All language subtitles for Peep.Show.S03E05.Jurying.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:11,400 This programme contains strong language 2 00:00:19,320 --> 00:00:24,320 Another hard day, eh, Jez? Watching kids' TV and eating kids' cereal? 3 00:00:24,360 --> 00:00:27,800 What should I be having? Gentleman's relish with olives? 4 00:00:27,840 --> 00:00:30,800 Crunchy Nut Corn Flakes are Frosties for wankers. 5 00:00:30,840 --> 00:00:34,800 Frosties are Corn Flakes for people who can't face reality. 6 00:00:34,840 --> 00:00:36,800 Anything from Soph? 7 00:00:36,840 --> 00:00:40,240 She's been very busy, far too busy for post. 8 00:00:40,280 --> 00:00:43,840 Don't think she'll actually be coming down over the weekend. 9 00:00:43,880 --> 00:00:46,800 It's just there's this thing. 10 00:00:46,840 --> 00:00:48,480 Sounds important. 11 00:00:48,520 --> 00:00:50,840 What am I gonna do, Jez? 12 00:00:50,880 --> 00:00:54,120 She's slipping through my fingers. Tell her you love her. 13 00:00:54,160 --> 00:00:59,520 That's like firing first in a duel. If you miss, you're fucked. 14 00:00:59,560 --> 00:01:04,120 It puts you in the driving seat - sometimes I tell them I love them 15 00:01:04,160 --> 00:01:07,680 on a first date, just to get things off to a good start. 16 00:01:07,720 --> 00:01:09,920 Doesn't that devalue it a bit? 17 00:01:09,960 --> 00:01:11,680 No. Maybe. 18 00:01:11,720 --> 00:01:14,520 A bit. Who cares? It works. 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,720 Aren't you going to open your post? No, it's boring. 20 00:01:17,760 --> 00:01:20,880 "You may have won this." Who cares? 21 00:01:20,920 --> 00:01:24,160 That one's On Her Majesty's Service, for God's sake. 22 00:01:24,200 --> 00:01:28,960 Oh, sure, it's On Her Majesty's Service, delivered by the Royal Mail. 23 00:01:29,000 --> 00:01:32,800 Probably an invitation to one of Princess Anne's dogging parties. 24 00:01:32,840 --> 00:01:36,520 See? Now they want me to do jury service. 25 00:01:36,560 --> 00:01:41,720 Jury service? I can't believe they chose you! Must be a mistake. 26 00:01:41,760 --> 00:01:44,280 Why shouldn't I do jury service? 27 00:01:44,320 --> 00:01:46,600 Because your...critical facult... 28 00:01:46,640 --> 00:01:51,240 I'm not being rude, but you're not a very logical thinker. 29 00:01:51,280 --> 00:01:52,400 No. 30 00:01:52,440 --> 00:01:55,960 You still don't understand what happened in Ocean's Eleven, do you? 31 00:01:56,000 --> 00:01:57,320 It's a complicated film. 32 00:01:57,360 --> 00:01:58,600 It isn't. 33 00:01:58,640 --> 00:02:03,880 I'd probably find jury service simple. I'll just let them off. 34 00:02:03,920 --> 00:02:05,720 Don't upset me. 35 00:02:05,760 --> 00:02:10,240 Some black kid accused of stealing a bun, and I'm gonna set him free. 36 00:02:10,280 --> 00:02:13,000 Wait till you hear the details! 37 00:02:13,040 --> 00:02:17,240 That's what they want you to do - confuse you. I'll definitely acquit. 38 00:02:20,280 --> 00:02:25,360 I'm shaking up the department, and I want you two to be my enforcers. 39 00:02:25,400 --> 00:02:28,560 My Cheech and Chong. My Skinner and Baddiel. 40 00:02:28,600 --> 00:02:30,880 The iron fists in my velvet glove. 41 00:02:30,920 --> 00:02:33,600 Spiky balls on the end of my stick. 42 00:02:33,640 --> 00:02:35,000 Nice, yes. 43 00:02:35,040 --> 00:02:38,720 Which one of you two is balling Sophie right now? 44 00:02:38,760 --> 00:02:41,520 He is. Well, theoretically. 45 00:02:41,560 --> 00:02:44,560 She's not getting on all that well. 46 00:02:44,600 --> 00:02:49,120 'If everything goes wrong, I'll be there to pick up the pieces.' 47 00:02:49,160 --> 00:02:50,640 She's been slacking off. 48 00:02:50,680 --> 00:02:54,920 Apparently, she called Colin Cooper a dickhead. 49 00:02:54,960 --> 00:02:56,880 He is a dickhead. 50 00:02:56,920 --> 00:03:00,600 Mark, maybe you could have a word? 51 00:03:00,640 --> 00:03:04,720 Get her to clean up her act? Unofficial verbal warning. Cool? 52 00:03:04,760 --> 00:03:06,720 Oh, OK, sure. 53 00:03:06,760 --> 00:03:09,760 'Bollocks. Could be difficult. 54 00:03:09,800 --> 00:03:12,120 ' Tell her I love her, 55 00:03:12,160 --> 00:03:17,240 'then before it gets too soppy, hit her with a disciplinary matter.' 56 00:03:17,280 --> 00:03:22,120 Jez! So, first day in court, tell me everything. 57 00:03:22,160 --> 00:03:26,320 I've taken a solemn oath. I take it quite seriously. 58 00:03:26,360 --> 00:03:31,720 I could get a fried chicken bucket from a proper outlet, not the one that gave you that fever. 59 00:03:31,760 --> 00:03:35,960 Credit card fraud, a woman. Four in Nescliffe, two in Cosford. 60 00:03:36,000 --> 00:03:37,760 Credit card fraud?! 61 00:03:37,800 --> 00:03:41,320 Nescliffe?! A woman?! Oh, my God, this is incredible! 62 00:03:41,360 --> 00:03:44,720 Oh, sure, it sounds incredible for the first three hours. 63 00:03:44,760 --> 00:03:47,280 God, it's boring. "Are you guilty?" 64 00:03:47,320 --> 00:03:49,600 It's a joke, she's obviously guilty. 65 00:03:49,640 --> 00:03:53,040 Why? Has she taken the stand? What's her alibi? 66 00:03:53,080 --> 00:03:55,360 She looks shifty. 67 00:03:55,400 --> 00:03:56,840 Shifty? 68 00:03:56,880 --> 00:04:02,280 Wouldn't look out of place with a can of lager and a cheap fag in her mouth. 69 00:04:02,320 --> 00:04:07,960 You were going to acquit. She's white. And another jury bloke and he thinks the same. 70 00:04:08,000 --> 00:04:10,360 No smoke without fire. 71 00:04:10,400 --> 00:04:15,080 Is that what 1,000 years of the English judicial system comes to? 72 00:04:15,120 --> 00:04:17,080 No smoke without fire?! 73 00:04:17,120 --> 00:04:19,640 And if she didn't do it, so what? 74 00:04:19,680 --> 00:04:23,600 She's the type, she'd probably just do something else. 75 00:04:25,680 --> 00:04:30,680 'Ah, soup. Lovely hug in a mug. All I need now is a kiss in a tube. 76 00:04:30,720 --> 00:04:34,680 'A wank in a packet. Better call Sophie. Or maybe... 77 00:04:34,720 --> 00:04:39,400 'Just before, play solitaire for three hours. Shit, it's her!' 78 00:04:39,440 --> 00:04:41,480 Hello, Sophie? 79 00:04:41,520 --> 00:04:45,040 'Hi, Mark! Listen, good news. I'm coming down tonight. 80 00:04:45,080 --> 00:04:47,320 'Can we hang out? I miss you.' 81 00:04:47,360 --> 00:04:50,160 Of course, I miss you too. 82 00:04:50,200 --> 00:04:53,320 Although, tonight, you do know it's Thursday? 83 00:04:53,360 --> 00:04:54,920 I'll pull a sickie. 84 00:04:54,960 --> 00:04:58,840 'Johnson's right, she's dangerously out of control.' 85 00:04:58,880 --> 00:05:02,200 'So, I'll come over about seven-ish?' 86 00:05:02,240 --> 00:05:05,960 Brilliant. Bye. 'Shit. Bottled it. 87 00:05:06,000 --> 00:05:09,440 'Tell her tonight after chicken and wine and Sara Lee. 88 00:05:09,480 --> 00:05:12,680 'Maybe I could get some chocolate-flavour condoms. 89 00:05:12,720 --> 00:05:17,400 'I'll be more relaxed with my penis as a novelty item.' 90 00:05:17,440 --> 00:05:22,320 Why couldn't I get something interesting, like a cat-strangling, 91 00:05:22,360 --> 00:05:25,800 a murder case that goes at the heart of government? 92 00:05:25,840 --> 00:05:28,080 Oh, my God, the defendant. 93 00:05:28,120 --> 00:05:31,560 Do I know you? God, you're on the jury, aren't you? 94 00:05:31,600 --> 00:05:34,480 Yeah. Yeah, I am a bit. Sorry. 95 00:05:34,520 --> 00:05:35,920 Wow. 96 00:05:35,960 --> 00:05:38,480 Yup! I probably shouldn't... 97 00:05:38,520 --> 00:05:39,840 I shouldn't. 98 00:05:39,880 --> 00:05:43,200 To be honest, it's nice to get away from the jury. 99 00:05:43,240 --> 00:05:45,280 They want to talk about the case. 100 00:05:45,320 --> 00:05:48,520 What are they saying about it, then? 101 00:05:48,560 --> 00:05:52,320 Oh, just... We all think you're innocent. 102 00:05:52,360 --> 00:05:53,640 Really?! 103 00:05:53,680 --> 00:05:55,760 'Just sugar the pill a bit.' 104 00:05:55,800 --> 00:05:58,480 What's your name? 105 00:05:58,520 --> 00:05:59,640 Jeremy. 106 00:05:59,680 --> 00:06:01,600 I'm Carla. 107 00:06:01,640 --> 00:06:06,760 I'll be glad when this is all over. Those wooden chairs kill my back. 108 00:06:06,800 --> 00:06:11,800 That's why I sit in the corner, because you can lean on the wall, 109 00:06:11,840 --> 00:06:14,480 and you know... It's just better. 110 00:06:14,520 --> 00:06:16,080 What about that judge, though, eh? 111 00:06:16,120 --> 00:06:19,800 God, yeah. He's so judgemental. "I rule this," "I rule that". 112 00:06:19,840 --> 00:06:23,720 That would be a good name for him, Judge Mental! 113 00:06:23,760 --> 00:06:28,840 Hey, I tell you what, I plead guilty to wanting a moccacinno! 114 00:06:28,880 --> 00:06:29,800 Objection! 115 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 Overruled! 116 00:06:31,840 --> 00:06:35,040 'This isn't wrong, just...illegal. Like drink-driving.' 117 00:06:35,080 --> 00:06:39,520 You'd think she'd come up with a better alibi than that. 118 00:06:39,560 --> 00:06:44,600 '"I'm the foreman, I'm the foreman. Only I get to talk to the judge." 119 00:06:44,640 --> 00:06:46,320 'Fuck you.' 120 00:06:46,360 --> 00:06:47,800 MOBILE PHONE BEEPS 121 00:06:49,680 --> 00:06:52,520 'Jesus, it gets better and better!' 122 00:06:52,560 --> 00:06:55,800 All those who think she's guilty raise a hand. 123 00:06:55,840 --> 00:07:00,480 'They can't send her down, they don't know her. I don't know her. 124 00:07:00,520 --> 00:07:03,000 'But I do fancy her.' 125 00:07:03,040 --> 00:07:07,120 Er, yeah, I just don't think she is that guilty. 126 00:07:07,160 --> 00:07:10,280 I think there is a reasonable doubt. 127 00:07:10,320 --> 00:07:14,040 'I'm in 12 Angry Men. I'm the only one who's not angry. 128 00:07:14,080 --> 00:07:17,320 'I'm horny. That's much nicer.' 129 00:07:19,480 --> 00:07:22,960 We'll eat and laugh and I'll make out I think 130 00:07:23,000 --> 00:07:26,680 Colin Cooper's a dickhead too, when actually he's doing 131 00:07:26,720 --> 00:07:30,840 very good work with a difficult team and some very testing targets. 132 00:07:30,880 --> 00:07:32,960 SNIGGERING 133 00:07:33,000 --> 00:07:35,400 What's funny? 134 00:07:35,440 --> 00:07:37,360 Oh, nothing. Doesn't matter. 135 00:07:37,400 --> 00:07:40,080 Is it something to do with the case? 136 00:07:40,120 --> 00:07:42,360 Er, yeah, it is, kind of. 137 00:07:42,400 --> 00:07:44,040 What? 138 00:07:44,080 --> 00:07:47,520 It's really... Honestly, it's nothing. 139 00:07:47,560 --> 00:07:51,200 They haven't found the missing security tapes from Rymans? 140 00:07:51,240 --> 00:07:53,520 No, no, it's nothing like that. 141 00:07:53,560 --> 00:07:56,040 Anyway, she's definitely innocent. 142 00:07:56,080 --> 00:07:58,400 Why, what happened? 143 00:07:58,440 --> 00:08:04,680 No, nothing came out, it's just... I got to know her a bit and she wouldn't do it. 144 00:08:04,720 --> 00:08:06,840 You got to know her a bit? 145 00:08:06,880 --> 00:08:11,040 We bumped into each other, we've been texting. 146 00:08:11,080 --> 00:08:15,600 For God's sake, Jeremy, it's against the law. 147 00:08:15,640 --> 00:08:18,840 The only seat in the cafe was next to her. 148 00:08:18,880 --> 00:08:23,560 Blank her? That's against the law. The law of social niceness. 149 00:08:23,600 --> 00:08:27,840 You've got to tell her you can't meet up for a drink. 150 00:08:27,880 --> 00:08:32,640 So suddenly I can't go out drinking with the defendant? Why not? 151 00:08:32,680 --> 00:08:38,680 People might think you'd be less impartial if you're trying to bone the woman! 152 00:08:38,720 --> 00:08:40,400 Typical. 153 00:08:40,440 --> 00:08:46,520 "Jeremy can't be trusted to judge the woman he's sleeping with but... but Tony Blair can." Yeah? 154 00:08:46,560 --> 00:08:48,080 It's contempt of court. 155 00:08:48,120 --> 00:08:51,960 Look, Mark, I'm a musician, in case you'd forgotten. 156 00:08:52,000 --> 00:08:55,400 I answer to the law of, "If it feels good, do it." 157 00:08:55,440 --> 00:08:59,360 Oh, that's a great law! What's that, Gaddafi's law? 158 00:08:59,400 --> 00:09:01,440 It's the musicians' law. 159 00:09:04,640 --> 00:09:07,920 Colonel Gaddafi could not lay down a bass hook, Mark. 160 00:09:07,960 --> 00:09:10,920 That should be clear even to you. 161 00:09:10,960 --> 00:09:12,720 God. 162 00:09:12,760 --> 00:09:16,600 Sophie! The Sophster! Sophistry! 163 00:09:16,640 --> 00:09:19,960 Soph! Great to...see you. 164 00:09:20,000 --> 00:09:24,760 Hi, Mark! So good to see you! How are you, you big lovely? Dom. 165 00:09:24,800 --> 00:09:26,440 Hiya. 166 00:09:26,480 --> 00:09:28,880 Hi, Dom. Really great to meet you. 167 00:09:28,920 --> 00:09:33,840 'I suppose Dom's gonna have sex with Sophie while I film it on my phone.' 168 00:09:33,880 --> 00:09:39,400 Sorry, that's me. Sorry, I'm really gonna have to take this. 169 00:09:39,440 --> 00:09:40,920 Isn't he fab?! 170 00:09:40,960 --> 00:09:46,200 He's gay! He's obviously gay. My God, I actually have gaydar. 171 00:09:46,240 --> 00:09:48,960 Is he going? I hope he's going. 172 00:09:49,000 --> 00:09:52,880 Shutting the door might be a bit aggressive if he's not. 173 00:09:52,920 --> 00:09:54,840 So how are you? 174 00:09:54,880 --> 00:09:58,240 Oh, good, thanks. You look great. 175 00:09:58,280 --> 00:10:03,120 Thanks! Do you like my hair? Shaylee did it, she works in the juice bar. 176 00:10:03,160 --> 00:10:06,360 She does Indian head massage too. God, it's orgasmic! 177 00:10:06,400 --> 00:10:10,560 'Juice bar? Massage? Orgasm?! That's everything I stand against!' 178 00:10:10,600 --> 00:10:15,960 Hey, that was Olly. He wants to meet up for cocktails at the Lava Lounge. What do you think? 179 00:10:16,000 --> 00:10:19,360 You'd love Olly, he's such a great laugh. 180 00:10:19,400 --> 00:10:26,040 That sounds great, it's just... I've made chicken...I've got wine. 181 00:10:26,080 --> 00:10:30,360 I've got DVDs. Ocean's Twelve and Meet The Fockers. 182 00:10:30,400 --> 00:10:33,360 Er, we did see those at the cinema. 183 00:10:33,400 --> 00:10:36,200 It's like a reminiscipackage. 184 00:10:36,240 --> 00:10:40,200 Plus there's commentaries, outtakes, bloopers... 185 00:10:40,240 --> 00:10:42,520 Ooh, just come for one cocktail. 186 00:10:42,560 --> 00:10:48,080 Olly freaked out. Oh, come on, he loves you, Soph. He'll literally puke if you don't come. 187 00:10:48,120 --> 00:10:50,400 What do you think, Mark? It'd be fun. 188 00:10:50,440 --> 00:10:55,800 Er, well, I guess I'd hate to be responsible for someone actually 189 00:10:55,840 --> 00:10:59,080 throwing up, so... Yeah, great. 190 00:10:59,120 --> 00:11:03,080 'You win this one, Sophie, but I will have my revenge. 191 00:11:03,120 --> 00:11:06,280 'All Sunday at the National Maritime Museum.' 192 00:11:08,040 --> 00:11:10,680 One cocktail. That was the arrangement. 193 00:11:10,720 --> 00:11:15,880 One cocktail, then home. Not four cocktails and off to a gay club. 194 00:11:15,920 --> 00:11:19,160 Carla can't make it but she'll meet us here instead. 195 00:11:19,200 --> 00:11:22,320 Great. 'Trapped all night with the homos and the criminals. 196 00:11:22,360 --> 00:11:26,240 'Like prison, but without even my own cell.' 197 00:11:26,280 --> 00:11:30,160 Ooh, Mark, if he asks, just say you're gay. What?! 198 00:11:30,200 --> 00:11:32,120 You been here before, mate? 199 00:11:32,160 --> 00:11:33,440 You gay, pal? 200 00:11:33,480 --> 00:11:36,440 'Lie. Say yes, say yes.' No. 201 00:11:36,480 --> 00:11:40,320 No, I'm not. God, sorry. 202 00:11:40,360 --> 00:11:43,240 I did once have this thing with a... 203 00:11:43,280 --> 00:11:45,920 I had these feelings, but it was complicated. 204 00:11:45,960 --> 00:11:49,600 It was more a sort of atmosphere, nothing ever really... 205 00:11:49,640 --> 00:11:52,680 Sexuality's a sort of a spectrum, not a black and... 206 00:11:52,720 --> 00:11:55,200 Fuck off. In you go. 207 00:11:55,240 --> 00:11:58,600 There are a lot of gay guys in there tonight? 208 00:11:58,640 --> 00:12:01,000 Great. Brilliant. 209 00:12:04,120 --> 00:12:09,040 'God, how did I end up here? When will I ever be allowed to leave? 210 00:12:09,080 --> 00:12:11,600 'Just got to ride the alienation.' 211 00:12:11,640 --> 00:12:13,280 Are you having a good time? 212 00:12:13,320 --> 00:12:14,680 Oh, yeah, wicked. 213 00:12:14,720 --> 00:12:16,280 So how did you guys meet? 214 00:12:16,320 --> 00:12:18,360 Oh, that's quite funny, actually. 215 00:12:18,400 --> 00:12:19,640 A trial. 216 00:12:19,680 --> 00:12:21,520 Are you a lawyer? 217 00:12:21,560 --> 00:12:23,800 I'm the defendant. 218 00:12:23,840 --> 00:12:25,720 And I'm on the jury! 219 00:12:25,760 --> 00:12:31,200 And the funniest part is, the trial isn't even over yet! 220 00:12:31,240 --> 00:12:32,360 God! 221 00:12:32,400 --> 00:12:33,640 That is so weird! 222 00:12:33,680 --> 00:12:40,040 'I'm just a stick in the mud for thinking it's anything other than one of those brilliant urban jokes.' 223 00:12:40,080 --> 00:12:44,720 Jez, if I need the bog, this place, its official classification is 224 00:12:44,760 --> 00:12:46,280 "gay-friendly"? 225 00:12:46,320 --> 00:12:48,400 Yep, gay, gay-friendly. 226 00:12:48,440 --> 00:12:52,120 Does that mean friendly gays, or friendly to the gays? 227 00:12:52,160 --> 00:12:57,120 Cos, to be honest, friendly gays sound...not worse, but, you know... 228 00:12:57,160 --> 00:13:00,040 You think you're irresistible! 229 00:13:00,080 --> 00:13:01,600 People... 230 00:13:01,640 --> 00:13:04,000 Men have looked at me. 231 00:13:04,040 --> 00:13:07,680 Yeah, well. Just don't go into that corner cos that's where the guys 232 00:13:07,720 --> 00:13:10,200 who like tubby homophobes hang out. 233 00:13:10,240 --> 00:13:12,680 Another drink everybody? > 234 00:13:14,680 --> 00:13:16,720 Is...erm...? That isn't... 235 00:13:16,760 --> 00:13:18,920 Is that your name? 236 00:13:18,960 --> 00:13:21,920 Oh yeah, it's a second marriage. 237 00:13:21,960 --> 00:13:23,520 Oh, right. 238 00:13:23,560 --> 00:13:25,880 The old...magic card. 239 00:13:25,920 --> 00:13:31,200 Well, you might think that, but I couldn't possibly comment. 240 00:13:31,240 --> 00:13:33,760 'She sees something and she takes it. 241 00:13:33,800 --> 00:13:37,160 'No, "Is this mine or someone else's?" crap.' 242 00:13:37,200 --> 00:13:40,160 You know what, Carla? 243 00:13:40,200 --> 00:13:41,920 I think I love you. 244 00:13:41,960 --> 00:13:44,240 You hardly know me. 245 00:13:44,280 --> 00:13:48,840 So what? I'm a musician. I speak with my heart. 246 00:13:48,880 --> 00:13:51,360 'Yep, Jailhouse Rock.' 247 00:13:51,400 --> 00:13:55,320 I've got four brown bears and a couple of Foghorn Leghorns. 248 00:13:55,360 --> 00:13:57,920 Mark, are you interested? 249 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 Erm... I'm not really sure I... 250 00:14:00,000 --> 00:14:04,400 I know it's not really your thing, but it's really good fun. 251 00:14:04,440 --> 00:14:06,280 It's great. 252 00:14:06,320 --> 00:14:10,640 Is there not even a slim chance that I might...die? 253 00:14:10,680 --> 00:14:13,080 Mark, you'll love it. 254 00:14:13,120 --> 00:14:16,120 It'll be a special night. 255 00:14:16,160 --> 00:14:18,760 Yes. Of course. Sure. 256 00:14:18,800 --> 00:14:20,360 Take a Foghorn. 257 00:14:20,400 --> 00:14:24,520 They've got a nice, floaty launch with a soft, crunchy landing. 258 00:14:24,560 --> 00:14:28,480 'A candle stuck in a wine bottle doesn't cut it now. 259 00:14:28,520 --> 00:14:33,960 'Now for a special night, you have to have class-A drugs and fisting.' 260 00:14:36,880 --> 00:14:39,320 Mark, I'm so proud of you! 261 00:14:39,360 --> 00:14:43,400 'She's proud of me? For taking a little white pill of drugs? 262 00:14:43,440 --> 00:14:46,920 'If I'd fought at Goose Green, she wouldn't want to know.' 263 00:14:46,960 --> 00:14:51,160 We are gonna have such an amazing night. 264 00:14:51,200 --> 00:14:56,240 'I am gonna have a very ordinary night right under your stupid nose.' 265 00:14:58,680 --> 00:15:01,600 You and me out clubbing! 266 00:15:01,640 --> 00:15:06,600 I can genuinely see us eventually reminiscing about this. 267 00:15:06,640 --> 00:15:11,000 I didn't actually pop my pill. I'm pretending. 268 00:15:11,040 --> 00:15:15,400 I could do with a few pointers on how to be a druggie. 269 00:15:15,440 --> 00:15:21,000 Why didn't you bang one? I don't want to be in a phone box with a trucker's penis in my ear! 270 00:15:21,040 --> 00:15:26,800 You're much more likely to wake up with depression and worthlessness. 271 00:15:26,840 --> 00:15:31,480 That crap you talk when you're off your noggin, I never really listen. 272 00:15:31,520 --> 00:15:35,320 What do you prattle on about, and how shall I say I'm feeling? 273 00:15:35,360 --> 00:15:37,960 OK, look. When you're coming up... 274 00:15:40,080 --> 00:15:42,160 Yeah? And then you're just... 275 00:15:42,200 --> 00:15:45,760 Everything you do is just kind of... 276 00:15:45,800 --> 00:15:48,080 And then when you're going down, 277 00:15:48,120 --> 00:15:52,960 you talk about how we're all the same but these systems keep us apart. 278 00:15:53,000 --> 00:15:53,680 OK. 279 00:15:53,720 --> 00:15:56,600 Hey, Mark. Are you feeling it yet? 280 00:15:56,640 --> 00:15:58,400 I'm feeling... 281 00:16:00,120 --> 00:16:01,800 Some water? 282 00:16:01,840 --> 00:16:04,960 No, no, no, it's good, everything's gone sort of bubbly. 283 00:16:05,000 --> 00:16:08,080 It's like I'm trapped inside a giant Aero. 284 00:16:08,120 --> 00:16:10,040 I know exactly what you mean. 285 00:16:10,080 --> 00:16:14,600 I also think I might be getting the famous munchies. 286 00:16:14,640 --> 00:16:18,440 Really? On an E? I'll get you some water. 287 00:16:18,480 --> 00:16:23,000 I tell you what, me and you, we've got a connection, haven't we? 288 00:16:23,040 --> 00:16:25,400 We're on the same wavelength, yeah? 289 00:16:25,440 --> 00:16:27,880 Oh, right, yeah! 290 00:16:27,920 --> 00:16:29,880 Listen to the music, man! 291 00:16:29,920 --> 00:16:33,000 This guy's a genius! He's bringing it up. 292 00:16:33,040 --> 00:16:36,120 He's bringing it up. Ooh, he's taking it down. 293 00:16:36,160 --> 00:16:37,880 He's taking it up. 294 00:16:37,920 --> 00:16:40,160 Taking it up! 295 00:16:40,200 --> 00:16:40,960 Taking it up. 296 00:16:41,000 --> 00:16:42,040 Taking it up! 297 00:16:42,080 --> 00:16:44,160 Taking it down. Taking it down. 298 00:16:44,200 --> 00:16:45,840 Taking it down. 299 00:16:45,880 --> 00:16:48,480 'This guy is literally a moron.' 300 00:16:48,520 --> 00:16:50,520 You're on it, man. We're on it. 301 00:16:50,560 --> 00:16:52,400 We're brothers. 302 00:16:52,440 --> 00:16:53,080 Yeah. 303 00:16:55,480 --> 00:16:59,600 'Oh, God, the sweaty grip of the moron.' 304 00:17:08,840 --> 00:17:10,880 Oh, yeah. 305 00:17:10,920 --> 00:17:14,040 You can feel it. You can feel it, can't you? 306 00:17:14,080 --> 00:17:16,920 Yep, I can still feel it. 307 00:17:16,960 --> 00:17:19,920 'Oh, God, I'm so tired.' 308 00:17:19,960 --> 00:17:23,400 'How did my house become a rave?' This is probably how squats start. 309 00:17:23,440 --> 00:17:25,800 'They'll never leave, and they'll brick me up 310 00:17:25,840 --> 00:17:30,040 'in my room and ownership will pass to them because a high court judge 311 00:17:30,080 --> 00:17:33,720 'will rule me to be officially not living life to the max.' 312 00:17:33,760 --> 00:17:37,200 Soph, it's lovely, your incessant rubbing of my back, 313 00:17:37,240 --> 00:17:39,000 but it is starting to chafe. 314 00:17:42,560 --> 00:17:43,880 Wine! 315 00:17:43,920 --> 00:17:47,320 Mark, you OK? You're not having a bad one? 316 00:17:47,360 --> 00:17:50,320 'Shit, too rational.' Yeah, I'm fine. 317 00:17:50,360 --> 00:17:53,520 I just love being down here on the carpet. 318 00:17:53,560 --> 00:17:55,320 The stain. Look at the pattern it's 319 00:17:55,360 --> 00:18:00,960 making as it soaks into my genuine, pure wool carpet. 320 00:18:01,000 --> 00:18:06,680 Do you think I should get me stuff... 321 00:18:02,720 --> 00:18:06,680 'What? She wants to talk normally after what we just did?' 322 00:18:06,720 --> 00:18:09,280 'I like edgy sex, but where was the humanity?' 323 00:18:09,320 --> 00:18:11,920 Hey! Checkout the easy pickings. 324 00:18:11,960 --> 00:18:15,560 Yeah? Don't you think... 325 00:18:15,600 --> 00:18:17,480 We could blow this together, yeah? 326 00:18:17,520 --> 00:18:18,480 Do you think...? 327 00:18:18,520 --> 00:18:22,840 Don't worry about him, he's probably a banker on 300K. 328 00:18:24,400 --> 00:18:26,960 I think he actually works in a juice bar. 329 00:18:25,720 --> 00:18:26,960 Whatever. 330 00:18:27,000 --> 00:18:29,080 So, about the case. 331 00:18:29,120 --> 00:18:33,960 Just between us, the credit cards, that was you, was it? 332 00:18:34,000 --> 00:18:37,080 No. That's the funny thing. I wasn't even around for those. 333 00:18:37,120 --> 00:18:41,160 I was in Lincoln raking in a bit on a housing benefit scam. 334 00:18:44,000 --> 00:18:46,760 Brilliant. Oh, nasty scar. 335 00:18:46,800 --> 00:18:49,480 Bit of a bitch fight one night in Sunderland. Still, 336 00:18:49,520 --> 00:18:55,680 you want to see the other girl, because she can't see you, not now! 337 00:18:55,720 --> 00:18:58,400 Brilliant. 'Oh, fuck. 338 00:18:58,440 --> 00:19:00,400 'This is getting a bit too real.' 339 00:19:00,440 --> 00:19:01,600 'Just keep kissing. 340 00:19:01,640 --> 00:19:04,200 'If we're kissing, she can't say scary stuff.' 341 00:19:06,960 --> 00:19:08,360 'Look at these drop-outs.' 342 00:19:08,400 --> 00:19:10,280 'They think they're having fun.' 343 00:19:10,320 --> 00:19:13,480 'If we were agricultural workers, the day would be half gone.' 344 00:19:13,520 --> 00:19:15,360 Are you all right, Soph? 345 00:19:15,400 --> 00:19:20,280 I don't know. The room's going a bit spinny, and a think I might, erm... 346 00:19:20,320 --> 00:19:23,440 I burped some sick. Can you get me out of here, Mark? 347 00:19:23,480 --> 00:19:28,640 OK. What you need is some peace and quiet, and some rest. 348 00:19:28,680 --> 00:19:31,320 And a cup of tea and some toast with peanut butter. 349 00:19:31,360 --> 00:19:33,160 That sounds nice. 350 00:19:33,200 --> 00:19:36,240 Soph, where you going? We're going to have a spliff. 351 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 Say hello to my little friend. 352 00:19:38,280 --> 00:19:40,240 She's going to bed. 353 00:19:40,280 --> 00:19:43,640 She doesn't want any more of your drugs. 354 00:19:43,680 --> 00:19:47,240 You just have a nice lie-down. 355 00:19:47,280 --> 00:19:50,760 I'll bring the tea and toast through in a minute, OK? 356 00:19:50,800 --> 00:19:53,520 Listen, do you want to... 357 00:19:53,560 --> 00:19:54,680 Again? 358 00:19:54,720 --> 00:19:56,200 Already? 359 00:19:56,240 --> 00:19:58,280 Yeah. I'm in the mood for celebrating. 360 00:19:58,320 --> 00:20:01,800 In a few hours, I'm going to be free as a bird. 361 00:20:01,840 --> 00:20:04,560 'Oh, no. She's going to go free and come and live here, 362 00:20:04,600 --> 00:20:07,880 'and we'll have to do horrible sex and go carjacking together.' 363 00:20:07,920 --> 00:20:09,920 Right, that's it, turn the music down. 364 00:20:09,960 --> 00:20:13,480 You can stop smoking your drugs. I'm making tea and toast for Sophie. 365 00:20:13,520 --> 00:20:15,920 I'm putting on Radio 4. Everything's normal. 366 00:20:15,960 --> 00:20:19,600 I'm not really high, so you stop talking your nonsense on my time. 367 00:20:19,640 --> 00:20:22,160 What's the problem, man? Can't we just chill? 368 00:20:22,200 --> 00:20:23,360 No, you can't. 369 00:20:23,400 --> 00:20:29,200 You've been chilling long enough. This is reality calling. 370 00:20:25,880 --> 00:20:29,200 But what about you and me? The bond? 371 00:20:29,240 --> 00:20:31,760 There is no bond. You're not a bad person, 372 00:20:31,800 --> 00:20:33,680 but I'm afraid to say you are a moron. 373 00:20:33,720 --> 00:20:36,600 Pull your socks up and get your shoes on. All of you. 374 00:20:36,640 --> 00:20:38,240 Oh, man! 375 00:20:38,280 --> 00:20:42,440 Listen, while we're at it, there are systems for a reason in this world. 376 00:20:42,480 --> 00:20:45,200 Economic stability, interest rates, growth. 377 00:20:45,240 --> 00:20:48,440 It's not a conspiracy to keep you in little boxes. 378 00:20:48,480 --> 00:20:51,920 It's only the miracle of consumer capitalism that means 379 00:20:51,960 --> 00:20:55,560 you're not lying in your own shit, dying at 43 with rotten teeth, 380 00:20:55,600 --> 00:20:58,880 and a little pill with a chicken on it is not going to change that. 381 00:20:58,920 --> 00:21:02,000 Now come on! Fuck off! 382 00:21:04,120 --> 00:21:08,240 'Bollocks. She's going to go free, free to come round and cut me 383 00:21:08,280 --> 00:21:11,000 'from ear to ear unless I do her evil doings with her.' 384 00:21:11,040 --> 00:21:15,000 So, maybe if we go over the arguments one last time, 385 00:21:15,040 --> 00:21:18,440 then see if one of us will change our minds. 386 00:21:18,480 --> 00:21:20,640 Why bother? We're never going to agree. 387 00:21:20,680 --> 00:21:22,160 She's going to get off. 388 00:21:22,200 --> 00:21:24,880 Well, no, actually, because the judge has ruled 389 00:21:24,920 --> 00:21:27,760 he'll accept a majority verdict. If a couple of your lot 390 00:21:27,800 --> 00:21:30,240 will consider joining us, then we can convict. 391 00:21:30,280 --> 00:21:31,920 'Shit. Could I do this? 392 00:21:31,960 --> 00:21:36,360 'She is technically innocent. But, really, she's totally guilty. 393 00:21:36,400 --> 00:21:40,560 'Plus, women's prison, it's probably like one, long hen night.' 394 00:21:40,600 --> 00:21:47,880 Actually, I was thinking, I've had quite a big think about everything. 395 00:21:49,800 --> 00:21:51,720 I think I've changed my mind. 396 00:21:51,760 --> 00:21:53,640 Why? The security footage? 397 00:21:53,680 --> 00:21:57,040 Partially, but basically, 398 00:21:57,080 --> 00:21:59,680 I accidentally got talking to her in a club. 399 00:21:59,720 --> 00:22:03,280 I know I shouldn't have, but it turns out she does 400 00:22:03,320 --> 00:22:06,880 this sort of thing all the time. She's a fraudster. 401 00:22:06,920 --> 00:22:08,400 No, we can't admit this. 402 00:22:08,440 --> 00:22:10,240 That grounds for a mistrial. 403 00:22:10,280 --> 00:22:12,040 OK, sure. 404 00:22:12,080 --> 00:22:15,720 If you want. Say it's a mistrial, go crying to Daddy. 405 00:22:19,440 --> 00:22:22,680 But, look...maybe I didn't play by the rules this time, 406 00:22:22,720 --> 00:22:26,480 maybe I am a bit of a maverick, 407 00:22:26,520 --> 00:22:29,280 but I think I've got this case pretty much sold. 408 00:22:29,320 --> 00:22:34,040 And, yes, I can apologise for how I've done that, but I could never 409 00:22:34,080 --> 00:22:41,320 apologise for telling the truth, and the truth is that this woman is evil! 410 00:22:41,360 --> 00:22:44,480 If we let her go today, we are going to be responsible for 411 00:22:44,520 --> 00:22:49,480 whatever she does, so help me God, and let the Lord be my witness! 412 00:22:54,400 --> 00:22:56,560 OK, I buy it. 413 00:22:56,600 --> 00:22:58,280 Let's just say guilty. 414 00:22:58,320 --> 00:22:59,760 Yeah, I'm with him. 415 00:22:59,800 --> 00:23:01,960 'Oh, yeah, justice is done. 416 00:23:02,000 --> 00:23:05,960 'Not actual justice, but what I wanted to happen, 417 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 'which is basically the same thing.' 418 00:23:09,040 --> 00:23:12,960 God, my head feels like a coconut someone scraped out from the inside. 419 00:23:13,000 --> 00:23:15,280 Shit, yeah, I know how you feel - 420 00:23:15,320 --> 00:23:18,520 like a big coconut with a brain inside it. 421 00:23:18,560 --> 00:23:19,920 PHONE RINGS 422 00:23:19,960 --> 00:23:23,200 Whoops. Sorry, I'd better... Hello? 423 00:23:23,240 --> 00:23:25,840 'Mark, this is Allen. I've spoken to Colin Cooper. 424 00:23:25,880 --> 00:23:29,320 'He's pissing blood. Apparently, Sophie's pulled another sicky. 425 00:23:29,360 --> 00:23:32,960 'It's getting out of hand. Call her, talk to her, do what you need to do. 426 00:23:33,000 --> 00:23:36,320 'She's right on the bloody precipice.' 427 00:23:34,160 --> 00:23:36,320 OK. 'Come on, Mark, do it.' 428 00:23:36,360 --> 00:23:38,840 'You're Sugar, you're Trump, you're Rommel.' 429 00:23:38,880 --> 00:23:40,640 It's been really great seeing you. 430 00:23:40,680 --> 00:23:43,120 And thanks for coming to the club. 431 00:23:43,160 --> 00:23:47,080 I know it's not your thing. I just want you to know I appreciate it. 432 00:23:48,760 --> 00:23:52,400 Thanks. Soph... Before you go, 433 00:23:52,440 --> 00:23:56,120 there's something I need to say. 434 00:23:56,160 --> 00:23:57,320 Yeah? 435 00:23:57,360 --> 00:23:59,920 It's just... 436 00:24:02,760 --> 00:24:06,640 You've really got to pull your socks up at work. 437 00:24:06,680 --> 00:24:07,760 What? 438 00:24:07,800 --> 00:24:09,720 You've got to stop pulling sickies 439 00:24:09,760 --> 00:24:13,720 and screwing around, Sophie. Johnson says. 440 00:24:13,760 --> 00:24:17,280 Mark, what the fuck?! My head's in pieces, I don't need this. 441 00:24:17,320 --> 00:24:19,000 No, Sophie... 442 00:24:19,040 --> 00:24:21,000 If you want to be a major player, 443 00:24:21,040 --> 00:24:24,520 you've got to apply yourself more and be more punctual. 444 00:24:28,480 --> 00:24:31,240 Hug? 'We'll laugh about this. 445 00:24:31,280 --> 00:24:32,800 'Definitely. 446 00:24:32,840 --> 00:24:36,600 'Unless it kills the relationship stone dead, which it probably will.' 447 00:24:44,600 --> 00:24:50,040 everybody's coming to get me 36015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.