All language subtitles for Peep.Show.S04E03.Gym.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,600 This programme contains strong language from the outset. 2 00:00:18,080 --> 00:00:19,560 I'll see you at the office. 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,600 Yep. Everything all right? 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,280 Yep, fine. Sure. 5 00:00:23,720 --> 00:00:26,760 'It's what I said about her trainers. 6 00:00:26,800 --> 00:00:30,760 'She shouldn't have asked if she didn't want to know. They are a bit clumpy. 7 00:00:30,800 --> 00:00:35,440 'She's so moody. I'm marrying her, what more does she want? 8 00:00:35,480 --> 00:00:36,760 What are you doing? 9 00:00:36,800 --> 00:00:38,360 Just doodles, a logo, for when 10 00:00:38,400 --> 00:00:42,080 people are in touch about doing baseball caps with my initials on. 11 00:00:42,120 --> 00:00:44,760 Right. Good to be prepared. 12 00:00:44,800 --> 00:00:49,360 Jeremy, is that post? Are you doodling on my post? 13 00:00:49,400 --> 00:00:52,320 When exactly were you going to tell me about... 14 00:00:52,360 --> 00:00:54,080 Oh, my God! 15 00:00:54,120 --> 00:00:55,440 It is from Matt Townsend. 16 00:00:55,480 --> 00:00:57,320 Who's Matt Townsend? 17 00:00:57,360 --> 00:00:59,760 Only the best personal trainer in London, 18 00:00:59,800 --> 00:01:02,080 according to Johnson. He's got a window. 19 00:01:02,120 --> 00:01:04,440 He's got a window and he's opening it for me. 20 00:01:04,480 --> 00:01:06,400 Are you having a mental breakdown? 21 00:01:06,440 --> 00:01:08,280 I'm just joining a gym. 22 00:01:08,320 --> 00:01:14,080 Get some exercise and some time, not away from Sophie, just without her. 23 00:01:14,120 --> 00:01:17,120 You should join up too. You get a free pen. 24 00:01:17,160 --> 00:01:20,920 I don't need to pay money to join a gym. The world is my gym. 25 00:01:20,960 --> 00:01:23,800 The hills, the trees, the rivers. They are my gym. 26 00:01:23,840 --> 00:01:25,600 Well, the world is my gym, too, 27 00:01:25,640 --> 00:01:29,800 it's just the bit of it that's actually a gym, that's going to be my gym. 28 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 Is that Big Suze? 29 00:01:31,880 --> 00:01:36,240 It's her birthday. I'm going to pick the most savage ones and then post them to her. 30 00:01:36,280 --> 00:01:38,760 You haven't got over her going off with Johnson? 31 00:01:38,800 --> 00:01:41,320 I have, this is how I've got over it. 32 00:01:41,360 --> 00:01:43,920 Have you got any spare carrier bags, 33 00:01:43,960 --> 00:01:47,000 because I'm going out to collect some dog shit. 34 00:01:48,720 --> 00:01:53,360 'My new life has begun. Everything is going to be different.' 35 00:01:53,400 --> 00:01:55,600 Well done, dude. You slacked off a bit 36 00:01:55,640 --> 00:01:57,200 on the treadmill at the end. 37 00:01:57,240 --> 00:02:00,960 A champion is someone who gets up even when they can't. OK? 38 00:02:01,000 --> 00:02:02,120 OK, yeah. 39 00:02:02,160 --> 00:02:04,960 'That's probably exactly the kind of bullshit 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,520 'I'm going to need to believe in my new life.' 41 00:02:07,560 --> 00:02:12,000 That was your basic programme - maybe we should talk about special goals you've got. 42 00:02:12,040 --> 00:02:14,120 My goals? 43 00:02:14,160 --> 00:02:16,200 'Does hiding from my fiancee count?' 44 00:02:16,240 --> 00:02:18,560 No goals really, apart from 45 00:02:18,600 --> 00:02:21,840 trying not to die, and getting in shape for my wedding. 46 00:02:21,880 --> 00:02:24,920 Getting married? Congratulations. Thanks. 47 00:02:24,960 --> 00:02:28,720 'It's fine, just a couple of normal guys. 48 00:02:28,760 --> 00:02:31,800 'Oh, great, here comes the inevitable massive dong. 49 00:02:31,840 --> 00:02:35,080 'Just look away. If I don't look at it, it can't hurt me.' 50 00:02:35,120 --> 00:02:36,600 You don't sound over the moon? 51 00:02:36,640 --> 00:02:38,960 Oh, God, no, I'm...over the moon. 52 00:02:39,000 --> 00:02:40,160 Are you not taking a shower? 53 00:02:40,200 --> 00:02:43,680 Oh, no, no, I shower at home. 54 00:02:43,720 --> 00:02:45,640 It's good to, it clears the pores after a workout. 55 00:02:45,680 --> 00:02:48,520 Sure, yeah, I'm down with that. 56 00:02:48,560 --> 00:02:51,040 No, it's just at home I have a system. 57 00:02:51,080 --> 00:02:51,880 A system? 58 00:02:51,920 --> 00:02:53,800 Yeah, it's complicated. 59 00:02:53,840 --> 00:02:56,880 I don't want to waste water so I have my own methods, 60 00:02:56,920 --> 00:02:59,040 but they're all totally normal. 61 00:02:59,080 --> 00:03:02,920 I'll explain them to you some time over a beer. See you Friday. 62 00:03:02,960 --> 00:03:04,040 See you. > 63 00:03:04,080 --> 00:03:06,400 'Oh, that was horrible. 64 00:03:06,440 --> 00:03:09,040 'Now he thinks I'm embarrassed about my penis. 65 00:03:09,080 --> 00:03:10,720 'When in fact, I'm not, 66 00:03:10,760 --> 00:03:13,400 'I'm more concerned about my misshapen scrotum.' 67 00:03:13,440 --> 00:03:16,840 Hey, Corrigan, your ass is hanging out! 68 00:03:16,880 --> 00:03:20,520 Oh, my God! Nancy! I didn't know you were... 69 00:03:20,560 --> 00:03:22,960 I haven't seen you since... 70 00:03:23,000 --> 00:03:24,640 Since I took off after marrying Jez? 71 00:03:24,680 --> 00:03:25,840 Er, yeah. 72 00:03:25,880 --> 00:03:28,080 So what have you been up to? 73 00:03:28,120 --> 00:03:31,520 I was supposed to hang out with these Belgian nuns 74 00:03:31,560 --> 00:03:34,680 but then I got waylaid and ended up on crystal meth 75 00:03:34,720 --> 00:03:37,480 assistant-managing the IMAX in Bradford. 76 00:03:37,520 --> 00:03:39,280 Oh, right. 77 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 It's really nice to see you again. 78 00:03:41,760 --> 00:03:44,440 It's great to have some down-time working here, 79 00:03:44,480 --> 00:03:46,840 all that crank totally fucked with my mind. 80 00:03:46,880 --> 00:03:48,240 It was pretty well blown 81 00:03:48,280 --> 00:03:51,800 to pieces by the size of the IMAX image every day, anyway. 82 00:03:51,840 --> 00:03:54,880 Oh, yeah. Cranking it at the IMAX. 83 00:03:54,920 --> 00:03:57,000 Don't I know it 84 00:03:57,040 --> 00:03:58,800 'I've got to tell Jez about Nancy. 85 00:03:58,840 --> 00:04:01,280 'This will blow him away. 86 00:04:01,320 --> 00:04:03,160 'Or could tip him over the edge. 87 00:04:03,200 --> 00:04:05,400 'Maybe it would be kinder not to tell him. 88 00:04:05,440 --> 00:04:08,480 'It would give me a weird feeling of secret power. 89 00:04:08,520 --> 00:04:10,040 'What's that man doing? 90 00:04:10,080 --> 00:04:11,960 'I should do something. 91 00:04:12,000 --> 00:04:14,600 'If decent people like me do nothing, then what? 92 00:04:14,640 --> 00:04:16,800 'They'll come for the trade unionists. 93 00:04:16,840 --> 00:04:19,640 'Although that wouldn't bother me too much. 94 00:04:19,680 --> 00:04:21,560 'Hey, I know that weird run.' 95 00:04:21,600 --> 00:04:22,160 Jeremy? 96 00:04:22,200 --> 00:04:23,280 Mark? 97 00:04:23,320 --> 00:04:24,880 What the hell are you doing? 98 00:04:24,920 --> 00:04:28,160 I got a bit drunk and posted that stuff to Big Suze, 99 00:04:28,200 --> 00:04:31,200 and then I sobered up, and had second thoughts. 100 00:04:31,240 --> 00:04:34,080 For God's sake, Jeremy, that's the post you set fire to. 101 00:04:34,120 --> 00:04:38,400 The Royal Mail! That's like burning a swan! 102 00:04:38,440 --> 00:04:40,360 Oh, shit! Come on! 103 00:04:40,400 --> 00:04:42,680 'I have already done running today. 104 00:04:42,720 --> 00:04:45,960 'This is unnecessary exercise.' 105 00:04:46,000 --> 00:04:47,560 What am I doing with my life? 106 00:04:47,600 --> 00:04:49,080 'Finally.' 107 00:04:49,120 --> 00:04:51,400 I'm such a cock ring. I drove Nancy away, 108 00:04:51,440 --> 00:04:55,360 Big Suze left me, I just wish something would work out for me, you know? 109 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 Maybe my life is just on the wrong track. 110 00:04:58,280 --> 00:05:00,400 'I should tell him about Nancy, 111 00:05:00,440 --> 00:05:05,360 'but I don't want to distract him from this massive dawning realisation.' 112 00:05:07,040 --> 00:05:10,280 I can't believe you saw her last night but didn't say till now. 113 00:05:10,320 --> 00:05:12,640 Last night you were in an emotional state. 114 00:05:12,680 --> 00:05:14,600 'By the morning, the weird feeling 115 00:05:14,640 --> 00:05:17,400 'of secret power had started to wear off.' 116 00:05:17,440 --> 00:05:18,400 She must come in soon. 117 00:05:18,440 --> 00:05:20,200 Good though, isn't it - the gym? 118 00:05:20,240 --> 00:05:23,560 Kind of like being a member of a club. 119 00:05:23,600 --> 00:05:26,120 Excuse me, Eva. 120 00:05:26,160 --> 00:05:27,920 We're out of juice. 121 00:05:27,960 --> 00:05:30,000 Right, but you have had a lot of juice. 122 00:05:30,040 --> 00:05:33,280 There is an unwritten rule about drinking all the complimentary juice. 123 00:05:33,320 --> 00:05:36,360 Still, if it's unwritten ... 124 00:05:36,400 --> 00:05:37,720 We do need more juice. 125 00:05:37,760 --> 00:05:41,760 'Well, she's shitting on the gentlemen's-club vibe.' 126 00:05:41,800 --> 00:05:42,560 Nancy! 127 00:05:42,600 --> 00:05:43,520 Hi, Jeremy. 128 00:05:43,560 --> 00:05:45,440 This is so... Wow! 129 00:05:45,480 --> 00:05:48,000 I didn't know you were even back in the country. 130 00:05:48,040 --> 00:05:50,520 Well, here I am. In the country. 131 00:05:50,560 --> 00:05:52,960 Oops. Better be going, nice bumping into you. 132 00:05:53,000 --> 00:05:56,560 We should get together, have a drink, reminisce. 133 00:05:56,600 --> 00:06:00,280 About what? The time you screwed the next-door neighbour? 134 00:06:00,320 --> 00:06:04,160 Or the good times? The Robin Williams DVD marathon. 135 00:06:04,200 --> 00:06:08,040 Come off it, Jez. You said he was a moist-eyed camera hogger. 136 00:06:08,080 --> 00:06:13,720 Or our wedding day. That was a happy memory, remember that? Wifey? 137 00:06:13,760 --> 00:06:15,640 She's gone. 138 00:06:15,680 --> 00:06:19,040 Still, try again tomorrow, she'll probably feel differently. 139 00:06:19,080 --> 00:06:20,680 Can you give me another guest pass? 140 00:06:20,720 --> 00:06:22,520 Another one? It's important! 141 00:06:22,560 --> 00:06:27,120 They're worth £14 each. I've only got three, and I'd like to give one to someone else. 142 00:06:27,160 --> 00:06:29,760 Who to? One of your "friends"? 143 00:06:29,800 --> 00:06:33,080 Yes, one of my friends, or I might need one for emergencies. 144 00:06:33,120 --> 00:06:37,360 How am I going to see Nancy again if you don't give me a pass? She clearly hates me. 145 00:06:37,400 --> 00:06:39,560 Maybe you should take that as a sign. 146 00:06:39,600 --> 00:06:41,240 I'm not giving up that easily. 147 00:06:41,280 --> 00:06:43,320 Faint heart never won fair maid. 148 00:06:43,360 --> 00:06:47,320 Right. The epigram that starts the stalker's manifesto. 149 00:06:49,680 --> 00:06:51,920 'Perfect. Job at the gym. 150 00:06:51,960 --> 00:06:55,360 'If me and Nancy are trapped together, she'll start to fancy me, 151 00:06:55,400 --> 00:06:57,680 'like people fuck each other in prison.' 152 00:06:59,320 --> 00:07:03,120 So you do know it's very low pay? 153 00:07:03,160 --> 00:07:05,040 That's OK. I'm fine with that. 154 00:07:05,080 --> 00:07:06,240 And very long hours. 155 00:07:06,280 --> 00:07:07,680 I like long hours. 156 00:07:07,720 --> 00:07:11,200 You have to clean toilets, and pull hair out of the plug holes. 157 00:07:11,240 --> 00:07:13,120 I like that, it sounds interesting. 158 00:07:13,160 --> 00:07:14,640 It's not interesting. 159 00:07:14,680 --> 00:07:16,600 I find that stuff interesting. 160 00:07:16,640 --> 00:07:18,680 Are you writing a novel or something? 161 00:07:18,720 --> 00:07:20,640 'Don't want to seem overqualified.' 162 00:07:20,680 --> 00:07:22,320 What's a novel? 163 00:07:25,000 --> 00:07:26,880 Pretty much a clean bill of health. 164 00:07:26,920 --> 00:07:30,800 I did think I had ringworm once but it turned out to be a cigarette burn. 165 00:07:30,840 --> 00:07:33,360 Whip off your top and assume the position. 166 00:07:33,400 --> 00:07:35,160 Sorry? 167 00:07:35,200 --> 00:07:37,560 Massage. It's part of the warm-down. 168 00:07:37,600 --> 00:07:39,760 Oh, right. 169 00:07:39,800 --> 00:07:41,080 Great. 170 00:07:41,120 --> 00:07:45,040 If you just want to get onto your back to start off with. 171 00:07:45,080 --> 00:07:48,480 'There isn't any chance I'm going to get an erection, is there? 172 00:07:48,520 --> 00:07:53,280 'Oh, my God, a man's hands all over my naked body. 173 00:07:53,320 --> 00:07:57,480 'I'm so tense, I'm like Waterford crystal, I'll smash into pieces!' 174 00:07:57,520 --> 00:07:59,480 Are you feeling any more positive about the marriage? 175 00:08:01,040 --> 00:08:02,320 Yeah, kind of. 176 00:08:02,360 --> 00:08:05,440 Come on, Mark. The body is the greatest lie-detector! 177 00:08:05,480 --> 00:08:11,080 Any more knots in these calves and I'll put you forward for a scout badge. 178 00:08:11,120 --> 00:08:14,560 Well, I... The truth is... 179 00:08:14,600 --> 00:08:17,320 I'm not really sure I want to get married. 180 00:08:17,360 --> 00:08:21,000 Woah, shit, that's heavy. I'm sorry to hear that. 181 00:08:21,040 --> 00:08:24,120 Well, you need to get yourself mentally prepared, dude. 182 00:08:24,160 --> 00:08:26,960 I can lend you this great book on relationships. 183 00:08:27,000 --> 00:08:30,960 'Eugh! It's like he's got one hand on my body and the other in my brain. 184 00:08:31,000 --> 00:08:32,320 'Leave my brain alone! 185 00:08:32,360 --> 00:08:37,720 'I get my brain training from Sudoku and Alain de Botton's weekly podcasts.' 186 00:08:37,760 --> 00:08:42,840 'Letting her go first, just as though she's the same as me, 187 00:08:42,880 --> 00:08:44,920 'or even better. God, I'm amazing. 188 00:08:44,960 --> 00:08:49,480 'I hope they get to go on the equipment free after hours, that would be nice for them.' 189 00:08:49,520 --> 00:08:50,240 Hi, Nancy. 190 00:08:50,280 --> 00:08:51,120 Jeremy. 191 00:08:51,160 --> 00:08:54,040 Yeah, I work here now. Amazing coincidence, yeah? 192 00:08:54,080 --> 00:08:55,320 Yeah, amazing. 193 00:08:55,360 --> 00:08:59,960 Look, since we're going to be work colleagues now, 194 00:09:00,000 --> 00:09:04,320 I think it's important I clear the air about me cheating on you. 195 00:09:04,360 --> 00:09:07,760 That was a terrible, terrible thing to do. I am sorry. 196 00:09:07,800 --> 00:09:12,240 You know, I haven't even really had sex since you left. 197 00:09:12,280 --> 00:09:16,440 Really? Not even oral, or foot jobs or tromboning? 198 00:09:18,000 --> 00:09:23,160 No, sure. Maybe a bit of oral, but I could never really enjoy it. 199 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 Jez, I'm not going to get back with you, 200 00:09:25,520 --> 00:09:30,200 but, if we're working together, I guess we may as well try and be friends. 201 00:09:30,240 --> 00:09:33,080 We'll be friends. Like the friends on Friends. 202 00:09:33,120 --> 00:09:35,480 'Who were such good friends, they got bored 203 00:09:35,520 --> 00:09:37,080 'and screwed each other.' 204 00:09:37,120 --> 00:09:39,360 So, what's new in your world? 205 00:09:39,400 --> 00:09:42,000 I'm really into judo at the moment 206 00:09:42,040 --> 00:09:45,120 and the instructor here, Matt, is a hundred-degree hottie. 207 00:09:45,160 --> 00:09:46,200 Uh-huh. Great. 208 00:09:46,240 --> 00:09:48,120 God, I'd really love to bone him. 209 00:09:48,160 --> 00:09:51,400 Well, that's what you should do then. You should bone him. 210 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 I'd like to watch! 211 00:09:53,840 --> 00:09:55,720 Only joking. 212 00:09:55,760 --> 00:09:59,000 'Must remember, watching someone you love having sex isn't fun.' 213 00:09:59,040 --> 00:10:00,640 Are you seeing anyone? 214 00:10:00,680 --> 00:10:01,720 No. 215 00:10:01,760 --> 00:10:04,360 What about Eva? She doesn't have a boyfriend. 216 00:10:04,400 --> 00:10:07,120 I don't think so, she's not really my type. 217 00:10:07,160 --> 00:10:13,640 Because she's from the Third World and lived in a hut? 218 00:10:09,720 --> 00:10:13,640 Poland isn't in the Third World, Nance. They don't live in huts. 219 00:10:13,680 --> 00:10:18,480 Well, still, it's a shame, she's a great girl and she's like my best friend here. 220 00:10:18,520 --> 00:10:21,040 Champers Spa, can I help? 221 00:10:21,080 --> 00:10:23,120 'Maybe I could use Eva as a decoy. 222 00:10:23,160 --> 00:10:29,080 'Hey, Nancy, I fancy your friend and then, shit, my lips have slipped and I'm kissingYOU.' 223 00:10:30,720 --> 00:10:34,320 You know, I'm the first white English person on the cleaning staff. 224 00:10:34,360 --> 00:10:38,520 I'm getting a whole new view of life. The other side of the potato. 225 00:10:38,560 --> 00:10:42,280 They have these sandwiches but they don't come from shops, 226 00:10:42,320 --> 00:10:45,120 they make them themselves. 227 00:10:45,160 --> 00:10:47,040 I make my own sandwiches, Jeremy. 228 00:10:47,080 --> 00:10:51,400 Making your own sandwiches does not indicate a gritty life on the never-never. 229 00:10:51,440 --> 00:10:53,400 It's like Titanic. You're upstairs 230 00:10:53,440 --> 00:10:58,000 in your starched collar, I'm down below decks dancing a jig with the Poles 231 00:10:58,040 --> 00:11:01,160 and the Africans, having a better time than you can imagine. 232 00:11:01,200 --> 00:11:04,040 Just make sure you clean up the changing-room toilet, 233 00:11:04,080 --> 00:11:08,840 there's a big pool of rusty water by the urinals and it turns my stomach. 234 00:11:08,880 --> 00:11:10,080 MOBILE RINGS 235 00:11:10,120 --> 00:11:11,800 Hello? 236 00:11:11,840 --> 00:11:13,200 'Hi, Mark, what are you doing?' 237 00:11:13,240 --> 00:11:17,280 Oh, just hanging out in the gym, you know. Pushing for the burn. 238 00:11:17,320 --> 00:11:21,240 'Oh, right. I was hoping I might see you tonight.' 239 00:11:21,280 --> 00:11:24,920 I'd love to, it's just I've got a session booked with Matt, and... 240 00:11:24,960 --> 00:11:28,400 'I wouldn't want to stop you getting fit for the wedding.' 241 00:11:28,440 --> 00:11:31,120 'Physical wellbeing, the perfect alibi.' 242 00:11:31,160 --> 00:11:34,200 'See you tomorrow in the office.' 243 00:11:32,480 --> 00:11:34,200 OK, then. See you. 244 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 'Bye.' 245 00:11:35,280 --> 00:11:36,640 Sophie. 246 00:11:36,960 --> 00:11:37,960 Hey, Nancy! 247 00:11:38,000 --> 00:11:39,520 Hey, Jez. 248 00:11:39,560 --> 00:11:43,480 I've been thinking about what we discussed, and... 249 00:11:43,520 --> 00:11:46,120 I do actually, definitely, fancy Eva. 250 00:11:46,160 --> 00:11:47,680 Thought she wasn't your type? 251 00:11:47,720 --> 00:11:49,600 You know me, I don't have a type. 252 00:11:49,640 --> 00:11:51,920 If it moves, I'll try and hump it. 253 00:11:51,960 --> 00:11:53,800 Why don't we all go to the cinema? 254 00:11:53,840 --> 00:11:56,800 OK, and why don't I invite Matt? Double date. 255 00:11:56,840 --> 00:11:57,960 'Fuck!' 256 00:11:58,000 --> 00:11:59,880 Do you want to risk asking him? 257 00:11:59,920 --> 00:12:04,040 There's a chance he might just laugh in your face and call you a slag. 258 00:12:04,080 --> 00:12:05,680 Right, God, no. 259 00:12:05,720 --> 00:12:08,560 Um, why don't you put in a good word for me with Matt 260 00:12:08,600 --> 00:12:11,120 and I'll put in a good word for you with Eva. 261 00:12:11,160 --> 00:12:14,200 Great! OK, We'll set it up for the staff party on Thursday. 262 00:12:14,240 --> 00:12:16,240 Thanks, you're awesome, Jez. 263 00:12:16,280 --> 00:12:18,600 'Yeah, I'm awesome all right. 264 00:12:18,640 --> 00:12:20,160 'I'm an awesome shit. 265 00:12:20,200 --> 00:12:23,200 'I'm the cuckoo in the nest, the python in the toy box. 266 00:12:23,240 --> 00:12:27,000 'And, quite possibly, the man of your dreams.' 267 00:12:29,920 --> 00:12:32,240 Er, it's Matt, isn't it. 268 00:12:32,280 --> 00:12:33,720 And you are? 269 00:12:33,760 --> 00:12:35,800 Jeremy. Yeah. 270 00:12:35,840 --> 00:12:38,400 I've got a message from Nancy on reception. 271 00:12:38,440 --> 00:12:40,280 The gorgeous blonde? 272 00:12:40,320 --> 00:12:44,640 Yeah, she says she's seen you looking at her and she thinks you're disgusting. 273 00:12:44,680 --> 00:12:46,720 Oh, shit. 274 00:12:46,760 --> 00:12:49,720 Yeah. She says you stare at her like a sex offender. 275 00:12:49,760 --> 00:12:53,000 And if you keep doing it, she'll call the police. 276 00:12:53,040 --> 00:12:54,600 God! 277 00:12:54,640 --> 00:12:58,320 Well, she did smile at me once, so I just caught her eye. 278 00:12:58,360 --> 00:12:59,600 Could you tell her I'm sorry? 279 00:12:59,640 --> 00:13:02,280 I'll tell her. 280 00:13:02,320 --> 00:13:08,000 But she says if she sees you doing it again, she knows some bad dudes and they'll... 281 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 Do you even want to know? 282 00:13:10,800 --> 00:13:12,200 I'd better. 283 00:13:12,240 --> 00:13:15,720 She says they'll rip your cock off and stuff it in your mouth. 284 00:13:15,760 --> 00:13:16,440 Jeez! 285 00:13:16,480 --> 00:13:19,000 Sorry to be the messenger. Don't shoot me! 286 00:13:19,040 --> 00:13:21,640 No, dude, thanks for letting me know. 287 00:13:21,680 --> 00:13:24,440 It's cool. I've got your back, dude. 288 00:13:24,480 --> 00:13:27,720 'And I've got your hairy plums in the palm of my hand.' 289 00:13:30,360 --> 00:13:33,200 'Might as well pile on a few more spoonfuls. 290 00:13:33,240 --> 00:13:36,240 'Who cares if I put on weight? I'm engaged to be married! 291 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 'Mating season is over.' 292 00:13:37,640 --> 00:13:39,080 Mark, you're not full yet? 293 00:13:39,120 --> 00:13:45,520 This is just fuel for the engine, I'll burn this off on the treadmill in, like, a second. 294 00:13:45,560 --> 00:13:48,360 Do you think we're a good couple? 295 00:13:46,720 --> 00:13:48,360 'Uh-oh.' 296 00:13:48,400 --> 00:13:49,800 Um, yeah. 297 00:13:49,840 --> 00:13:54,120 I mean, you've got to be realistic, we're no Edward and Mrs Simpson, but, yeah. 298 00:13:54,160 --> 00:13:56,280 'I think that was a good answer.' 299 00:13:56,320 --> 00:14:00,920 Do you think we spend enough time together? 300 00:13:58,320 --> 00:14:00,920 Um... 'Where's this going?' 301 00:14:00,960 --> 00:14:03,360 Well, yeah, I think we do. 302 00:14:03,400 --> 00:14:05,840 You just seem to spend so much time in the gym, 303 00:14:05,880 --> 00:14:09,440 you seem to love it so much, I was thinking maybe I might join. 304 00:14:09,480 --> 00:14:10,560 'Shit!' 305 00:14:10,600 --> 00:14:12,880 Oh, well, that would be... 306 00:14:12,920 --> 00:14:14,160 great. 307 00:14:14,200 --> 00:14:17,400 It would be fun, the two of us doing something together. 308 00:14:17,440 --> 00:14:19,920 I could go on the exercise bike in front of you, 309 00:14:19,960 --> 00:14:22,000 we could pretend you were chasing me! 310 00:14:22,040 --> 00:14:25,560 'Brilliant. She's located my bunker and now she's invading. 311 00:14:25,600 --> 00:14:28,960 'She's flushing me out with dogs and grenades 312 00:14:29,000 --> 00:14:32,120 'and a sincere desire to spend time with me.' 313 00:14:32,160 --> 00:14:35,360 'Staff party. Nancy. 314 00:14:35,400 --> 00:14:40,000 'Sauna. Champagne. This should be happening to me on a daily fucking basis.' 315 00:14:40,040 --> 00:14:41,560 Jeremy. Where's Eva? 316 00:14:41,600 --> 00:14:44,040 Oh. She went to chill out in the flotation tank. 317 00:14:44,080 --> 00:14:50,320 Right. Aren't you two supposed to...? 318 00:14:46,040 --> 00:14:50,320 No, no. I made a joke about Lech Walesa, she took offence, 319 00:14:50,360 --> 00:14:55,040 she started getting snitty about UK hip-hop, so things just fell apart. 320 00:14:55,080 --> 00:14:57,080 Oh. That's a shame. 321 00:14:57,120 --> 00:15:01,520 'I could use my sauna line.' 322 00:15:01,560 --> 00:15:05,040 Cor, it's like a sauna in here! 323 00:15:05,080 --> 00:15:06,640 'Classic line. A great line. 324 00:15:06,680 --> 00:15:09,040 'Must manoeuvre more dates into saunas.' 325 00:15:09,080 --> 00:15:11,880 So, how's it going. Enjoy the party? 326 00:15:11,920 --> 00:15:15,280 Not really. Matt spent the whole evening looking past me. 327 00:15:15,320 --> 00:15:17,000 Did you talk to him? 328 00:15:17,040 --> 00:15:19,360 Er, as a matter of fact, I did. 329 00:15:19,400 --> 00:15:20,680 What did he say? 330 00:15:20,720 --> 00:15:22,720 I probably shouldn't tell you. 331 00:15:22,760 --> 00:15:25,280 Oh, come on, please. 332 00:15:25,320 --> 00:15:27,360 He's not into anything serious, 333 00:15:27,400 --> 00:15:31,520 he's looking for, quote unquote, a fuck monkey. 334 00:15:31,560 --> 00:15:33,480 A fuck monkey? He said that? 335 00:15:33,520 --> 00:15:36,080 Yeah, and not even a good kind of fuck monkey. 336 00:15:36,120 --> 00:15:37,560 I can't believe he'd say that. 337 00:15:37,600 --> 00:15:40,720 Men do and say horrible things. 338 00:15:40,760 --> 00:15:42,680 I know I have. But I'm lucky, 339 00:15:42,720 --> 00:15:46,840 because I've been given another chance to be your friend. 340 00:15:46,880 --> 00:15:51,120 And I wouldn't trade a moment of that friendship for a lifetime of 341 00:15:51,160 --> 00:15:52,880 fuck-monkey jungle action. 342 00:15:52,920 --> 00:15:54,480 ALARM 343 00:15:54,520 --> 00:15:55,400 What the... 344 00:15:55,440 --> 00:15:57,120 It's Eva in the flotation tank! 345 00:15:57,160 --> 00:15:58,720 She's hit the panic button. 346 00:15:58,760 --> 00:16:00,360 'The gooseberry's revenge! 347 00:16:00,400 --> 00:16:04,040 'That hairy gooseberry, she couldn't stay in her bloody punnet!' 348 00:16:04,080 --> 00:16:05,360 How did that get on there? 349 00:16:05,400 --> 00:16:10,720 I don't know, maybe some stoned weightlifter playing a prank or something. 350 00:16:10,760 --> 00:16:12,520 I couldn't get out! 351 00:16:12,560 --> 00:16:15,560 It was so dark. So dark. 352 00:16:15,600 --> 00:16:17,880 There are worse places to get trapped. 353 00:16:17,920 --> 00:16:20,240 I mean, you must be bloody relaxed by now. 354 00:16:32,920 --> 00:16:37,240 'Ugh. Why do they have to park the bikes right in front of the sexualiser? 355 00:16:37,280 --> 00:16:41,280 'Be so demeaning to get a bonk on while exercising.' 356 00:16:41,320 --> 00:16:43,560 Come on, dude, let's take it all the way up. 357 00:16:43,600 --> 00:16:46,800 Can you take some more? Can you? Do you want it? 358 00:16:46,840 --> 00:16:49,600 'What am I meant to say? Can I say no?' 359 00:16:49,640 --> 00:16:53,600 I want it. He's broken me, I'll say anything now. 360 00:16:53,640 --> 00:16:55,560 That's Alpine uphill. 361 00:16:55,600 --> 00:16:58,360 That's serious shit. Work it, big man. 362 00:16:58,400 --> 00:17:00,600 How's the food plan? What did you have for dinner? 363 00:17:00,640 --> 00:17:04,800 Well, I was late in, the fridge was bare... 364 00:17:04,840 --> 00:17:05,760 What was it, dude? 365 00:17:05,800 --> 00:17:09,160 Pizza from San Marcos. 366 00:17:09,200 --> 00:17:12,240 San Marcos! When there's a sushi bar right next door? 367 00:17:12,280 --> 00:17:14,360 You're going to end up fat like a house. 368 00:17:14,400 --> 00:17:18,480 I mean, take a look at my stomach. Yes, have a look at yours. 369 00:17:18,520 --> 00:17:21,000 'Oh, God.' 370 00:17:21,040 --> 00:17:22,440 Which is better? 371 00:17:22,480 --> 00:17:25,280 'Could claim mine is better...' 372 00:17:25,320 --> 00:17:30,280 Yours. 373 00:17:26,240 --> 00:17:30,280 Exactly. No more pizza. What are you doing tonight? 374 00:17:30,320 --> 00:17:31,400 Going to the pub with Jeremy. 375 00:17:31,440 --> 00:17:34,400 Don't go to the pub with Jeremy. 376 00:17:34,440 --> 00:17:36,240 Ask Sadie out for a smoothie. 377 00:17:36,280 --> 00:17:37,960 Her? Why? 378 00:17:38,000 --> 00:17:40,440 You need some options now things are going down the shitter with Sophie. 379 00:17:40,480 --> 00:17:42,760 But be a bit quiet, maybe, Matt. 380 00:17:42,800 --> 00:17:45,840 Relax, fat boy. Now, come on, let's take it up a notch. 381 00:17:45,880 --> 00:17:49,080 Let's rocket all the way to the top. Can you take some more? 382 00:17:49,120 --> 00:17:53,280 Do you want some more? Do you? Do you want it? Do you want it? 383 00:17:53,320 --> 00:17:54,000 No! 384 00:17:54,040 --> 00:17:54,520 What? 385 00:17:54,560 --> 00:17:56,920 No, I don't want it. All right? 386 00:17:56,960 --> 00:18:01,000 Fuck off. You've made it too hard. I can hardly fucking pedal. 387 00:18:01,040 --> 00:18:04,040 No mountain is that hard. It's just not realistic. 388 00:18:07,920 --> 00:18:10,760 OK, I've got two bits of bad news, one affecting me, 389 00:18:10,800 --> 00:18:13,240 the other affecting you. Which do you want to hear first? 390 00:18:13,280 --> 00:18:14,880 The one affecting me, 391 00:18:14,920 --> 00:18:17,440 then I can have the one affecting you as dessert. 392 00:18:17,480 --> 00:18:21,560 OK. Nancy told me she spoke to Matt at judo class 393 00:18:21,600 --> 00:18:22,560 and she's going to ask him out on a date. 394 00:18:22,600 --> 00:18:25,000 What about all my fuck monkey stuff? 395 00:18:25,040 --> 00:18:27,640 Well she said she decided it wouldn't be so bad 396 00:18:27,680 --> 00:18:31,440 spending all day eating bananas and fucking with Matt Townsend. 397 00:18:31,480 --> 00:18:33,760 Oh, shit. That's disgusting. 398 00:18:33,800 --> 00:18:36,200 I'm depressed. 399 00:18:36,240 --> 00:18:37,480 What's your bad news? 400 00:18:37,520 --> 00:18:39,400 Sophie's planning to join the gym. 401 00:18:39,440 --> 00:18:40,640 What's so bad about that? 402 00:18:40,680 --> 00:18:42,640 I told Matt I don't want to marry her. 403 00:18:42,680 --> 00:18:43,240 Oh. 404 00:18:43,280 --> 00:18:46,000 She's getting dangerously close to my web of lies. 405 00:18:46,040 --> 00:18:48,840 But isn't it quite good if she does find out? 406 00:18:48,880 --> 00:18:51,720 I mean, you know, so you don't break both your hearts? 407 00:18:51,760 --> 00:18:53,560 No, she can't ever know. 408 00:18:53,600 --> 00:18:56,520 It's all arranged, Jeremy, it's an arranged marriage. 409 00:18:56,560 --> 00:18:59,200 My dad literally congratulated me, Jez. 410 00:18:59,240 --> 00:19:03,440 He sent me a greetings card with a pre-printed message expressing a good deal of happiness. 411 00:19:03,480 --> 00:19:07,440 This is my chance to be a proper human being. 412 00:19:07,480 --> 00:19:08,960 Right, yeah. 413 00:19:09,000 --> 00:19:14,240 'Like that's ever going to happen.' 414 00:19:10,280 --> 00:19:14,240 And now Matt's going to spill the beans to Sophie or to Nancy 415 00:19:14,280 --> 00:19:16,720 and then she'll tell Sophie. What am I going to do, Jez? 416 00:19:16,760 --> 00:19:18,600 Well what am I going to do? 417 00:19:18,640 --> 00:19:21,120 Maybe I'll tell Nancy Matt's got Aids. 418 00:19:21,160 --> 00:19:25,400 Then she'd say, "Sorry," and he'd say, "Why?" And she'd say, "I thought you had Aids." 419 00:19:25,440 --> 00:19:27,120 And he'd say, "No." And then they'd just start fucking. 420 00:19:27,160 --> 00:19:29,360 Jeremy, both of us can't pace. 421 00:19:29,400 --> 00:19:30,760 It's like a prison yard in here. 422 00:19:30,800 --> 00:19:32,200 Sorry. 423 00:19:32,240 --> 00:19:33,560 We need to get rid of Matt. 424 00:19:33,600 --> 00:19:36,320 Yeah, get rid of Matt, Fast, before Nancy asks him out. 425 00:19:36,360 --> 00:19:39,360 We need a clever plan. What word de Botton do? 426 00:19:39,400 --> 00:19:41,880 An evil Alain de Botton? 427 00:19:41,920 --> 00:19:43,560 Kill him. 428 00:19:43,600 --> 00:19:46,240 There's an incinerator round the back of the gym. 429 00:19:46,280 --> 00:19:48,920 De Botton wouldn't kill, we're not going to kill him. 430 00:19:48,960 --> 00:19:50,840 We could say he poohs in the pool. 431 00:19:50,880 --> 00:19:52,360 Hmm. 432 00:19:52,400 --> 00:19:55,040 That's not beyond the realms of possibility. 433 00:19:55,080 --> 00:19:56,960 He'd definitely get the sack for that. 434 00:19:57,000 --> 00:20:00,560 What kind of a freak would do that? It'd screw his chances with Nancy. 435 00:20:00,600 --> 00:20:04,240 Yes, could work. 436 00:20:04,280 --> 00:20:06,560 Although, I suppose, I mean... 437 00:20:06,600 --> 00:20:08,840 one of us would have to... 438 00:20:08,880 --> 00:20:10,280 In the pool. 439 00:20:10,320 --> 00:20:11,680 No, just lie. 440 00:20:11,720 --> 00:20:16,480 Shame in a way, because I've always kind of wanted to pooh in a pool. 441 00:20:16,520 --> 00:20:19,160 Really? I did not know that about you. 442 00:20:22,760 --> 00:20:26,080 I really don't feel comfortable about this, Jez. 443 00:20:26,120 --> 00:20:28,480 It'll be fine, just follow my lead. 444 00:20:30,640 --> 00:20:33,080 Oh, sorry to keep you, Mr Corrigan. 445 00:20:33,120 --> 00:20:35,960 'Well, this is going to be incredibly painful, 446 00:20:36,000 --> 00:20:38,600 'but at least I'm doing the right thing. Sort of.' 447 00:20:38,640 --> 00:20:42,720 I understand you might be able to back up Jeremy's story about the... 448 00:20:44,800 --> 00:20:46,920 ..item found in the pool. 449 00:20:46,960 --> 00:20:51,520 'Oh, my God! He actually... He couldn't resist! 450 00:20:51,560 --> 00:20:54,040 Did you see Matt Townsend do this? 451 00:20:54,080 --> 00:20:58,680 Well, I didn't actually see him, but I...I have my suspicions. 452 00:20:58,720 --> 00:20:59,640 Why? 453 00:20:59,680 --> 00:21:03,880 He mentioned to me that he likes to do that. 454 00:21:03,920 --> 00:21:05,080 He did? 455 00:21:05,120 --> 00:21:07,720 Yes, he said he loves to do that. 456 00:21:07,760 --> 00:21:11,360 OK, I'll have a word with Matt. 457 00:21:11,400 --> 00:21:15,600 My apologies. But I'm sure we can straighten this out. 458 00:21:15,640 --> 00:21:18,680 'Not straighten out. Sack the innocent man.' 459 00:21:18,720 --> 00:21:21,040 There was that other thing. 460 00:21:21,080 --> 00:21:22,760 Another thing? 461 00:21:22,800 --> 00:21:25,440 Yes, the other thing. 462 00:21:25,480 --> 00:21:28,720 Remember? What you told me? 463 00:21:28,760 --> 00:21:30,240 About your knob? 464 00:21:33,400 --> 00:21:37,320 Oh, er...yes, erm... 465 00:21:37,360 --> 00:21:39,760 I didn't want to mention that, but... 466 00:21:41,400 --> 00:21:43,400 Matt, he... 467 00:21:45,880 --> 00:21:47,680 ..touched my penis. 468 00:21:49,240 --> 00:21:52,800 Karen, could you ask Matt Townsend to come to my office immediately? 469 00:21:55,760 --> 00:21:59,640 They say I did a pooh in the pool? 470 00:22:01,320 --> 00:22:03,920 And I... And I touched him? 471 00:22:03,960 --> 00:22:05,320 Yes. 472 00:22:05,360 --> 00:22:08,920 Can you describe exactly what happened, Mr Corrigan? 473 00:22:11,520 --> 00:22:15,480 Um, well, he was giving me a massage 474 00:22:15,520 --> 00:22:20,880 and he was going up my legs and my thighs 475 00:22:20,920 --> 00:22:25,760 and then he...touched my penis, 476 00:22:25,800 --> 00:22:30,040 and then he rubbed my penis quite a bit. 477 00:22:30,080 --> 00:22:34,200 And I said stop, but he wouldn't stop. 478 00:22:34,240 --> 00:22:36,240 Mark, why are you saying this? 479 00:22:36,280 --> 00:22:38,680 I don't understand. 480 00:22:37,280 --> 00:22:40,120 Because...because it's true. 481 00:22:40,160 --> 00:22:42,640 Please, don't do this, this is my career. 482 00:22:42,680 --> 00:22:44,920 You should have thought about that when you were touching his cock. 483 00:22:44,960 --> 00:22:48,560 'Oh, God, this is all so horrible. 484 00:22:48,600 --> 00:22:51,240 'Maybe it would have been simpler just to kill him. 485 00:22:51,280 --> 00:22:55,480 'I should know how to kill someone by now, I've watched enough CSI.' 486 00:22:58,560 --> 00:23:00,760 I can't believe they got rid of Matt. 487 00:23:00,800 --> 00:23:04,520 Oh, Nance, he's a pool pooher. You know what that means? 488 00:23:04,560 --> 00:23:07,000 He poohs...in the pool. 489 00:23:07,040 --> 00:23:10,640 Right, I'm going to beat your ass, Corrigan. 490 00:23:10,680 --> 00:23:12,960 Maybe we'll be happy ever after. 491 00:23:13,000 --> 00:23:15,760 Maybe I'll look back and say judo brought us together. 492 00:23:15,800 --> 00:23:17,680 Maybe we'll have a judo-themed wedding 493 00:23:17,720 --> 00:23:21,160 and get married in judo suits and I'll cut the cake with my hand. 494 00:23:21,200 --> 00:23:23,640 Shit, Matt. 495 00:23:23,680 --> 00:23:28,200 He wants to punch and kick me and he's come somewhere where he's allowed to punch and kick me. 496 00:23:28,240 --> 00:23:29,000 Mark. 497 00:23:29,040 --> 00:23:31,760 Matt. I thought you weren't working here any more. 498 00:23:31,800 --> 00:23:35,200 I can still come to classes. Do you mind if I cut in? 499 00:23:35,240 --> 00:23:37,840 Oh, no, I'm a complete beginner so... 500 00:23:37,880 --> 00:23:39,040 Leave me alone. 501 00:23:39,080 --> 00:23:42,320 Mark, just fight him, he's not going to hurt you. 502 00:23:42,360 --> 00:23:45,840 He is going to hurt me. 503 00:23:43,360 --> 00:23:45,840 You're pathetic, Corrigan. Do you know that? 504 00:23:45,880 --> 00:23:47,440 A pathetic, flabby worm. 505 00:23:47,480 --> 00:23:48,920 He's here, too. 506 00:23:48,960 --> 00:23:50,520 That's great, thanks a lot. 507 00:23:50,560 --> 00:23:55,160 It's all right, Jez, use your woman as a human shield. 508 00:23:55,200 --> 00:23:57,240 Matt, violence never solved anything. 509 00:23:57,280 --> 00:23:59,920 Love thy neighbour as thyself. 510 00:23:59,360 --> 00:24:01,200 Yeah, exactly. Fuck off. 511 00:24:01,240 --> 00:24:02,760 You can't hide there forever. 512 00:24:02,800 --> 00:24:05,160 He thinks we can't hide here forever. 513 00:24:05,200 --> 00:24:06,880 He doesn't know us at all, does he? 514 00:24:22,800 --> 00:24:26,080 with the moles 40492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.