Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
This programme contains strong
language.
2
00:00:17,880 --> 00:00:20,560
I don't know, Mark,
yours is very expensive.
3
00:00:20,600 --> 00:00:23,440
Soph, it's the wedding list.
If some dupe wants to buy us
4
00:00:23,480 --> 00:00:27,160
the gold standard of sugar bowls,
I say milk them till they're dry.
5
00:00:27,200 --> 00:00:30,880
I just think if our relationship were
a sugar bowl, it would be this one.
6
00:00:30,920 --> 00:00:32,920
How the fuck did it come to this?
7
00:00:32,960 --> 00:00:36,000
I'm getting married to a woman
I may not love,
8
00:00:36,040 --> 00:00:39,760
and I've got stupid fashionable hair
all over my face.
9
00:00:39,800 --> 00:00:40,600
Do you mind?
10
00:00:40,640 --> 00:00:42,960
No, sure, of course not.
11
00:00:43,000 --> 00:00:44,600
It's only a sugar bowl.
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,520
Hopefully I won't even get married.
13
00:00:46,560 --> 00:00:49,800
If I do, eventually
it'll get chipped or broken.
14
00:00:49,840 --> 00:00:52,360
Then I'll get the sugar bowl
of my dreams.
15
00:00:52,400 --> 00:00:53,360
So, what are you going to wear
for my birthday?
16
00:00:53,400 --> 00:00:56,280
Um, some of my clothes.
17
00:00:56,320 --> 00:00:58,400
It would be nice to get all
spruced up to meet Mum and Dad.
18
00:00:58,440 --> 00:01:00,480
No, no need for new stuff.
19
00:01:00,520 --> 00:01:02,520
I've got three pairs of trousers,
20
00:01:02,560 --> 00:01:04,360
and loads of shirts
that aren't worn out.
21
00:01:04,400 --> 00:01:06,640
But they don't go with your new look.
22
00:01:06,680 --> 00:01:07,920
I'm a bearded concubine.
23
00:01:07,960 --> 00:01:09,760
What about this?
24
00:01:09,800 --> 00:01:11,360
You do know who that is, don't you?
25
00:01:11,400 --> 00:01:12,600
Chairman Mao, isn't it?
26
00:01:12,640 --> 00:01:16,040
The man was responsible
for the deaths of 60 million people.
27
00:01:16,080 --> 00:01:17,680
I don't want him on my chest.
28
00:01:17,720 --> 00:01:19,760
60 million?
That's more than Stalin, isn't it?
29
00:01:19,800 --> 00:01:21,480
It's not a competition, Soph.
30
00:01:21,520 --> 00:01:23,960
Although if it was,
Mao would probably win.
31
00:01:24,000 --> 00:01:27,560
Oh, these are nice. Try these on.
32
00:01:27,600 --> 00:01:30,760
This is just a zip.
There's no pocket to this zip.
33
00:01:30,800 --> 00:01:31,760
So?
34
00:01:31,800 --> 00:01:34,440
That's the way things are
these days.
35
00:01:34,480 --> 00:01:37,600
Let's just put a zip here,
a swastika there, why not?
36
00:01:37,640 --> 00:01:42,160
Who knows what these things were
once used for. Who even cares?
37
00:01:45,760 --> 00:01:46,960
But what's Blair going to do?
38
00:01:47,000 --> 00:01:50,240
Maybe he'll become
an ethical porn star.
39
00:01:50,280 --> 00:01:54,520
Or a supergroup. Blair on guitar,
Bono on vocals, Clinton on sax.
40
00:01:54,560 --> 00:01:57,480
That is definitely going to happen.
Geldof's gonna shit.
41
00:01:57,520 --> 00:01:59,200
Hi, Jez, Super Hands.
42
00:01:59,240 --> 00:02:00,080
Hey, man.
43
00:02:00,120 --> 00:02:01,360
All right?
44
00:02:01,400 --> 00:02:02,640
Oh, my God.
45
00:02:02,680 --> 00:02:05,320
You're wear...
Why are you wearing that?
46
00:02:05,360 --> 00:02:10,320
Sophie bought it for me, and I
decided to wear it home. How funny.
47
00:02:10,360 --> 00:02:12,920
It's not funny, Mark.
It's not funny at all.
48
00:02:12,960 --> 00:02:15,560
Take it off, take it off right now.
49
00:02:15,600 --> 00:02:17,400
What? Why?
50
00:02:17,440 --> 00:02:20,120
We'll talk about why
after you've taken it off.
51
00:02:20,160 --> 00:02:22,560
What's wrong with us
wearing the same clothes?
52
00:02:22,600 --> 00:02:23,520
Are you embarrassed that we're...
53
00:02:23,560 --> 00:02:27,160
No, not that. Just...
we're clashing.
54
00:02:27,200 --> 00:02:30,280
We're not, we're matching.
That's the opposite of clashing.
55
00:02:30,320 --> 00:02:33,760
It's exactly the fucking same as
clashing, all right? Take it off.
56
00:02:33,800 --> 00:02:35,960
No, it's new. I'm wearing it in.
57
00:02:36,000 --> 00:02:38,600
Fine. If you're taking this
down to the wire, fine.
58
00:02:38,640 --> 00:02:41,200
I blink, you win, OK?
59
00:02:41,240 --> 00:02:42,480
Jesus.
60
00:02:42,520 --> 00:02:45,200
Sorry, but we'd better get going.
61
00:02:45,240 --> 00:02:47,600
Look, it was really nice
of Sophie inviting me
62
00:02:47,640 --> 00:02:49,680
but I've got loads of really
important stuff to do this weekend.
63
00:02:49,720 --> 00:02:52,720
Jeremy, a carton of Mars Bar milk,
a small bag of marijuana
64
00:02:52,760 --> 00:02:55,880
and a pirated DVD of Anchorman
is not important stuff.
65
00:02:55,920 --> 00:02:57,440
She really wants you to come.
66
00:02:57,480 --> 00:03:00,000
You're sort of
part of the family now.
67
00:03:00,040 --> 00:03:02,560
But what about your doubts?
Your crippling doubts?
68
00:03:02,600 --> 00:03:05,040
Look, I picked up
Music Of The Royal Tournament
69
00:03:05,080 --> 00:03:07,480
for only £2.99. Pretty tasty.
70
00:03:07,520 --> 00:03:11,080
Or are you just going to bury them
until they erupt as a massive stroke
71
00:03:11,120 --> 00:03:13,240
and I have to carry you
around on my back for 30 years?
72
00:03:13,280 --> 00:03:16,920
I know I might have mentioned
some doubts, but that was pub talk.
73
00:03:16,960 --> 00:03:20,160
You can't bring up pub talk
in the cold light of day.
74
00:03:20,200 --> 00:03:23,600
You know how I get after the pub,
like when I ordered the Abdominiser.
75
00:03:23,640 --> 00:03:26,520
Besides, she's good for me, Jez,
76
00:03:26,560 --> 00:03:31,120
she's dragging me into the 21st
century, with its meaningless logos
77
00:03:31,160 --> 00:03:33,360
and ironic veneration of tyrants.
78
00:03:33,400 --> 00:03:37,160
It's all good, my friend.
It's all good.
79
00:03:40,200 --> 00:03:43,880
Got to make a good impression,
hit my key features.
80
00:03:43,920 --> 00:03:47,240
I'm dependable, but not afraid
of the occasional premium lager.
81
00:03:47,280 --> 00:03:47,760
Mummy!
82
00:03:47,800 --> 00:03:49,720
Hello, darling.
83
00:03:49,760 --> 00:03:51,320
Hi, Daddy.
84
00:03:51,360 --> 00:03:52,520
Hello, sweetheart.
85
00:03:53,520 --> 00:03:56,080
So,
welcome to the Chapman homestead.
86
00:03:56,120 --> 00:03:57,640
Great to meet you.
87
00:03:57,680 --> 00:03:59,000
The feeling's mutual.
88
00:04:00,880 --> 00:04:03,600
You look different from your photo.
Is the beard new?
89
00:04:03,640 --> 00:04:07,320
I thought it gave him a bit of edge.
Thinking of cropping the hair, too.
90
00:04:07,360 --> 00:04:09,760
Makes you look handsome,
like a policeman.
91
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
Oh, thank you.
92
00:04:11,840 --> 00:04:14,160
You're obviously
very attractive too.
93
00:04:14,200 --> 00:04:17,520
Oh, what next? Am I going to
tell her she's got lovely tits?
94
00:04:17,560 --> 00:04:19,800
So, how do you think
I'm doing so far?
95
00:04:19,840 --> 00:04:21,640
Relax, Mark, they like you.
96
00:04:21,680 --> 00:04:23,640
Of course, she would say that.
97
00:04:23,680 --> 00:04:24,760
How do you think it's going, Jez?
98
00:04:24,800 --> 00:04:28,440
Pretty good, seven out of ten. Just
keep hitting those key features.
99
00:04:28,480 --> 00:04:29,640
Cool.
100
00:04:29,680 --> 00:04:33,440
Poor bastard. The women are going to
make marriage mincemeat out of him.
101
00:04:33,480 --> 00:04:36,000
He's like a wedding burger,
and they're the buns.
102
00:04:37,000 --> 00:04:38,280
So, I loved Outrageous.
103
00:04:38,320 --> 00:04:39,720
I'm sorry.
104
00:04:39,760 --> 00:04:42,160
Your track.
"This is outrageous"
105
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
Soph played it to me.
106
00:04:43,960 --> 00:04:45,960
Oh, right, that. Shit.
107
00:04:46,000 --> 00:04:47,080
Have you ever been to the Big Chill?
108
00:04:47,120 --> 00:04:48,440
Er, no.
109
00:04:48,480 --> 00:04:50,720
Yeah, I went the year before last.
110
00:04:50,760 --> 00:04:53,400
But it was a bit much.
I took four cans with me,
111
00:04:53,440 --> 00:04:55,440
then this guy from security came up,
112
00:04:55,480 --> 00:04:58,840
and he said he was from security,
but I don't think he really was.
113
00:05:00,120 --> 00:05:03,240
Anyway,
then Dad came and picked me up.
114
00:05:03,280 --> 00:05:06,320
OK, that's an interesting story.
115
00:05:06,360 --> 00:05:09,520
Great, I'm at the children's table.
I'm with the kids.
116
00:05:09,560 --> 00:05:11,360
I'm not part of the family at all,
117
00:05:11,400 --> 00:05:13,880
I'm the rubber toy
brought for the weirdo to chew on.
118
00:05:16,080 --> 00:05:19,080
Everybody behind me,
keep your guns low.
119
00:05:19,120 --> 00:05:24,440
Oh, God. The first fiance challenge,
and I've got a gun. An actual gun.
120
00:05:24,480 --> 00:05:27,920
It's OK, it's perfectly normal, it's
the country, it's what farmers do.
121
00:05:27,960 --> 00:05:32,280
They go around shooting crows
and trespassers, and eventually,
122
00:05:32,320 --> 00:05:34,240
because of the EU, themselves.
123
00:05:34,280 --> 00:05:37,400
Then I went to Warwick,
but I left after a term.
124
00:05:37,440 --> 00:05:39,160
They were all a bunch of fakers.
125
00:05:39,200 --> 00:05:41,640
Still got the bag
from the freshers fair, though.
126
00:05:41,680 --> 00:05:44,720
Pretty cool bag. I'll show it
to you later, if you want.
127
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
Jamie, where's your gun?
128
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
Jamie doesn't shoot.
129
00:05:47,560 --> 00:05:48,680
Oh, do you not believe in...
130
00:05:48,720 --> 00:05:49,760
I'm not allowed.
131
00:05:49,800 --> 00:05:53,360
Don't ask why.
Don't ask, don't tell. Oh, right.
132
00:05:53,400 --> 00:05:56,640
No, of course he's not allowed.
He's Mark Chapman in the making,
133
00:05:56,680 --> 00:05:58,920
and I'm very much
a 21st century Lennon.
134
00:05:58,960 --> 00:06:01,360
So, I'm Jamie's bum boy?
Is that it?
135
00:06:01,400 --> 00:06:03,360
I'm the fluffer.
I'm going home, Mark.
136
00:06:03,400 --> 00:06:05,480
Please, I need to make
a good impression.
137
00:06:05,520 --> 00:06:08,240
Jamie's not such a bad guy. Stay.
138
00:06:08,280 --> 00:06:10,000
And what if I don't?
Are you going to shoot me?
139
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
Of course I'm not.
140
00:06:11,640 --> 00:06:15,240
If you shoot me, I'll shoot you
straight back. You do realise that.
141
00:06:15,280 --> 00:06:18,200
OK, here we go. Remember,
tight against the shoulder.
142
00:06:23,200 --> 00:06:25,640
I got it. I got one, I got one!
143
00:06:25,680 --> 00:06:28,920
Congratulations,
you've killed a sentient being.
144
00:06:28,960 --> 00:06:32,440
Well done, Mark,
but you've only winged it.
145
00:06:32,480 --> 00:06:33,720
Oh. Is that not...
146
00:06:33,760 --> 00:06:35,480
No, you've got to finish it off.
147
00:06:35,520 --> 00:06:37,040
Oh. Right.
148
00:06:37,080 --> 00:06:39,680
No, don't shoot it. God!
149
00:06:39,720 --> 00:06:41,480
What? Shall I...
150
00:06:41,520 --> 00:06:44,520
Don't stamp on it!
Jesus. Wring its neck.
151
00:06:44,560 --> 00:06:46,440
Its neck?
152
00:06:46,480 --> 00:06:47,880
Yes, it's suffering.
153
00:06:47,920 --> 00:06:50,800
This is the ultimate
good impression test.
154
00:06:50,840 --> 00:06:53,400
If I do this,
I'll never have to carve a chicken
155
00:06:53,440 --> 00:06:56,440
or discuss spark plugs
or prove I love his daughter.
156
00:06:56,480 --> 00:06:57,880
Be careful you don't...
157
00:07:00,320 --> 00:07:03,800
Oh, Mark.
You've pulled its bloody head off.
158
00:07:03,840 --> 00:07:07,120
There's blood all over me.
159
00:07:07,160 --> 00:07:08,680
Teas, coffees for the huntsmen.
160
00:07:08,720 --> 00:07:12,880
No teas for the Beastmaster, thanks.
He feasts on the blood of his prey.
161
00:07:16,200 --> 00:07:17,720
There you go.
162
00:07:17,760 --> 00:07:20,600
It's got a bit of a head on, but I'm
sure you'll see to that in a hurry.
163
00:07:20,640 --> 00:07:24,000
Oh, Dad, don't go one about it.
It was horrible.
164
00:07:24,040 --> 00:07:25,800
OK, well I'll leave you two together.
165
00:07:25,840 --> 00:07:27,360
I'm sorry?
166
00:07:27,400 --> 00:07:29,600
Sophie and Penny
thought it might be nice
167
00:07:29,640 --> 00:07:31,680
if you and I
had an evening together.
168
00:07:31,720 --> 00:07:33,920
Oh, great, a whole evening.
169
00:07:33,960 --> 00:07:36,800
I'm taking Jamie to Guildford.
There's this gig in a pub,
170
00:07:36,840 --> 00:07:40,400
he thinks maybe they'll let him play
at the end. Maybe they will.
171
00:07:40,440 --> 00:07:42,000
OK, see you boys later.
172
00:07:42,040 --> 00:07:45,600
Oh shit, oh no.
173
00:07:45,640 --> 00:07:46,920
So...
174
00:07:46,960 --> 00:07:50,480
I have very little to say
to my closest friends.
175
00:07:50,520 --> 00:07:53,920
What the hell am I going to say to
a fully grown man for a whole night?
176
00:07:53,960 --> 00:07:56,400
You're the man
who's going to marry my Sophie?
177
00:07:56,440 --> 00:07:58,120
That's me all right.
'Probably.'
178
00:07:58,160 --> 00:08:00,480
And you love her?
179
00:08:00,520 --> 00:08:02,160
Yes, I do, sir.
180
00:08:02,200 --> 00:08:04,720
Ugh - "sir".
This isn't Tennessee, Mark.
181
00:08:04,760 --> 00:08:06,400
Because that's all I care about.
182
00:08:06,440 --> 00:08:08,880
Because if there's one
little crack of doubt,
183
00:08:08,920 --> 00:08:11,560
after 30 years, well...
184
00:08:11,600 --> 00:08:14,800
Never get older,
that's all I'm saying.
185
00:08:14,840 --> 00:08:17,760
Right. Yeah, that's good advice.
186
00:08:17,800 --> 00:08:20,600
Oh, God, here we go.
He's got no-one else to talk to
187
00:08:20,640 --> 00:08:22,760
but sheep and trees.
This is what happens
188
00:08:22,800 --> 00:08:25,240
if you live too far from
proper franchised coffee outlets.
189
00:08:25,280 --> 00:08:27,680
You need the love, Mark.
190
00:08:27,720 --> 00:08:30,920
Because the physical stuff,
that goes, inevitably.
191
00:08:30,960 --> 00:08:32,600
That all goes.
192
00:08:32,640 --> 00:08:36,200
Well, that's good, cos me and Soph,
193
00:08:36,240 --> 00:08:39,280
it's, you know, love.
194
00:08:39,320 --> 00:08:41,960
Or my fear of loneliness,
and her strong desire
195
00:08:42,000 --> 00:08:46,400
to get pregnant by almost anyone,
so long as it happens this year.
196
00:08:48,040 --> 00:08:50,240
Hello.
197
00:08:50,280 --> 00:08:52,840
Oh. Alone with the mum.
198
00:08:52,880 --> 00:08:56,640
Just act normal. She doesn't
know I'm not wearing any pants.
199
00:08:56,680 --> 00:09:00,160
Jez, I'm delighted about you and
Jamie. He hasn't had a proper friend
200
00:09:00,200 --> 00:09:00,640
since he was 13.
201
00:09:00,680 --> 00:09:02,720
Oh, right, yeah.
202
00:09:02,760 --> 00:09:05,960
I mean, we only watched the
Lion King and his Fatboy Slim DVD.
203
00:09:06,000 --> 00:09:07,520
Listen, I've been thinking,
204
00:09:07,560 --> 00:09:11,360
what with Ian's mum passed away,
we've got the Volvo and the Subaru.
205
00:09:11,400 --> 00:09:13,240
Maybe you could have her old Golf.
206
00:09:13,280 --> 00:09:14,760
Wow.
207
00:09:14,800 --> 00:09:16,720
You could come and see us and Jamie.
208
00:09:16,760 --> 00:09:18,560
Right.
209
00:09:18,600 --> 00:09:20,160
Well, brilliant.
210
00:09:20,200 --> 00:09:22,920
One Jezmobile. No strings attached.
211
00:09:22,960 --> 00:09:25,720
I mean, loads of strings,
but just ignore the strings.
212
00:09:25,760 --> 00:09:28,200
So, what you making, Mrs C?
213
00:09:28,240 --> 00:09:30,440
Just some Blair resignation jam.
214
00:09:30,480 --> 00:09:33,920
Oh, right, Blair, yeah. I see, nice.
215
00:09:33,960 --> 00:09:37,280
I theme my jams,
it makes them more fun.
216
00:09:37,320 --> 00:09:39,240
Cool, very cool.
217
00:09:39,280 --> 00:09:40,800
Do you like jam?
218
00:09:40,840 --> 00:09:43,280
Yep.
219
00:09:43,320 --> 00:09:46,800
Yes. Sometimes I feel like
I could do with a friend out here.
220
00:09:46,840 --> 00:09:49,560
Yeah. It's good to have a friend.
221
00:09:51,760 --> 00:09:53,000
Have a proper taste.
222
00:09:53,040 --> 00:09:54,920
Suck Mummy's finger.
223
00:09:54,960 --> 00:09:56,800
Do I suck the finger?
224
00:09:58,680 --> 00:09:59,360
Good?
225
00:09:59,400 --> 00:10:02,120
Mmm, very good.
I mean, I've got a girlfriend.
226
00:10:02,160 --> 00:10:03,920
Try the Diana Memorial strawberry.
227
00:10:03,960 --> 00:10:07,360
OK, I'm finger sucking.
228
00:10:07,400 --> 00:10:10,200
Is this wrong?
Maybe this is totally normal.
229
00:10:10,240 --> 00:10:13,000
Maybe this is what they do
in the country.
230
00:10:13,040 --> 00:10:13,960
Good.
231
00:10:14,000 --> 00:10:15,360
You like it, don't you?
232
00:10:15,400 --> 00:10:17,760
Yes, I do like it.
233
00:10:17,800 --> 00:10:18,560
Try this.
234
00:10:18,600 --> 00:10:21,600
Maybe she just likes
having her finger sucked.
235
00:10:21,640 --> 00:10:24,520
I don't mind, but eventually
it's going to get cloying.
236
00:10:24,560 --> 00:10:27,240
I expect you've noticed
Ian's a little older than me.
237
00:10:27,280 --> 00:10:30,920
He used to enjoy lots of things
he doesn't like doing any more.
238
00:10:30,960 --> 00:10:32,120
No, yeah, I'm sure.
239
00:10:32,160 --> 00:10:34,400
So, there you are.
240
00:10:34,440 --> 00:10:35,680
I'm a woman.
241
00:10:35,720 --> 00:10:36,680
Indeed.
242
00:10:36,720 --> 00:10:38,240
And you're a man.
243
00:10:38,280 --> 00:10:41,440
Technically. Mm-hm. Yes.
244
00:10:41,480 --> 00:10:44,120
So, what are you
going to do about that?
245
00:10:44,160 --> 00:10:46,920
OK,
it's not going to be just the jam.
246
00:10:46,960 --> 00:10:50,120
So what am I going to do?
It's almost like a moral decision,
247
00:10:50,160 --> 00:10:52,000
but not really,
cos no-one will find out.
248
00:10:57,280 --> 00:11:01,920
Goodbye beard,
hello familiar, stupid face.
249
00:11:01,960 --> 00:11:04,800
So how did it go down the pub?
Make a good impression?
250
00:11:04,840 --> 00:11:07,760
Er, yeah, yeah. I think so.
251
00:11:07,800 --> 00:11:12,200
But it got me thinking about Sophie,
and the wedding,
252
00:11:12,240 --> 00:11:17,360
and how I probably
don't properly love her.
253
00:11:17,400 --> 00:11:18,160
Yeah?
254
00:11:18,200 --> 00:11:21,640
Yes. I think... I think
I'm gonna call it off, Jez.
255
00:11:21,680 --> 00:11:23,560
Wow.
256
00:11:23,600 --> 00:11:26,680
That's... I'm impressed, Mark.
257
00:11:26,720 --> 00:11:30,160
Could go for a high five. Probably
not the most appropriate time.
258
00:11:30,200 --> 00:11:31,960
So, is that why... the beard?
259
00:11:32,000 --> 00:11:33,480
Yes.
260
00:11:33,520 --> 00:11:34,640
I thought you liked the beard.
261
00:11:34,680 --> 00:11:36,880
Well I had to pretend that,
even to myself.
262
00:11:36,920 --> 00:11:39,920
What sort of man would grow
an unwanted beard to order?
263
00:11:39,960 --> 00:11:42,840
So, when are you going to
call it off?
264
00:11:42,880 --> 00:11:44,840
I don't know, it's difficult.
265
00:11:44,880 --> 00:11:47,880
I mean, ideally it would be
somewhere with nice surroundings.
266
00:11:47,920 --> 00:11:48,960
Yeah.
267
00:11:49,000 --> 00:11:54,520
Somewhere with flowers, coffee
and sedatives, medical assistance.
268
00:11:54,560 --> 00:11:58,360
Maybe with music, but not
too jaunty. Melancholy music.
269
00:11:58,400 --> 00:12:01,440
Right. So where are you planning
to find this
270
00:12:01,480 --> 00:12:03,200
magical musical break-up hospital?
271
00:12:03,240 --> 00:12:04,280
KNOCKING
272
00:12:04,320 --> 00:12:06,920
Oh shit! That'll be Sophie,
looking for nookie.
273
00:12:06,960 --> 00:12:08,480
I can't see her now,
pretend to be asleep.
274
00:12:08,520 --> 00:12:09,960
Just finish it now.
275
00:12:10,000 --> 00:12:11,560
I can't do it now.
276
00:12:11,600 --> 00:12:13,680
You don't just declare war, Jeremy.
277
00:12:13,720 --> 00:12:17,200
You prime the press, you square
the UN, you make up your reasons.
278
00:12:17,240 --> 00:12:18,480
KNOCKING
279
00:12:18,520 --> 00:12:19,520
Snore.
280
00:12:19,560 --> 00:12:20,200
What?
281
00:12:26,480 --> 00:12:28,920
I heard you snoring,
but you're not asleep.
282
00:12:28,960 --> 00:12:32,600
No, just practising.
283
00:12:32,640 --> 00:12:35,360
I was showing Jeremy
some techniques.
284
00:12:35,400 --> 00:12:39,160
I'm sure Jeremy's
got plenty of his own techniques.
285
00:12:40,320 --> 00:12:42,680
I just wanted to check
you were back OK, Mark,
286
00:12:42,720 --> 00:12:46,320
and to say how lovely it is
to have you both here.
287
00:12:47,280 --> 00:12:48,320
Night.
288
00:12:55,600 --> 00:12:58,880
Please, no.
Please, tell me no.
289
00:12:58,920 --> 00:12:59,520
What?
290
00:12:59,560 --> 00:13:02,040
That - the smutty smile.
291
00:13:02,080 --> 00:13:05,040
Jeremy, please tell me that
nothing's going on there.
292
00:13:05,080 --> 00:13:06,840
Nothing is going on there.
293
00:13:06,880 --> 00:13:09,200
Let just say that
nothing is going on there.
294
00:13:09,240 --> 00:13:11,760
Yeah.
295
00:13:11,800 --> 00:13:14,560
Actually, I did want to tell
someone. It was so cool.
296
00:13:14,600 --> 00:13:15,880
She had all this jam...
297
00:13:15,920 --> 00:13:18,000
Oh, my God, you didn't!
You fucked her!
298
00:13:18,040 --> 00:13:21,160
Jeremy, you need chemical
castration, you're out of control.
299
00:13:21,200 --> 00:13:22,600
That's Sophie's mother!
300
00:13:22,640 --> 00:13:23,400
She's hot.
301
00:13:23,440 --> 00:13:26,200
She's not out of Hollyoaks!
She probably had a ration book!
302
00:13:26,240 --> 00:13:28,160
Oh, you're a piece of work!
303
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
I'm in the pub putting
the hours in with the dad,
304
00:13:30,640 --> 00:13:32,800
and you're at the house
banging the mum!
305
00:13:32,840 --> 00:13:35,480
That is not a good impression.
306
00:13:35,520 --> 00:13:38,560
I don't know, I think I made
a pretty good impression.
307
00:13:38,600 --> 00:13:41,520
Jeremy, please,
don't smile like that.
308
00:13:41,560 --> 00:13:43,840
You're not James Bond.
You're disgusting.
309
00:13:43,880 --> 00:13:46,400
I am James Bond.
310
00:13:47,560 --> 00:13:49,800
Sorry you have to be out here
watching this.
311
00:13:49,840 --> 00:13:53,080
Just me walking about, basically.
312
00:13:54,200 --> 00:13:58,000
But Penny wanted us out of the house,
and what Penny wants, Penny gets.
313
00:13:58,040 --> 00:14:00,400
No, it's fine.
I mean, if I wasn't here
314
00:14:00,440 --> 00:14:03,920
I'd just be sitting around with
Soph. I can see her any time.
315
00:14:03,960 --> 00:14:05,880
So come on, Mark,
why haven't you told her yet?
316
00:14:05,920 --> 00:14:07,600
Shh, he can hear.
317
00:14:07,640 --> 00:14:09,720
He can't hear. Can you,
318
00:14:09,760 --> 00:14:13,760
you big fox-hunting, badger-baiting
tweed-shirt bumfuck homophobe?
319
00:14:13,800 --> 00:14:15,960
Oh, shit.
320
00:14:16,840 --> 00:14:19,680
Bottle cap.
Another one for the collection.
321
00:14:19,720 --> 00:14:22,520
So come on,
are you having second thoughts?
322
00:14:22,560 --> 00:14:24,680
I don't know, maybe.
323
00:14:24,720 --> 00:14:26,600
I mean, she's so nice.
324
00:14:26,640 --> 00:14:28,360
So what if I don't really love her.
325
00:14:28,400 --> 00:14:32,320
Charles didn't really love Diana,
and they were all right. Sort of.
326
00:14:32,360 --> 00:14:34,040
You don't really love Sophie?
327
00:14:36,480 --> 00:14:37,480
What? No.
328
00:14:37,520 --> 00:14:38,320
That's what you said.
329
00:14:38,360 --> 00:14:39,840
No, I didn't. Yes, you did.
330
00:14:39,880 --> 00:14:43,760
No, no, because of distortion.
There was probably a buzz.
331
00:14:43,800 --> 00:14:45,920
There might be an ancient
Saxon coin right here.
332
00:14:45,960 --> 00:14:47,320
Stop it, Mark.
333
00:14:47,360 --> 00:14:50,280
I heard every word.
And for the record, Jeremy,
334
00:14:50,320 --> 00:14:53,320
I may be a homophobe,
but I'm no badger baiter.
335
00:15:01,120 --> 00:15:04,200
So, I like your barn, Ian.
336
00:15:04,240 --> 00:15:06,760
It's full of crap
no-one has any use for.
337
00:15:06,800 --> 00:15:09,440
Maybe that's why I feel
so at home here. Ha.
338
00:15:09,480 --> 00:15:13,040
Mark, if you don't love Sophie,
you shouldn't marry her.
339
00:15:13,080 --> 00:15:17,960
Yes, that's what
I've actually been thinking.
340
00:15:18,000 --> 00:15:20,040
That's what I'm going to tell her.
341
00:15:20,080 --> 00:15:23,680
The good-impression thermometer
is reaching absolute zero.
342
00:15:23,720 --> 00:15:27,280
For what it's worth, I'm sorry.
343
00:15:27,320 --> 00:15:29,280
You know what, I'm glad.
344
00:15:29,320 --> 00:15:33,000
I'd rather you came clean now than
start something that's not right -
345
00:15:33,040 --> 00:15:34,520
that actually takes balls.
346
00:15:34,560 --> 00:15:36,560
Well, thank you.
347
00:15:38,400 --> 00:15:42,240
Sometimes, I wish I had
the guts to say something.
348
00:15:42,280 --> 00:15:44,840
Do something.
349
00:15:44,880 --> 00:15:48,080
What would you do if you were
trapped in a loveless marriage?
350
00:15:48,120 --> 00:15:50,400
If you knew your wife
was cheating on you?
351
00:15:50,440 --> 00:15:52,000
Shit!
352
00:15:52,040 --> 00:15:55,360
You know what,
I'd probably just leave it.
353
00:15:55,400 --> 00:15:59,280
Let it slide. So, what's the best
bit of metal you've ever detected?
354
00:15:59,320 --> 00:16:01,760
I know my wife.
355
00:16:01,800 --> 00:16:04,360
And I know who the culprit is,
Jeremy.
356
00:16:04,400 --> 00:16:07,440
That's why he brought us out here.
He's going to kill me.
357
00:16:07,480 --> 00:16:09,320
Can you kill someone
with a metal detector?
358
00:16:09,360 --> 00:16:11,520
Ian, I just want to say
359
00:16:11,560 --> 00:16:14,360
that I know that people
can be very stupid and selfish,
360
00:16:14,400 --> 00:16:17,960
but really, it's our fast-food
culture of instant gratification
361
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
you should be angry with. Not...
362
00:16:19,040 --> 00:16:21,440
Dan. Fucking Dan Walker.
363
00:16:21,480 --> 00:16:23,360
Oh, thank you, Dan, whoever you are.
364
00:16:23,400 --> 00:16:26,520
Penny's probably been
doing his curtains all day.
365
00:16:26,560 --> 00:16:29,840
Out you lot go, I'm ramming Dan.
366
00:16:29,880 --> 00:16:34,640
Oh, yeah, it was Ramadan at his
place today, but he's no Muslim.
367
00:16:34,680 --> 00:16:37,320
Dan. What a filthy...
368
00:16:37,360 --> 00:16:39,040
Maybe it's time I did something.
369
00:16:39,080 --> 00:16:42,800
Show Dan who the lord of the manor
is around here. What do you think?
370
00:16:42,840 --> 00:16:45,520
Er, well maybe we should just...
371
00:16:45,560 --> 00:16:47,080
Yeah, let's get Dan.
372
00:16:47,120 --> 00:16:49,200
Punish Dan.
373
00:16:50,760 --> 00:16:52,840
There it is, Dan's barn.
374
00:16:52,880 --> 00:16:55,360
Post something negative
on the Internet,
375
00:16:55,400 --> 00:16:57,000
or blank him in the Post Office,
376
00:16:57,040 --> 00:16:58,480
that would send out
a pretty horrible message.
377
00:16:58,520 --> 00:17:01,320
This is the law of the jungle,
this is an eye for an eye.
378
00:17:02,880 --> 00:17:06,600
And you're sure you're poking
the right man in the eye?
379
00:17:06,640 --> 00:17:07,600
Light it.
380
00:17:07,640 --> 00:17:09,840
Well, this is not what I expected.
381
00:17:09,880 --> 00:17:13,520
You think you'll be playing
Monopoly, and end up an arsonist.
382
00:17:13,560 --> 00:17:16,360
Still, at least it's not me
he's trying to incinerate.
383
00:17:16,400 --> 00:17:19,080
What was that? Trying to get him
to poke me in the eye?
384
00:17:19,120 --> 00:17:20,240
Let him poke Dan in the eye.
385
00:17:20,280 --> 00:17:23,040
So instead of you facing up
to your responsibilities,
386
00:17:23,080 --> 00:17:25,600
poor Dan's going to wake up
with his barn burned,
387
00:17:25,640 --> 00:17:27,760
saying goodbye to his
no-claims bonus.
388
00:17:27,800 --> 00:17:30,280
Stop moaning.
We're out with a man who owns guns.
389
00:17:30,320 --> 00:17:33,520
You're chucking his daughter,
I've screwed his wife.
390
00:17:33,560 --> 00:17:36,920
Tonight is going, if a bit weird,
extremely fucking well for us.
391
00:17:36,960 --> 00:17:39,160
I suppose you're right.
392
00:17:39,200 --> 00:17:41,480
Plus, maybe burning stuff is,
not normal,
393
00:17:41,520 --> 00:17:44,640
but less of a big deal out here than
it in a major conurbation.
394
00:17:44,680 --> 00:17:47,320
Exactly. I nick your milk,
you burn my barn.
395
00:17:47,360 --> 00:17:50,280
Like scrumping for apples.
396
00:17:51,280 --> 00:17:53,760
That'll teach him to put his
dick where it's not wanted.
397
00:17:53,800 --> 00:17:56,040
Yeah, take that, barny.
398
00:17:56,080 --> 00:17:58,240
Oh God, I'm a firestarter.
399
00:17:58,280 --> 00:18:00,000
A twisted firestarter.
400
00:18:01,640 --> 00:18:03,760
Ready for your big
birthday surprise?
401
00:18:03,800 --> 00:18:06,440
Yeah.
402
00:18:06,480 --> 00:18:06,880
Keep up everybody.
403
00:18:06,920 --> 00:18:09,720
A motherfucker,
that's literally what I am.
404
00:18:09,760 --> 00:18:13,240
Happy birthday.
I hope it'll be a memorable day.
405
00:18:13,280 --> 00:18:15,640
Of course it will be.
The day she's humiliated
406
00:18:15,680 --> 00:18:18,280
and broken in front of her family.
407
00:18:18,320 --> 00:18:21,400
What happened with the beard?
We didn't get a chance to speak.
408
00:18:21,440 --> 00:18:24,720
Oh, that. When I was shaving,
I sort of slipped,
409
00:18:24,760 --> 00:18:27,600
and I tried evening it out,
but it just got smaller
410
00:18:27,640 --> 00:18:31,080
and smaller until I looked like an
evil overlord, so I just lost it.
411
00:18:31,120 --> 00:18:32,640
Oh, the new look.
412
00:18:32,680 --> 00:18:33,920
I know.
413
00:18:33,960 --> 00:18:37,960
Yes! Your jurisdiction
over my face is hereby rescinded.
414
00:18:38,000 --> 00:18:41,160
Shit.
But can I really break it to her?
415
00:18:41,200 --> 00:18:44,160
Should I? I mean, she's lovely,
she's attractive.
416
00:18:44,200 --> 00:18:48,600
She does irritate me,
but everyone irritates me.
417
00:18:48,640 --> 00:18:50,720
I wondered if you'd listen
to my track.
418
00:18:50,760 --> 00:18:53,360
It's probably shit, but you can smoke
a joint and it might sound all right.
419
00:18:53,400 --> 00:18:55,440
Mmm-hmm. Great.
420
00:18:55,480 --> 00:18:59,120
It must be amazing, London.
What's it like down the King's Road?
421
00:18:59,160 --> 00:19:02,280
Oh, cool. It's got a Pret,
422
00:19:02,320 --> 00:19:06,440
it's got a Virgin Express, it's
got a Gap, and a massive Cafe Nero.
423
00:19:06,480 --> 00:19:07,520
Cool.
424
00:19:07,560 --> 00:19:10,800
He thinks I'm his way into the
music biz. Forget it. Music's full.
425
00:19:10,840 --> 00:19:13,240
Ta-da!
426
00:19:13,280 --> 00:19:14,320
Nana's cottage?
427
00:19:14,360 --> 00:19:16,000
It's yours. And Mark's.
428
00:19:16,040 --> 00:19:17,960
To do whatever you want with.
429
00:19:18,000 --> 00:19:19,240
Oh, Mum!
430
00:19:19,280 --> 00:19:20,600
Oh, my God.
431
00:19:20,640 --> 00:19:23,400
Nana probably needs the roof
and brickwork looked at,
432
00:19:23,440 --> 00:19:26,000
but apart from that,
this is premium real estate.
433
00:19:26,040 --> 00:19:30,240
Quick sale, then a cottage in the
Ardennes. Or a flat in Barcelona.
434
00:19:30,280 --> 00:19:32,840
Oh, Mark, Nana's house,
it's all ours!
435
00:19:32,880 --> 00:19:34,080
I know!
436
00:19:34,120 --> 00:19:36,480
Who cares if I don't know
if I properly love her?
437
00:19:36,520 --> 00:19:39,520
She could have the Barcelona flat,
I can live in the Ardennes.
438
00:19:39,560 --> 00:19:41,520
We'd hardly see each other.
439
00:19:45,880 --> 00:19:48,000
You must have listened
to my track by now?
440
00:19:48,040 --> 00:19:48,920
Mmm-hmm.
441
00:19:48,960 --> 00:19:52,000
Yes. What did you like about it?
442
00:19:52,040 --> 00:19:53,280
I like the lyrics.
443
00:19:53,320 --> 00:19:55,640
There aren't any lyrics.
444
00:19:55,680 --> 00:19:57,120
Here's Sophie, everybody,
here's Sophie.
445
00:19:57,160 --> 00:19:58,280
Hello, everybody.
446
00:19:58,320 --> 00:20:01,320
I've got the music, hold on, stop.
I'll do the music.
447
00:20:23,280 --> 00:20:24,960
Happy birthday, sweetheart.
448
00:20:25,000 --> 00:20:27,800
Oh, thanks, Dad.
God, this old thing.
449
00:20:27,840 --> 00:20:28,280
TELEPHONE RINGS
450
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
Happy birthday.
451
00:20:30,000 --> 00:20:32,840
Come on, Mark, you've got
to grasp the nettle, mate.
452
00:20:32,880 --> 00:20:34,480
Don't leave it too late.
453
00:20:34,520 --> 00:20:37,440
It's just, as a matter of fact,
I've had a bit of a think
454
00:20:37,480 --> 00:20:41,800
and I'm not really sure I want to...
I don't think I want to.
455
00:20:41,840 --> 00:20:43,360
Is this because of Nana's cottage?
456
00:20:43,400 --> 00:20:46,000
God, no.
Not because of Nana's cottage.
457
00:20:46,040 --> 00:20:47,960
There are a lot of factors.
458
00:20:48,000 --> 00:20:48,800
Like what?
459
00:20:48,840 --> 00:20:53,200
Myriad factors, I can't just think
off the top of my head.
460
00:20:53,240 --> 00:20:54,800
You either love her or you don't.
461
00:20:54,840 --> 00:20:58,120
Nice to see you two getting on.
What are you chinwagging about?
462
00:20:58,160 --> 00:21:00,560
Oh, just metal.
463
00:21:01,760 --> 00:21:04,800
And the fact that
I don't really love you.
464
00:21:04,840 --> 00:21:08,880
So... Dan Walker's barn.
Apparently it looks suspicious.
465
00:21:08,920 --> 00:21:10,480
Oh, no, poor Dan.
466
00:21:10,520 --> 00:21:13,440
Boo hoo, poor old Dan.
467
00:21:13,480 --> 00:21:15,240
Maybe you should make that
your last glass.
468
00:21:15,280 --> 00:21:18,200
Poor, poor Dan. Poor old Dan.
469
00:21:18,240 --> 00:21:20,840
There's a reason you're so sad
for Dan, isn't there?
470
00:21:20,880 --> 00:21:24,920
Because you're such good friends
with Dan, aren't you, Pen?
471
00:21:24,960 --> 00:21:26,400
For God's sake, Ian.
472
00:21:26,440 --> 00:21:27,560
Dad!
473
00:21:27,600 --> 00:21:29,000
Anyone for a game of Risk?
474
00:21:29,040 --> 00:21:30,360
Let's play another game.
475
00:21:30,400 --> 00:21:31,320
Cranium?
476
00:21:31,360 --> 00:21:33,960
The truth game.
477
00:21:34,000 --> 00:21:37,040
Penny doesn't want to play.
How about you, Mark?
478
00:21:37,080 --> 00:21:38,120
Me?
479
00:21:38,160 --> 00:21:39,320
Tell us the truth.
480
00:21:39,360 --> 00:21:41,360
The truth?
481
00:21:41,400 --> 00:21:43,200
"You can't handle the truth."
482
00:21:43,240 --> 00:21:46,640
Tell everyone.
Come clean about you and Sophie.
483
00:21:46,680 --> 00:21:50,080
Do you know, I fancy a nap.
A nice relaxing nap.
484
00:21:50,120 --> 00:21:52,520
Tell them you don't want
to marry her.
485
00:21:53,640 --> 00:21:55,840
Mark?
486
00:21:55,880 --> 00:21:57,600
That is a terrible thing to say.
487
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
Tell the truth.
488
00:21:59,640 --> 00:22:01,960
The truth...
489
00:22:02,000 --> 00:22:04,680
The truth is that I love Sophie
very much,
490
00:22:04,720 --> 00:22:08,000
and am very much looking forward
to marrying her.
491
00:22:08,040 --> 00:22:10,960
You, Mark, are greedy little f...
492
00:22:11,000 --> 00:22:14,200
Well, I may be many things,
but at least I'm not a barn-burner.
493
00:22:14,240 --> 00:22:16,120
Right, thank you.
494
00:22:16,160 --> 00:22:18,720
He did it. He made me and Jeremy
watch,
495
00:22:18,760 --> 00:22:21,040
so we'd be accessories to the crime,
496
00:22:21,080 --> 00:22:24,200
but I'm breaking down
your wall of silence, Ian.
497
00:22:24,240 --> 00:22:26,280
Even if you did threaten
to break my fingers.
498
00:22:26,320 --> 00:22:28,800
Is this true?
499
00:22:28,840 --> 00:22:32,040
Well,
I did see him throw a petrol bomb,
500
00:22:32,080 --> 00:22:34,320
but I thought that might be a joke.
501
00:22:34,360 --> 00:22:37,120
You back-stabbing little shits.
502
00:22:37,160 --> 00:22:40,000
I'm sorry, Sophie, that wasn't true.
503
00:22:40,040 --> 00:22:41,600
It's not your fault,
he gets like this.
504
00:22:41,640 --> 00:22:45,160
Yes, he has gone
like a bit of a maniac.
505
00:22:45,200 --> 00:22:48,880
In fact, I think it's probably
time you took your leave, Ian.
506
00:22:48,920 --> 00:22:51,120
Yes, why don't you
piss off up to bed
507
00:22:51,160 --> 00:22:53,920
and leave me to pick up
the pieces as usual.
508
00:23:02,080 --> 00:23:04,360
Sod you all.
509
00:23:04,400 --> 00:23:07,000
OK, in a way,
I've made a good impression.
510
00:23:07,040 --> 00:23:10,240
I mean, it wasn't me who set fire
to the barn or screwed Penny.
511
00:23:10,280 --> 00:23:13,480
In fact, I'm winning.
I'm getting half a rural cottage,
512
00:23:13,520 --> 00:23:17,240
and all I have to do is enter
a loveless husk of a marriage.
513
00:23:18,960 --> 00:23:21,040
Dad has gone to his sister's,
514
00:23:21,080 --> 00:23:24,160
so I'd better stay a couple more
nights till Mum's feeling OK.
515
00:23:24,200 --> 00:23:27,280
Am I evil? I don't feel evil.
516
00:23:27,320 --> 00:23:30,520
It's a nice cottage.
He did burn the barn.
517
00:23:30,560 --> 00:23:34,720
Maybe I've gone over the edge,
I no longer know right from wrong.
518
00:23:34,760 --> 00:23:38,040
Maybe I'm capable of murder.
It would make life more interesting.
519
00:23:38,080 --> 00:23:39,240
Get yourself a nice tank of petrol.
520
00:23:39,280 --> 00:23:40,960
OK, thanks.
521
00:23:41,000 --> 00:23:42,520
Come back soon.
522
00:23:42,560 --> 00:23:44,640
Right. So your husband can kill me,
523
00:23:44,680 --> 00:23:47,040
your son can worship
my stuffed corpse,
524
00:23:47,080 --> 00:23:48,680
and you can wheel me out
for a fuck. No, thank you!
525
00:23:48,720 --> 00:23:49,960
See you in London, Soph.
526
00:23:50,000 --> 00:23:51,280
Bye, love you.
527
00:23:51,320 --> 00:23:52,600
I love you too.
528
00:23:52,640 --> 00:23:54,280
It's OK, everyone says it.
529
00:23:54,320 --> 00:23:57,880
I say I love Haagen Dazs,
and my broadband provider,
530
00:23:57,920 --> 00:24:01,280
and I like Sophie more than them,
in most respects.
531
00:24:01,320 --> 00:24:03,320
Let's get the hell out of here.
532
00:24:05,760 --> 00:24:07,240
I'm coming to London.
533
00:24:07,280 --> 00:24:09,040
Let me in, I'm coming to London too.
534
00:24:09,080 --> 00:24:09,760
Floor it.
535
00:24:09,800 --> 00:24:11,200
I am fucking flooring it.
536
00:24:13,640 --> 00:24:16,160
CAR HORN HONKS
537
00:24:22,720 --> 00:24:28,160
Everybody's coming to get me
41226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.