
1501
01:05:28,257 --> 01:05:29,513
Okay, just calm down.
1502
01:05:29,649 --> 01:05:31,733
Me and Joey will go look for him.
Don't worry.
1503
01:05:32,585 --> 01:05:34,475
There's something you two should know.
1504
01:05:35,455 --> 01:05:37,351
J.J's been doing drugs.
1505
01:05:37,503 --> 01:05:38,807
[Joey] You mean the coke?
1506
01:05:38,991 --> 01:05:41,503
No, J.J's been doing heroin.
1507
01:05:41,679 --> 01:05:42,519
Heroin?
1508
01:05:42,687 --> 01:05:44,035
Why didn't you tell us?
1509
01:05:44,735 --> 01:05:47,191
He said he had it under control.
He made me…
1510
01:05:47,407 --> 01:05:49,383
He made me promise not to tell anyone.
1511
01:05:49,519 --> 01:05:50,631
Who's he doing it with?
1512
01:05:50,743 --> 01:05:51,927
He's been doing it with Carlos.
1513
01:05:51,951 --> 01:05:54,515
But Carlos hasn't heard from J.J.
in two days.
1514
01:05:55,055 --> 01:05:57,007
He thinks he went to Hunts Point
to cop it.
1515
01:05:57,071 --> 01:05:58,391
Okay, listen, you stay home.
1516
01:05:58,463 --> 01:06:00,709
Stay by the phone and we'll find him.
Don't worry.
1517
01:06:00,813 --> 01:06:01,957
No, I want to go.
1518
01:06:02,101 --> 01:06:02,917
Listen to me.
1519
01:06:03,021 --> 01:06:04,333
You stay home by the phone.
1520
01:06:04,469 --> 01:06:06,269
If J.J. calls, you beep me. Okay?
1521
01:06:06,429 --> 01:06:07,865
Don't worry, we'll find him.
1522
01:06:08,885 --> 01:06:10,745
Call me if you hear anything, huh?
1523
01:06:12,005 --> 01:06:15,069
Hey, Anthony, you know
J.J.'s cousin Carlos?
1524
01:06:15,157 --> 01:06:16,045
Yeah, what about him?
1525
01:06:16,085 --> 01:06:17,421
Where's his after-hours joint at?
1526
01:06:17,493 --> 01:06:20,205
It's over there by Zurigo and Tremont.
1527
01:06:20,325 --> 01:06:22,133
What's the matter?
1528
01:06:22,134 --> 01:06:23,485
Pete, you want to take a ride?
1529
01:06:23,605 --> 01:06:24,585
Sure, Joey.
1530
01:06:24,895 --> 01:06:25,875
What's up?
1531
01:06:26,255 --> 01:06:27,435
Come on, let's go.
1532
01:06:30,295 --> 01:06:33,483
Right, you want a game?
You got a game. Here we go.
1533
01:06:42,775 --> 01:06:44,931
[Carlos] Hey! Look who it is.
1534
01:06:46,263 --> 01:06:49,875
But I already told that bitch
I don't know where he is.
1535
01:06:51,865 --> 01:06:54,805
You could get killed for doing that shit
around here.
1536
01:06:57,625 --> 01:06:58,593
Where's J.J.?
1537
01:06:58,729 --> 01:07:01,433
I'm gonna tell you
the same thing I told his girl.
1538
01:07:01,529 --> 01:07:03,325
He's probably at Hunts Point.
1539
01:07:03,945 --> 01:07:05,265
Where in Hunts Point?
1540
01:07:05,345 --> 01:07:06,725
Where in Hunts Point?
1541
01:07:08,785 --> 01:07:10,285
Hunts Point Avenue.
1542
01:07:11,065 --> 01:07:12,673
There's a warehouse in the market.
1543
01:07:12,729 --> 01:07:14,405
It's a big gray-brown building.
1544
01:07:14,825 --> 01:07:18,335
If I ever find out you give him anything
again, I'll fucking kill you.
1545
01:07:18,785 --> 01:07:20,199
[Carlos groaning]
1546
01:07:24,315 --> 01:07:26,175
[bouncer] Carlos, you okay? You okay?
1547
01:07:26,635 --> 01:07:28,335
What fucking good are you, bro?
1548
01:07:32,442 --> 01:07:37,227
[electronic trance music]
1549
01:08:25,899 --> 01:08:27,141
-Check there.
-All right.
1550
01:08:48,694 --> 01:08:50,594
Joey. He's over here.
1551
01:09:06,242 --> 01:09:10,356
[uplifting acoustic guitar music]
1552
01:09:25,395 --> 01:09:27,015
This will make him feel better.
1553
01:09:28,195 --> 01:09:29,735
[Louie] He doesn't look too good.
1554
01:09:38,995 --> 01:09:40,587
He took a bad dose of something.
1555
01:09:40,651 --> 01:09:42,295
His body's rejecting it.
1556
01:09:42,955 --> 01:09:44,695
Are you sure he's got to go to rehab?
1557
01:09:45,115 --> 01:09:46,571
He's addicted, Joey.
1558
01:09:46,723 --> 01:09:48,255
He needs to clean out.
1559
01:09:50,700 --> 01:09:51,642
Whoa!
1560
01:09:52,899 --> 01:09:55,899
[J.J. retching]
1561
01:10:11,957 --> 01:10:12,957
[Louie] Sit up.
1562
01:10:13,042 --> 01:10:13,909
Hey.
1563
01:10:15,095 --> 01:10:16,155
Welcome back.
1564
01:10:16,935 --> 01:10:18,115
How you feeling?
1565
01:10:19,175 --> 01:10:20,127
I'm cold.
1566
01:10:20,271 --> 01:10:21,395
Get him a blanket.
1567
01:10:28,975 --> 01:10:30,315
How'd I get here?
1568
01:10:31,055 --> 01:10:32,715
We came and got you, J.
1569
01:10:35,015 --> 01:10:36,391
How'd you find me?
1570
01:10:36,543 --> 01:10:37,475
Carlos.
1571
01:10:39,135 --> 01:10:42,533
You're sick, Jay. We're gonna
bring you to rehab, okay?
1572
01:10:42,905 --> 01:10:44,281
Nah. I'll be all right.
1573
01:10:44,497 --> 01:10:46,081
No, no. J.J., listen to me.
1574
01:10:46,169 --> 01:10:47,801
You were shooting in there for two days.
1575
01:10:47,873 --> 01:10:50,025
If they hadn't found you,
you would have overdosed.
1576
01:10:50,145 --> 01:10:51,969
[J.J.] I'm not going nowhere. I'm fine.
1577
01:10:52,137 --> 01:10:53,649
-[J.J.] Let me go.
-[Joey] It's okay.
1578
01:10:53,857 --> 01:10:55,049
[J.J.] No, Let me go.
1579
01:10:55,217 --> 01:10:56,673
[Joey] Grab his legs. Grab his legs.
1580
01:10:56,801 --> 01:10:59,089
[J.J.] Let me go. No. Let me go.
1581
01:10:59,465 --> 01:11:01,121
[J.J.] No. Louie. Louie. Help me.
1582
01:11:01,337 --> 01:11:02,073
[J.J.]Bonnie.
1583
01:11:02,209 --> 01:11:04,157
[J.J.] Ayuda-me! Ayuda-me!
1584
01:11:04,665 --> 01:11:06,045
[J.J.] Help me, Louie.
1585
01:11:06,345 --> 01:11:08,165
No, no,
1586
01:11:09,505 --> 01:11:10,885
[J.J.] No, no.
1587
01:11:12,145 --> 01:11:13,525
I'm so scared.
1588
01:11:14,665 --> 01:11:16,085
I'm so scared.
1589
01:11:17,385 --> 01:11:18,285
You're all right.
1590
01:11:21,465 --> 01:11:23,325
I'm sorry I took the money.
1591
01:11:24,025 --> 01:11:26,005
I'm so sorry I took the money.
1592
01:11:28,305 --> 01:11:30,445
I saw Pauley [sobbing].
1593
01:11:31,835 --> 01:11:33,695
Bubbles' on the pool game. Don't worry.
1594
01:11:35,328 --> 01:11:38,328
[J.J. sobbing]
1595
01:11:55,155 --> 01:11:58,955
[J.J.] I spent the fall of 96 in rehab,
upstate New York.
1596
01:11:59,075 --> 01:12:00,651
I wasn't allowed any visitors.
1597
01:12:00,763 --> 01:12:02,123
I felt like a criminal.
1598
01:12:02,259 --> 01:12:04,651
It was the loneliest
three months of my life.
1599
01:12:04,803 --> 01:12:09,055
Our dream of owning a bar seemed to be
drifting further and further away.
1600
01:12:09,595 --> 01:12:11,675
Louie and Laura had gotten engaged.
1601
01:12:11,835 --> 01:12:15,203
And Gina, she was now in
her seventh month of pregnancy.
1602
01:12:15,379 --> 01:12:18,335
Me coming home made our family complete.
1603
01:12:18,600 --> 01:12:21,600
[everybody cheering]
1604
01:12:31,415 --> 01:12:33,019
[J.J.] It's okay. It's okay.
1605
01:12:33,735 --> 01:12:34,559
I love you, mom.
1606
01:12:34,647 --> 01:12:36,759
I love you. I missed you.
1607
01:12:37,103 --> 01:12:38,155
I missed you.
1608
01:12:38,895 --> 01:12:39,471
You look good.
1609
01:12:39,583 --> 01:12:40,375
Thank you.
1610
01:12:40,535 --> 01:12:41,971
-Hey.
-Hey, brother.
1611
01:12:42,575 --> 01:12:43,247
Hi.
1612
01:12:43,391 --> 01:12:45,267
-Look who's here.
-Louie.
1613
01:12:47,975 --> 01:12:48,877
You look good.
1614
01:12:48,991 --> 01:12:50,065
Thank you. Thank you.
1615
01:12:50,249 --> 01:12:52,921
Hey, Lizette gave me the news.
Congratulations, guys.
1616
01:12:53,081 --> 01:12:53,697
Thanks.
1617
01:12:53,841 --> 01:12:54,993
What are you drinking?
1618
01:12:55,169 --> 01:12:55,921
You buying?
1619
01:12:55,993 --> 01:12:58,261
I always buy.
Come on, what do you want?
1620
01:13:00,105 --> 01:13:01,817
I'll have cranberry juice.
1621
01:13:01,921 --> 01:13:04,489
All right. Xavier,
three cranberries, please.
1622
01:13:04,689 --> 01:13:06,105
[Xavier] J.J. welcome home.
1623
01:13:06,353 --> 01:13:07,193
Thanks, Xavier.
1624
01:13:07,249 --> 01:13:09,345
-[Xavier] Drinks are on the house.
-Ooh!
1625
01:13:09,457 --> 01:13:10,437
-Salute.
-Salute boys..
1626
01:13:13,665 --> 01:13:16,365
Hey, we got a little something for you.
1627
01:13:16,745 --> 01:13:17,833
What'd you guys get me?
1628
01:13:17,889 --> 01:13:18,737
Huh? What do you think?
1629
01:13:18,857 --> 01:13:19,685
Oh, man.
1630
01:13:21,865 --> 01:13:24,289
Ah, Yankee hat.
1631
01:13:24,337 --> 01:13:25,845
-All right.
-They won the series.
1632
01:13:26,185 --> 01:13:27,481
You don't have to tell me, brother.
1633
01:13:27,513 --> 01:13:29,033
That's all I did was follow them.
1634
01:13:29,169 --> 01:13:31,129
I was getting so bored,
I started watching the Mets.
1635
01:13:31,177 --> 01:13:33,229
The Mets? You did have it rough.
1636
01:13:34,145 --> 01:13:35,405
Hey, you know something?
1637
01:13:35,705 --> 01:13:37,445
I want to thank you guys for everything.
1638
01:13:38,505 --> 01:13:41,495
You guys are like my brothers
and I love you.
1639
01:13:42,555 --> 01:13:44,075
And it's good to be home.
1640
01:13:44,235 --> 01:13:45,815
Hey, it's good to have you.
1641
01:13:48,155 --> 01:13:48,895
[Louie] I love you.
1642
01:13:50,635 --> 01:13:54,503
now, if you guys will excuse me, I have
to go dance with my favorite lady.
1643
01:13:58,035 --> 01:13:59,175
Xavier.
1644
01:14:00,035 --> 01:14:01,535
Put some vodka in here.
1645
01:14:02,842 --> 01:14:07,142
["Love Me With All Your Heart"
by Jerry Vale playing]
1646
01:14:18,765 --> 01:14:20,145
Baby, let's dance,
1647
01:14:21,285 --> 01:14:22,785
Baby, I got a headache.
1648
01:14:23,085 --> 01:14:24,061
Did you eat?
1649
01:14:24,213 --> 01:14:24,985
Yeah.
1650
01:14:26,045 --> 01:14:28,157
Tomorrow you're gonna go see Dr. Derrico.
1651
01:14:28,317 --> 01:14:29,533
You probably have allergies.
1652
01:14:29,669 --> 01:14:30,947
Or something like that.
1653
01:14:31,141 --> 01:14:33,135
Yes, dear. Come here.
1654
01:14:39,295 --> 01:14:40,515
Giuseppe,
1655
01:14:41,535 --> 01:14:42,415
how are you?
1656
01:14:42,495 --> 01:14:43,199
How you doing, Doc?
1657
01:14:43,247 --> 01:14:44,015
How's the family?
1658
01:14:44,095 --> 01:14:44,287
Good.
1659
01:14:44,311 --> 01:14:45,079
Everybody's great.
1660
01:14:45,167 --> 01:14:45,647
Yeah.
1661
01:14:45,751 --> 01:14:47,135
I hear you're gonna be a father.
1662
01:14:47,255 --> 01:14:48,955
A couple more months, yeah.
1663
01:14:49,535 --> 01:14:51,191
Jesus, time flies.
1664
01:14:51,343 --> 01:14:53,159
I remember the day you were born.
1665
01:14:53,287 --> 01:14:55,703
You were in such a rush to get out
and see the world.
1666
01:14:55,799 --> 01:14:57,915
You jumped right out into my hands.
1667
01:14:59,515 --> 01:15:02,375
Well, let's see what's going on here now.
1668
01:15:04,675 --> 01:15:07,655
Bad headaches, dizziness.
1669
01:15:08,435 --> 01:15:10,011
How long has this been going on?
1670
01:15:10,163 --> 01:15:11,163
A little while.
1671
01:15:11,339 --> 01:15:12,775
Did you change your diet?
1672
01:15:13,115 --> 01:15:14,635
Ate what I always eat. Macaroni.
1673
01:15:14,747 --> 01:15:15,655
Uh huh.
1674
01:15:16,195 --> 01:15:16,935
Well,
1675
01:15:18,275 --> 01:15:22,975
let's take a look and we'll see what's
going on there.
1676
01:15:26,885 --> 01:15:27,985
What do you see?
1677
01:15:28,725 --> 01:15:29,585
Nothing.
1678
01:15:30,028 --> 01:15:31,713
[Dr. Derrico chuckling]
1679
01:15:32,485 --> 01:15:37,265
Okay, now I want to check your reflexes,
so relax your leg.
1680
01:15:41,125 --> 01:15:43,181
You're the luckiest motherfucking
basketball.
1681
01:15:43,293 --> 01:15:45,005
Luck? That's skill, buddy.
1682
01:15:45,085 --> 01:15:46,029
Watch this. You ready?
1683
01:15:46,149 --> 01:15:47,161
Go. Bring it on.
1684
01:15:50,695 --> 01:15:51,639
I need a rest.
1685
01:15:51,727 --> 01:15:52,191
Rest?
1686
01:15:52,303 --> 01:15:54,595
Man, I was dominating you
under them boards.
1687
01:15:57,615 --> 01:16:00,738
You know what I think, Louie? I don't
think there's anything wrong with you.
1688
01:16:00,863 --> 01:16:02,675
I just think you're
addicted to that shit.
1689
01:16:04,335 --> 01:16:06,035
It's good to have you home, J.J.
1690
01:16:06,495 --> 01:16:08,035
it's good to be home, Lou.
1691
01:16:16,535 --> 01:16:17,679
Am I gonna live?
1692
01:16:17,847 --> 01:16:18,967
Oh, you're fine.
1693
01:16:19,111 --> 01:16:21,287
Your blood pressure's a little high.
1694
01:16:21,471 --> 01:16:24,455
And as far as the headaches, it could be
caused by many things.
1695
01:16:24,535 --> 01:16:26,155
Stress, overwork.
1696
01:16:26,775 --> 01:16:29,835
I'd like you to see a specialist friend
of mine at New York University.
1697
01:16:30,135 --> 01:16:33,983
He'll do some tests, run a CAT scan,
check you out real good.
1698
01:16:34,079 --> 01:16:35,383
It's probably nothing.
1699
01:16:35,559 --> 01:16:36,543
You're the boss.
1700
01:16:36,679 --> 01:16:37,119
Good.
1701
01:16:37,207 --> 01:16:38,623
Here's his name and phone.
1702
01:16:38,719 --> 01:16:42,279
I'll make an appointment tomorrow and we
should have some answers by the end of
1703
01:16:42,287 --> 01:16:42,887
the week.
1704
01:16:43,031 --> 01:16:43,835
All right.
1705
01:16:44,575 --> 01:16:45,655
Thanks, Doc.
1706
01:16:45,815 --> 01:16:46,711
Okay.
1707
01:16:46,903 --> 01:16:48,191
And give my love to Gina.
1708
01:16:48,263 --> 01:16:49,195
You got it.
1709
01:16:57,742 --> 01:16:58,872
[doorbell rings]
1710
01:17:00,415 --> 01:17:02,455
Dr. Derrico, hi! Come in.
1711
01:17:02,719 --> 01:17:03,555
Thank you.
1712
01:17:07,775 --> 01:17:09,683
Is, uh, Joey home?
1713
01:17:09,777 --> 01:17:10,881
Yeah, he's inside.
1714
01:17:10,993 --> 01:17:13,493
Joseph, Dr. Derrico's here.
1715
01:17:15,345 --> 01:17:17,737
You're kidding me, doc!
Twice in one week?
1716
01:17:17,841 --> 01:17:19,325
I ain't paying for this one.
1717
01:17:19,905 --> 01:17:21,005
Hi, Joey.
1718
01:17:21,345 --> 01:17:23,209
You want a beer or soda or anything?
1719
01:17:23,297 --> 01:17:24,893
No, no, I'm fine.
1720
01:17:25,225 --> 01:17:25,965
Sit down.
1721
01:17:35,715 --> 01:17:37,775
So what's up, Doc?
1722
01:17:40,715 --> 01:17:44,095
Your test results came back.
1723
01:17:45,715 --> 01:17:46,535
Yeah?
1724
01:17:49,515 --> 01:17:50,815
it's not good.
1725
01:17:53,115 --> 01:17:55,295
You have a brain tumor, Joey.
1726
01:17:55,915 --> 01:17:59,655
They call it a cerebral astrocytoma.
1727
01:18:00,835 --> 01:18:02,735
It's on your brain stem.
1728
01:18:03,075 --> 01:18:04,375
What does that mean?
1729
01:18:05,715 --> 01:18:07,135
It's inoperable.
1730
01:18:09,835 --> 01:18:11,539
Well, they have to be able to do
something.
1731
01:18:11,667 --> 01:18:14,443
Can't they give him drugs or radiation?
1732
01:18:14,579 --> 01:18:19,215
They've had very little success treating
this type of tumor at this stage.
1733
01:18:21,275 --> 01:18:22,335
I'm sorry.
1734
01:18:23,275 --> 01:18:26,821
I wrote a prescription for your pain.
1735
01:18:26,933 --> 01:18:32,733
You may experience drowsiness, seizures,
possible paralysis.
1736
01:18:32,909 --> 01:18:34,265
Everybody's different.
1737
01:18:36,005 --> 01:18:36,905
How long?
1738
01:18:37,771 --> 01:18:38,245
[sighs]
1739
01:18:38,245 --> 01:18:39,745
Two to six months.
1740
01:18:40,765 --> 01:18:42,865
You never know with these things.
1741
01:18:44,365 --> 01:18:46,349
You're young, you're strong.
1742
01:18:46,477 --> 01:18:47,505
We gotta go.
1743
01:18:48,365 --> 01:18:49,305
Go where?
1744
01:18:49,885 --> 01:18:51,435
I gotta tell my mom and dad.
1745
01:18:54,542 --> 01:18:59,328
[sad strings music]
1746
01:20:00,515 --> 01:20:01,535
Hey, Joey.
1747
01:20:01,915 --> 01:20:03,739
We're gonna go catch a flick.
You want to go?
1748
01:20:03,963 --> 01:20:04,775
Yeah.
1749
01:20:06,235 --> 01:20:07,375
Hey, what's wrong?
1750
01:20:08,965 --> 01:20:10,385
Need to talk to you guys.
1751
01:20:12,045 --> 01:20:15,065
I got what they call a cerebral
astrocytoma.
1752
01:20:15,645 --> 01:20:17,065
What the fuck is that?
1753
01:20:18,125 --> 01:20:19,905
It's a brain tumor, J.J.
1754
01:20:20,725 --> 01:20:22,145
They say it's pretty bad.
1755
01:20:24,245 --> 01:20:25,785
There's something I need to do.
1756
01:20:26,405 --> 01:20:28,077
I want to open a bar with you guys.
1757
01:20:28,221 --> 01:20:29,785
I want Gina to have my end.
1758
01:20:30,485 --> 01:20:32,385
I need you guys to look after my kid.
1759
01:20:33,175 --> 01:20:35,767
And you, you gotta stay clean.
1760
01:20:35,871 --> 01:20:37,111
Yeah, sure.
1761
01:20:37,263 --> 01:20:38,475
Whatever you need, Joey.
1762
01:20:38,815 --> 01:20:40,335
I'll have the money tomorrow night.
1763
01:20:40,495 --> 01:20:42,039
You start decorating on Monday.
1764
01:20:42,167 --> 01:20:44,023
I want to be open for New Year's Eve.
1765
01:20:44,199 --> 01:20:45,751
Where are you getting money from?
1766
01:20:45,943 --> 01:20:48,991
-Tony.
-He's gonna give it to you?
1767
01:20:49,183 --> 01:20:50,303
I'm taking it.
1768
01:20:50,439 --> 01:20:51,635
We're going with you.
1769
01:20:51,935 --> 01:20:52,875
No good.
1770
01:20:53,455 --> 01:20:55,079
Remember what we saw 15 years ago?
1771
01:20:55,127 --> 01:20:56,183
I go alone.
1772
01:20:56,359 --> 01:20:57,343
Bullshit, man.
1773
01:20:57,439 --> 01:20:59,557
We've been doing everything together
since we were kids.
1774
01:20:59,581 --> 01:21:01,809
We're not stopping now, Joey. No way.
1775
01:22:54,285 --> 01:22:58,145
Dear God, please bless my mom and my dad
and my sister Angie.
1776
01:22:59,005 --> 01:23:00,953
Please bless J. J. Help keep him strong.
1777
01:23:01,645 --> 01:23:02,745
And Louie.
1778
01:23:03,565 --> 01:23:06,997
You got to bless Louie. God.
Please love him.
1779
01:23:07,077 --> 01:23:10,985
Bless my beautiful wife, Gina, and thank
you for sending us a baby.
1780
01:23:13,245 --> 01:23:15,105
Forgive me for what I'm about to do.
1781
01:23:15,445 --> 01:23:16,941
I have no other choice.
1782
01:23:17,133 --> 01:23:17,985
Amen.
1783
01:23:21,514 --> 01:23:24,514
[soft accordion music]
1784
01:23:28,699 --> 01:23:30,057
[door knocking]
1785
01:23:40,965 --> 01:23:42,065
You guys ready?
1786
01:23:42,765 --> 01:23:43,549
Yeah?
1787
01:23:43,717 --> 01:23:45,385
Will you give me something to write on?
1788
01:23:50,925 --> 01:23:51,745
[Joey] Okay.
1789
01:23:52,325 --> 01:23:54,269
I hope you get this
all figured out, brother.
1790
01:23:54,437 --> 01:23:56,877
Tony's in Atlantic City for the weekend
with his wife.
1791
01:23:57,061 --> 01:23:59,729
Pauley keeps an extra set of keys to
Tony's house in the office drawer.
1792
01:24:00,055 --> 01:24:01,395
I made a copy.
1793
01:24:01,695 --> 01:24:05,207
Now, Tony's house is located on a short
drive in a country corner.
1794
01:24:05,351 --> 01:24:07,047
Louie, drop us a block away.
1795
01:24:07,071 --> 01:24:09,720
You come back in 20 minutes. Make sure
you get out of the neighborhood.
1796
01:24:09,727 --> 01:24:11,863
They got their own security patrol
driving around.
1797
01:24:11,999 --> 01:24:12,687
No problem.
1798
01:24:12,791 --> 01:24:16,079
Hey, if we get caught, you keep going.
1799
01:24:16,207 --> 01:24:17,555
How are we gonna get caught?
1800
01:24:18,655 --> 01:24:20,863
We enter Tony's house in the backyard.
1801
01:24:21,039 --> 01:24:23,031
He's got an alarm on the side of the
house.
1802
01:24:23,183 --> 01:24:24,335
We cut the wires.
1803
01:24:24,455 --> 01:24:25,669
We go in through the side door.
1804
01:24:25,675 --> 01:24:27,279
Now we gotta get in and we gotta get out.
1805
01:24:27,315 --> 01:24:30,051
I don't know if he's got this thing
hooked up to the police station or not.
1806
01:24:30,051 --> 01:24:31,307
And we gotta be neat.
1807
01:24:31,491 --> 01:24:33,515
I want him to think
no one was ever there.
1808
01:24:33,675 --> 01:24:37,175
Now Connie said the money was in
the bedroom closet wall, not a safe.
1809
01:24:37,635 --> 01:24:40,015
So we should be able
to grab the money and go.
1810
01:24:40,286 --> 01:24:43,067
I don't know, man. This is a long shot.
We're taking the word of some bimbo.
1811
01:24:43,067 --> 01:24:44,659
That money could be
anywhere in that wall.
1812
01:24:44,707 --> 01:24:47,147
Hey, if it ain't there, it ain't there.
1813
01:24:47,347 --> 01:24:48,655
I'm going anyway.
1814
01:24:49,435 --> 01:24:50,937
I don't believe this, man.
1815
01:24:51,131 --> 01:24:54,385
We're gonna rob a gangster's house and
you're writing the plans on a pizza box?
1816
01:24:55,525 --> 01:24:56,425
Let's go.
1817
01:25:03,485 --> 01:25:06,297
-[J.J.] How'll we get up there?
-[Joey] I'll lift you. Come on.
1818
01:25:06,477 --> 01:25:08,142
-Joey?
-What?
1819
01:25:09,885 --> 01:25:11,533
Why do I have to go up there?
1820
01:25:11,669 --> 01:25:13,305
Cause I'm older. Get up there.
1821
01:25:14,957 --> 01:25:18,871
[both men grunting]
1822
01:25:22,695 --> 01:25:23,955
[Joey]Cut the wires.
1823
01:25:24,895 --> 01:25:25,823
[J.J.] Keep still.
1824
01:25:25,959 --> 01:25:26,795
[Joey] Cut the…
1825
01:25:28,415 --> 01:25:29,479
-Okay.
-Okay.
1826
01:25:29,655 --> 01:25:30,955
[Joey] Splice it back together.
1827
01:25:32,735 --> 01:25:33,311
[J.J.] Why?
1828
01:25:33,423 --> 01:25:34,847
[Joey] So they look like they work.
1829
01:25:34,951 --> 01:25:36,535
[J.J.] Oh, hold on.
1830
01:25:39,455 --> 01:25:40,275
[J.J.] Okay.
1831
01:25:42,705 --> 01:25:45,109
[Joey] Come on. Get the bag. Get the bag.
1832
01:25:53,305 --> 01:25:54,985
[J.J.] Joey. Joey.
1833
01:25:56,345 --> 01:25:57,233
[J.J.] Joey.
1834
01:25:57,409 --> 01:26:00,073
Joey. Get away him away from me, Joey.
1835
01:26:00,337 --> 01:26:01,761
-Put him away.
-Shh.
1836
01:26:01,905 --> 01:26:02,817
Put him away.
1837
01:26:02,921 --> 01:26:05,589
[Joey] Big baby.
I'll put him in a bathroom. He's a puppy.
1838
01:26:06,625 --> 01:26:09,425
You didn't write him on the pizza box.
That's not fair. Fuck.
1839
01:26:10,925 --> 01:26:13,569
I should have switched with Louie.
He's always got it easier.
1840
01:26:15,765 --> 01:26:16,917
How you doing, officer?
1841
01:26:17,021 --> 01:26:18,785
License and registration, please.
1842
01:26:23,845 --> 01:26:24,869
There you go.
1843
01:26:25,037 --> 01:26:26,133
What'd I do?
1844
01:26:26,170 --> 01:26:28,185
-You see anything?
-Not yet. Here, take this.
1845
01:26:30,857 --> 01:26:33,255
[dog barking]
1846
01:26:33,255 --> 01:26:35,155
Hit the wall, see if it sounds solid.
1847
01:26:36,175 --> 01:26:37,255
It's solid.
1848
01:26:37,415 --> 01:26:38,223
Check under the floor.
1849
01:26:38,239 --> 01:26:39,871
I didn't come here to steal golf clubs.
1850
01:26:39,983 --> 01:26:40,775
Wanna do me a favor?
1851
01:26:40,815 --> 01:26:43,352
Shine a light in here, please, so I can
see what the hell I'm doing.
1852
01:26:44,775 --> 01:26:46,751
Hey, Joey, I gotta tell you this joke.
1853
01:26:46,823 --> 01:26:49,495
There's this girl, she has a little bit
of a stuttering problem, right?
1854
01:26:49,615 --> 01:26:52,071
Her father sends her to the store
every day with a note.
1855
01:26:52,143 --> 01:26:53,631
She never screws it up.
1856
01:26:53,743 --> 01:26:57,527
So this one day he gives her a note
to buy 5lb of mackerel fish.
1857
01:26:57,711 --> 01:27:00,151
On her way to the store,
she loses a note.
1858
01:27:00,165 --> 01:27:03,007
Now she's real upset because the last
thing she wants to do is disappoint her
1859
01:27:03,031 --> 01:27:03,591
old man.
1860
01:27:03,703 --> 01:27:06,927
So she goes into the fish store, goes
right up to the fish counter and says,
1861
01:27:07,071 --> 01:27:09,857
Give me f-f-f-f…
1862
01:27:11,195 --> 01:27:13,543
Mackerel. Guy says,
"I don't understand you."
1863
01:27:13,639 --> 01:27:15,135
Please step out of a vehicle, sir.
1864
01:27:15,255 --> 01:27:15,751
Why?
1865
01:27:15,863 --> 01:27:17,435
Just get out of the car, sir.
1866
01:27:23,855 --> 01:27:25,445
Place your hands on the car, sir.
1867
01:27:29,345 --> 01:27:31,457
You know, I got an uncle on the 2-4.
1868
01:27:31,601 --> 01:27:32,725
Congratulations.
1869
01:27:33,385 --> 01:27:35,857
She takes the same hand, puts it right in
the guy's face.
1870
01:27:35,921 --> 01:27:37,977
Guy goes, "Holy mackerel."
1871
01:27:38,041 --> 01:27:39,885
She goes, "Yep, five pounds."
1872
01:27:40,825 --> 01:27:42,177
[Joey] Holy mackerel.
1873
01:27:42,241 --> 01:27:43,485
You like that, huh?
1874
01:27:44,025 --> 01:27:44,925
J.J.
1875
01:27:46,345 --> 01:27:47,885
Holy mackerel.
1876
01:27:50,875 --> 01:27:52,015
You got it! You got it!
1877
01:27:52,485 --> 01:27:53,527
[both laughing]
1878
01:27:55,995 --> 01:27:58,911
Come on. Go, go, go. Where is he?
1879
01:27:59,955 --> 01:28:01,147
So, what do we do?
1880
01:28:01,291 --> 01:28:03,135
Within five minutes, we take the train.
1881
01:28:06,915 --> 01:28:08,803
Hey, don't shoot.
1882
01:28:08,899 --> 01:28:11,051
You stupid ass. You scared the out of us.
1883
01:28:11,155 --> 01:28:11,491
What?
1884
01:28:11,563 --> 01:28:12,615
Where's your car?
1885
01:28:13,635 --> 01:28:16,857
He towed it on me,
my registration was up.
1886
01:28:16,881 --> 01:28:19,217
I even told the cop that
my Uncle Pete was on the job.
1887
01:28:19,281 --> 01:28:20,005
Nothing.
1888
01:28:21,025 --> 01:28:21,965
Let's go.
1889
01:28:24,185 --> 01:28:25,049
So how'd we do?
1890
01:28:25,097 --> 01:28:26,125
[J.J.] You're an idiot.
1891
01:28:26,800 --> 01:28:30,557
[jazz music]
1892
01:29:14,895 --> 01:29:17,727
[J.J.] We found 100 grand
in that little hole in the floor.
1893
01:29:17,871 --> 01:29:22,215
That dream once talked about on our stoop
in the Bronx had finally come true.
1894
01:29:22,375 --> 01:29:25,995
To this day, I still don't know if Tony
realizes the money is missing.
1895
01:29:29,695 --> 01:29:31,883
[J.J.] All right, our place. Our place.
1896
01:29:34,055 --> 01:29:35,155
[J.J.]A lot of work.
1897
01:29:35,228 --> 01:29:38,041
-[girls chattering]
-[J.J.] What do you think, huh?
1898
01:29:38,135 --> 01:29:39,623
Okay. Who knows how to paint?
1899
01:29:39,775 --> 01:29:42,195
-I'll paint.
-Laura, you're painting, baby.
1900
01:29:42,257 --> 01:29:43,255
[Lizette] Linda, que linda!
1901
01:29:43,677 --> 01:29:45,895
-[J.J.] Don't hurt yourself.
-[Gina] Picked out this place.
1902
01:29:45,895 --> 01:29:47,523
[Louie] Thanks, buddy.
You got some nails?
1903
01:29:48,055 --> 01:29:49,515
[J.J.] Nails? I got nails for you.
1904
01:29:50,535 --> 01:29:51,935
[all talking over each other]
1905
01:29:52,095 --> 01:29:53,035
[Joey] Hey, everyone,
1906
01:29:54,095 --> 01:29:55,287
Let's get to work.
1907
01:29:55,471 --> 01:29:56,263
Let's do it.
1908
01:29:56,359 --> 01:29:57,835
You guys painting up here?
1909
01:29:58,157 --> 01:30:02,714
[all talking over each other]
1910
01:30:04,295 --> 01:30:05,315
Hey, Gina.
1911
01:30:06,035 --> 01:30:06,855
Oh,
1912
01:30:11,195 --> 01:30:13,095
♪ I said a lot of prayers ♪
1913
01:30:13,875 --> 01:30:18,095
♪ Called up the hospital
To let you know that I care ♪
1914
01:30:18,555 --> 01:30:21,043
♪ Well, they say you done flipped out ♪
1915
01:30:21,139 --> 01:30:23,295
♪ Drove your car into the lake ♪
1916
01:30:23,955 --> 01:30:28,467
♪ Shouted obscenities
And the Lord's name in vain ♪
1917
01:30:28,651 --> 01:30:33,175
♪ So take your time, friend
It'll be all right ♪
1918
01:30:33,675 --> 01:30:35,809
♪ When you're all done healing ♪
1919
01:30:35,842 --> 01:30:39,855
♪ We'll go out every night ♪
1920
01:30:41,315 --> 01:30:45,815
♪ Cause you're my friend
My friend for life ♪
1921
01:30:46,515 --> 01:30:50,735
♪ Let 'em say we're crazy
Two youths in the night ♪
1922
01:30:51,475 --> 01:30:55,655
♪ You're my friend, my friend for life ♪
1923
01:30:56,395 --> 01:31:00,559
♪Partners in crime
We live a crazy life ♪
1924
01:31:01,035 --> 01:31:04,875
♪ But you're my friend
My friend for life ♪
1925
01:31:05,835 --> 01:31:07,255
♪ And I miss you ♪
1926
01:31:08,355 --> 01:31:11,575
♪ And I hope you'll be all right ♪
1927
01:31:18,515 --> 01:31:20,723
♪ High in the mountains ♪
1928
01:31:20,859 --> 01:31:22,897
♪ Driving through the clouds ♪
1929
01:31:23,051 --> 01:31:27,345
♪ We'd stare at
A brand new world we found ♪
1930
01:31:27,845 --> 01:31:32,345
♪ We'd reminisce the old town,
knock it to the ground ♪
1931
01:31:33,085 --> 01:31:37,309
♪ Ballroom fights
And wild Friday nights ♪
1932
01:31:37,437 --> 01:31:39,345
Joey, it's ready.
1933
01:31:41,085 --> 01:31:42,025
Joseph.
1934
01:31:46,045 --> 01:31:49,065
Joe, the eggs are gonna get cold.
1935
01:32:00,975 --> 01:32:02,555
I can't move my legs.
1936
01:32:15,628 --> 01:32:18,628
[Gina crying softly]
1937
01:32:18,928 --> 01:32:21,928
[melancholic strings music]
1938
01:32:24,057 --> 01:32:25,942
[boat horn honking]
1939
01:32:29,242 --> 01:32:30,199
Hold still.
1940
01:32:31,671 --> 01:32:33,128
[door bell ringing]
1941
01:32:39,885 --> 01:32:41,406
[all greeting each other]
1942
01:32:42,135 --> 01:32:43,859
Hi mama! Getting big. Getting big.
1943
01:32:44,375 --> 01:32:46,991
-Hey, Gina.
-Hey boys. Come in.
1944
01:32:47,143 --> 01:32:49,795
Joey, your limo has arrived.
1945
01:32:50,375 --> 01:32:52,303
Nice suit, Joey. Is it new?
1946
01:32:52,527 --> 01:32:54,823
Yeah. Gina got it
from Ferenga's Funeral Home.
1947
01:32:54,991 --> 01:32:56,383
She wants to see if it would fit.
1948
01:32:56,559 --> 01:32:57,515
Joseph.
1949
01:32:59,535 --> 01:33:01,479
Where'd you guys get the wheelchair from?
1950
01:33:01,693 --> 01:33:04,187
Benefits of having a girlfriend
that works at a hospital, Joey.
1951
01:33:05,335 --> 01:33:07,319
Hey. Grand opening, New Year's Eve.
1952
01:33:07,463 --> 01:33:07,943
Let's roll?
1953
01:33:07,999 --> 01:33:08,755
Let's go.
1954
01:33:09,725 --> 01:33:10,901
Be careful with me.
1955
01:33:11,013 --> 01:33:13,016
-[Louie] All right.
-[Louie and J.J. grunting]
1956
01:33:14,965 --> 01:33:18,289
[J.J.] Jesus, what you been eating?
You fat turkey.
1957
01:33:20,925 --> 01:33:21,825
Hold on.
1958
01:33:22,765 --> 01:33:23,545
All right.
1959
01:33:24,925 --> 01:33:25,705
Thanks.
1960
01:33:26,005 --> 01:33:26,785
Ready?
1961
01:33:27,165 --> 01:33:29,505
Can you guys wait outside a minute?
1962
01:33:31,165 --> 01:33:32,505
Yeah, sure, Joey.
1963
01:33:32,885 --> 01:33:34,785
We'll be right outside, okay?
1964
01:33:42,685 --> 01:33:43,745
What is it?
1965
01:33:44,165 --> 01:33:45,389
Give me a sit on my lap.
1966
01:33:45,477 --> 01:33:46,985
No, I'm too heavy.
1967
01:33:47,805 --> 01:33:49,665
It's okay. I can't feel nothing.
1968
01:33:50,565 --> 01:33:51,625
All right.
1969
01:33:57,565 --> 01:33:59,804
I just wanted to talk to you
before we got to the bar
1970
01:33:59,828 --> 01:34:01,156
and everything got all nuts.
1971
01:34:01,685 --> 01:34:02,545
All right.
1972
01:34:05,245 --> 01:34:08,289
You know I loved you since
the first time I saw you on that stoop.
1973
01:34:09,365 --> 01:34:10,825
You were so beautiful.
1974
01:34:12,005 --> 01:34:13,773
I remember showing off
every time I saw you.
1975
01:34:13,789 --> 01:34:15,145
And beating Bubbles up.
1976
01:34:15,925 --> 01:34:17,265
He hated that.
1977
01:34:20,445 --> 01:34:22,645
You've given me the greatest
16 years of my life.
1978
01:34:22,685 --> 01:34:25,185
Gina, you're my best friend.
1979
01:34:27,775 --> 01:34:29,515
I want you to promise me something.
1980
01:34:32,215 --> 01:34:35,715
If I ain't here when the baby's born,
1981
01:34:38,055 --> 01:34:40,115
you make sure you tell him or her
1982
01:34:41,455 --> 01:34:43,075
that their daddy loved them.
1983
01:34:44,895 --> 01:34:46,235
You're gonna be there.
1984
01:34:55,114 --> 01:34:58,114
[quiet murmuring of crowd]
1985
01:35:08,025 --> 01:35:09,585
So, Joey, what do you want to drink?
1986
01:35:09,745 --> 01:35:10,577
It's New Year's Eve.
1987
01:35:10,601 --> 01:35:11,913
Give me a Scotch on the rocks.
1988
01:35:12,049 --> 01:35:13,217
Sal? Scotch, please.
1989
01:35:13,369 --> 01:35:14,125
[Sal] Right there.
1990
01:35:14,865 --> 01:35:15,937
There you go.
1991
01:35:16,121 --> 01:35:18,195
And cranberry for Gina.
1992
01:35:18,655 --> 01:35:20,635
Happy New Year, everybody.
Thanks for coming.
1993
01:35:21,015 --> 01:35:22,275
[all in unison] Happy New Year.
1994
01:35:22,695 --> 01:35:23,595
Salute.
1995
01:35:24,175 --> 01:35:25,375
Man, we're busy.
1996
01:35:25,495 --> 01:35:28,103
It's been jumping ever since we opened.
People keep coming in.
1997
01:35:28,271 --> 01:35:30,095
I bet we do three grand tonight, easy.
1998
01:35:30,191 --> 01:35:31,195
To our place.
1999
01:35:31,314 --> 01:35:34,314
[all in unison] To our place.
2000
01:35:34,414 --> 01:35:35,615
[Lizette] Hey, it's almost time!
2001
01:35:36,279 --> 01:35:41,681
[all in unison] 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
2002
01:35:41,838 --> 01:35:44,109
3, 2, 1.
2003
01:35:44,237 --> 01:35:45,505
[all shouting] Happy New Year!
2004
01:35:47,325 --> 01:35:49,485
[J.J.] I love you, baby.
Happy New Year, Sal.
2005
01:35:49,733 --> 01:35:51,913
-[Sal] Happy New Year.
-Happy New Year. Happy New Year, J.
2006
01:35:53,165 --> 01:35:54,225
Happy New Year.
2007
01:35:55,325 --> 01:35:56,069
Happy New Year.
2008
01:35:56,117 --> 01:35:56,741
Happy New Year.
2009
01:35:56,813 --> 01:35:57,645
Luigi.
2010
01:35:57,805 --> 01:35:59,445
[Tony] Joey. Hey Joey.
2011
01:36:11,735 --> 01:36:13,207
Nice place you got here.
2012
01:36:13,351 --> 01:36:15,715
What'd you do, rob a bank?
2013
01:36:16,935 --> 01:36:18,475
Happy New Year, Tony.
2014
01:36:20,615 --> 01:36:22,915
You three guys need anything,
you just let me know.
2015
01:36:23,295 --> 01:36:27,243
Anthony, take a picture
of the three businessmen here.
2016
01:36:33,665 --> 01:36:35,125
Hey, you got film in there?
2017
01:36:35,825 --> 01:36:36,885
Shoot away.
2018
01:36:38,225 --> 01:36:43,276
[J.J.] On January 19, 1997,
Joey Esposito Jr. was born.
2019
01:36:43,521 --> 01:36:46,673
On January 29, Joey passed away.
2020
01:36:46,849 --> 01:36:49,609
He spent the last 10 days of his life
with his son.
2021
01:36:49,777 --> 01:36:52,045
Those were the proudest 10 days of his
life.
2022
01:36:52,545 --> 01:36:55,009
Although little Joey
never got to know his dad,
2023
01:36:55,137 --> 01:36:59,685
you could bet between Louie and myself,
he knew all about the great man he was.
2024
01:37:00,575 --> 01:37:01,826
Somebody once said
2025
01:37:02,028 --> 01:37:05,028
there's nothing more important in life
than family and friends.
2026
01:37:05,423 --> 01:37:06,791
He was right.
2027
01:37:06,983 --> 01:37:11,715
The three of us were a family and always
will be true friends.
2028
01:37:12,000 --> 01:37:16,171
[animated chattering of crowd]
2029
01:37:42,855 --> 01:37:47,595
♪ You say you've been through hard times
Yeah, I know it's true ♪
2030
01:37:48,135 --> 01:37:52,515
♪ But always remember
I'll be there for you ♪
2031
01:37:53,325 --> 01:37:58,068
♪ I lit a lot of candles
Said a lot of prayers ♪
2032
01:37:58,875 --> 01:38:02,985
♪Called up the hospital
Let you know that I care ♪
2033
01:38:03,445 --> 01:38:08,145
♪ Well, they say you done flipped out
Drove your car into the lake ♪
2034
01:38:08,885 --> 01:38:13,225
♪ Shouted obscenities
And the Lord's name in vain ♪
2035
01:38:13,525 --> 01:38:18,065
♪ So take your time, friend
You'll be all right ♪
2036
01:38:18,585 --> 01:38:24,065
♪ When you're all done healing
We'll go out every night ♪
2037
01:38:26,225 --> 01:38:30,725
♪ Cause you're my friend
My friend for life ♪
2038
01:38:31,345 --> 01:38:35,645
♪ Let them say we're crazy
Two youths in the night ♪
2039
01:38:36,385 --> 01:38:40,525
♪ You're my friend, my friend for life ♪
2040
01:38:41,305 --> 01:38:42,929
♪ Partners in crime ♪
2041
01:38:43,017 --> 01:38:45,495
♪ We live a crazy life ♪
2042
01:38:45,915 --> 01:38:50,295
♪ But you're my friend
My friend for life ♪
2043
01:38:50,715 --> 01:38:52,095
♪ And I miss you ♪
2044
01:38:53,275 --> 01:38:56,495
♪ And I hope you'll be all right ♪
2045
01:39:03,435 --> 01:39:05,627
♪ High in the mountains ♪
2046
01:39:05,771 --> 01:39:07,803
♪ Driving through the clouds ♪
2047
01:39:07,939 --> 01:39:12,305
♪ We'd stare at
A brand new world we found ♪
2048
01:39:12,725 --> 01:39:17,225
♪ We'd reminisce the old town
Knock it to the ground ♪
2049
01:39:17,965 --> 01:39:22,385
♪ Ballroom fights
And wild Friday nights ♪
2050
01:39:22,685 --> 01:39:26,785
♪ Rock and roll music
Till the morning light ♪
2051
01:39:27,485 --> 01:39:31,545
♪ Is all we needed
To stay happy with life ♪
2052
01:39:32,125 --> 01:39:34,197
♪ And now you're gone ♪
2053
01:39:34,381 --> 01:39:36,065
♪ And it hurts me inside ♪
2054
01:39:36,685 --> 01:39:39,149
♪ I guess all that's wrong with me ♪
2055
01:39:39,277 --> 01:39:41,145
♪You lose your mind ♪
2056
01:39:41,605 --> 01:39:43,837
♪ Well, how can I sleep, friend ♪
2057
01:39:43,981 --> 01:39:45,785
♪ When you're on my mind ♪
2058
01:39:47,445 --> 01:39:49,845
♪ I need a miracle this time ♪
2059
01:39:50,005 --> 01:39:52,065
♪ Need a miracle this time ♪
2060
01:39:53,765 --> 01:39:57,745
♪ You're my friend, my friend for life ♪
2061
01:39:58,485 --> 01:40:02,515
♪ Let 'em say we're crazy
Two youths in the night ♪
2062
01:40:03,215 --> 01:40:07,155
♪ You're my friend, my friend for life ♪
2063
01:40:07,655 --> 01:40:11,915
♪ Did a lot of crazy things
On a dare in the night ♪
2064
01:40:12,335 --> 01:40:16,515
♪ You're my friend, my friend for life ♪
2065
01:40:17,255 --> 01:40:22,715
♪ Partners in crime
We live a crazy life ♪
2066
01:40:25,615 --> 01:40:27,155
♪ Well, you're my friend ♪
2067
01:40:30,185 --> 01:40:31,845
♪ Yeah, you're my friend ♪
2068
01:40:33,025 --> 01:40:34,505
♪ Doesn't matter who's right or wrong ♪
145879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.