Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,083 --> 00:00:52,375
“If I told you why
I did what I did
2
00:00:52,458 --> 00:00:56,458
When I was broken and alone,
would he regret me,
3
00:00:57,583 --> 00:01:00,666
or would say that they are mine
Procedures justified?
4
00:01:08,333 --> 00:01:12,458
Maybe he would identify himself
With my isolation,
5
00:01:14,583 --> 00:01:19,291
by my need, or would he see
My lack of morality.
6
00:01:22,750 --> 00:01:24,625
Elections,
7
00:01:26,958 --> 00:01:28,333
elections,
8
00:01:31,166 --> 00:01:32,708
elections.
9
00:02:24,625 --> 00:02:27,541
- Good morning,
bedrooms.
10
00:02:27,625 --> 00:02:28,791
Get up, get up.
11
00:02:28,875 --> 00:02:30,791
- Five more minutes?
12
00:02:30,875 --> 00:02:32,541
Not.
13
00:02:32,625 --> 00:02:36,541
- Mom!
- Good morning.
14
00:02:38,500 --> 00:02:41,083
Get up, get up now.
15
00:02:41,166 --> 00:02:42,041
- All right.
16
00:02:55,625 --> 00:02:58,125
- Are you ready?
- I'm ready.
17
00:02:58,208 --> 00:03:00,833
- wash your hands.
- All right.
18
00:03:02,625 --> 00:03:07,833
- I'm hungry.
- All right, you.
19
00:03:09,000 --> 00:03:11,208
Come on, the customers are waiting.
20
00:03:18,333 --> 00:03:20,875
And Barbara?
- Yes?
21
00:03:20,958 --> 00:03:23,125
“I want you to give me a little
finger promise
22
00:03:23,208 --> 00:03:25,750
Yes whatever happens to me,
23
00:03:25,833 --> 00:03:29,083
You will be a happy girl.
- I promise.
24
00:03:30,166 --> 00:03:35,166
“You will hold this trade
On life, okay?
25
00:04:08,916 --> 00:04:11,291
“Speaking portraits are
the machine is exported
26
00:04:11,375 --> 00:04:14,666
Portraits to order.
- With audio shots.
27
00:04:14,750 --> 00:04:16,875
- made here
in 'Duggen's'.
28
00:05:44,791 --> 00:05:48,416
- You're late.
29
00:05:56,041 --> 00:05:57,583
You know, this pace
30
00:05:57,666 --> 00:05:59,375
I will be late on my own
wedding.
31
00:06:06,041 --> 00:06:08,250
You know, your mother,
rested in peace,
32
00:06:08,333 --> 00:06:11,166
would already be over to
Now, hmm.
33
00:06:13,416 --> 00:06:16,791
Why, why is it a vehicle,
34
00:06:16,875 --> 00:06:20,916
I mean, why are you driving that
a funny fan,
35
00:06:21,000 --> 00:06:23,916
That's out of my mind.
36
00:06:25,375 --> 00:06:30,291
Well, at least she was somewhat
reliable.
37
00:06:30,375 --> 00:06:33,291
Does not destroy his job,
38
00:06:33,375 --> 00:06:35,500
living with ghosts.
39
00:06:42,000 --> 00:06:45,416
I remember this.
40
00:06:45,500 --> 00:06:48,416
- It's time to sew.
- It's time for ...
41
00:07:14,083 --> 00:07:18,000
So now I have to pay
dusty button.
42
00:07:30,958 --> 00:07:31,833
Not.
43
00:07:33,833 --> 00:07:34,708
Not.
44
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
Not.
45
00:07:40,291 --> 00:07:41,416
Not!
46
00:07:43,666 --> 00:07:46,208
- Well, I, I have,
spare at the store.
47
00:07:46,291 --> 00:07:48,583
I can, I can cancel my
other terms and ...
48
00:07:48,666 --> 00:07:51,291
- You have no other terms.
49
00:07:52,166 --> 00:07:53,875
- Pa-
- spare,
50
00:07:53,958 --> 00:07:56,708
Spare at the store?
51
00:07:57,791 --> 00:07:58,833
- Yes.
52
00:07:58,916 --> 00:08:00,333
“But my wedding is,
53
00:08:02,416 --> 00:08:05,958
just give me a fucking button
54
00:08:06,041 --> 00:08:08,833
Stupid, get up!
55
00:08:08,916 --> 00:08:12,416
Go, go, stupid, go!
56
00:08:13,541 --> 00:08:16,958
No buttons, no money!
57
00:08:21,375 --> 00:08:25,166
Lower your leg, stupid!
58
00:10:36,791 --> 00:10:41,250
- choices, elections,
59
00:10:44,625 --> 00:10:46,916
Elections.
60
00:10:47,000 --> 00:10:49,291
Perfect crime.
61
00:10:49,375 --> 00:10:51,416
Call the police.
62
00:10:51,500 --> 00:10:53,333
Drive away.
63
00:10:53,416 --> 00:10:56,208
Perfect crime, call the police,
drive away.
64
00:10:56,291 --> 00:10:57,958
Perfect crime, call the police,
drive away.
65
00:10:58,041 --> 00:11:01,791
- Barbara, you
Squeeze this trade alive.
66
00:11:01,875 --> 00:11:05,666
- What is it like
The nature of your call?
67
00:11:07,000 --> 00:11:08,791
“The time is for-
68
00:11:31,000 --> 00:11:32,625
- Don't talk.
69
00:12:32,708 --> 00:12:35,250
- What
Do you do the hell?
70
00:12:46,208 --> 00:12:48,875
What?
71
00:15:52,416 --> 00:15:53,791
- The time is-
72
00:16:06,833 --> 00:17:08,750
{\ an8} f i l m s k i m a r a t o n. c o m
73
00:19:06,833 --> 00:19:08,750
- What is this?
74
00:19:26,708 --> 00:19:27,958
- Please.
75
00:20:04,416 --> 00:20:06,041
- Please let me go.
76
00:20:52,333 --> 00:20:55,166
- Moisture, help!
77
00:21:30,916 --> 00:21:33,208
- Barbara!
78
00:21:35,208 --> 00:21:40,750
- the help, the help, the above
alone! I am tied up here-
79
00:21:45,666 --> 00:21:48,083
- Barbara, mine
wedding!
80
00:21:48,083 --> 00:21:49,458
- One minute!
81
00:21:49,458 --> 00:21:51,416
“My button, just give me fucking
The button!
82
00:21:52,166 --> 00:21:54,625
Barbara, let me go
inside, immediately i-
83
00:21:54,625 --> 00:21:56,333
- I'm coming, I'm coming.
84
00:21:56,416 --> 00:21:58,541
“I waited an hour and a half-
85
00:21:58,625 --> 00:21:59,750
- Open.
86
00:22:03,875 --> 00:22:04,708
“I'm sorry,
87
00:22:07,375 --> 00:22:09,541
I just wondered.
88
00:22:11,833 --> 00:22:14,625
- Just talk to me that fucking button.
89
00:22:36,083 --> 00:22:38,125
- All right, it's over.
90
00:22:44,208 --> 00:22:46,333
- Third marriage,
91
00:22:47,708 --> 00:22:49,833
Everything must be perfect.
92
00:22:59,125 --> 00:23:00,500
Let's go.
93
00:23:44,708 --> 00:23:46,458
“It's coming for me,
94
00:23:49,083 --> 00:23:50,833
and comes for you.
95
00:23:52,125 --> 00:23:55,333
The boy's father, a boy
which you made me kill.
96
00:23:58,083 --> 00:24:00,375
When he finds your needle.
97
00:24:10,583 --> 00:24:12,375
What is your next move?
98
00:24:17,958 --> 00:24:20,583
Do you think this case is mine?
99
00:24:20,666 --> 00:24:23,500
My boss will give you 10%,
100
00:24:23,583 --> 00:24:26,208
and i will prevent my father
to kill both of us.
101
00:24:40,291 --> 00:24:41,791
- What happened?
102
00:24:45,416 --> 00:24:47,333
“The boy changed his mind
Last hour.
103
00:24:47,416 --> 00:24:49,916
I was chasing him, he shot at me.
104
00:24:50,916 --> 00:24:53,958
- And?
- And then he scored,
105
00:24:54,041 --> 00:24:55,708
and I rammed into him.
106
00:24:55,791 --> 00:24:59,041
And this is the family with whom
You don't want to mess.
107
00:25:07,041 --> 00:25:11,625
- My family was a mom.
108
00:25:16,541 --> 00:25:18,625
She is still here,
109
00:25:19,750 --> 00:25:21,541
in threads.
110
00:25:23,375 --> 00:25:25,250
I can't leave,
111
00:25:26,791 --> 00:25:28,791
This is all that is
The rest of her.
112
00:25:32,750 --> 00:25:36,750
“This place is not worth
dying.
113
00:25:41,833 --> 00:25:44,875
- This store is everything!
114
00:26:03,541 --> 00:26:06,958
Oskar.
- It's getting difficult, very difficult.
115
00:26:07,916 --> 00:26:10,541
A little help?
116
00:26:12,833 --> 00:26:14,416
- Okay, wait here.
117
00:26:15,833 --> 00:26:19,916
“Too bad you've had to
pack.
118
00:26:20,916 --> 00:26:24,416
First dance in high school
Going here, don't you think?
119
00:26:26,916 --> 00:26:29,375
- Oscars, Oscars, you can't
just show up.
120
00:26:29,375 --> 00:26:30,750
- Please?
121
00:26:30,750 --> 00:26:31,833
- You have to order.
122
00:26:37,375 --> 00:26:38,666
- ... maybe something doubts.
123
00:26:38,750 --> 00:26:40,291
Found a rooster in my pocket
124
00:26:40,375 --> 00:26:41,958
When she washed the laundry,
125
00:26:42,041 --> 00:26:42,916
That guy.
126
00:26:43,916 --> 00:26:46,458
How is the latest panel progressing?
127
00:26:46,541 --> 00:26:49,791
- Moisture, help!
128
00:27:19,500 --> 00:27:23,541
“This one is not here, no, don't move
That one, I didn't,
129
00:27:23,625 --> 00:27:25,125
Where, where we can
put this one?
130
00:27:25,208 --> 00:27:27,125
Barbara, I need this one.
131
00:27:28,250 --> 00:27:29,666
I work here.
132
00:27:29,750 --> 00:27:31,541
“I'll just put them here,
All right?
133
00:27:36,583 --> 00:27:38,500
Oscars if only it
Let's leave this way,
134
00:27:38,583 --> 00:27:41,791
and then we will make the whole
Schedule tomorrow, okay?
135
00:27:41,875 --> 00:27:43,583
- Then the final stitch?
- mm-hmm.
136
00:27:53,958 --> 00:27:55,500
- Barbara,
137
00:27:55,583 --> 00:27:57,041
I need more thread.
138
00:28:07,333 --> 00:28:09,666
The yellow ocher would also be beautiful.
139
00:28:39,375 --> 00:28:42,041
- Tomorrow, right?
140
00:28:42,125 --> 00:28:44,666
- Yes, Oskara.
- By tomorrow!
141
00:30:20,791 --> 00:30:22,041
- Don't move.
142
00:30:57,916 --> 00:31:00,000
- Do you hear me?!
143
00:32:46,791 --> 00:32:47,916
- Fuck!
144
00:34:51,666 --> 00:34:53,375
- a mobile tailor,
145
00:34:56,541 --> 00:34:58,250
Suddenly it's not so moving.
146
00:35:21,333 --> 00:35:24,083
- Barbara?
- Yes, Mom.
147
00:35:24,166 --> 00:35:25,291
Elections.
148
00:35:25,375 --> 00:35:26,791
- I'm trying to be
149
00:35:26,875 --> 00:35:28,250
Strong for you.
150
00:35:28,250 --> 00:35:29,500
Elections.
151
00:35:29,583 --> 00:35:31,833
- I do my best.
- I know, Mommy.
152
00:35:31,916 --> 00:35:33,000
Elections.
153
00:35:33,000 --> 00:35:34,250
- I'm sorry.
154
00:35:34,541 --> 00:35:35,916
- The perfect crime.
155
00:35:36,000 --> 00:35:37,416
Call the police.
156
00:35:37,500 --> 00:35:38,666
Drive away.
157
00:35:38,750 --> 00:35:39,666
Perfect crime.
158
00:35:39,666 --> 00:35:40,541
Call the police.
159
00:35:40,541 --> 00:35:41,875
Drive away.
160
00:35:42,041 --> 00:35:43,291
Perfect crime. Call the police.
Drive away.
161
00:35:43,541 --> 00:35:45,750
“Barbara, you will do
the right thing.
162
00:35:47,250 --> 00:35:48,791
- What is it like
The nature of your call?
163
00:35:48,875 --> 00:35:51,416
- accident, and, and has
the engine down,
164
00:35:51,500 --> 00:35:53,416
and, and there are weapons, i-
- Wait, wait.
165
00:35:53,500 --> 00:35:56,791
Just slowly, tell me
where are you.
166
00:35:56,875 --> 00:35:57,708
- Um-
167
00:35:57,916 --> 00:35:59,291
- Don't talk.
168
00:36:02,250 --> 00:36:04,500
- Near, near 'Tamina'.
169
00:36:04,583 --> 00:36:06,666
A little outside 41.
- Very good.
170
00:36:06,750 --> 00:36:08,750
- Is this Mrs. Engel?
- Of course.
171
00:36:08,833 --> 00:36:10,750
“I am, I am Barbara,
Barbara Duggen.
172
00:36:10,833 --> 00:36:12,375
- Oh, hello, Barbara.
173
00:36:12,458 --> 00:36:14,416
Just sit still, and
I'll be there immediately.
174
00:36:14,500 --> 00:36:16,125
The ambulance is in another city
175
00:36:16,208 --> 00:36:18,250
But there is room in patrol
vehicle, okay?
176
00:36:18,333 --> 00:36:19,875
- All right.
- All right.
177
00:37:00,333 --> 00:37:01,458
Damn dress.
178
00:37:09,208 --> 00:37:12,833
You called at the right time,
Fortunately I answered.
179
00:37:12,916 --> 00:37:14,666
Stay in the car, Barbara.
180
00:37:50,125 --> 00:37:51,416
Huh.
181
00:38:09,458 --> 00:38:10,458
Barbara?
182
00:38:12,833 --> 00:38:13,666
- Yes?
183
00:38:13,750 --> 00:38:15,833
- Can you open the hood?
184
00:38:18,583 --> 00:38:21,208
- My hood?
- Yes, dear.
185
00:38:22,458 --> 00:38:23,625
- mind, yes.
186
00:38:51,291 --> 00:38:54,583
- Oh, hell, Barbara.
187
00:39:26,041 --> 00:39:28,458
Why did you want to get in
188
00:39:28,541 --> 00:39:30,291
u this?
189
00:39:32,041 --> 00:39:34,458
Come on, you have to go out
from the car.
190
00:39:34,541 --> 00:39:36,958
Come on, go out and take
your sewing box.
191
00:39:37,041 --> 00:39:39,000
I seem to have torn
dress.
192
00:39:47,166 --> 00:39:50,041
I will need your help
to put them in the car.
193
00:39:50,125 --> 00:39:53,625
Then to the office, medical
Help later, I'm afraid.
194
00:39:54,541 --> 00:39:56,541
Three, two, one.
195
00:40:02,375 --> 00:40:04,291
The whole life is before you.
196
00:40:07,125 --> 00:40:09,125
You're not your mother.
197
00:40:35,625 --> 00:40:38,625
How are you there? Nurse
will be here soon.
198
00:40:41,291 --> 00:40:43,916
Just let me know how much will
cost, okay?
199
00:40:54,375 --> 00:40:56,875
Liked it to you or not,
You all landed
200
00:40:56,958 --> 00:40:59,750
in my little calm jurisdiction.
201
00:41:01,458 --> 00:41:05,500
The valley captures people,
You come as a tourist,
202
00:41:05,583 --> 00:41:10,375
You finish as a sheriff,
notary public, judge.
203
00:41:17,458 --> 00:41:19,541
I'm a person who doesn't like
to record things,
204
00:41:19,625 --> 00:41:24,125
so that all you want to say,
It only remains for my ears.
205
00:41:26,833 --> 00:41:31,291
I really believe I can help
206
00:41:31,375 --> 00:41:34,250
Before they turn on
more authorities.
207
00:41:35,458 --> 00:41:38,333
What I try to say is,
208
00:41:38,416 --> 00:41:42,458
you two do not look like
experienced offenders,
209
00:41:42,541 --> 00:41:44,625
and I would not like to see
Your lives destroyed
210
00:41:44,708 --> 00:41:47,333
because of one wrong step.
211
00:41:50,791 --> 00:41:51,791
A young man,
212
00:41:54,541 --> 00:41:56,625
Would you like to tell me exactly
213
00:41:56,708 --> 00:41:57,583
What happened?
214
00:42:04,166 --> 00:42:05,041
A young man,
215
00:42:06,958 --> 00:42:08,458
Why are you here?
216
00:42:12,791 --> 00:42:13,666
- Me, mind ...
217
00:42:15,583 --> 00:42:17,083
- Hmm?
218
00:42:17,166 --> 00:42:19,791
- I'm here, I'm here for, mind ...
219
00:42:19,875 --> 00:42:21,791
- Because of?
220
00:42:21,875 --> 00:42:23,625
- Because of my father.
221
00:42:26,000 --> 00:42:29,833
“Do you think your father would
approved your actions,
222
00:42:29,916 --> 00:42:31,625
Your actions today?
223
00:42:33,666 --> 00:42:35,791
- No,
224
00:42:35,875 --> 00:42:39,541
No, he will be very upset.
225
00:42:39,625 --> 00:42:41,166
- As it should be.
226
00:42:42,375 --> 00:42:45,166
Ultimate role model,
These are fathers.
227
00:42:48,625 --> 00:42:49,750
- Purely done.
228
00:42:51,125 --> 00:42:52,916
- Purely done?
229
00:42:53,000 --> 00:42:54,666
- That's what he wanted.
230
00:42:56,500 --> 00:42:57,375
But, mind,
231
00:42:59,375 --> 00:43:01,875
I entered and ran away,
232
00:43:05,083 --> 00:43:06,708
And now he'll kill me.
233
00:43:08,000 --> 00:43:09,958
- You entered?
234
00:43:11,333 --> 00:43:12,375
Huh.
235
00:43:13,875 --> 00:43:14,750
Why?
236
00:43:16,958 --> 00:43:20,625
- I'm afraid of him.
237
00:43:20,708 --> 00:43:23,375
“And where is your terrible
Dad now?
238
00:43:23,458 --> 00:43:25,083
“It's on the way here,
239
00:43:27,833 --> 00:43:31,500
And they will kill you, you and you.
240
00:43:33,958 --> 00:43:34,833
- Hmm,
241
00:43:36,125 --> 00:43:37,125
I understand.
242
00:43:38,375 --> 00:43:42,375
Well, I have a wedding,
243
00:43:42,458 --> 00:43:45,791
so we'll get up with these murders
to deal with later.
244
00:43:50,041 --> 00:43:52,375
How much?
- How much?
245
00:43:52,375 --> 00:43:53,541
- For a dress, dear.
246
00:43:53,750 --> 00:43:55,208
Here's five francs should
be enough,
247
00:43:55,208 --> 00:43:57,375
Given the working conditions.
248
00:43:57,458 --> 00:43:59,500
- We'll be killed.
249
00:43:59,583 --> 00:44:02,000
- Barbara, you have to gather.
250
00:44:02,083 --> 00:44:04,250
There will be no killing while I
I here.
251
00:44:04,333 --> 00:44:05,583
- No 'but'.
252
00:44:43,166 --> 00:44:45,708
Take off the belt.
- What?
253
00:44:45,791 --> 00:44:47,791
- And shoe laces.
- Huh?
254
00:44:47,875 --> 00:44:49,250
- They are fresh together.
255
00:44:50,250 --> 00:44:51,625
The keys are on the table,
256
00:44:52,500 --> 00:44:54,000
You will take them.
257
00:45:07,375 --> 00:45:11,500
- and with the union of Grace
Marian Vessler
258
00:45:12,458 --> 00:45:15,291
and Melvin Edmond Richards,
259
00:45:15,375 --> 00:45:18,375
We are reminded of holiness
marriage.
260
00:45:18,458 --> 00:45:23,083
When two people connect
in order to spend their eternity.
261
00:46:06,916 --> 00:46:08,583
- And you will let me go?
262
00:46:08,666 --> 00:46:10,541
- How the hell ...
- An agreement?
263
00:46:12,958 --> 00:46:14,041
- Of course.
264
00:46:18,166 --> 00:46:19,416
- And we will share that?
265
00:46:21,458 --> 00:46:22,583
- Bitch.
266
00:46:28,916 --> 00:46:30,791
What do you want me to do?
267
00:46:30,875 --> 00:46:32,333
- throw the buckle left
from the keys
268
00:46:32,416 --> 00:46:34,541
And leave her there.
269
00:46:45,750 --> 00:46:49,833
“Me, Melvin, I'm taking you,
Grace, for a woman,
270
00:46:49,916 --> 00:46:54,541
to share good and
Bad moments, side by side.
271
00:46:54,625 --> 00:46:59,791
I humbly extend my hand,
As I promise my faith and love.
272
00:47:00,250 --> 00:47:02,208
- Melvin?
“As this ring is
273
00:47:02,291 --> 00:47:04,333
who give you a circle today
endless-
274
00:47:04,416 --> 00:47:05,291
- Melvin!
275
00:47:07,791 --> 00:47:09,291
- More left.
276
00:47:14,208 --> 00:47:15,083
Back.
277
00:47:19,833 --> 00:47:21,958
- Ah, fuck.
- Okay, forward.
278
00:47:23,083 --> 00:47:24,958
It must be more.
279
00:47:38,083 --> 00:47:39,708
Okay, hold calmly.
280
00:47:52,791 --> 00:47:55,583
Pull carefully, very gently.
281
00:48:17,791 --> 00:48:19,708
- They won't go like this.
282
00:48:21,458 --> 00:48:23,625
Damn the button.
283
00:48:23,708 --> 00:48:25,166
- Gracie.
284
00:48:26,416 --> 00:48:30,541
“So all this is spinning
around the button?
285
00:48:43,000 --> 00:48:46,791
“This is my wedding,
286
00:48:46,875 --> 00:48:50,291
not the fucking 'Peep Show'!
287
00:48:57,416 --> 00:48:58,750
“My dear,
288
00:49:02,250 --> 00:49:04,958
I think this is your happy day!
289
00:49:13,625 --> 00:49:15,166
- Fuck.
- Oh, shit.
290
00:49:34,250 --> 00:49:35,833
“I have another client
for you.
291
00:49:36,958 --> 00:49:38,500
Take your box.
292
00:49:42,208 --> 00:49:43,083
Protocol.
293
00:49:47,708 --> 00:49:48,791
- Ta-yes!
294
00:49:48,875 --> 00:49:51,000
- Oh, fuck.
295
00:49:51,083 --> 00:49:56,250
I'm a bloody disaster,
Thanks to you.
296
00:49:56,333 --> 00:49:59,208
- Calm down, bear.
- Shut up, Melvine.
297
00:50:00,291 --> 00:50:01,416
I won't even ask.
298
00:50:13,791 --> 00:50:16,833
If your mother would
could see now.
299
00:50:24,333 --> 00:50:26,208
- How are you, guys?
300
00:50:26,291 --> 00:50:28,208
I'm sorry the emergency yet
She didn't arrive.
301
00:50:28,291 --> 00:50:29,833
It will arrive soon.
302
00:50:45,375 --> 00:50:47,250
- It's time to ...
303
00:50:50,125 --> 00:50:53,916
- ... will never let go,
And with this ring, I get you married.
304
00:50:54,000 --> 00:50:55,416
- fasten the laces for
buckle,
305
00:50:55,500 --> 00:50:57,708
You will throw the other end.
306
00:51:03,875 --> 00:51:04,750
- Throw.
307
00:51:08,791 --> 00:51:09,666
Throw away.
308
00:51:11,166 --> 00:51:12,041
- Fuck off.
309
00:51:38,708 --> 00:51:41,500
- Movements like waves
With laces, okay?
310
00:51:41,583 --> 00:51:43,000
Very carefully.
311
00:51:45,083 --> 00:51:47,000
Ok, pull slowly.
- Slowly.
312
00:52:10,291 --> 00:52:12,291
- Carefully.
313
00:53:03,500 --> 00:53:04,375
“Hey,
314
00:53:05,666 --> 00:53:06,500
A little help?
315
00:53:09,833 --> 00:53:11,083
Fuck!
316
00:53:11,458 --> 00:53:13,041
- Give me the keys, okay?
- Give her keys.
317
00:53:14,416 --> 00:53:15,666
Just give her fucking keys.
318
00:53:15,958 --> 00:53:18,500
“Throw them to me, throw me
keys.
319
00:53:20,500 --> 00:53:22,958
- Fuck!
- The asshole.
320
00:53:23,041 --> 00:53:24,958
We had an agreement.
- We just helped you fucking.
321
00:53:25,041 --> 00:53:26,875
- I did everything.
322
00:53:27,833 --> 00:53:30,750
You can't do that please
and take the keys.
323
00:53:30,833 --> 00:53:33,083
- Fuck!
324
00:53:58,333 --> 00:54:00,458
I have them.
325
00:54:29,791 --> 00:54:31,041
- Do you see them?
326
00:54:32,708 --> 00:54:33,583
Any?
327
00:54:36,416 --> 00:54:37,833
- I see nothing.
328
00:54:58,166 --> 00:55:00,125
“I am impressed with your
tailoring skills.
329
00:55:03,416 --> 00:55:04,500
Really,
330
00:55:05,625 --> 00:55:07,125
You're a natural talent.
331
00:55:10,541 --> 00:55:12,375
- I don't even like a thread.
332
00:55:14,291 --> 00:55:17,125
“It seems we both have
the wrong profession.
333
00:55:22,791 --> 00:55:24,416
- Forced to be a drug dealer?
334
00:55:31,458 --> 00:55:33,625
- forced to be mobile
dressmaker?
335
00:55:36,833 --> 00:55:37,708
- No.
336
00:55:42,208 --> 00:55:43,500
- So why are you doing that?
337
00:55:47,083 --> 00:55:48,625
- That's all I know.
338
00:55:50,708 --> 00:55:52,833
- And the voices in the box?
339
00:55:55,083 --> 00:55:57,250
- These are my mom and younger me.
340
00:56:00,083 --> 00:56:03,958
We danced with it, and that is
The last one we recorded.
341
00:56:05,458 --> 00:56:07,208
It's hard to listen.
342
00:57:38,125 --> 00:57:40,416
- Now, by authority that
have been assigned to me ...
343
00:57:40,500 --> 00:57:42,750
- On the floor!
344
00:57:46,833 --> 00:57:50,375
- Shoot, hell, hell,
Obed, hell.
345
00:57:50,458 --> 00:57:52,625
Damn dress, hell.
346
00:57:56,333 --> 00:57:57,208
- Now.
347
00:58:20,541 --> 00:58:22,541
- Mobile tailor,
348
00:58:24,333 --> 00:58:26,041
Suddenly she is no longer so mobile.
349
00:58:29,791 --> 00:58:30,666
- Dad!
350
00:58:46,791 --> 00:58:48,375
- What's your name?
351
00:58:48,458 --> 00:58:49,333
- Barbara.
352
00:58:53,083 --> 00:58:56,458
- Barbara, beautiful name, Babs.
353
00:58:56,541 --> 00:58:57,916
We had a dog called Babs,
354
00:58:58,000 --> 00:58:59,208
Isn't it, Josh?
- Dad ...
355
00:58:59,416 --> 00:59:01,375
“Is she your new
Girl, Josh?
356
00:59:02,875 --> 00:59:04,666
You met her on the road,
357
00:59:04,750 --> 00:59:06,958
just before yours
Colossal errors?
358
00:59:07,041 --> 00:59:08,791
- No.
- I didn't even think.
359
00:59:12,250 --> 00:59:13,916
She's out of your league.
360
00:59:15,625 --> 00:59:18,875
Outside your league, Josh, is
No, Babs?
361
00:59:20,125 --> 00:59:21,166
Isn't it?
- Yes.
362
00:59:21,250 --> 00:59:23,875
- Yes, yes, Babs? Yes what?
363
00:59:29,375 --> 00:59:30,916
What, Babs, what?
364
00:59:33,625 --> 00:59:35,666
You are too good for my son,
That's what you want to say, Babs?
365
00:59:35,750 --> 00:59:37,416
- No, no.
366
00:59:37,500 --> 00:59:38,375
- Yes?
367
00:59:38,375 --> 00:59:39,541
- No, no.
368
00:59:39,625 --> 00:59:40,791
- No?
369
00:59:40,875 --> 00:59:42,125
Then what are you saying, Babs?
370
00:59:42,250 --> 00:59:44,875
What are you fucking saying, Babs?!
371
00:59:46,083 --> 00:59:48,791
“I don't know enough
to judge.
372
00:59:48,875 --> 00:59:51,125
- You judge, you will judge?
373
00:59:51,208 --> 00:59:52,625
Who do you judge, Babs?
374
00:59:52,708 --> 00:59:54,916
Tell me to whom you fucking
you judge?!
375
00:59:55,000 --> 00:59:55,875
- Dad!
376
00:59:58,458 --> 01:00:00,708
“You think you can fucking me
judge?!
377
01:00:30,041 --> 01:00:32,083
- Little help, please.
378
01:00:46,541 --> 01:00:48,166
I'll go, I'll go for help.
379
01:01:21,541 --> 01:01:23,291
- Barbara?
- Yes.
380
01:01:23,375 --> 01:01:24,208
- Election.
381
01:01:24,291 --> 01:01:26,916
- You'll be alone.
382
01:01:26,916 --> 01:01:27,791
- I know.
383
01:01:27,875 --> 01:01:28,791
- Election.
384
01:01:28,875 --> 01:01:30,958
- One day, you'll be like me.
385
01:01:30,958 --> 01:01:32,458
- Election.
386
01:01:32,541 --> 01:01:34,041
- Please don't go.
387
01:01:34,125 --> 01:01:35,166
- The perfect crime.
388
01:01:35,250 --> 01:01:36,333
Call the police.
389
01:01:36,416 --> 01:01:37,916
Drive away.
390
01:01:37,916 --> 01:01:39,833
Perfect crime. Call the police.
Drive away.
391
01:01:39,916 --> 01:01:41,666
Perfect crime. Call the police.
Drive away.
392
01:01:41,750 --> 01:01:43,791
- Barbara, you will move on.
393
01:01:43,875 --> 01:01:46,250
- What is ...
394
01:01:48,958 --> 01:01:50,333
- says nothing.
395
01:03:07,666 --> 01:03:11,041
- ... you promise your own
boundless love.
396
01:03:11,125 --> 01:03:13,875
Grace, did you prepare
your vows?
397
01:03:16,250 --> 01:03:18,041
- mind,
398
01:03:21,000 --> 01:03:21,875
I, Grace ...
399
01:03:35,041 --> 01:03:36,583
- Police, notary public
And weddings.
400
01:03:36,666 --> 01:03:38,333
Sorry I can't
to report currently,
401
01:03:38,416 --> 01:03:40,750
But if you leave a message,
I'll get back right now ...
402
01:03:40,833 --> 01:03:42,625
I can't answer but
If you leave ...
403
01:04:13,000 --> 01:04:15,666
“Hey Barbara, I'll be right away
be there.
404
01:05:03,458 --> 01:05:06,541
- Mobile tailor.
405
01:05:06,625 --> 01:05:08,333
Suddenly it's not so mobile.
406
01:05:12,083 --> 01:05:13,583
“Nice to see you,
Barbara.
407
01:05:13,750 --> 01:05:17,916
What can I bring to you and
Your ...? - We are family.
408
01:05:18,916 --> 01:05:22,541
Two coffee and sweet juice
for a big boy.
409
01:05:24,041 --> 01:05:25,833
- I understand.
410
01:05:27,083 --> 01:05:30,166
“We had a dog called
Babs, right, Josh?
411
01:05:32,458 --> 01:05:33,333
Josh,
412
01:05:35,958 --> 01:05:37,208
greet Babs.
413
01:05:40,166 --> 01:05:41,041
- Hi.
414
01:05:42,208 --> 01:05:43,250
- Hi.
415
01:05:43,333 --> 01:05:44,208
- Hi.
416
01:05:45,166 --> 01:05:46,000
Hi.
417
01:05:47,958 --> 01:05:49,583
Are you a fucking mouse?
418
01:05:52,583 --> 01:05:55,666
- So here we are.
419
01:06:00,000 --> 01:06:01,291
Anything else?
420
01:06:01,666 --> 01:06:04,666
“I will steak, my boyfriend will
The same, Babs?
421
01:06:07,000 --> 01:06:09,041
Let them be three steaks.
422
01:06:09,125 --> 01:06:11,666
Let's make a fucking steak
fun.
423
01:06:19,750 --> 01:06:21,541
It's good,
424
01:06:21,625 --> 01:06:22,750
It's good.
425
01:06:23,625 --> 01:06:26,541
You are a good waitress,
I see that.
426
01:06:26,625 --> 01:06:29,375
Did anyone give you
Waiting manual?
427
01:06:31,416 --> 01:06:34,250
- Three steaks.
- I didn't even think.
428
01:06:35,708 --> 01:06:37,083
This is true of any
service position.
429
01:06:37,500 --> 01:06:40,666
You can only meet that way
your customer.
430
01:06:42,500 --> 01:06:46,250
Apparently Joshua did not know
your customer.
431
01:06:49,333 --> 01:06:51,625
Was not learned on a kahlic
until he was six years old.
432
01:06:52,958 --> 01:06:55,125
His mother said yes
I made him nervous.
433
01:07:05,500 --> 01:07:08,000
Here's what I need from you,
Babs.
434
01:07:08,083 --> 01:07:10,125
I need to forget everything
what you saw.
435
01:07:10,208 --> 01:07:12,541
All, do you understand me?
- Yes.
436
01:07:12,541 --> 01:07:13,958
“A lot of people in this city,
437
01:07:14,166 --> 01:07:16,083
will ask a lot of questions,
438
01:07:16,083 --> 01:07:18,708
so i need a little more
from you.
439
01:07:18,791 --> 01:07:21,833
Joshua and I are in town
for one day.
440
01:07:21,916 --> 01:07:24,458
We are distant relatives when
they ask,
441
01:07:24,541 --> 01:07:28,000
A nice visit, family
Lunch, you understand?
442
01:07:28,083 --> 01:07:29,291
- Yes.
- Good.
443
01:07:30,208 --> 01:07:34,208
Joshua is pretty bad
beaten.
444
01:07:34,291 --> 01:07:37,666
I can't take it in
Hospital for obvious reasons,
445
01:07:38,791 --> 01:07:40,541
so you will sew it.
446
01:07:42,083 --> 01:07:44,291
Toilet, immediately.
447
01:07:49,041 --> 01:07:50,541
Just take you.
448
01:07:52,333 --> 01:07:53,583
- It's time to ...
449
01:07:53,666 --> 01:07:55,083
- What is this?
450
01:08:01,500 --> 01:08:03,250
You may need a second.
451
01:08:22,166 --> 01:08:24,125
- It's time to sew.
452
01:08:25,166 --> 01:08:28,791
It's time to sew.
- It's time to sew.
453
01:08:28,875 --> 01:08:31,541
- Sew as a song,
with the perfect rhythm.
454
01:09:23,208 --> 01:09:24,083
- Hi.
455
01:09:26,458 --> 01:09:28,208
I'm looking for Barbara,
456
01:09:30,666 --> 01:09:31,916
Her sewing accessories?
457
01:09:34,291 --> 01:09:35,541
- Not here.
458
01:09:40,041 --> 01:09:41,791
I must see that, sir.
459
01:09:47,041 --> 01:09:50,583
Annual blanket, for my wife.
460
01:09:53,166 --> 01:09:54,583
He speaks.
461
01:09:56,541 --> 01:09:57,791
Don't tell her.
462
01:10:04,625 --> 01:10:06,000
My name is Oscar.
463
01:10:07,500 --> 01:10:10,750
Barbara's student, teaches me to sew.
464
01:10:12,166 --> 01:10:13,041
You?
465
01:10:17,875 --> 01:10:19,625
- I'm Barbarin Uncle.
466
01:10:29,541 --> 01:10:33,041
“Apart from her mother, I'm not
He knew Barbara had a family.
467
01:10:34,250 --> 01:10:36,291
Too bad she passed away.
468
01:10:37,541 --> 01:10:38,666
The two of them,
469
01:10:40,375 --> 01:10:41,250
like sisters.
470
01:10:44,625 --> 01:10:46,625
Well, she must be nice to her
What are you here.
471
01:10:54,083 --> 01:10:57,583
“This jacket was of my
Dad when he was my age.
472
01:10:59,875 --> 01:11:02,083
I always knew that this one would
day come but,
473
01:11:04,958 --> 01:11:06,708
always seemed like that,
474
01:11:07,833 --> 01:11:08,958
so far away.
475
01:11:10,208 --> 01:11:13,000
Every year my dad would
put on this jacket,
476
01:11:14,083 --> 01:11:16,375
And he would laugh at how big it is,
477
01:11:16,458 --> 01:11:19,083
in order to cover me like
too much blanket.
478
01:11:20,000 --> 01:11:24,125
And I thought, as long as we
does not agree,
479
01:11:25,333 --> 01:11:26,500
I'll be sure.
480
01:11:31,666 --> 01:11:33,541
This birthday was different.
481
01:11:39,541 --> 01:11:41,750
- Sit calmly, I have to sew you.
482
01:11:41,833 --> 01:11:43,916
- What is the purpose?
- You want freedom?
483
01:11:55,458 --> 01:11:57,458
- Her first flight.
484
01:11:57,541 --> 01:12:02,166
Here is your captain,
Your husband loves you, break.
485
01:12:07,541 --> 01:12:10,333
Now this one, this one is very special.
486
01:12:13,041 --> 01:12:14,750
Ugg, hell,
487
01:12:17,541 --> 01:12:19,041
the hell.
488
01:12:44,291 --> 01:12:45,791
Where is Barbara?
489
01:13:00,875 --> 01:13:04,125
“No matter what happens,
Don't let go of this.
490
01:13:04,208 --> 01:13:06,208
This is your salvation, okay?
491
01:13:07,875 --> 01:13:09,250
Listen carefully.
492
01:13:09,250 --> 01:13:10,583
- Barbara, are you inside?
493
01:13:10,666 --> 01:13:12,625
- Pull the second, then the first.
494
01:13:12,708 --> 01:13:14,666
- Barbara.
495
01:13:14,750 --> 01:13:16,375
Barbara.
496
01:13:16,458 --> 01:13:17,333
Barbara.
497
01:13:19,625 --> 01:13:21,750
- Oskar, Hi.
498
01:13:24,000 --> 01:13:26,500
- Oh my God, are you okay?
499
01:13:27,833 --> 01:13:29,916
- Yes.
- Who is this?
500
01:13:30,000 --> 01:13:31,291
- This is Joshua.
501
01:13:31,375 --> 01:13:34,166
My cousin, cousin Josh.
- Hi.
502
01:13:35,791 --> 01:13:37,500
- was, mind, in a small
misfortune,
503
01:13:37,583 --> 01:13:39,791
so I just helped him
to clean up.
504
01:13:43,541 --> 01:13:44,833
- Oops,
505
01:13:46,041 --> 01:13:49,458
Forgive me people for what I have fallen
506
01:13:49,541 --> 01:13:50,833
For all this.
507
01:13:52,916 --> 01:13:54,583
Barbara, I'll call you.
508
01:13:54,666 --> 01:13:56,041
- Yes, Hi.
509
01:14:48,208 --> 01:14:49,083
- The food is cold.
510
01:14:53,708 --> 01:14:56,708
You two have stayed
much longer than I thought.
511
01:14:58,958 --> 01:15:01,583
Was there any interesting
The conversations I missed?
512
01:15:04,416 --> 01:15:07,541
It's hard for me to believe it.
513
01:15:11,833 --> 01:15:13,041
What did he tell you?
514
01:15:15,541 --> 01:15:16,416
What?
515
01:15:20,416 --> 01:15:22,333
- He said he was afraid.
516
01:15:22,416 --> 01:15:25,666
- Oh, Oh, I understand.
517
01:15:27,541 --> 01:15:30,958
You were afraid, Josh, feared
You're, right?
518
01:15:31,041 --> 01:15:33,625
And why were you afraid,
Joshua?
519
01:15:33,708 --> 01:15:36,166
Come on, tell me, ready
I hear it.
520
01:15:41,625 --> 01:15:44,333
- I was afraid of him.
- Who?
521
01:15:44,625 --> 01:15:45,916
- The seller.
522
01:15:46,041 --> 01:15:47,083
- You shouldn't have been scared.
523
01:15:47,083 --> 01:15:48,833
- I know, I know, but ...
524
01:15:50,041 --> 01:15:50,958
But I did.
525
01:15:51,375 --> 01:15:53,208
“Is his gun
scared?
526
01:15:54,041 --> 01:15:55,416
- Yes.
- But you also had a gun,
527
01:15:55,500 --> 01:15:57,750
Isn't it?
- Yes, yes.
528
01:15:59,166 --> 01:16:01,500
“And did he shoot from his
guns on you?
529
01:16:03,750 --> 01:16:04,625
- Yes.
530
01:16:06,000 --> 01:16:07,125
- No,
531
01:16:09,250 --> 01:16:11,375
No, it's not.
532
01:16:14,500 --> 01:16:16,750
You know how I know that, Josh?
533
01:16:18,583 --> 01:16:22,208
I checked the container, was
is full.
534
01:16:23,833 --> 01:16:27,208
Your gun, on the other hand,
535
01:16:34,333 --> 01:16:37,583
It's a lot of cracking for
someone who fears.
536
01:16:38,833 --> 01:16:42,333
A lot of cracking for someone on
who is not fired.
537
01:16:49,083 --> 01:16:52,958
Now it seems to me that
You didn't fear at all.
538
01:16:54,583 --> 01:16:57,833
It seems to me that you wanted him
dead.
539
01:17:00,666 --> 01:17:03,750
Now, from a business standpoint,
Josh,
540
01:17:03,833 --> 01:17:04,916
That doesn't make sense.
541
01:17:08,458 --> 01:17:10,708
Babs, did you ever break
someone's dress
542
01:17:10,791 --> 01:17:12,708
And then, just when they wish you
pay,
543
01:17:12,791 --> 01:17:14,333
You take out the old six
544
01:17:14,416 --> 01:17:17,000
And do you shoot them in the face?
545
01:17:17,083 --> 01:17:17,958
- No.
546
01:17:19,291 --> 01:17:22,333
“Take the hunt and leave me
at peace, son,
547
01:17:22,416 --> 01:17:24,791
That was your plan, wasn't it?
548
01:17:28,916 --> 01:17:32,125
I doubted something would be
Similar could happen,
549
01:17:32,208 --> 01:17:33,916
And I was ready.
550
01:17:35,166 --> 01:17:38,166
Consider yourself very, very
happy.
551
01:17:40,333 --> 01:17:42,791
- Yes.
552
01:17:48,916 --> 01:17:51,750
“It was supposed to be today
celebration day,
553
01:17:53,125 --> 01:17:56,000
toast by success
your first job.
554
01:17:57,750 --> 01:18:01,291
Look at us, here in this
a shitty snack
555
01:18:01,375 --> 01:18:04,791
We eat cold steaks next to
Poor outfit.
556
01:18:09,125 --> 01:18:11,333
- I'm sorry.
- What are you sorry for?
557
01:18:11,416 --> 01:18:13,416
- I'm sorry ...
- What are you sorry for?
558
01:18:13,500 --> 01:18:14,666
- What did I lie about the job.
- And?
559
01:18:14,750 --> 01:18:15,791
“What did I try to steal
money.
560
01:18:15,875 --> 01:18:17,291
- And?
561
01:18:17,666 --> 01:18:21,125
“I'm sorry to try
to leave, what have I tried
leave.
562
01:18:24,958 --> 01:18:26,333
- And that's it.
563
01:18:36,333 --> 01:18:37,291
And that's it.
564
01:18:42,083 --> 01:18:44,625
I understand that your mom is
Died, Babs.
565
01:18:46,125 --> 01:18:47,000
Is that true?
566
01:18:49,125 --> 01:18:50,750
- Yes.
567
01:18:50,833 --> 01:18:51,875
- And you loved her?
568
01:18:54,333 --> 01:18:55,166
- Yes.
569
01:18:55,416 --> 01:18:57,250
“Have you ever thought
to leave her?
570
01:18:57,250 --> 01:19:00,708
You know, while she was alive
and healthy.
571
01:19:02,833 --> 01:19:06,750
Have you ever thought
To leave your mother?
572
01:19:09,458 --> 01:19:12,125
- Yes.
573
01:19:12,208 --> 01:19:16,666
She was killing myself and I wasn't that
could watch.
574
01:19:18,041 --> 01:19:20,208
“What do you know about love,
Josh?
575
01:19:21,291 --> 01:19:23,833
Well, let me tell you
Something about it.
576
01:19:23,916 --> 01:19:27,916
It hurts like a devil when not
reciprocated,
577
01:19:29,291 --> 01:19:31,583
But when your own is your own
child,
578
01:19:31,666 --> 01:19:33,583
Pain is immense,
579
01:19:33,666 --> 01:19:38,250
and you will do everything, all
to alleviate her.
580
01:19:38,333 --> 01:19:41,958
Even if that means destroying
those who are closest to you.
581
01:19:43,541 --> 01:19:45,416
I was ready.
582
01:19:48,750 --> 01:19:50,125
Boom.
583
01:19:54,750 --> 01:19:57,250
That suitcase will not bring you
happiness.
584
01:19:58,875 --> 01:20:00,541
Trust me,
585
01:20:02,166 --> 01:20:03,166
far from it.
586
01:20:08,375 --> 01:20:10,791
I become too old for this,
Josh.
587
01:20:12,750 --> 01:20:15,750
Was supposed to be a day today
When will you fill my
shoes,
588
01:20:17,125 --> 01:20:20,500
to take away me for all
what I did for you.
589
01:20:23,750 --> 01:20:25,875
You have failed me, son.
590
01:20:27,750 --> 01:20:30,250
More than you will ever
know.
591
01:20:39,833 --> 01:20:41,458
- I love you, Dad.
592
01:20:47,083 --> 01:20:48,208
- I understand.
593
01:20:55,708 --> 01:20:56,833
Kill her.
594
01:20:58,750 --> 01:21:00,000
- No.
595
01:21:00,375 --> 01:21:05,333
- Bathroom, forest, car,
here at the damn table.
596
01:21:05,333 --> 01:21:06,625
You choose.
- No, no, no.
597
01:21:06,708 --> 01:21:10,333
- trust, courage,
loyalty,
598
01:21:13,208 --> 01:21:14,666
your only way out.
599
01:21:27,083 --> 01:21:29,125
- It's time to sew.
600
01:21:29,208 --> 01:21:32,458
- It's time to sew.
- sewing as a song,
601
01:21:33,166 --> 01:21:35,958
with the perfect rhythm.
- What the hell are you doing?
602
01:22:46,625 --> 01:22:47,625
- Did you finish?
603
01:22:59,000 --> 01:23:02,916
Wow Babs, Wow.
604
01:23:04,541 --> 01:23:06,666
That was pretty
impressive.
605
01:23:06,750 --> 01:23:09,291
A little repeating, but
all in all,
606
01:23:09,375 --> 01:23:11,791
If you don't mind a little
Benigne criticism,
607
01:23:11,875 --> 01:23:15,416
you could have a little more
stretch your hands.
608
01:23:17,375 --> 01:23:20,250
All to stay alive, ha,
Josh?
609
01:23:20,333 --> 01:23:22,500
But no, absolutely brilliant.
610
01:23:22,583 --> 01:23:24,833
Thank you, thank you, that
was supposed to.
611
01:23:28,625 --> 01:23:29,791
All right.
612
01:23:31,708 --> 01:23:32,958
Now is your turn.
613
01:23:40,083 --> 01:23:41,333
- Barbara.
614
01:23:47,083 --> 01:23:47,958
Really?
615
01:23:48,958 --> 01:23:51,500
“It's not a good time now,
Miss.
616
01:23:54,333 --> 01:23:55,458
- Excuse me?
617
01:23:57,166 --> 01:24:00,083
I don't know who you are,
618
01:24:00,166 --> 01:24:02,583
nor who you think you are,
619
01:24:02,666 --> 01:24:06,750
and I honestly don't care
Are you a good gentleman himself.
620
01:24:06,833 --> 01:24:10,416
Barbara meets with me
out there.
621
01:24:17,666 --> 01:24:19,583
Bring your box
for sewing.
622
01:24:32,541 --> 01:24:33,833
Out there.
623
01:24:36,666 --> 01:24:38,583
You may need to
both kill.
624
01:24:44,916 --> 01:24:48,208
“Do you have any idea how it is
bleed
625
01:24:48,291 --> 01:24:50,291
In front of the altar?
- I'm sorry, but ...
626
01:24:50,375 --> 01:24:54,125
“This is my honeymoon,
And we are already late,
627
01:24:55,541 --> 01:24:58,250
But I will curse
628
01:24:59,750 --> 01:25:02,833
If I go without my button.
629
01:25:13,250 --> 01:25:15,791
“The first murder is always
The hardest.
630
01:25:23,583 --> 01:25:25,166
“Or maybe you can only
to give the suitcase,
631
01:25:25,250 --> 01:25:26,666
and end with that.
632
01:25:34,375 --> 01:25:35,791
- It's time.
633
01:31:56,333 --> 01:31:58,875
- Good night, honey.
- Good night, Mom.
634
01:31:58,958 --> 01:32:00,333
“Okay, I'll dream of you,
635
01:32:00,416 --> 01:32:02,041
You dream of me, okay?
636
01:32:16,250 --> 01:32:20,208
“You could say it's
what is all the time to me
should, you should have
637
01:32:20,291 --> 01:32:23,875
to get rid of the trade,
to get rid of my mom.
638
01:32:25,000 --> 01:32:29,041
But despite being
so torn, somehow I'm
found his way.
639
01:32:30,416 --> 01:32:32,666
Would you choose a similar
time,
640
01:32:33,750 --> 01:32:36,000
or you would go
A different way?
641
01:33:25,458 --> 01:33:27,583
“So now I have to pay
dusty button.
642
01:33:44,000 --> 01:33:45,875
Third marriage,
643
01:33:48,291 --> 01:33:50,541
Everything must be perfect.
644
01:33:53,916 --> 01:33:54,791
- Over.
645
01:33:56,791 --> 01:33:59,916
“So what the rest looks like
Your afternoon?
646
01:34:00,000 --> 01:34:01,500
- Cold calls.
647
01:34:03,166 --> 01:34:04,000
- Hmm.
648
01:34:46,250 --> 01:34:47,125
- Open.
649
01:34:48,750 --> 01:34:49,625
Open.
650
01:34:56,625 --> 01:34:57,875
Tamina Pass?
651
01:34:59,291 --> 01:35:01,041
Where is Tamina Pass?
652
01:35:07,958 --> 01:35:08,833
Wait.
653
01:35:19,500 --> 01:35:20,958
This never happened.
654
01:35:58,583 --> 01:36:00,458
- Choice,
655
01:36:00,541 --> 01:36:02,208
elections,
656
01:36:02,291 --> 01:36:03,541
elections.
43603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.