All language subtitles for Shapes preparation exercise in Preclinical Operative Dentistry (1) - Arabic عربي

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,680 --> 00:00:28,380 السلام عليكم كيف حالكم ان شاء الله تكونوا كويسين في الفيديو ده هنتعلم كيف 2 00:00:28,380 --> 00:00:35,200 الشيبس ونسوي في فائدة 3 00:00:35,200 --> 00:00:41,280 الاكسترسايز ده انه في البداية لما لسه بنتعلم كيف نسوي نستخدم 4 00:00:41,280 --> 00:00:45,420 كيف نكون وإحنا بنستخدمه 5 00:00:47,440 --> 00:00:54,020 و كمان يصير نتعود نتعلم كيف نستخدم الـ basic shape اللي نستخدمها بعد كده في الـ 6 00:00:54,020 --> 00:01:00,820 cavity preparation دحينة احنا هنبدأ هنرسم الـ outline 7 00:01:00,820 --> 00:01:07,260 حق السيب اللي هنسويها اليوم اللي هي هنبدأ بـ circle هنسوي triangle 8 00:01:07,260 --> 00:01:14,040 هنسوي square cross shape T shape and S shape دحينة 9 00:01:14,040 --> 00:01:17,780 هنرسم الـ outline بعد كده هنبدأ نسوي preparation لها كلها 10 00:01:44,170 --> 00:01:51,150 الآن سوف نبدأ بأول شكل وهو السركل سوف ندخل مباشرة من النصف بعد 11 00:01:51,150 --> 00:01:58,110 ذلك سوف نزيد قيمة هذا السركل يجب أن يكون يدنا مستقلة يجب أن نتأكد 12 00:01:58,110 --> 00:02:04,370 أن الهاتف يكون مستقل للأعلى وليس مستقل للأعلى وليس مستقل للأعلى وليس 13 00:02:04,370 --> 00:02:11,360 مستقل للأعلى فلو لاحظنا الهيد حق الهاند كيس هيكون stable بس بنتحرك يمين 14 00:02:11,360 --> 00:02:13,740 ويسار أو في دي الحالة in a circular motion. 15 00:02:14,440 --> 00:02:16,400 So now we're going to start. 16 00:02:48,270 --> 00:02:55,090 كده احنا سووانا circle لما نمسك period probe نشوف الدبس 17 00:02:55,090 --> 00:03:01,890 مع cable surface margin بعد كده we're going to make sure that everything is 18 00:03:01,890 --> 00:03:07,910 smooth ما فيش أي fault ولا في أي catch أو أي حاجة 19 00:03:07,910 --> 00:03:11,730 بعد كده we're going to go to the next shape اللي هو triangle 20 00:03:12,570 --> 00:03:19,030 أسهل طريقة إنو نسوي فيها triangle نسوي كل angle لوحدها ما نسويها كلها مع بعض لا 21 00:03:19,030 --> 00:03:23,810 we're going to work in one angle okay so straight line بعد كده هنروح in the 22 00:03:23,810 --> 00:03:29,490 second angle بعد كده in the third angle بعد كده هنشيلها لث النص okay نفس الشي 23 00:03:29,490 --> 00:03:35,190 لازم تكون الhandpiece stable perpendicular على surface وإحنا هنا 24 00:03:35,190 --> 00:03:38,930 supporting كده بالfingers so أول شي هنبدأ بالthe first angle 25 00:04:13,260 --> 00:04:20,180 كذا بدأنا بعد كذا هنبدأ بعد 26 00:04:20,180 --> 00:04:37,240 ما 27 00:04:37,240 --> 00:04:38,240 خلصنا 28 00:05:06,860 --> 00:05:12,300 بعد ما خلصنا third angle okay we removed the middle and then we're going to 29 00:05:12,300 --> 00:05:19,200 check برضو انه everything is smooth okay ما فيش any ledge هنا مثلا في حتة صغيرة 30 00:05:19,200 --> 00:05:24,580 لازم نضبطها بعد كده خلاص we can see it's all the same depth it's all smooth 31 00:06:01,160 --> 00:06:08,060 كده ما فيش اي لج اي كاتش لو ميجينا 32 00:06:08,060 --> 00:06:12,160 نمسكنا هنا بدنا نشوف هذا 33 00:06:12,160 --> 00:06:18,860 بالنسبة للترايانجل نفس 34 00:06:18,860 --> 00:06:23,980 الشي لو رحنا للسيركل نيجي نشوف ما 35 00:06:23,980 --> 00:06:28,000 في ولا حاجة ما يلابس 36 00:06:29,120 --> 00:06:32,620 يمكنك أن تعرف أنهم ليسوا على نفس المستوى إذا قمت بوضعه هكذا وبعد ذلك ستجد 37 00:06:32,620 --> 00:06:38,640 الperiprope يظهر بهذه الطريقة ولكن الآن نحن في نفس المستوى سواء في هذا المستوى 38 00:06:38,640 --> 00:06:45,040 أو في هذا المستوى بالنسبة للسكوير شبه التريانجل سنقوم أيضاً 39 00:06:45,040 --> 00:06:51,820 سنقوم بعمل كل أنجل لوحدها ثم سندمج 40 00:06:51,820 --> 00:06:58,300 وعندما ندمج ونقوم بعمل التنفيذ لا نضغط على الضغط نحن لن نطلق على الضغط 41 00:06:58,300 --> 00:07:05,040 نحن فقط سنطلق على الجفن بسيطاً 42 00:07:44,970 --> 00:07:51,330 فهنا زي ما نحن شايفين انه اشترتوا with the one angle and the other angle 43 00:07:51,330 --> 00:07:56,770 طيب اطلع على الثاني بعدين اطلع على الثالث والرابع we can see how the floor 44 00:07:56,770 --> 00:08:03,330 all smooth ما فيش أي catch نفس الشي we can see how that the whole 45 00:08:03,330 --> 00:08:09,430 cavity depth is the same كيف نعرف الكافيتي دف؟ الـ 46 00:08:09,430 --> 00:08:12,250 stereo probe مع الكافيتي دف 47 00:08:14,090 --> 00:08:20,910 إنه كلها at the same depth لو في حتة هنا مثلاً تبي تضبطوها ممكن you can just go 48 00:08:20,910 --> 00:08:27,550 over it okay and then just adjust the angle 49 00:08:27,550 --> 00:08:35,690 see 50 00:08:35,690 --> 00:08:41,270 here see all the same depth ما فيش أي catch أو أي لج في أي حتة 51 00:08:42,440 --> 00:08:47,220 الآن سنذهب الى تي شيييييييييييييييييييييييييييييييييييييييي 52 00:09:18,790 --> 00:09:25,030 كده احنا مشينا على straight line بعد كده هنبدأ نسوي الرافع كالتين 53 00:09:46,240 --> 00:09:53,140 لا يوجد أي لج أو أي شيء بعد ذلك سنبدأ بواسطة واحدة ثم سنذهب إلى الجهة الثانية 54 00:09:53,140 --> 00:10:00,080 نذهب لجهتين مع بعض لكي لا يختلف علينا الضوء ولا يصبح الضوء 55 00:10:00,080 --> 00:10:01,080 كبيرا 56 00:10:34,040 --> 00:10:39,560 نجي نشيك تاجي هنا في حتة هنا it's not in the same level هنا they're in the same 57 00:10:39,560 --> 00:10:44,240 level but هنا it's not in the same level so we're going to take the hand piece 58 00:10:44,240 --> 00:10:50,280 نمسك البر and then we're going to go over هنا دي الحتة نفس الشيء زي ما قلنا 59 00:10:50,280 --> 00:10:54,840 we're not going to apply pressure we're just going to remove excess just to make 60 00:10:54,840 --> 00:11:00,880 sure make sure that the floor is smooth and in the same level 61 00:11:27,420 --> 00:11:34,000 حتى مثلاً ممكن نقربها مثلاً زي كيف يعني زي لما مثلاً يعني بالنسبة 62 00:11:34,000 --> 00:11:40,520 للفيميلز لما تيجي انت تحطي ميكاب وتيجي تدمجي انت ما بتفحطي في عينك وانك تضغطي 63 00:11:40,520 --> 00:11:47,500 على جفنك لأ you're just applying the color and بتدمجي كله على بعضه 64 00:11:47,500 --> 00:11:52,660 so this is an easy way to remember it يعني انو انت ما بتضغطي 65 00:11:53,470 --> 00:12:00,070 يمكنك فقط أن تقوم بزيارة على الأسفل بسهولة جداً 66 00:12:00,070 --> 00:12:07,050 بالنسبة هنا يبقى أحياناً يكون في الـline angle 67 00:12:07,050 --> 00:12:13,470 يكون sharp line angle هذا ماذا نفعل فيها؟ فقط عند الـcorner فقط عند 68 00:12:13,470 --> 00:12:19,270 نفعل الـrounding للـline angle لا نمسكه كله على بعض وبعد ذلك نجد أن الـcavity 69 00:12:19,270 --> 00:12:26,230 أصبحت كثيرة جداً فقط عند الـline angle هنا عند الشاربنت هو اللي نعمل لها 70 00:12:26,230 --> 00:12:27,230 سموذني 71 00:13:04,820 --> 00:13:09,560 هذا بالنسبة للأربع الأشكال هنا اللي عملناها دحينة عندنا 72 00:13:09,560 --> 00:13:14,720 نفس الشيء طيب 73 00:13:14,720 --> 00:13:19,060 نروح مثلاً هنا 74 00:13:19,060 --> 00:13:25,960 نخلص واحد كله بعدين نروح 75 00:13:25,960 --> 00:13:32,680 على اللاينة الثاني واللاينة الثاني يعني 76 00:13:32,680 --> 00:13:39,440 مثلا دحينا في هو يعني شبه T ولكن في لها 77 00:13:39,440 --> 00:13:46,120 برضو ضلع زيادة يعني T احنا بثوينا جهة يعني ذاك النانو 78 00:13:46,120 --> 00:13:47,960 وهنا حنكمل الجهة الثانية 79 00:13:50,949 --> 00:13:57,550 هو نكتب outline اللي في tooth number 7 طيب this is a very good 80 00:13:57,550 --> 00:14:04,150 exercise in how to do outline حقك class 1 في tooth number 81 00:14:04,150 --> 00:14:09,050 7 وحنبدأ أول شي 82 00:14:09,050 --> 00:14:15,050 بالstraight line اللي هو مثلا زي كأنه central groove 83 00:14:15,050 --> 00:14:19,130 وحنتخيل إنه هنا مثلا buckle groove والlinked groove 84 00:15:18,890 --> 00:15:23,710 حسناً لنشيك قليلاً في رفنة حينها نضبطه 85 00:15:56,050 --> 00:16:01,690 نضغط على all in the same depth 86 00:16:01,690 --> 00:16:05,910 نضغط على all in the same depth 87 00:16:05,910 --> 00:16:17,450 نضغط 88 00:16:17,450 --> 00:16:21,870 على all in the same depth 89 00:16:25,290 --> 00:16:28,870 نسوي لها سموذنين بعد كده نروح للأتشيب 90 00:16:28,870 --> 00:16:35,330 الأتشيب هي بس في لها كيرب فيصيروا انت 91 00:16:35,330 --> 00:16:42,170 ماشيين وبس نراعي انو نخلي برضو نفس الشي ريستر كونسب 92 00:16:42,170 --> 00:16:47,630 ونمشي على كل وبس نحرك يدنا 93 00:16:47,630 --> 00:16:54,470 يعني ما نحركها فوق وتحت على أساس ما يتغير 94 00:16:54,990 --> 00:16:55,990 شكرا لكم 95 00:17:36,810 --> 00:17:40,550 نستطيع أن نرى هنا صورة الهاتف ممتازة 96 00:17:40,550 --> 00:17:47,330 جداً ممتازة جداً فهي الفكرة بس 97 00:17:47,330 --> 00:17:54,250 أنه سوف تتحرك الهاتف و تأخذوها في لفة ما يكون كده مضلعة 98 00:17:54,250 --> 00:17:59,650 في محطة صحيحة حسناً هذا هو كيف نستخدم 99 00:17:59,650 --> 00:18:02,870 يعني نستخدم كل الصور 100 00:18:06,190 --> 00:18:12,230 نحن جاهزين لتحضير كل الأجهزة لتحضير الأجهزة لتحضير 101 00:18:12,230 --> 00:18:19,090 الأجهزة لتحضير الأجهزة لتحضير الأجهزة لتحضير 102 00:18:19,090 --> 00:18:22,370 الأجهزة لتحضير الأجهزة 103 00:18:22,370 --> 00:18:27,650 لتحضير 104 00:18:27,650 --> 00:18:34,510 الأجهزة يجب أن 105 00:18:34,510 --> 00:18:41,470 تحرك الهاتف على السفن مثلاً كذا لا يكون لا مائل ولا كذا ولا كذا ولا 106 00:18:41,470 --> 00:18:46,490 مائل بالجنب حيث أنه كيف تسهل الطابق 107 00:18:46,490 --> 00:18:53,130 فهذه كلها وكيف تحرك الهاتف في نفس 108 00:18:53,130 --> 00:19:00,110 المستوى لا تتحرك الهاتف هكذا هذا مهم جداً أن تأتي 109 00:19:00,110 --> 00:19:01,810 على نفس المستوى 110 00:19:05,120 --> 00:19:10,240 احياناً الواحد هو بيبدأ بالذات في البداية ليس يتعودوا على السبورت 111 00:19:10,240 --> 00:19:17,020 ايش تلاقوا يحصل انه تبدأوا كده بعدين الهاند 112 00:19:17,020 --> 00:19:21,660 فيس تبدأ تطلع كده على فوق فيقوم يصير الفلور 113 00:19:21,660 --> 00:19:25,880 ومرة مهم انه 114 00:19:28,090 --> 00:19:34,750 كيفية الحفاظ صحيحًا على قطعة الهاتف ومعطي مهارة الهاتف 115 00:19:34,750 --> 00:19:35,750 ومهارة الهاتف 12586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.