Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,445 --> 00:00:25,947
♪ Don't you go looking for
2
00:00:31,953 --> 00:00:33,555
♪ I say yes
3
00:00:34,989 --> 00:00:36,358
Watch your six, ma'am.
4
00:00:36,458 --> 00:00:37,859
John Doe coming through.
5
00:00:42,497 --> 00:00:44,498
You know, people ask me
all the time,
6
00:00:44,499 --> 00:00:48,403
do I think the folks I put in
the old Firebox 5000 feel it?
7
00:00:48,503 --> 00:00:49,704
People ask you that?
8
00:00:49,804 --> 00:00:51,740
I tell them about
old Jerry Bowers.
9
00:00:52,241 --> 00:00:55,244
See, he had this crazy condition
where he couldn't feel no pain.
10
00:00:55,710 --> 00:00:57,479
Like, you could stab him.
11
00:00:57,579 --> 00:00:59,581
Nothing. Sounds great, right?
12
00:00:59,714 --> 00:01:02,751
Well, turns out we actually
need to feel the pain
13
00:01:02,851 --> 00:01:04,017
to stay alive.
14
00:01:04,018 --> 00:01:06,721
Otherwise, might get a hand
stuck in a woodchipper
15
00:01:06,821 --> 00:01:09,491
and not even know it.
Anyway, let's get this puppy up.
16
00:01:09,591 --> 00:01:12,360
Let's go.
17
00:01:12,361 --> 00:01:16,030
Ah! More like John Doughy.
This dude's heavy.
18
00:01:16,598 --> 00:01:18,900
Okay, looking good.
19
00:01:19,000 --> 00:01:21,670
Now, pay attention, Miss Toe.
20
00:01:21,770 --> 00:01:23,338
It's Tao.
21
00:01:25,674 --> 00:01:27,242
You a vegetarian, Miss Tao?
22
00:01:27,342 --> 00:01:29,611
- No.
- 'Cause personally,
23
00:01:29,711 --> 00:01:31,446
I like my chicken oven-roasted.
24
00:01:38,119 --> 00:01:40,522
Do you really think people care
about this kind of stuff?
25
00:01:40,622 --> 00:01:42,691
I find most don't
once the tears dry, you know?
26
00:01:43,292 --> 00:01:48,029
It's a segment on unusual jobs
for people in town, so...
27
00:01:49,764 --> 00:01:51,866
I would say that this qualifies.
28
00:01:54,303 --> 00:01:55,704
What was that?
29
00:01:55,804 --> 00:01:57,372
Is that
supposed to be happening?
30
00:01:57,472 --> 00:01:59,308
Goddamn it, Benny!
31
00:02:03,812 --> 00:02:05,913
Oh my God!
Oh my God! They're alive!
32
00:02:05,914 --> 00:02:07,616
Open the door! Open it!
33
00:02:07,716 --> 00:02:09,917
I'm trying!
I gotta override the system!
34
00:02:09,918 --> 00:02:12,221
I can't!
I can't open the door.
35
00:02:12,321 --> 00:02:13,988
Flames will shoot everywhere!
- Hurry up!
36
00:02:14,122 --> 00:02:15,624
Oh!
37
00:02:15,724 --> 00:02:16,590
Ah!
38
00:02:23,632 --> 00:02:26,335
Oh!
39
00:02:31,806 --> 00:02:34,108
What's going on?
40
00:02:36,845 --> 00:02:38,480
Oh!
41
00:02:39,348 --> 00:02:41,182
This ain't my fault.
42
00:02:42,751 --> 00:02:44,686
Well, this sure as shit
isn't my fault.
43
00:02:44,819 --> 00:02:46,588
When is it ever, Dad?
44
00:02:46,688 --> 00:02:49,023
What is that supposed to mean?
45
00:02:49,123 --> 00:02:51,192
Of course you're doing this!
46
00:02:51,293 --> 00:02:53,961
You've been running ever since
you fumbled the Blackdeer case.
47
00:02:53,962 --> 00:02:57,031
I'm doing what's best for me
and Cooper!
48
00:02:57,699 --> 00:03:00,669
I need a fresh start.
We all do.
49
00:03:00,769 --> 00:03:02,636
Oh, that's real nice, kid.
50
00:03:02,637 --> 00:03:04,539
Given everything our family
has been through.
51
00:03:04,673 --> 00:03:06,541
Damn it!
52
00:03:07,376 --> 00:03:09,043
What the hell is going on?
53
00:03:09,143 --> 00:03:10,879
Look, I-- Just stop.
54
00:03:10,979 --> 00:03:12,646
This one's really cool,
Mom!
55
00:03:12,647 --> 00:03:14,449
Oh, yeah.
56
00:03:14,549 --> 00:03:15,850
Wait. What!?
57
00:03:15,950 --> 00:03:18,119
Haven't seen this old relic
in a while.
58
00:03:18,553 --> 00:03:20,221
There's a reason for that.
59
00:03:20,322 --> 00:03:23,792
I can't. I'm with my daughter
and my grandson right now, okay?
60
00:03:23,892 --> 00:03:25,560
I have to go. You handle it.
61
00:03:25,694 --> 00:03:27,495
Still using the family excuse?
62
00:03:27,496 --> 00:03:29,398
What're you gonna do
when Cooper and I are gone?
63
00:03:29,498 --> 00:03:31,366
It's not like
you can just be honest.
64
00:03:31,466 --> 00:03:32,734
Oh, that's rich
coming from you.
65
00:03:32,834 --> 00:03:35,537
Hiding all of this.
Taking away my grandson.
66
00:03:35,637 --> 00:03:38,873
Quitting on me. On our town.
On your sister!
67
00:03:38,973 --> 00:03:40,841
- Are you serious?
- I am your boss, too!
68
00:03:40,842 --> 00:03:42,510
Were you even gonna bother
to tell me?
69
00:03:42,511 --> 00:03:44,078
Ugh. Damn it!
70
00:03:44,178 --> 00:03:46,847
Yeah, I guess I forgot
how easy it is to talk to you.
71
00:03:46,848 --> 00:03:48,583
Consider this
my two weeks' notice.
72
00:03:48,683 --> 00:03:50,985
Yes. Randy did what?
73
00:03:51,085 --> 00:03:53,588
What does that even mean?
74
00:03:54,423 --> 00:03:57,525
Oh, wait. Hold on!
75
00:03:57,526 --> 00:03:59,661
What?
76
00:03:59,761 --> 00:04:01,596
Okay, okay. Slow down.
77
00:04:02,096 --> 00:04:04,365
Yeah, look, I got--
78
00:04:04,366 --> 00:04:05,434
What?
79
00:04:05,534 --> 00:04:07,101
Well, where did they go?
80
00:04:09,338 --> 00:04:11,272
How the hell
am I supposed to know?
81
00:04:12,874 --> 00:04:14,509
Yes.
82
00:04:15,276 --> 00:04:18,279
Okay, look, I'll handle it.
You stay put, all right?
83
00:04:18,847 --> 00:04:20,682
The apocalypse start
or something? What's going on?
84
00:04:20,782 --> 00:04:23,284
I'll get the Seeleys
to watch Cooper.
85
00:04:23,385 --> 00:04:24,953
I need you.
- What?
86
00:04:25,086 --> 00:04:27,622
What is going on, Dad?
87
00:04:27,756 --> 00:04:31,793
I don't know, exactly.
Go see Randy. Find out
88
00:04:31,926 --> 00:04:33,962
what's got him all worked up.
89
00:04:34,095 --> 00:04:36,097
You are still a
Mountain Bay County
90
00:04:36,197 --> 00:04:38,967
police officer
for the next two weeks, right?
91
00:04:49,778 --> 00:04:51,546
All units,
please confirm .
92
00:04:51,646 --> 00:04:54,215
We have multiple 10-33s
in progress.
93
00:04:54,315 --> 00:04:55,984
I need someone east--
-
94
00:04:56,117 --> 00:04:58,286
Forrest. Another at--
95
00:05:00,254 --> 00:05:02,255
Cordova Drive--
96
00:05:02,256 --> 00:05:03,892
Crap.
97
00:05:03,992 --> 00:05:05,827
Jeannie, you there?
98
00:05:06,294 --> 00:05:07,829
Jeannie, come in.
99
00:05:09,431 --> 00:05:10,931
What the hell, man?
100
00:05:10,932 --> 00:05:13,968
Alert! Again, multiple 10-33s.
101
00:05:14,068 --> 00:05:16,004
Units are--
102
00:05:32,654 --> 00:05:34,622
Hey.
103
00:05:34,623 --> 00:05:36,491
Can you help me?
-What's going on?
104
00:05:36,591 --> 00:05:38,660
Hello?
105
00:05:38,760 --> 00:05:40,595
Officer?
-Where the hell am I?
106
00:05:40,695 --> 00:05:42,330
Don't know
what's going on.
107
00:05:42,964 --> 00:05:44,866
Is this
some kind of a joke?
108
00:05:45,700 --> 00:05:47,268
Oh, why are we here?
109
00:05:47,368 --> 00:05:49,203
Wait! What day is it?
110
00:05:49,303 --> 00:05:51,205
I don't understand.
111
00:05:51,305 --> 00:05:52,674
Miss Cypress?
112
00:05:52,774 --> 00:05:54,943
You, do you know
what's happening?
113
00:05:55,710 --> 00:05:57,211
- Ma'am?
-Can you help me?
114
00:05:58,379 --> 00:06:00,048
Have you seen my mommy?
115
00:06:00,181 --> 00:06:02,617
I... I want my mommy.
116
00:06:06,054 --> 00:06:08,122
-Someone buried me alive.
-Officer!
117
00:06:26,140 --> 00:06:29,009
It's been 35 days
since Revival Day
118
00:06:29,010 --> 00:06:31,546
and after weeks of uncertainty
119
00:06:31,646 --> 00:06:33,982
the lockdown has officially
been lifted.
120
00:06:34,082 --> 00:06:36,551
Mayor Ken Dillisch's
surprise decision
121
00:06:36,651 --> 00:06:39,053
just less than 48 hours ago
122
00:06:39,153 --> 00:06:40,989
allows residents
to leave their homes,
123
00:06:41,089 --> 00:06:44,692
return to work
and reconnect with loved ones.
124
00:06:44,693 --> 00:06:47,762
However, authorities emphasize
that the quarantine
125
00:06:47,862 --> 00:06:50,231
remains in effect
with CDC checkpoints
126
00:06:50,331 --> 00:06:53,735
ensuring no one leaves Wausau
while investigations
127
00:06:53,835 --> 00:06:55,937
nto the revival event continu.i
128
00:06:56,070 --> 00:06:58,439
The Sheriff's
epartment continues to maintanD
129
00:06:58,540 --> 00:07:00,373
a registry of revived citizens
130
00:07:00,374 --> 00:07:03,612
and urges citizens
to report any new cases.
131
00:07:03,745 --> 00:07:06,447
o far, 47 have been identifie, S
132
00:07:06,581 --> 00:07:08,016
all tied to a specific
133
00:07:08,116 --> 00:07:09,618
two-week period...
134
00:07:09,751 --> 00:07:12,219
leading up to Revival Day
on December 18th.
135
00:07:12,220 --> 00:07:14,221
The CDC reassures the public
136
00:07:14,222 --> 00:07:16,791
there is no cause for alarm.
137
00:07:19,761 --> 00:07:21,796
Governor Harris
138
00:07:21,896 --> 00:07:24,465
outlined more detailed
quarantine rules today
139
00:07:24,566 --> 00:07:25,934
at her press conference
140
00:07:26,034 --> 00:07:28,136
stressing that only
vital goods and services
141
00:07:28,236 --> 00:07:30,639
can cross the border
and that approval process
142
00:07:30,739 --> 00:07:32,405
is still being defined.
143
00:07:32,406 --> 00:07:34,208
There is no confirmed date
for this change...
144
00:07:34,308 --> 00:07:37,311
Jesus Christ.
145
00:07:37,445 --> 00:07:39,213
Kay? Are you home?
146
00:07:40,114 --> 00:07:41,650
Kay, what's going on?
147
00:07:41,783 --> 00:07:43,151
Lockdown's over.
148
00:07:43,251 --> 00:07:46,988
Dude, come on.
Did you not go home at all?
149
00:07:47,622 --> 00:07:50,090
Like, isn't your dad
the sheriff?
150
00:07:50,091 --> 00:07:52,827
I've just, uh, I've had
some stuff to deal with.
151
00:07:52,927 --> 00:07:54,328
... liaison
who just arrived
152
00:07:54,462 --> 00:07:57,165
You know what blows?
Week this all went down,
153
00:07:57,265 --> 00:08:00,068
I was supposed to be visiting
my brother at Northwestern.
154
00:08:00,168 --> 00:08:01,935
- And?
- And I could've been
155
00:08:01,936 --> 00:08:03,638
in Chicago this whole time.
156
00:08:03,738 --> 00:08:05,506
Not, like,
quarantined in goddamn Wausau
157
00:08:05,607 --> 00:08:07,141
with a bunch of
lame-ass zombies.
158
00:08:07,241 --> 00:08:09,310
I'm sorry?
159
00:08:09,410 --> 00:08:11,512
Well, you know what?
Classes start back up tomorrow
160
00:08:11,646 --> 00:08:13,247
and as excited as I am
161
00:08:13,347 --> 00:08:15,249
to go to school
with a dead person...
162
00:08:15,349 --> 00:08:17,451
Goddamn Shelly should have
stayed that way.
163
00:08:17,952 --> 00:08:19,320
Whatever.
164
00:08:19,420 --> 00:08:23,191
Um, I need to get
the rest of my shit from my car.
165
00:08:23,324 --> 00:08:26,661
And do you think that maybe
we could...
166
00:08:26,761 --> 00:08:28,930
Maybe we could clean this up
a bit?
167
00:08:29,030 --> 00:08:30,599
We could watch a movie after.
168
00:08:36,104 --> 00:08:39,340
Ooh. Oh, ooh, ooh. Sorry.
Whoa, whoa, whoa. Ah!
169
00:08:39,440 --> 00:08:41,676
Hold on, hold on,
I think we just dented your car.
170
00:08:41,776 --> 00:08:43,644
- Not mine. Mm.
- Okay. Mm.
171
00:08:43,645 --> 00:08:46,547
Uh, should we leave a note?
172
00:08:46,681 --> 00:08:48,049
Absolutely not.
173
00:08:48,182 --> 00:08:50,218
Is this your vehicle?
174
00:08:50,318 --> 00:08:51,652
- Dude!
- Yeah?
175
00:08:51,653 --> 00:08:53,387
- You talk too much.
- Okay, okay.
176
00:08:53,521 --> 00:08:56,057
Wow. Okay. Huh.
177
00:08:56,524 --> 00:08:57,859
Oh, yeah.
178
00:08:57,959 --> 00:08:59,393
- All right. Oh.
- Okay. Ow!
179
00:08:59,493 --> 00:09:01,630
- Oh, you all right?
- Yeah, I just banged my foot.
180
00:09:01,730 --> 00:09:03,064
- Okay, so we're doing this, huh?
- Yeah.
181
00:09:03,197 --> 00:09:04,998
- Might not be a great idea.
- No, I think it's good.
182
00:09:04,999 --> 00:09:07,802
Okay, you do--
It's really a big coat. Sorry.
183
00:09:07,902 --> 00:09:10,471
- It's so big. Yeah.
- Yeah, look, okay, this is--
184
00:09:10,571 --> 00:09:12,741
Okay, yeah. This is great.
185
00:09:12,841 --> 00:09:14,208
- Yeah.
- It's great but maybe we could
186
00:09:14,308 --> 00:09:17,578
maybe we should talk about
what I do occupationally...
187
00:09:17,712 --> 00:09:20,681
Oh, okay. Wow.
This is happening, huh?
188
00:09:20,682 --> 00:09:22,416
Been a bad month.
This is my good bra.
189
00:09:22,550 --> 00:09:23,985
Don't ruin this.
- All right.
190
00:09:24,085 --> 00:09:26,655
Is that your phone? Okay.
191
00:09:26,755 --> 00:09:29,423
Shit! Shit!
192
00:09:29,557 --> 00:09:30,925
It's... babysitter.
193
00:09:31,059 --> 00:09:32,860
- Babysit...
- Everything okay?
194
00:09:32,861 --> 00:09:35,063
Yes, Coop's in bed.
Where are you?
195
00:09:35,163 --> 00:09:36,765
- Out. What's up?
- It's Lester.
196
00:09:36,898 --> 00:09:38,266
Should I--?
197
00:09:38,399 --> 00:09:40,501
- He's found a dead horse.
- And?
198
00:09:40,601 --> 00:09:42,503
Go check it out.
Figure out whose it is.
199
00:09:42,603 --> 00:09:45,674
I'm not on dead animal cleanup
for some old rich prick.
200
00:09:45,774 --> 00:09:49,110
- Damn it, Dana, not now.
- don't need this shit from you.
- I
201
00:09:49,210 --> 00:09:51,279
- et over there and deal with it.
- G
202
00:09:53,047 --> 00:09:55,249
- That was your babysitter?
- Don't worry about it.
203
00:09:55,349 --> 00:09:57,518
- Okay. I'll go. Yeah, it's okay.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
204
00:09:57,618 --> 00:10:00,021
Yeah, I'm gonna go. No worries.
205
00:10:00,121 --> 00:10:01,622
I'm sorry, I'll go.
- Okay.
206
00:10:01,756 --> 00:10:03,124
- All right. Coat.
- Coat.
207
00:10:03,224 --> 00:10:05,960
- It's cold. Don't forget this.
- Okay. Thanks. Be well.
208
00:10:06,094 --> 00:10:08,029
- Yeah. You, too.
- Okay. All right.
209
00:10:08,129 --> 00:10:09,798
Can I call you sometime?
210
00:10:09,898 --> 00:10:11,900
- Okay.
- Yeah.
211
00:10:12,867 --> 00:10:14,435
All right. Uh...
212
00:10:19,040 --> 00:10:21,442
Get your number next time!
213
00:11:14,662 --> 00:11:16,530
What you think?
214
00:11:16,664 --> 00:11:19,467
Ah! What the hell? Lester!
215
00:11:20,034 --> 00:11:21,369
You trying to give me
a heart attack?
216
00:11:21,502 --> 00:11:23,371
Of course not.
But if you don't cut out
217
00:11:23,471 --> 00:11:25,339
the trans fats
like I been telling you,
218
00:11:25,439 --> 00:11:27,208
you might have one
all on your own.
219
00:11:27,308 --> 00:11:29,443
You not read my books?
- Can we skip the trip
220
00:11:29,543 --> 00:11:32,312
down Majak memory lane please?
- I'll have you know, Officer,
221
00:11:32,313 --> 00:11:33,614
that even at 82,
222
00:11:33,714 --> 00:11:36,384
I believe my best days
are still ahead of me.
223
00:11:36,517 --> 00:11:39,353
In my bestselling book,
A Strong Century, I--
224
00:11:39,453 --> 00:11:40,889
Lester.
225
00:11:41,389 --> 00:11:43,490
Horse.
- What do you think killed it?
226
00:11:43,491 --> 00:11:45,293
I don't know.
Did you talk it to death?
227
00:11:45,393 --> 00:11:47,028
Ha, ha, ha.
228
00:11:47,395 --> 00:11:48,797
Coyotes?
229
00:11:54,836 --> 00:11:56,137
Did you drive your truck here?
230
00:11:56,237 --> 00:11:58,072
Yeah.
I pulled it around the bend.
231
00:11:58,172 --> 00:12:00,374
Then I was getting
some extra steps in.
232
00:12:05,079 --> 00:12:06,981
What are you doing?
233
00:12:51,092 --> 00:12:53,261
Oh, um...
I don't know. I mean, uh,
234
00:12:54,195 --> 00:12:55,629
I tumbled over...
235
00:12:55,763 --> 00:12:58,366
and I had a pain
shooting up my arm...
236
00:12:58,466 --> 00:13:00,701
- Cooper! Come on buddy!
- ... then everything went dark.
237
00:13:00,801 --> 00:13:05,306
And then bam! I was awake.
All happened in a blink.
238
00:13:05,406 --> 00:13:08,241
- nd hand to God I feel the sam.
- A
239
00:13:08,242 --> 00:13:10,979
And I know that
the sheriff's new task force
240
00:13:11,079 --> 00:13:15,116
has a registry
of every revived citizen.
241
00:13:15,216 --> 00:13:17,551
I also know that it's safe
to leave our homes.
242
00:13:17,651 --> 00:13:19,487
You're gonna be late.
Get your butt in gear!
243
00:13:19,620 --> 00:13:21,455
...visiting
Manning Meats later today
244
00:13:21,555 --> 00:13:24,424
for some of this man's
fine brisket.
245
00:13:24,425 --> 00:13:26,660
Well, I'm not one
to hurt business, Mr. Mayor,
246
00:13:26,760 --> 00:13:29,830
but take it from me:
go light on the red meat.
247
00:13:31,933 --> 00:13:33,433
Cooper! We have got to go!
248
00:13:33,434 --> 00:13:35,669
- Stop yelling, Mom.
- Jesus!
249
00:13:36,670 --> 00:13:38,406
How long have you
been sitting there?
250
00:13:38,506 --> 00:13:41,175
Are you really sure it's okay
for us to go back to school?
251
00:13:42,743 --> 00:13:45,846
Yeah, you heard the guy.
Scientist-approved.
252
00:13:47,148 --> 00:13:49,282
You know nothing happens
in this town
253
00:13:49,283 --> 00:13:51,319
without your grandpa's approval, right?
254
00:13:52,420 --> 00:13:54,522
All right, here you go.
255
00:13:55,089 --> 00:13:57,258
Oh. Okay.
256
00:13:57,358 --> 00:13:59,627
Wait, wait, wait!
Let me see you.
257
00:14:00,194 --> 00:14:03,464
Hat. Coat. Lunch. Okay. Okay.
258
00:14:04,032 --> 00:14:05,699
Okay. Have a good day!
259
00:14:11,039 --> 00:14:13,441
Why do we have to
go to school with the zombies?
260
00:14:15,343 --> 00:14:17,345
Do you think she's going to
eat our brains?
261
00:14:17,445 --> 00:14:19,047
-Eww.
-Hopefully not.
262
00:14:19,180 --> 00:14:21,849
Do you think
she's, like, less smart?
263
00:14:21,950 --> 00:14:23,551
Cool! Look at this.
264
00:14:34,228 --> 00:14:36,064
I don't think I look like that.
265
00:14:38,232 --> 00:14:39,968
-Oh, I know.
-You think so?
266
00:14:41,335 --> 00:14:43,237
I'm glad you're back.
267
00:14:56,084 --> 00:14:58,552
Officer.
268
00:14:58,652 --> 00:15:00,321
Why are we
trapped with freaks?
269
00:15:00,421 --> 00:15:02,723
The checkout girl
at Richmonds is one of them.
270
00:15:02,823 --> 00:15:07,095
She wore all black
and was super-pale and had these
271
00:15:07,195 --> 00:15:09,097
...crazy dark eyes.
272
00:15:09,230 --> 00:15:11,232
That's Tina.
She just likes The Cure.
273
00:15:11,332 --> 00:15:13,533
There's something
in the woods. I can hear it.
274
00:15:13,534 --> 00:15:14,602
I'm telling you.
275
00:15:14,702 --> 00:15:17,271
I hear you,
Mrs. Shaw, I do.
276
00:15:17,371 --> 00:15:21,075
But if he passed before the 4th,
I don't, uh...
277
00:15:21,175 --> 00:15:25,413
Oh! Morning.
Saved one for you.
278
00:15:25,513 --> 00:15:28,449
Jeannie, you are an angel.
279
00:15:28,549 --> 00:15:33,053
Are we sure?
He passed one day prior.
280
00:15:33,054 --> 00:15:35,555
Just one day.
281
00:15:35,556 --> 00:15:37,525
Maybe he's gonna
come back later?
282
00:15:37,625 --> 00:15:41,095
I just don't know, Mrs. Shaw.
I'm so sorry.
283
00:15:43,631 --> 00:15:45,299
Mm.
284
00:15:45,433 --> 00:15:47,468
You find
your Seabiscuit slayer yet?
285
00:15:50,904 --> 00:15:52,740
Brush your teeth, McCray. God.
286
00:15:54,042 --> 00:15:55,476
Lost my appetite. It's for you.
287
00:15:55,576 --> 00:15:57,445
- Oh, thanks.
- You get me that registry?
288
00:15:57,545 --> 00:16:00,314
He's not budging.
Says task force only.
289
00:16:00,748 --> 00:16:02,415
Nobody tells me anything
around here.
290
00:16:02,416 --> 00:16:04,252
I just want a real case.
291
00:16:04,785 --> 00:16:06,987
Yeah, you'll have to take it up
with your dad.
292
00:16:07,121 --> 00:16:09,257
But, right now,
it's snug on his desk.
293
00:16:09,757 --> 00:16:12,226
He's hanging onto it
like a tick on a hound.
294
00:16:12,326 --> 00:16:13,794
Jesus Christ!
295
00:16:13,894 --> 00:16:15,996
My kid was bullied
at school this morning.
296
00:16:16,130 --> 00:16:17,498
Speak of the devil.
297
00:16:17,598 --> 00:16:20,734
Oh, Lord.
They've been at it all morning.
298
00:16:21,669 --> 00:16:24,004
Yeah, I'd stay out of
the blast zone if I was you.
299
00:16:24,472 --> 00:16:26,307
Feel bad for the new guy.
300
00:16:27,441 --> 00:16:29,177
New guy?
What do you mean new guy?
301
00:16:29,277 --> 00:16:30,678
How do we have a new guy?
302
00:16:30,811 --> 00:16:33,847
CDC folk. This one's
a real cutie patootie.
303
00:16:34,948 --> 00:16:36,184
Oh.
304
00:16:36,317 --> 00:16:37,951
- Yeah.
- Oh.
305
00:16:39,420 --> 00:16:40,988
Let me introduce myself.
306
00:16:41,089 --> 00:16:42,955
Oh, Dana. Dana.
307
00:16:42,956 --> 00:16:44,858
Oh, Wayne, be reasonable!
308
00:16:44,992 --> 00:16:48,496
Reasonable? You're the one
who paraded that man out there
309
00:16:48,596 --> 00:16:51,199
in some ridiculous
publicity stunt
310
00:16:51,332 --> 00:16:53,167
while we're sitting on
a powder keg!
311
00:16:53,267 --> 00:16:55,769
Look at them out there!
- I just don't understand
312
00:16:55,869 --> 00:16:58,706
how panicking people is helping.
If anything, I'm helping you.
313
00:16:58,839 --> 00:17:01,308
You want to help me?
Authorize their removal.
314
00:17:01,309 --> 00:17:03,511
Why can't you see this
as an opportunity?
315
00:17:03,611 --> 00:17:05,279
It is my job to keep
these people--
316
00:17:05,379 --> 00:17:07,448
Our people!-- safe!
317
00:17:07,548 --> 00:17:10,551
Oh. Why do you have to
make this so hard on yourself?
318
00:17:10,684 --> 00:17:14,522
Because when you die, Ken,
you die!
319
00:17:15,789 --> 00:17:18,459
- I won't send them away.
- We'll see.
320
00:17:19,026 --> 00:17:20,993
You are one stubborn asshole!
321
00:17:20,994 --> 00:17:22,463
You'd know.
322
00:17:24,365 --> 00:17:26,400
- Dana.
- Mayor.
323
00:17:29,670 --> 00:17:33,241
No, Dana, don't go in there.
Come on. No.
324
00:17:33,374 --> 00:17:34,542
-Yeah.
- No.
325
00:17:34,642 --> 00:17:36,076
Yeah.
326
00:17:37,911 --> 00:17:40,347
You know, if you want to
send a message to Dillisch,
327
00:17:40,348 --> 00:17:42,850
Lester's got a dead horse
with a head you can mail.
328
00:17:47,355 --> 00:17:48,756
- Dana.
- Mm-hm?
329
00:17:48,889 --> 00:17:54,026
This is Dr. Ibrahim Ramin,
our new CDC liaison.
330
00:17:54,027 --> 00:17:57,197
This is Officer Dana Cypress.
331
00:17:57,198 --> 00:17:58,865
- Cypress.
- Yeah, it's my daughter.
332
00:17:58,866 --> 00:18:02,369
Okay, yes.
It's a pleasure to meet you.
333
00:18:02,370 --> 00:18:04,537
- And also with you.
- Likewise.
334
00:18:04,538 --> 00:18:06,106
Yeah, okay, let's wrap it up.
335
00:18:06,240 --> 00:18:09,943
Yeah, quickly, sir. I just,
I've only been here for two days
336
00:18:10,077 --> 00:18:12,280
and I need the appropriate time
to catch up
337
00:18:12,413 --> 00:18:14,515
and help us figure out
what caused this
338
00:18:14,615 --> 00:18:17,117
so if we can please
just communicate,
339
00:18:17,251 --> 00:18:19,287
that would be great
for both parties.
340
00:18:19,387 --> 00:18:21,255
What the hell do you think
we're doing now?
341
00:18:21,355 --> 00:18:23,023
Yeah, this is communicating,
isn't it?
342
00:18:24,792 --> 00:18:27,127
- Uh, yes.
-Mm-hm.
343
00:18:27,228 --> 00:18:28,629
- Yes?
- And have you considered
344
00:18:28,729 --> 00:18:30,931
that maybe Revivers
might be dangerous?
345
00:18:31,732 --> 00:18:32,899
Right?
346
00:18:32,900 --> 00:18:34,802
Uh, yes, of course
we've considered that
347
00:18:34,935 --> 00:18:37,570
considering our, our, yes,
our meticulous approach
348
00:18:37,571 --> 00:18:39,106
and extensive testing,
but to be clear,
349
00:18:39,207 --> 00:18:42,310
we have no data to substantiate
that line of thinking.
350
00:18:42,410 --> 00:18:45,546
Uh, all reviver subjects to date
appear normal.
351
00:18:45,646 --> 00:18:48,982
What is going on
between you two right now? Huh?
352
00:18:49,082 --> 00:18:50,451
- What?
- What?
353
00:18:50,551 --> 00:18:53,721
All I'm saying, sir, is I need
the appropriate time to
354
00:18:53,821 --> 00:18:55,889
detail findings, observe them
in their environment
355
00:18:55,989 --> 00:18:57,958
not just for the
preservation of this community,
356
00:18:58,058 --> 00:19:01,495
but for the vast potential
of this, this discovery.
357
00:19:01,595 --> 00:19:04,798
So, just, you know,
I don't step on your toes
358
00:19:04,898 --> 00:19:07,668
and you don't step on mine.
Deal, sir?
359
00:19:08,502 --> 00:19:11,405
I've got much bigger shoes
than you do, Doctor.
360
00:19:12,673 --> 00:19:14,508
That'll be all for now.
Thank you.
361
00:19:15,509 --> 00:19:17,144
Thank you, sir.
362
00:19:19,012 --> 00:19:20,848
Okay.
363
00:19:24,585 --> 00:19:26,186
Did you sleep with him?
364
00:19:26,320 --> 00:19:27,955
What?
365
00:19:29,257 --> 00:19:30,524
Dad!
366
00:19:30,624 --> 00:19:33,460
Anyway, moving on.
Did you take care of the horse?
367
00:19:33,461 --> 00:19:35,329
Uh-huh.
Randy's on the necropsy.
368
00:19:35,429 --> 00:19:37,665
We're just figuring out
where it came from.
369
00:19:37,765 --> 00:19:39,333
Finish up quick, okay,
370
00:19:39,433 --> 00:19:41,302
'cause we're stretched
pretty thin as it is.
371
00:19:55,115 --> 00:19:56,717
Myles Miller?
372
00:20:01,622 --> 00:20:03,223
Mm.
373
00:20:04,191 --> 00:20:07,528
Helen, how you doing?
How's Bill and the gang?
374
00:20:07,628 --> 00:20:10,162
Hi, Dana.
Uh, they're great. Yeah.
375
00:20:10,163 --> 00:20:12,800
Do you have a minute?
- Always, for you. Yes.
376
00:20:12,900 --> 00:20:15,001
You know how excited
everyone was to make you
377
00:20:15,002 --> 00:20:17,705
a part of the Paper Street
security team?
378
00:20:17,805 --> 00:20:19,672
Yeah, yeah.
What do you mean "was"?
379
00:20:19,673 --> 00:20:22,075
I'm sorry but we can't
keep holding the position.
380
00:20:22,175 --> 00:20:24,144
I know you're stuck there,
but it's been over a month
381
00:20:24,244 --> 00:20:26,414
and we can't keep waiting.
We have to move to
382
00:20:26,547 --> 00:20:28,348
another candidate
who's available.
383
00:20:28,349 --> 00:20:29,750
I'm really sorry, Dana.
384
00:20:29,850 --> 00:20:32,386
Helen! Hel--
385
00:20:52,573 --> 00:20:54,675
- Howdy-ho, Officer Cypress.
- Jesus.
386
00:20:54,775 --> 00:20:57,177
Forget to put some glitter
in your coffee this morning?
387
00:20:57,277 --> 00:20:59,847
What do you want?
388
00:20:59,947 --> 00:21:01,782
All right, no horsing around.
Uh...
389
00:21:02,783 --> 00:21:05,353
Oh, come on! That was a joke.
'Cause you gave us a horse to--
390
00:21:05,453 --> 00:21:08,556
- Randy!
- Yeah, so the horse, uh...
391
00:21:09,590 --> 00:21:11,224
I lost it.
392
00:21:12,460 --> 00:21:13,961
- What do you mean you lost it?
- All right.
393
00:21:14,094 --> 00:21:16,764
I was minding my own business,
doing my job, right?
394
00:21:16,864 --> 00:21:19,231
And then these CDC folks
swooped in all fast like
395
00:21:19,232 --> 00:21:21,702
and took it!
Was some ET shit.
396
00:21:24,938 --> 00:21:26,774
So, yeah, you might want to
check in with them
397
00:21:26,874 --> 00:21:29,142
if you have the time.
398
00:21:31,812 --> 00:21:33,647
Nothing but time.
399
00:21:43,256 --> 00:21:44,892
You'll be fine.
400
00:21:45,726 --> 00:21:47,561
Unfortunately,
that's the last person
401
00:21:47,661 --> 00:21:49,830
I can meet with today.
402
00:21:49,963 --> 00:21:51,599
Thanks.
403
00:22:01,341 --> 00:22:02,910
I'm sorry.
404
00:22:03,010 --> 00:22:04,678
I'm in a rush
and really don't have ti--
405
00:22:08,148 --> 00:22:10,017
Uh, Miss Cypress.
406
00:22:10,984 --> 00:22:12,853
I really must be on my way.
407
00:22:12,953 --> 00:22:14,855
Nope. No.
408
00:22:14,955 --> 00:22:17,190
- What the hell are you doing?
- I'm doing what I have to do.
409
00:22:17,324 --> 00:22:20,428
- Please just--
- I've been texting. Calling.
410
00:22:20,528 --> 00:22:22,630
Emailing.
You're done ignoring me.
411
00:22:23,831 --> 00:22:26,867
Fine. We'll meet.
412
00:22:28,301 --> 00:22:29,937
Tonight. Our spot.
413
00:22:30,604 --> 00:22:32,472
You'd better be there.
414
00:22:32,473 --> 00:22:34,675
I will. I promise. But Em...
415
00:22:36,644 --> 00:22:38,278
We have to be careful.
416
00:22:38,879 --> 00:22:40,981
You were getting a little scary.
417
00:22:43,617 --> 00:22:46,119
What...
What do you mean, "scary?"
418
00:22:46,219 --> 00:22:49,056
Not now. Not here.
419
00:22:49,890 --> 00:22:52,325
Tonight, seven o'clock.
420
00:22:53,060 --> 00:22:54,728
Okay?
421
00:23:41,542 --> 00:23:42,943
Uh, Dana?
422
00:23:43,076 --> 00:23:44,845
- Hey. There you are.
- Yeah.
423
00:23:44,945 --> 00:23:47,014
What can I, uh,
what can I do for you?
424
00:23:48,081 --> 00:23:50,017
- Can we talk?
- I... Sure.
425
00:23:50,117 --> 00:23:53,120
- Great.
- Yeah. Just step into my, uh...
426
00:23:53,220 --> 00:23:54,855
My office.
427
00:23:55,288 --> 00:23:56,957
Huh. Right?
428
00:23:57,057 --> 00:24:00,293
Yeah, wow. It's so big.
429
00:24:00,427 --> 00:24:02,062
Hey.
430
00:24:02,930 --> 00:24:05,198
We need to, uh,
evacuate the area. Thanks.
431
00:24:05,298 --> 00:24:07,066
Sorry.
She's actually really nice.
432
00:24:07,067 --> 00:24:09,402
She's just... She's here for me.
433
00:24:10,070 --> 00:24:12,940
Let's, let's just
not make this a thing.
434
00:24:13,040 --> 00:24:14,875
I had been stuck inside
for a long time
435
00:24:14,975 --> 00:24:16,644
and lockdown made me...
436
00:24:17,210 --> 00:24:20,480
You know,
it had an effect on my...
437
00:24:20,581 --> 00:24:22,482
Libido.
438
00:24:22,583 --> 00:24:23,984
Gross.
439
00:24:24,117 --> 00:24:27,555
Yeah, can we just keep this...
professional?
440
00:24:27,655 --> 00:24:29,289
Start over,
keep it professional.
441
00:24:30,758 --> 00:24:32,993
So, why would you take my horse?
442
00:24:33,126 --> 00:24:35,996
Oh, just don't--
Yeah. Don't touch that.
443
00:24:36,129 --> 00:24:37,798
That's evidence. Thank you.
444
00:24:37,898 --> 00:24:40,400
Usually, you keep evidence
in a bag.
445
00:24:41,168 --> 00:24:43,671
We found an anomaly
inside the horse.
446
00:24:43,771 --> 00:24:46,406
We found teeth.
Uh, human teeth.
447
00:24:46,506 --> 00:24:50,177
You found yours in the horse?
Mine were just in the snow.
448
00:24:50,277 --> 00:24:53,814
Well, what do you mean mine?
There's more?
449
00:24:53,914 --> 00:24:56,416
Eh. Keep them
in this evidence bag.
450
00:24:59,452 --> 00:25:01,321
Um...
451
00:25:01,421 --> 00:25:03,156
Okay.
452
00:25:08,696 --> 00:25:10,764
Um...
453
00:25:13,433 --> 00:25:15,035
Ugh.
454
00:25:15,168 --> 00:25:16,937
Oh my God.
455
00:25:21,208 --> 00:25:23,944
These are identical.
Um, your teeth
456
00:25:24,044 --> 00:25:25,445
and these teeth are identical.
457
00:25:25,545 --> 00:25:29,216
These are a set of right
homologous lateral incisors
458
00:25:29,349 --> 00:25:31,551
and these are superior
right canines,
459
00:25:31,652 --> 00:25:34,788
all with pristine
dental clarity.
460
00:25:34,888 --> 00:25:38,058
And I believe are derived
from the same subject.
461
00:25:38,191 --> 00:25:39,559
What?
462
00:25:39,660 --> 00:25:42,329
Um, okay, if I, uh...
463
00:25:45,699 --> 00:25:47,534
Okay, if I show you something,
464
00:25:47,635 --> 00:25:50,370
you'll keep it
between us. Right?
465
00:25:51,171 --> 00:25:54,006
- Scout's honor.
- Okay, that's, uh...
466
00:25:54,007 --> 00:25:57,645
That's...
That's not what that is. Um...
467
00:25:58,411 --> 00:26:01,915
Okay, this is
reviver tissue, okay?
468
00:26:06,253 --> 00:26:07,755
Look at this.
469
00:26:07,855 --> 00:26:10,022
See?
470
00:26:10,023 --> 00:26:11,725
- Oh my God.
- Yeah.
471
00:26:13,360 --> 00:26:15,996
Okay, now,
this only works post mortem.
472
00:26:16,096 --> 00:26:18,431
Anything pre-existing at
the time of death will remain.
473
00:26:18,565 --> 00:26:21,268
That's why you see
some Revivers with scars,
474
00:26:21,401 --> 00:26:24,203
or some with ailments and more,
but anything new,
475
00:26:24,204 --> 00:26:26,774
their cellular structure
can regenerate.
476
00:26:26,874 --> 00:26:28,275
Granted, wound severity
will dictate
477
00:26:28,408 --> 00:26:30,209
the pace of healing, but...
- So, you're saying
478
00:26:30,210 --> 00:26:34,347
that the teeth healed.
Well, regrew.
479
00:26:34,447 --> 00:26:37,049
Yes. Yes.
480
00:26:37,050 --> 00:26:39,186
Okay. Holy shit.
This makes sense.
481
00:26:39,286 --> 00:26:40,921
It does to you?
482
00:26:42,756 --> 00:26:45,258
Dana.
483
00:26:45,358 --> 00:26:47,127
Lester, what truck
do you drive?
484
00:26:47,227 --> 00:26:50,964
Oh, well, I've got the F-150
3-liter Power Stroke V6.
485
00:26:51,064 --> 00:26:53,967
Diesel, of course.
I used to have the 350 7-li--
486
00:26:54,067 --> 00:26:56,136
- Oh, shit.
- That's rude.
487
00:26:56,269 --> 00:26:59,139
Okay, the tracks at the scene
weren't from Lester's truck.
488
00:26:59,239 --> 00:27:01,141
And the coyotes
that tore into the horse?
489
00:27:01,274 --> 00:27:03,075
It was already dead by then.
They wouldn't go after
490
00:27:03,076 --> 00:27:04,945
a living horse.
No! No way.
491
00:27:05,045 --> 00:27:06,546
Someone was hiding the horse?
492
00:27:06,646 --> 00:27:09,248
Someone left the horse
knowing animals would get to it
493
00:27:09,249 --> 00:27:11,284
and cover up
what really happened.
494
00:27:11,384 --> 00:27:13,821
Think about it.
This is someone strong enough
495
00:27:13,954 --> 00:27:17,423
to bite through a horse!
Kill a horse!
496
00:27:17,424 --> 00:27:19,492
And now you're saying
they can heal.
497
00:27:19,626 --> 00:27:21,461
- Yeah.
- Holy shit, man!
498
00:27:21,561 --> 00:27:24,497
I don't know how much experience
you have moving a horse,
499
00:27:24,631 --> 00:27:25,999
but that's like a 1,000 pounds!
500
00:27:26,099 --> 00:27:29,837
So someone went to a lot
of trouble to do this.
501
00:27:29,937 --> 00:27:31,671
But not because
they were hiding a horse.
502
00:27:31,805 --> 00:27:33,573
They were hiding a Reviver.
503
00:27:35,909 --> 00:27:37,510
Oh. Okay.
504
00:27:38,311 --> 00:27:42,249
Okay, um, if this is true,
if there is some rogue,
505
00:27:42,349 --> 00:27:45,352
super-strong, animal-hating
Reviver on our hands
506
00:27:45,485 --> 00:27:46,854
- Shh.
- If that's--
507
00:27:46,954 --> 00:27:49,656
If that's true,
I need to see it.
508
00:27:49,757 --> 00:27:51,759
- Same.
- Yeah. Okay.
509
00:27:51,859 --> 00:27:53,026
All right. I'm on it.
510
00:27:53,160 --> 00:27:55,195
Whatever makes them different
could be the key
511
00:27:55,295 --> 00:27:58,866
to unlocking everything
about what happened here.
512
00:27:58,999 --> 00:28:02,369
- Copy that.
- Oh. Dana, please.
513
00:28:02,502 --> 00:28:04,971
This is still evidence.
- What is it, anyway?
514
00:28:04,972 --> 00:28:06,506
This is a railway spike.
515
00:28:06,606 --> 00:28:09,009
It's a part of the animal trap
that caught your coyote.
516
00:28:09,109 --> 00:28:10,543
I mean, it was all handmade.
517
00:28:10,643 --> 00:28:12,979
It was
a pretty ingenious design.
518
00:28:12,980 --> 00:28:15,048
Um, but this? I don't know.
I doubt it's from
519
00:28:15,148 --> 00:28:18,018
any active track
based on its age.
520
00:28:20,153 --> 00:28:22,555
No, it's probably
from a really old one.
521
00:28:23,223 --> 00:28:25,358
- Yeah.
- Got a train to catch!
522
00:28:25,458 --> 00:28:26,826
Okay.
523
00:28:26,827 --> 00:28:28,327
Huh?
524
00:28:28,328 --> 00:28:30,162
Look, I'll just...
525
00:28:30,163 --> 00:28:32,065
I'm sorry, sir.
There are no exceptions.
526
00:28:32,199 --> 00:28:35,135
Oh, now,
that there's a longshot, Dana.
527
00:28:35,235 --> 00:28:37,905
There were a bunch of these
little D-I-Y traps not far from
528
00:28:38,005 --> 00:28:40,073
where I found the horse.
- Yeah?
529
00:28:40,173 --> 00:28:42,075
Now riddle me this:
530
00:28:42,175 --> 00:28:45,913
there are 47 names
on the reviver registry, right?
531
00:28:46,046 --> 00:28:48,248
On the-- Wait.
How did you get the...
532
00:28:48,348 --> 00:28:50,383
You know what? I don't want
to know. I don't want to know.
533
00:28:50,483 --> 00:28:52,252
How do we know
that's all of them?
534
00:28:52,352 --> 00:28:57,090
I mean, the quarantine zone
is, like, 45,000 people.
535
00:28:57,190 --> 00:28:59,191
I mean, someone could've
died in their sleep
536
00:28:59,192 --> 00:29:02,495
and woke up and not even know
they're a Reviver.
537
00:29:02,595 --> 00:29:03,997
I suppose. Yeah.
538
00:29:04,097 --> 00:29:05,765
What about
this Myles Miller guy?
539
00:29:05,899 --> 00:29:07,835
Oh, you think
he's your horse fella?
540
00:29:07,935 --> 00:29:09,368
Well, he's the only Reviver
we know of
541
00:29:09,369 --> 00:29:12,005
with a violent history.
How did he die?
542
00:29:12,105 --> 00:29:13,673
Uh, he was on a life sentence
543
00:29:13,773 --> 00:29:16,109
and he died of a stroke
in prison, I think.
544
00:29:16,209 --> 00:29:18,044
And now he's out
and you can't find him.
545
00:29:18,045 --> 00:29:20,948
If this is your guy, Dana,
please be careful.
546
00:29:35,762 --> 00:29:38,098
Oh, God.
547
00:29:38,198 --> 00:29:41,734
♪ The truth has been
♪ Long overdue
548
00:29:44,737 --> 00:29:48,275
♪ A time I faced up to
♪ The things
549
00:29:48,375 --> 00:29:50,143
♪ That I don't want to
550
00:29:51,578 --> 00:29:54,214
♪ Unleash the ghost
♪ of yesterday
551
00:29:56,049 --> 00:29:57,650
- Goddamn it, Ken.
- Dad?
552
00:29:59,119 --> 00:30:02,255
- Martha?
- No one calls me Martha anymore.
553
00:30:02,822 --> 00:30:04,391
Is everything okay?
554
00:30:04,491 --> 00:30:06,626
Yeah, I'm fine.
555
00:30:06,726 --> 00:30:08,328
I just...
556
00:30:09,229 --> 00:30:10,630
I'm just, uh--
557
00:30:10,730 --> 00:30:11,999
Where have you been?
558
00:30:12,099 --> 00:30:13,265
I've called you,
like, three times.
559
00:30:13,266 --> 00:30:14,834
Why are you ignoring me?
560
00:30:14,968 --> 00:30:16,503
Did something happen?
- Dad!
561
00:30:16,636 --> 00:30:19,006
Look, we had an agreement, remember?
562
00:30:19,139 --> 00:30:21,107
You can't be out running wild
in your condition.
563
00:30:21,108 --> 00:30:22,842
It's nothing.
564
00:30:23,810 --> 00:30:25,312
I'm fine.
565
00:30:25,412 --> 00:30:27,347
I just wanted to call
to let you know I was all right
566
00:30:27,447 --> 00:30:30,483
and that I'll be better
about calling, okay?
567
00:30:31,851 --> 00:30:34,021
Gotta go.
568
00:30:36,823 --> 00:30:41,628
♪ And let our worlds collide
569
00:30:43,163 --> 00:30:46,433
♪ And let our worlds collide
570
00:31:01,481 --> 00:31:03,050
This is Professor Weimer.
571
00:31:03,150 --> 00:31:04,816
Leave a mess--
572
00:32:26,966 --> 00:32:28,768
Hello! Myles Miller?
573
00:32:54,594 --> 00:32:56,229
Hello?
574
00:33:04,671 --> 00:33:06,339
I ain't going back,
you hear me!?
575
00:33:08,775 --> 00:33:10,343
You're not taking me again!
- Ah!
576
00:33:10,443 --> 00:33:11,478
Ah!
577
00:33:17,284 --> 00:33:20,520
Ah.
- Jesus Christ, lady!
578
00:33:20,620 --> 00:33:22,189
Who's out here with you?
579
00:33:22,289 --> 00:33:24,591
You got a truck?
How'd you move the horse?
580
00:33:24,691 --> 00:33:25,758
A horse?
581
00:33:25,858 --> 00:33:27,527
What the hell
are you talking about, lady?
582
00:33:27,660 --> 00:33:29,529
Ain't nobody out here but me!
583
00:33:30,029 --> 00:33:31,864
Get this off of me, please!
584
00:33:32,365 --> 00:33:34,867
Jeez. Ah. Ah!.
585
00:33:35,001 --> 00:33:38,538
Do it for God's sakes!
586
00:33:47,114 --> 00:33:48,681
Myles Miller?
587
00:33:48,781 --> 00:33:50,383
No.
588
00:33:51,318 --> 00:33:53,720
No, I'm not him.
- I think you might be.
589
00:33:53,820 --> 00:33:55,722
No. Goddamn it!
590
00:33:55,822 --> 00:33:58,891
Why can't you all just leave me
the hell alone, huh?
591
00:33:59,025 --> 00:34:00,460
- Two days ago...
- I did my time.
592
00:34:00,560 --> 00:34:01,861
- You were in the forest.
- Did it.
593
00:34:01,961 --> 00:34:04,731
Right over there.
Where the horse was moved.
594
00:34:04,864 --> 00:34:06,998
What!? Lady, I do not know
what the hell
595
00:34:06,999 --> 00:34:09,469
you are talking about, okay?
I ain't with no horse.
596
00:34:09,569 --> 00:34:11,238
- Help with the horse.
- No people. No nothing.
597
00:34:11,338 --> 00:34:14,641
- Moved a horse.
- You got a thing for horses?
598
00:34:15,908 --> 00:34:18,745
Yeah, you do. You horse people
are so damn weird.
599
00:34:18,845 --> 00:34:20,011
Your teeth.
600
00:34:23,583 --> 00:34:25,051
Your teeth
been growing back since...
601
00:34:25,152 --> 00:34:26,352
What?
602
00:34:26,353 --> 00:34:28,488
They look like they've been
growing back to you?
603
00:34:28,588 --> 00:34:29,856
Huh?
604
00:34:30,923 --> 00:34:32,325
No. Come on.
605
00:34:33,726 --> 00:34:35,595
Hey, hey! Wait, hold on.
Hold on, hold on.
606
00:34:35,728 --> 00:34:37,264
You're looking for a truck, right?
607
00:34:37,364 --> 00:34:38,665
See, I saw a truck;
I heard a truck.
608
00:34:38,765 --> 00:34:40,866
Went vroom-vroom few nights past
just like you said.
609
00:34:40,867 --> 00:34:43,836
It was a red truck,
a dually with four wheels on it
610
00:34:43,936 --> 00:34:46,606
and all that.
Yeah, and they had a tarp on it.
611
00:34:46,706 --> 00:34:49,442
I bet they moved your horsey.
I bet that-- Hey, wait.
612
00:34:49,576 --> 00:34:51,511
You looking for a horse?
I'll get you a horsey, okay?
613
00:34:51,611 --> 00:34:54,414
I'm a real good tracker,
real good hunter. Yeah.
614
00:34:54,514 --> 00:34:57,784
Whatever horse shit you're into,
I got you.
615
00:34:58,685 --> 00:35:00,253
Great.
Well, you're under arrest.
616
00:35:05,692 --> 00:35:06,559
Dad!
617
00:35:07,227 --> 00:35:08,861
Dad?
618
00:35:08,961 --> 00:35:10,896
- Where's my guy?
- Papa!
619
00:35:10,897 --> 00:35:14,267
There he is! Bring it in.
Oh! Come on.
620
00:35:14,367 --> 00:35:16,135
Nice to see you, pal.
621
00:35:16,236 --> 00:35:17,736
What's wrong with you?
622
00:35:17,737 --> 00:35:19,706
Hey, you're still
not off the hook for that stunt
623
00:35:19,806 --> 00:35:21,107
you pulled last night,
by the way.
624
00:35:21,208 --> 00:35:23,976
You mean catching a criminal
you couldn't even find?
625
00:35:24,110 --> 00:35:25,812
That stunt?
626
00:35:25,912 --> 00:35:27,880
Yeah. So how long
are you going to be?
627
00:35:27,980 --> 00:35:29,549
Couple of the farms
are on the outskirts
628
00:35:29,649 --> 00:35:31,784
of the quarantined zone,
but shouldn't take too long.
629
00:35:31,884 --> 00:35:33,052
All right.
630
00:35:33,152 --> 00:35:35,488
You have fun and how about
you don't load him up
631
00:35:35,588 --> 00:35:37,256
on sugar this time?
- Oh, really?
632
00:35:37,257 --> 00:35:38,590
- Yeah.
- Says the person who's going
633
00:35:38,591 --> 00:35:41,160
straight to Friedman's
for a chocolate glazed.
634
00:35:41,261 --> 00:35:42,662
You don't know me.
635
00:35:46,833 --> 00:35:48,501
Mm.
636
00:35:50,770 --> 00:35:52,405
Mm.
637
00:36:07,754 --> 00:36:09,120
Em!
638
00:36:13,125 --> 00:36:15,094
Em.
- Dana?
639
00:36:15,928 --> 00:36:17,664
What the hell?
640
00:36:18,197 --> 00:36:19,198
Wait.
641
00:36:19,332 --> 00:36:21,033
What the hell
are you doing here?
642
00:36:21,701 --> 00:36:24,203
You know how risky it is for
you to be out here like this!
643
00:36:24,971 --> 00:36:27,640
- I just dozed off.
- You dozed off?
644
00:36:36,283 --> 00:36:37,884
Could you just take me home?
645
00:36:45,992 --> 00:36:47,727
So, um...
646
00:36:48,728 --> 00:36:50,662
we're not going to talk about
you adopting some kind of
647
00:36:50,663 --> 00:36:52,832
vagrant lifestyle, hm?
648
00:36:53,232 --> 00:36:55,568
Should I circle back
and look for your bindle?
649
00:36:56,135 --> 00:36:57,370
What's a bindle?
650
00:36:57,470 --> 00:36:59,306
Em, no one's seen you
for weeks.
651
00:36:59,406 --> 00:37:01,040
Dad's been freaking out.
652
00:37:01,741 --> 00:37:04,510
The dead have come back to life!
Can't be finding you out here
653
00:37:04,511 --> 00:37:06,145
sleeping on a bench, man.
654
00:37:07,847 --> 00:37:09,681
Did something happen,
maybe with a guy?
655
00:37:09,682 --> 00:37:12,184
You can tell me.
- Jesus, Dana, please. It's...
656
00:37:12,985 --> 00:37:14,921
Enough with the questions.
I'm just...
657
00:37:19,426 --> 00:37:21,093
I'm fine.
658
00:37:22,261 --> 00:37:23,830
Okay.
659
00:37:23,930 --> 00:37:26,666
'Cause you know your big sister
has a Taser and a gun.
660
00:37:27,199 --> 00:37:29,001
And a low moral bar.
661
00:37:31,070 --> 00:37:32,839
What were you doing
way out there anyway?
662
00:37:32,939 --> 00:37:36,275
I was working a case.
Well, I was trying to.
663
00:37:36,709 --> 00:37:38,445
Anything fun?
664
00:37:38,578 --> 00:37:40,613
For a second there,
I thought so,
665
00:37:40,713 --> 00:37:43,182
but now all I have
is a dead horse and a dead end.
666
00:37:43,583 --> 00:37:45,050
You want some company?
667
00:37:45,051 --> 00:37:46,885
No, I've got to get you
back to the dorm
668
00:37:46,886 --> 00:37:48,955
before you break a femur,
or something.
669
00:37:55,294 --> 00:37:56,963
Sorry.
670
00:38:01,468 --> 00:38:03,135
Can I?
671
00:38:05,538 --> 00:38:07,139
Yes.
672
00:38:12,044 --> 00:38:13,112
Mm.
673
00:38:13,212 --> 00:38:15,615
Remember the weekend
you broke up with Derek?
674
00:38:15,715 --> 00:38:18,284
Mom got us a whole box of these
and then we got sick.
675
00:38:19,752 --> 00:38:22,154
It was the first time I watched
Evil Dead 2.
676
00:38:22,254 --> 00:38:24,156
Oh!
677
00:38:24,256 --> 00:38:26,058
No, yeah, I remember that.
678
00:38:27,760 --> 00:38:30,095
That was the first time
I caught Derek cheating on me.
679
00:38:30,096 --> 00:38:31,831
Asshole.
680
00:38:36,302 --> 00:38:40,339
I swore I was leaving Wausau
for good that time.
681
00:38:40,440 --> 00:38:42,642
I was done. I was out!
682
00:38:44,010 --> 00:38:46,078
Ten years later
I'm still here.
683
00:38:46,813 --> 00:38:50,182
Yeah. You always said
you would stay in Myrtle Beach.
684
00:38:59,526 --> 00:39:02,028
You know I did want to go
on that trip with you, right?
685
00:39:02,695 --> 00:39:05,998
It's okay. You got pregnant
with Cooper and...
686
00:39:07,600 --> 00:39:09,201
life had other plans.
687
00:39:21,147 --> 00:39:24,016
Listen, I know we haven't been
as close lately and...
688
00:39:26,218 --> 00:39:28,054
Well, you can say no,
689
00:39:28,555 --> 00:39:30,222
but what if,
690
00:39:31,190 --> 00:39:34,060
after all this craziness end
and they lift the quarantine--
691
00:39:34,193 --> 00:39:35,728
Wait. You want to
go to the beach?
692
00:39:35,862 --> 00:39:37,797
'Cause I've still never been.
693
00:39:39,732 --> 00:39:41,801
Let's go on an adventure
together.
694
00:39:43,570 --> 00:39:45,071
I'd love that.
695
00:39:45,204 --> 00:39:47,840
All right.
Well, let's go plan it.
696
00:39:48,741 --> 00:39:51,377
- Like right now?
- Yeah. Why not?
697
00:39:51,478 --> 00:39:52,912
Well, what about your work?
698
00:39:53,045 --> 00:39:55,013
Who cares?
Farms aren't going anywhere.
699
00:39:55,014 --> 00:39:56,749
Dad's watching Cooper.
Let's do it!
700
00:40:03,890 --> 00:40:06,759
- Perfect.
- Mom usually lets me flip it.
701
00:40:06,859 --> 00:40:08,828
Yeah, well, in my house,
702
00:40:08,928 --> 00:40:11,664
I do all the cooking then
I don't wind up with a big mess.
703
00:40:11,764 --> 00:40:13,733
But our kitchen's
already a mess.
704
00:40:13,833 --> 00:40:15,735
Is that a fact?
705
00:40:20,740 --> 00:40:22,441
The station had better be
in flames.
706
00:40:22,542 --> 00:40:25,277
No flames here,
but I do have a fire
707
00:40:25,377 --> 00:40:27,713
that needs putting out
at Opal Shaw's house.
708
00:40:27,714 --> 00:40:29,916
Neighbors heard yelling
and it seems like
709
00:40:30,016 --> 00:40:32,351
she's not answering the door
or her phone.
710
00:40:32,451 --> 00:40:34,587
Yeah, she's been having
a tough go of it.
711
00:40:34,687 --> 00:40:36,054
They're gonna burn, Grandpa!
712
00:40:36,055 --> 00:40:38,357
...could use
a familiar face, you know?
713
00:40:48,568 --> 00:40:50,369
Stay in the car.
714
00:41:11,390 --> 00:41:14,060
Hello, Officer!
715
00:41:17,830 --> 00:41:20,265
Morning there, Officer.
716
00:41:20,266 --> 00:41:24,671
I'm, uh, Mrs. Dittman.
This is Mr. Dittman.
717
00:41:24,771 --> 00:41:26,437
How can we help you?
- Officer Cypress.
718
00:41:26,438 --> 00:41:27,840
I'm looking for a horse.
719
00:41:27,940 --> 00:41:29,842
A horse?
720
00:41:29,976 --> 00:41:32,778
I can tell you right now
we got no missing horse here.
721
00:41:32,779 --> 00:41:35,014
- Yeah. All accounted for. Yeah.
- Yeah. Accounted for.
722
00:41:35,114 --> 00:41:37,917
Uh, that's nothing.
723
00:41:38,017 --> 00:41:40,252
That's just the animals
knocking about is all.
724
00:41:42,121 --> 00:41:44,956
Uh, wait!
Officer.
725
00:41:44,957 --> 00:41:46,926
- Yeah, Officer?
- Officer!
726
00:41:53,432 --> 00:41:55,301
All right, buddy. You good?
727
00:41:56,368 --> 00:41:58,871
You hang tight. Wait here.
I'll be right back.
728
00:42:16,388 --> 00:42:20,226
Mrs. Shaw! It's the sheriff.
Could you please open the door?
729
00:42:24,831 --> 00:42:26,565
That's a big chain.
730
00:42:29,802 --> 00:42:32,003
Ah! Sorry, Sheriff.
731
00:42:32,004 --> 00:42:33,640
Didn't hear you there.
732
00:42:33,740 --> 00:42:35,074
- Sure.
- What's all the fuss about?
733
00:42:35,207 --> 00:42:38,077
Good morning, Opal.
I'm just doing a wellness check.
734
00:42:38,177 --> 00:42:40,980
We've received a few phone calls
about a disturbance here.
735
00:42:41,080 --> 00:42:43,014
Loud noises and yelling.
736
00:42:43,015 --> 00:42:48,320
From here? Oh, no, no, no, no.
You must be mistaken.
737
00:42:48,420 --> 00:42:51,257
It's not what you think.
She's not all there.
738
00:42:51,357 --> 00:42:53,524
She kept running out.
It's for her own safety!
739
00:42:53,525 --> 00:42:55,394
All right. Stay back.
740
00:43:00,767 --> 00:43:03,102
Would you mind if I
came in and took a look around?
741
00:43:03,235 --> 00:43:05,571
No need for that, Sheriff.
742
00:43:05,672 --> 00:43:07,940
I'm not decent at the moment,
743
00:43:08,040 --> 00:43:12,611
but besides, everything's fine.
Just fine.
744
00:43:15,782 --> 00:43:18,049
If you don't mind
I insist, please.
745
00:43:18,050 --> 00:43:20,787
No! You don't understand.
746
00:43:24,724 --> 00:43:26,192
Please? Please?
747
00:43:29,195 --> 00:43:30,963
It, it's fine.
748
00:43:31,063 --> 00:43:33,465
We're, we're, we're,
we're working it out!
749
00:43:33,599 --> 00:43:35,467
We?
750
00:43:43,642 --> 00:43:46,813
Oh, good Christ!
751
00:43:46,913 --> 00:43:48,815
He, he, he's coming back.
752
00:43:48,948 --> 00:43:51,150
- Mm-hm.
- Just like the others.
753
00:43:51,250 --> 00:43:52,985
Only he's...
754
00:43:53,119 --> 00:43:56,555
he's stubborn as, oh,
all get out.
755
00:43:57,957 --> 00:44:00,292
Get up! Show him!
756
00:44:02,995 --> 00:44:04,731
He, uh...
757
00:44:04,831 --> 00:44:07,566
He passed one day before.
758
00:44:07,666 --> 00:44:09,335
Well, but you knew him!
759
00:44:09,468 --> 00:44:12,739
He was never late!
He was always early. Always!
760
00:44:15,174 --> 00:44:18,077
Isn't that right, Eddie, baby?
761
00:44:36,996 --> 00:44:39,098
I'm gonna need the coroner
at the Shaw house.
762
00:44:39,631 --> 00:44:41,167
Yeah. Listen, we got a--
763
00:44:41,700 --> 00:44:45,037
Sheriff?
Sheriff, are you there?
764
00:44:45,805 --> 00:44:47,439
- Coop?
-Sheriff?
765
00:44:51,543 --> 00:44:53,379
Cooper?
766
00:45:03,155 --> 00:45:08,159
They just keep growing back!
767
00:45:12,664 --> 00:45:13,732
Mom!
768
00:45:13,866 --> 00:45:15,367
I need backup
at Dittman's farm.
769
00:45:15,467 --> 00:45:18,404
Stop! Everything's okay!
It's gonna be okay.
770
00:45:18,537 --> 00:45:21,840
No-no-no! Don't go near her!
771
00:45:21,841 --> 00:45:23,575
Holy shit!
772
00:45:35,354 --> 00:45:37,689
Get off of her!
773
00:45:38,257 --> 00:45:40,927
Pudding... Ho!
774
00:45:49,401 --> 00:45:52,071
Em! Move! No!
775
00:45:55,541 --> 00:45:57,243
No!
776
00:46:01,413 --> 00:46:03,082
Em! Em! Em!
777
00:46:03,182 --> 00:46:05,184
- Help me.
-No, no!
778
00:46:17,629 --> 00:46:19,397
Shit!
779
00:46:57,103 --> 00:46:58,837
Don't tell Dad.
780
00:47:24,931 --> 00:47:27,166
♪ Think back on what you did
781
00:47:27,266 --> 00:47:29,168
♪ How you'd punk
all the new kids ♪
782
00:47:29,268 --> 00:47:31,703
♪ A new wave of exclusive
783
00:47:32,271 --> 00:47:35,441
♪ As if there's
something new, kid ♪
53669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.