Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,560
Big Suze.
2
00:00:19,600 --> 00:00:20,640
Jeremy. >
3
00:00:20,680 --> 00:00:24,080
Hi, I thought you might like these.
They're flowers, obviously.
4
00:00:24,120 --> 00:00:27,240
They'll die eventually,
but everything does, doesn't it?
5
00:00:27,280 --> 00:00:28,880
Apart from love, a true love...
6
00:00:28,920 --> 00:00:33,600
A good love can sustain you
all the way through.
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,600
It's nice to see you,
but I'm working.
8
00:00:33,640 --> 00:00:35,640
Oh yeah, of course, sure, sure.
Of course.
9
00:00:35,680 --> 00:00:38,520
Well, how about tonight.
I mean, are you free?
10
00:00:38,560 --> 00:00:39,600
I don't know, what are you doing?
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,600
Just, Mark's going to Frankfurt,
12
00:00:41,640 --> 00:00:45,960
and I thought, if you fancied,
a magic mushroom party at my place.
13
00:00:46,000 --> 00:00:48,880
Oh, I don't know. Magic mushrooms?
14
00:00:48,920 --> 00:00:51,600
Sounds a bit scary.
15
00:00:51,640 --> 00:00:53,440
Oh, Suze, it's not scary.
16
00:00:53,480 --> 00:00:56,280
You just lose your sense of
who you are, and all that shit.
17
00:00:56,320 --> 00:00:57,840
Will I still be able
to play the piano?
18
00:00:57,880 --> 00:01:01,760
Of course. Suze, they're mushrooms,
they're completely natural.
19
00:01:01,800 --> 00:01:04,360
Nothing natural ever hurt anybody,
that's a scientific fact.
20
00:01:04,400 --> 00:01:06,760
I suppose in a way,
it's the sort of thing I should do.
21
00:01:06,800 --> 00:01:10,800
If it's something I don't want
to do, it's something I should try.
22
00:01:10,840 --> 00:01:11,880
Yeah, exactly.
23
00:01:11,920 --> 00:01:15,360
I mean, if people only did
everything they wanted,
24
00:01:15,400 --> 00:01:18,040
everyone would spend all day
sitting on the carpet
25
00:01:18,080 --> 00:01:19,560
watching the Poker Channel,
26
00:01:19,600 --> 00:01:22,680
wanking and eating
those expensive German biscuits.
27
00:01:22,720 --> 00:01:24,760
Probably.
28
00:01:27,560 --> 00:01:30,920
'Oh, I feel awful.
29
00:01:30,960 --> 00:01:33,000
'Still, made excellent time.
30
00:01:33,040 --> 00:01:36,400
'Great bus driver.
Same old route though.
31
00:01:36,440 --> 00:01:39,880
'I should probably alter it
occasionally, evade kidnappers.
32
00:01:39,920 --> 00:01:45,000
'Not much of a risk, but I'd feel
such an ass if it did happen.'
33
00:01:45,040 --> 00:01:46,680
Mark! You're home.
34
00:01:46,720 --> 00:01:50,160
'Why is he so happy? I suppose
I'd be happy if I'd spent
35
00:01:50,200 --> 00:01:53,760
'the day practising my signature and
measuring my knob with dental floss.'
36
00:01:53,800 --> 00:01:57,880
You've only been gone an hour.
What happened? Forget your passport?
37
00:01:57,920 --> 00:02:00,640
I'm ill. Gastric flu.
38
00:02:00,680 --> 00:02:04,880
It's been going round the office,
funny tummy, weird ears.
39
00:02:04,920 --> 00:02:07,480
You're never ill.
Even when you are, you stay at work,
40
00:02:07,520 --> 00:02:10,120
cos you believe those adverts
about the man in marketing
41
00:02:10,160 --> 00:02:12,240
stealing your job
if you take the day off
42
00:02:12,280 --> 00:02:13,080
rather than buying
their horrible products.
43
00:02:13,120 --> 00:02:16,520
I'm not going all the way
to Frankfurt puking and shitting
44
00:02:16,560 --> 00:02:20,000
just to be Tom Finnemore's bitch.
Found out when I got in this morning,
45
00:02:20,040 --> 00:02:22,120
I'm just going to be cueing
up his laptop.
46
00:02:22,160 --> 00:02:25,240
Went out to get some remedies,
and I thought, "Bollocks to this."
47
00:02:25,280 --> 00:02:28,560
Just got to let Johnson know.
How ill do you think I sound?
48
00:02:28,600 --> 00:02:32,200
Well, you look like shit.
But you sound surprisingly chirpy.
49
00:02:32,240 --> 00:02:34,120
What about now?
50
00:02:34,160 --> 00:02:36,640
Yeah, bit hammy.
But then, I'm a stern critic.
51
00:02:36,680 --> 00:02:39,080
This is my whole area.
52
00:02:39,120 --> 00:02:40,600
Bollocks,
53
00:02:40,640 --> 00:02:44,160
he's been on voicemail all morning.
Shall I just leave a message?
54
00:02:44,200 --> 00:02:47,680
No! If you want to convince you're
ill, you have to go mano a mano.
55
00:02:47,720 --> 00:02:50,520
Answerphone is the waster's
dream ticket.
56
00:02:50,560 --> 00:02:53,280
'This is a fucking disaster.
57
00:02:53,320 --> 00:02:56,200
'The sick man of Europe
all over my mushroom party?
58
00:02:56,240 --> 00:02:59,000
'I can't have him coughing mucus
over Suze's lovely face.'
59
00:02:59,040 --> 00:03:03,520
God, I tell you what though, mate,
I think you look OK.
60
00:03:03,560 --> 00:03:04,720
Are you feeling better?
61
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
No.
62
00:03:05,800 --> 00:03:08,280
Well, you look a lot better.
I tell you what else.
63
00:03:08,320 --> 00:03:10,600
Today, I'm going
to dedicate myself to you.
64
00:03:10,640 --> 00:03:13,760
I'm going to tend you
and tend you and tend you.
65
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
You will go to the ball!
66
00:03:15,160 --> 00:03:18,440
I don't want to go to the ball. I
just want to sit around in my pants.
67
00:03:18,480 --> 00:03:19,680
< GROANING
68
00:03:19,720 --> 00:03:21,600
Hello?
69
00:03:21,640 --> 00:03:22,840
What the...
70
00:03:22,880 --> 00:03:26,560
All right, Mark.
Give us 10, would you?
71
00:03:26,600 --> 00:03:29,520
No! No, I bloody won't! What...
72
00:03:29,560 --> 00:03:34,120
Jeremy! How did you allow this?
73
00:03:31,200 --> 00:03:34,120
What? I didn't know.
74
00:03:34,160 --> 00:03:34,720
Didn't know what?
75
00:03:34,760 --> 00:03:37,040
Nothing. What? I don't know,
is there a problem?
76
00:03:37,080 --> 00:03:40,840
You let Super Hans
use my bed for filth.
77
00:03:40,880 --> 00:03:43,840
Oh no.
They didn't go in there, did they?
78
00:03:43,880 --> 00:03:45,480
Oh, that really is too much.
79
00:03:45,520 --> 00:03:47,600
I'm annoyed now.
80
00:03:47,640 --> 00:03:50,200
I'm so annoyed with them.
That is too much.
81
00:03:50,240 --> 00:03:53,840
Well, where in our massive duplex
did you think they'd be?
82
00:03:53,880 --> 00:03:56,520
In one of the guest suites,
or the billiard room?
83
00:03:56,560 --> 00:03:58,520
I can't get out. Let me out!
84
00:03:58,560 --> 00:04:00,760
It's all right, Hans,
it's just the handle.
85
00:04:00,800 --> 00:04:02,560
It's funny, you need to lift it.
86
00:04:02,600 --> 00:04:03,600
This is bullshit!
87
00:04:07,160 --> 00:04:08,880
Sorry, lads.
88
00:04:08,920 --> 00:04:10,680
Locked doors.
89
00:04:10,720 --> 00:04:14,040
Little switch just flicks, you know.
90
00:04:14,080 --> 00:04:18,160
Since Dad locked me in the airing
cupboard to monitor the home-brew.
91
00:04:21,720 --> 00:04:25,320
'Nice big lock.
Maybe locks and walls aren't cool,
92
00:04:25,360 --> 00:04:28,040
'but they work
for Hadrian and Ariel Sharon.'
93
00:04:28,080 --> 00:04:30,440
What the hell do you call that?
94
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
It's a short-term solution.
95
00:04:31,520 --> 00:04:32,640
No, it's not.
96
00:04:32,680 --> 00:04:33,720
Yes, it is.
97
00:04:33,760 --> 00:04:37,240
It can't be a short-term solution,
it doesn't even reach the floor.
98
00:04:37,280 --> 00:04:40,280
Look, Jeremy, I know for you
doing your business in public
99
00:04:40,320 --> 00:04:44,400
is probably some sort of dream come
true, but I can't live like that.
100
00:04:44,440 --> 00:04:45,560
You need to sort this out.
101
00:04:45,600 --> 00:04:49,400
But Mark, I'll never get round
to it. It's Yellow Pages,
102
00:04:49,440 --> 00:04:52,520
I won't use the right words,
they'll realise I'm not proper.
103
00:04:52,560 --> 00:04:54,640
I'll get some cowboy,
and end up on ITV2.
104
00:04:54,680 --> 00:04:56,400
Please, before
you go to Frankfurt...
105
00:04:56,440 --> 00:04:58,400
I'm not going to Frankfurt.
106
00:04:58,440 --> 00:05:01,720
'He's never going to do it.
Where am I going to poo?
107
00:05:01,760 --> 00:05:03,760
'Can't go to Sophie,
she's in Bristol.
108
00:05:03,800 --> 00:05:06,560
'I'll have to go to the pub.
They'll think I'm a junkie.
109
00:05:06,600 --> 00:05:08,640
'I could offer them 50p a poo.
110
00:05:08,680 --> 00:05:11,320
'Too weird.
111
00:05:11,360 --> 00:05:14,320
'No, buy a pint each time,
just become an alcoholic.'
112
00:05:14,360 --> 00:05:17,120
Mark, I'll give you anything
if you do it.
113
00:05:18,680 --> 00:05:21,760
All right, I'll bloody do it.
114
00:05:21,800 --> 00:05:23,560
Great.
115
00:05:28,560 --> 00:05:31,960
'What the hell is he laughing
with the carpenter about?
116
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
'You have to maintain the barrier,
or they'll retune your radio
117
00:05:35,040 --> 00:05:38,320
'to a commercial station, and force
you to borrow their pornography.'
118
00:05:38,360 --> 00:05:40,400
Brilliant, so how are you feeling?
Are you feeling a lot better?
119
00:05:40,440 --> 00:05:41,960
No.
120
00:05:42,000 --> 00:05:43,880
What were you laughing about?
121
00:05:43,920 --> 00:05:46,040
What's he doing,
how much is it going to cost?
122
00:05:46,080 --> 00:05:49,040
It's sorted, Mark. A fair day's work
for a fair day's pay.
123
00:05:49,080 --> 00:05:52,480
Don't give me mottoes,
Jeremy, I want figures, data.
124
00:05:52,520 --> 00:05:53,720
All right, mate?
125
00:05:53,760 --> 00:05:56,400
I've just had a call
from my therapist.
126
00:05:56,440 --> 00:05:57,960
Need to go and have a bit of a chat.
127
00:05:58,000 --> 00:06:01,160
I shouldn't be more than a couple
of hours. Is that all right?
128
00:06:01,200 --> 00:06:04,080
Is that included
within the rate as agreed?
129
00:06:04,120 --> 00:06:06,080
No problem, mate,
I'll have the kettle on.
130
00:06:06,120 --> 00:06:07,800
Sweet as.
131
00:06:07,840 --> 00:06:11,080
How did we get the one carpenter
in Britain with a therapist?
132
00:06:11,120 --> 00:06:15,640
Oh, sure. Therapy's only for you and
Tony Soprano and Jamie Theakston.
133
00:06:15,680 --> 00:06:17,400
The common man needs therapy too.
134
00:06:17,440 --> 00:06:19,840
Yeah, but on my time?
Jeremy, shouldn't you...
135
00:06:19,880 --> 00:06:22,120
Mark, stop, relax, it's OK.
136
00:06:22,160 --> 00:06:23,960
It's fine. You're recuperating.
137
00:06:24,000 --> 00:06:28,160
Have some lunch. Three different
flavours, all mixed up. Exciting!
138
00:06:28,200 --> 00:06:30,320
And then after that, beans.
139
00:06:30,360 --> 00:06:32,280
Until you're better,
I'm going to cook all your meals.
140
00:06:32,320 --> 00:06:36,400
Right. Thanks. Crisps and beans.
141
00:06:36,440 --> 00:06:39,600
'What will come first,
scurvy or rickets?'
142
00:06:39,640 --> 00:06:42,360
PHONE RINGS
143
00:06:42,400 --> 00:06:45,680
It's Johnson. I don't sound
ill enough. Will you take it?
144
00:06:45,720 --> 00:06:49,560
All right. Hi, Alan.
No, it's Jeremy. Look...
145
00:06:49,600 --> 00:06:50,840
Oh, really?
146
00:06:52,200 --> 00:06:54,800
Oh, really?
147
00:06:54,840 --> 00:06:56,800
That is fascinating.
148
00:06:56,840 --> 00:06:59,560
Tom Finnemore's got the lurgy
that's going round.
149
00:06:59,600 --> 00:07:01,120
He's not going to Frankfurt.
150
00:07:01,160 --> 00:07:02,600
Finnemore's got gastric flu?
151
00:07:02,640 --> 00:07:04,480
Johnson wants you to make
the presentation instead.
152
00:07:04,520 --> 00:07:07,120
Oh my God. Me? What shall I say?
153
00:07:07,160 --> 00:07:08,040
Say yes, you big idiot.
154
00:07:08,080 --> 00:07:09,360
But I'm ill, I'm really ill.
155
00:07:09,400 --> 00:07:11,440
You're only as ill
as you think you are!
156
00:07:11,480 --> 00:07:14,560
OK. OK, tell him I'm up for it.
157
00:07:14,600 --> 00:07:17,760
Don't tell him I'm ill.
Say I've been working from home.
158
00:07:17,800 --> 00:07:19,920
Just tell him I'm coming in.
159
00:07:19,960 --> 00:07:22,840
Alan, he's coming in.
160
00:07:22,880 --> 00:07:23,600
You da man!
161
00:07:23,640 --> 00:07:25,400
I'm a man!
162
00:07:25,440 --> 00:07:26,760
It's, "You da man."
163
00:07:26,800 --> 00:07:29,720
Whatever, Jeremy, let's not quibble.
I'm a man!
164
00:07:31,680 --> 00:07:33,840
'Jez comes good sometimes.
165
00:07:33,880 --> 00:07:35,720
'He's not a total arsehole.'
166
00:07:35,760 --> 00:07:39,680
'Mushroom sex party all over
your flat, while you're chomping
167
00:07:39,720 --> 00:07:44,320
'on a bratwurst and dancing to
the oompah band like a total dick.'
168
00:07:47,000 --> 00:07:50,040
'A smiley face from Sophie.
That's all I get?
169
00:07:50,080 --> 00:07:53,680
'A template for a three-screen text
about team leading in Frankfurt,
170
00:07:53,720 --> 00:07:56,000
'my best news of the decade?
171
00:07:56,040 --> 00:07:59,440
'I sent her flowers
when she got a new fridge.'
172
00:07:59,480 --> 00:08:01,800
Mark, you really have to make sure
that they...
173
00:08:01,840 --> 00:08:06,440
'Oh God, I feel terrible. Glands in
my neck like a couple of golf balls.
174
00:08:06,480 --> 00:08:09,360
'I've got to look interested,
keep nodding,
175
00:08:09,400 --> 00:08:11,720
'nodding, and a bit of eyebrows.'
176
00:08:11,760 --> 00:08:14,040
Make sure they know
we're playing the game,
177
00:08:14,080 --> 00:08:15,920
but we don't need to play the game,
178
00:08:15,960 --> 00:08:18,320
because we've already won
the game. Yeah?
179
00:08:18,360 --> 00:08:21,000
Oh, yeah, great. Absolutely.
180
00:08:21,040 --> 00:08:23,200
Now, they've got a plasma screen
in their meeting room, so...
181
00:08:23,240 --> 00:08:25,960
'Maybe I can just get
some rest if I get my hand
182
00:08:26,000 --> 00:08:30,360
'so it looks like I'm concentrating,
but actually, grab some micro sleep.'
183
00:08:30,400 --> 00:08:31,160
< Mark?
184
00:08:31,200 --> 00:08:32,240
Uh-huh?
185
00:08:32,280 --> 00:08:34,320
Has Sophie been keeping you up?
186
00:08:34,360 --> 00:08:37,360
Oh, sorry.
She's in Bristol, now isn't she?
187
00:08:37,400 --> 00:08:39,680
Probably keeping
some other guy up now.
188
00:08:39,720 --> 00:08:41,680
LAUGHTER
189
00:08:42,120 --> 00:08:45,480
Yes, no, no, she isn't.
190
00:08:45,520 --> 00:08:47,920
But good joke there, mate.
191
00:08:47,960 --> 00:08:51,920
'When was the last time Sophie
texted you a template, fuckface?'
192
00:08:53,640 --> 00:08:55,400
'He probably thinks I'm a slacker.
193
00:08:55,440 --> 00:08:58,480
'To him, it probably looks like
I've done nothing since lunch.
194
00:08:58,520 --> 00:09:00,280
'The washing-up isn't nothing, mate,
195
00:09:00,320 --> 00:09:02,720
'and I'm going to be doing that
any bloody minute.'
196
00:09:02,760 --> 00:09:06,600
So, er, do you reckon you'll get it
done soon, like by tonight?
197
00:09:06,640 --> 00:09:08,000
Oh, yeah, piece of piss.
198
00:09:08,040 --> 00:09:09,520
Wicked.
199
00:09:09,560 --> 00:09:12,840
I'm just working.
I'm a musician, this is work.
200
00:09:12,880 --> 00:09:17,400
I can do you a theme while
you're carpenting. Andy's Theme.
201
00:09:17,440 --> 00:09:21,080
My therapist reckons I should
get back into the music.
202
00:09:21,120 --> 00:09:24,080
I used to play drums.
He reckons it'd be a good outlet.
203
00:09:24,120 --> 00:09:25,680
It's cool you've got a therapist.
I mean, what's the big taboo?
204
00:09:25,720 --> 00:09:27,720
There isn't a taboo.
205
00:09:27,760 --> 00:09:30,040
Exactly. What's the big taboo?
206
00:09:30,080 --> 00:09:33,080
Answer - there isn't one.
That's what so cool about it.
207
00:09:33,120 --> 00:09:34,840
There's two types of people, pal.
208
00:09:34,880 --> 00:09:37,320
People who know
they've got shit to sort out,
209
00:09:37,360 --> 00:09:41,720
and people who don't know
they've got shit to sort out.
210
00:09:38,320 --> 00:09:41,720
Oh yeah. Yup, word out.
Truth up, dude. Truth.
211
00:09:41,760 --> 00:09:42,960
'God!
212
00:09:43,000 --> 00:09:45,240
'Look at me, talking to a builder
like we're both on the same level.'
213
00:09:45,280 --> 00:09:47,560
People are so quick to judge.
214
00:09:47,600 --> 00:09:51,120
"Look at him, he's having a look
at his life, he must be a nutter."
215
00:09:51,160 --> 00:09:53,600
Me, I'm like,
"Fuck off, fuck right off!"
216
00:09:53,640 --> 00:09:55,680
Yeah, fuck off!
Fuck off, you idiots.
217
00:09:55,720 --> 00:09:58,480
'Shit, we're so angry together.
218
00:09:58,520 --> 00:10:00,880
'The righteous indignation
of the common man.
219
00:10:00,920 --> 00:10:03,840
'Maybe we could start a union -
the woodworkers
220
00:10:03,880 --> 00:10:06,200
'and general persons union.'
221
00:10:06,240 --> 00:10:08,600
Listen, bro,
do you fancy a bit of a jam?
222
00:10:08,640 --> 00:10:10,120
I've got a bongo,
we could have a cheeky toke.
223
00:10:10,160 --> 00:10:12,200
Yeah, why not? Sweet as.
224
00:10:12,240 --> 00:10:14,840
'Maybe we'll become best mates
and he'll train me up
225
00:10:14,880 --> 00:10:16,720
'to be a carpenter like Jesus.
226
00:10:16,760 --> 00:10:19,840
'And if I get crucified,
he'll start a religion in my name.
227
00:10:19,880 --> 00:10:23,760
'Jeremism. I'm a Jeremist. Nice.'
228
00:10:23,800 --> 00:10:27,080
'I get to sleep on the plane. I can
sleep on the plane. I can sleep.'
229
00:10:27,120 --> 00:10:29,440
So, we'll get a chance to storm
our brains off on the plane.
230
00:10:29,480 --> 00:10:31,360
Right, great.
231
00:10:31,400 --> 00:10:35,120
'I can go to the little loo, put my
jacket on the seat like a cushion,
232
00:10:35,160 --> 00:10:36,160
'and make out I got locked in.'
233
00:10:36,200 --> 00:10:37,920
Mhhhello?
234
00:10:37,960 --> 00:10:41,240
Oh, for God's sake. All right.
235
00:10:41,280 --> 00:10:44,320
Flight's delayed.
Industrial action in Frankfurt.
236
00:10:44,360 --> 00:10:45,440
Next one's 7am.
237
00:10:45,480 --> 00:10:49,200
So we'd better... 'Don't say
brainstorm, don't say brainstorm.'
238
00:10:49,240 --> 00:10:52,400
Get some rest. You wanna be fresh
for the big meet, don't you?
239
00:10:52,440 --> 00:10:53,800
You take this one.
240
00:10:53,840 --> 00:10:58,200
'God bless those over-unionised
European economies.'
241
00:11:00,880 --> 00:11:04,080
'Magic eye.
Brilliant for a 'shroom party,
242
00:11:04,120 --> 00:11:06,520
'just as long as it's
something nice when you get it.
243
00:11:06,560 --> 00:11:09,680
'Yeah, they won't do
a magic eye of executions.
244
00:11:09,720 --> 00:11:12,320
'It'll be dolphins
or Father Christmas.'
245
00:11:12,360 --> 00:11:13,480
Mark.
246
00:11:13,520 --> 00:11:14,880
What are you doing here?
247
00:11:14,920 --> 00:11:18,880
Plane cancelled.
Next one's seven in the morning.
248
00:11:18,920 --> 00:11:22,320
Had a nap in the taxi, but I want
to get some more sleep before...
249
00:11:22,360 --> 00:11:26,080
What the hell have you done
to this place, Jeremy?
250
00:11:26,120 --> 00:11:29,920
Well, I just thought,
why have a boring living room?
251
00:11:29,960 --> 00:11:31,920
Why not have more vibe.
252
00:11:31,960 --> 00:11:34,400
Well, for one thing,
it's a fire hazard.
253
00:11:34,440 --> 00:11:38,840
You've never worried about the vibe
in here before. What's going on?
254
00:11:38,880 --> 00:11:41,440
< OK, I'm going to tell
you the truth now,
255
00:11:41,480 --> 00:11:45,520
but only on the condition, the
promise, that you don't freak out,
256
00:11:45,560 --> 00:11:47,200
because this really isn't
a big deal.
257
00:11:47,240 --> 00:11:50,360
In no way the big deal
that you're going to pretend it is.
258
00:11:50,400 --> 00:11:51,920
Jeremy.
259
00:11:51,960 --> 00:11:55,640
It's just, big Suze and everyone,
they're coming over.
260
00:11:55,680 --> 00:11:57,720
You might want
to make yourself scarce,
261
00:11:57,760 --> 00:12:00,040
because we're taking
some magic mushrooms.
262
00:12:00,080 --> 00:12:01,520
Magic mushrooms?
263
00:12:01,560 --> 00:12:04,280
Yes, and we're smashing down
the doors of perception
264
00:12:04,320 --> 00:12:06,000
so we can see all the stuff that...
265
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Isn't really there.
266
00:12:07,080 --> 00:12:09,600
That is really there,
but we don't normally see,
267
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
because we're so transfixed on...
268
00:12:11,680 --> 00:12:13,120
The stuff that is really there.
269
00:12:13,160 --> 00:12:15,680
Oh, it's so simple for you,
isn't it?
270
00:12:15,720 --> 00:12:17,680
But the truth you're so
scared of hearing
271
00:12:17,720 --> 00:12:23,040
is that in fact reality and fantasy
are exactly the same thing.
272
00:12:23,080 --> 00:12:26,120
Look, Jez, I just
don't feel comfortable
273
00:12:26,160 --> 00:12:29,280
about you having
a drugs party in my flat.
274
00:12:29,320 --> 00:12:32,000
But this is my big chance
with big Suze.
275
00:12:32,040 --> 00:12:33,800
I'm gonna get us both really high,
276
00:12:33,840 --> 00:12:36,040
and then try to put
my hand up her jumper.
277
00:12:36,080 --> 00:12:37,400
That's your plan?
278
00:12:37,440 --> 00:12:40,320
Yes. And I think
it would be a lot better
279
00:12:40,360 --> 00:12:41,960
if you just stayed in your room.
280
00:12:42,000 --> 00:12:43,480
Why?
281
00:12:43,520 --> 00:12:45,040
Because I'm an embarrassment?
282
00:12:45,080 --> 00:12:48,000
No, it's just you'll be bored.
283
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
We'll be off our heads
284
00:12:49,080 --> 00:12:51,480
talking about the amazing things
you can do with hemp,
285
00:12:51,520 --> 00:12:55,720
not the interest rates
and grisly murders that you're into.
286
00:12:55,760 --> 00:12:57,120
Look, please, Mark.
287
00:12:57,160 --> 00:13:00,320
Please promise to stay
in your room all night.
288
00:13:00,360 --> 00:13:02,560
No.
289
00:13:02,600 --> 00:13:05,240
It's my flat and I feel ill.
290
00:13:05,280 --> 00:13:08,760
I just want to lounge around in
my pants and watch Judge John Deed.
291
00:13:08,800 --> 00:13:11,600
Can't you and your friends cope
with the sight of me
292
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
lounging around in my pants?
293
00:13:15,640 --> 00:13:19,440
Listen, the doors almost finished,
but I've just had a call from my ex.
294
00:13:19,480 --> 00:13:20,920
She's dumping the kids on me,
295
00:13:20,960 --> 00:13:24,040
some bullshit about needing
to get her head space together.
296
00:13:24,080 --> 00:13:24,480
I'm gonna shoot off.
297
00:13:24,520 --> 00:13:25,320
Yeah, well, actually...
298
00:13:25,360 --> 00:13:26,920
Great, thanks, mate.
299
00:13:26,960 --> 00:13:28,600
He's trying to diddle us. >
300
00:13:28,640 --> 00:13:31,280
There are girls coming over
to take 'shrooms.
301
00:13:31,320 --> 00:13:33,480
They'll have to go
to the loo in public.
302
00:13:33,520 --> 00:13:35,560
Well, then, you'd better
tell him yourself.
303
00:13:35,600 --> 00:13:38,600
Oh, for God's sake.
304
00:13:44,440 --> 00:13:47,160
Look, sorry, mate,
it's actually not cool.
305
00:13:47,200 --> 00:13:48,160
What's that?
306
00:13:48,200 --> 00:13:49,240
The door.
307
00:13:49,280 --> 00:13:51,080
It might be best
if you finish it tonight.
308
00:13:51,120 --> 00:13:52,240
No, pal, I've gotta get over...
309
00:13:52,280 --> 00:13:54,440
It's just Mark, my mate.
310
00:13:54,480 --> 00:13:56,800
He's a bit of a carrot up the
old arse about this kind of thing.
311
00:13:56,840 --> 00:13:59,440
I don't mind, it's fine by me.
312
00:13:59,480 --> 00:14:02,760
Well, anyway, look, I really need it
done by tonight, OK?
313
00:14:02,800 --> 00:14:03,920
I'm off, pal.
314
00:14:03,960 --> 00:14:07,880
Look, you've got to just do it now,
OK? It's your job.
315
00:14:07,920 --> 00:14:11,760
I'm ordering you to do it.
I'm the boss, you're the worker.
316
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
Yeah? That's the way it is, is it?
317
00:14:13,640 --> 00:14:16,880
Well, you can fuck off, pal!
You can fuck right off!
318
00:14:16,920 --> 00:14:18,960
'Please don't hit me.
319
00:14:19,000 --> 00:14:21,080
'Good he hasn't hit me.
Maybe I should hit him.
320
00:14:21,120 --> 00:14:22,720
'Oh no, he's gone.'
321
00:14:30,320 --> 00:14:32,120
I'm going for a power nap.
322
00:14:32,160 --> 00:14:34,960
I'll be back out later to look at
these training videos,
323
00:14:35,000 --> 00:14:38,960
so I'll need the living room. If
you must trip, you can trip in here,
324
00:14:39,000 --> 00:14:41,840
in your room and a bit in the hall.
325
00:14:41,880 --> 00:14:45,640
'This is a nightmare.
We can't all sit in my bloody room.
326
00:14:45,680 --> 00:14:49,000
'What if one of us goes out and
sees him? Immediate bad vibe.
327
00:14:49,040 --> 00:14:52,520
'Hold on.' It's all right, Mark.
328
00:14:52,560 --> 00:14:55,160
I'll take your Lemsip through
for you.
329
00:14:55,200 --> 00:14:56,920
Oh, cheers, mate.
330
00:14:56,960 --> 00:14:58,520
'Am I going to do this?
331
00:14:58,560 --> 00:15:02,360
'Am I going to do this? I've got an
evil plan. I'm like a Bond villain,
332
00:15:02,400 --> 00:15:05,800
'or a young Richard Branson.
333
00:15:05,840 --> 00:15:10,920
'I'm sort of poisoning my flatmate.
Is that OK? Doesn't sound great.
334
00:15:10,960 --> 00:15:14,880
'"Why did you poison your flatmate?"
"So I could have a party."
335
00:15:14,920 --> 00:15:16,960
'I'm only poisoning him a tiny bit.
336
00:15:17,000 --> 00:15:20,680
'It's really a white poisoning,
a friendly poisoning. It's just so
337
00:15:20,720 --> 00:15:27,280
'much more civilised than bonking him
on the head with a hammer.' Hi, mate.
338
00:15:27,320 --> 00:15:28,680
Thanks.
339
00:15:28,720 --> 00:15:32,440
'Shit. Could this actually kill him?
It's not going to kill him.
340
00:15:32,480 --> 00:15:35,880
'It's just loads and loads of
medicine. He'll probably wake up
341
00:15:35,920 --> 00:15:39,440
'in three days completely cured.'
You should drink all that down.
342
00:15:39,480 --> 00:15:41,040
OK, thanks.
343
00:15:41,080 --> 00:15:43,080
I will.
344
00:15:43,120 --> 00:15:44,800
That's right.
345
00:15:44,840 --> 00:15:47,240
Drink it all down.
346
00:15:47,280 --> 00:15:50,760
OK. Have a nice nap.
347
00:15:50,800 --> 00:15:52,400
Thanks.
348
00:15:52,440 --> 00:15:57,880
'It'll be OK. It's not like
I'm going to rape him.
349
00:15:57,920 --> 00:15:59,520
'I could rape him.
350
00:15:59,560 --> 00:16:02,120
'I'm not going to rape him.'
351
00:16:04,640 --> 00:16:07,200
Ever gone shrooming before?
352
00:16:07,240 --> 00:16:08,760
No, never.
353
00:16:08,800 --> 00:16:12,800
My friend, Otto, had a very bad
trip the first time he did it.
354
00:16:12,840 --> 00:16:16,880
He ended up putting his forehead
on a train track, thinking it was
355
00:16:16,920 --> 00:16:18,560
a big steel sweatband.
356
00:16:18,600 --> 00:16:21,520
Don't worry.
Tripping changed my life.
357
00:16:21,560 --> 00:16:26,200
Before I did shrooms, I was stuck
at HSBC, doing the nine to five.
358
00:16:26,240 --> 00:16:28,520
Now you've got your
room at the centre,
359
00:16:28,560 --> 00:16:31,400
and you're making your masks.
360
00:16:31,440 --> 00:16:33,720
Jez, I need to use the loo.
361
00:16:33,760 --> 00:16:36,880
Yeah, sorry about that.
What I was thinking was,
362
00:16:36,920 --> 00:16:40,560
I'll just wedge the door
in and hold it while you...
363
00:16:40,600 --> 00:16:42,400
I won't be listening or anything.
364
00:16:42,440 --> 00:16:44,720
I'll hear, but I won't listen.
365
00:16:44,760 --> 00:16:47,880
OK, you go ahead
and do your lovely business,
366
00:16:47,920 --> 00:16:50,080
and I'll jam this sucker in place.
367
00:16:50,120 --> 00:16:53,600
'I bet she even does nice poos,
little Maltesers that smell like
368
00:16:53,640 --> 00:16:57,640
'the Body Shop. Just go
and check on the victim.
369
00:16:57,680 --> 00:17:00,200
'Not victim, patient.
Patient's nicer.
370
00:17:00,240 --> 00:17:03,040
'He's fine.
Mustn't think I've killed him.'
371
00:17:03,080 --> 00:17:07,760
'Definite bad trip. I almost
certainly haven't killed him.
372
00:17:07,800 --> 00:17:10,520
'Might be best if I just...
373
00:17:10,560 --> 00:17:13,840
'No need to think about
what I'm doing too much...
374
00:17:13,880 --> 00:17:18,440
'Out of sight, out of mind.
Brilliant.
375
00:17:21,200 --> 00:17:24,800
'I feel terrible. I feel like
someone's trying to deliver
376
00:17:24,840 --> 00:17:28,640
'the whole of the Sunday Times
into my head.
377
00:17:28,680 --> 00:17:32,720
'Sophie can't even be bothered to
send me templates any more.
378
00:17:32,760 --> 00:17:36,920
'Just go to the loo and then...
What?
379
00:17:36,960 --> 00:17:42,080
'He's... Has he...locked me in?!
This is incredible!
380
00:17:42,120 --> 00:17:45,720
'This is literally unbelievable!
I'm locked out of a party
381
00:17:45,760 --> 00:17:50,320
'that's happening in my own home!
It's Sarah's 18th all over again.
382
00:17:50,360 --> 00:17:54,640
'A mushroom party in my flat is
not in the tenant's agreement!
383
00:17:54,680 --> 00:17:58,280
'Of course, I never made him sign
a tenant's agreement. Bollocks.
384
00:17:58,320 --> 00:18:01,760
'This is the last friendship I have
that's not backed up by a legally
385
00:18:01,800 --> 00:18:04,360
'enforceable document.' Jeremy!
386
00:18:04,400 --> 00:18:05,680
Jeremy!
387
00:18:06,840 --> 00:18:08,520
What's that?
388
00:18:08,560 --> 00:18:10,560
Is that banging?
389
00:18:09,520 --> 00:18:10,560
Nope.
390
00:18:10,600 --> 00:18:13,560
But I can hear banging.
You can't hear banging?
391
00:18:13,600 --> 00:18:16,480
Don't worry, Susan.
There's no banging.
392
00:18:16,520 --> 00:18:18,920
But I'm definitely getting banging.
393
00:18:18,960 --> 00:18:22,960
My God, I'm hearing things. I
don't think I'm having a good time.
394
00:18:23,000 --> 00:18:26,080
I can't be sure, but I
really don't think I am.
395
00:18:26,120 --> 00:18:28,040
It does sound a lot like banging.
396
00:18:28,080 --> 00:18:29,920
It's this banging track.
397
00:18:29,960 --> 00:18:32,240
That's what's banging.
398
00:18:32,280 --> 00:18:34,480
I think I might get up.
399
00:18:34,520 --> 00:18:36,400
Oh, no.
400
00:18:36,440 --> 00:18:38,920
Suse, have another dose.
401
00:18:38,960 --> 00:18:44,880
That'll sort you out. Maybe.
402
00:18:41,760 --> 00:18:44,880
No, Suse, don't do that. Just...
403
00:18:44,920 --> 00:18:46,360
Listen, love. A little tip.
404
00:18:46,400 --> 00:18:50,240
You're on the edge now and
you need to pick the right way.
405
00:18:50,280 --> 00:18:54,000
Because one way's heaven
and the other...
406
00:18:54,040 --> 00:18:57,280
Well, probably best not to
think about that right now,
407
00:18:57,320 --> 00:18:59,920
but it's fucking horrible!
408
00:18:59,960 --> 00:19:01,440
Open up!
409
00:19:01,480 --> 00:19:03,600
Open up, you bloody arsehole!
410
00:19:06,640 --> 00:19:08,360
You bloody... I can't believe you!
411
00:19:08,400 --> 00:19:10,880
Please, be quiet, OK?
412
00:19:10,920 --> 00:19:12,440
Let me out! I need a poo!
413
00:19:12,480 --> 00:19:16,280
Do your business in there
if you have to.
414
00:19:16,320 --> 00:19:17,960
God, you're disgusting.
415
00:19:18,000 --> 00:19:19,480
'Oh, God.
416
00:19:19,520 --> 00:19:24,400
'Can I do this? If I do this, even
if I end up marrying Sophie and we
417
00:19:24,440 --> 00:19:28,080
'live in a detached house in Surrey,
and buy a holiday home in Umbria,
418
00:19:28,120 --> 00:19:31,320
'our children will always look
up at the face of a man who once
419
00:19:31,360 --> 00:19:36,760
'crapped in a takeaway bag. Plus,
I'd have to hide it here somewhere
420
00:19:36,800 --> 00:19:41,520
'in my room next to
one of my things. I could
throw it out the window.
421
00:19:41,560 --> 00:19:44,720
'No, that's what they want you to
do. That's where society's headed!
422
00:19:44,760 --> 00:19:48,040
'People shitting in bags and
throwing them out the window
at each other.
423
00:19:48,080 --> 00:19:51,160
'I'm not going to be the first!
Not in my name!'
424
00:19:55,640 --> 00:19:59,640
Jeremy, do you know what? I think
I might be having a good time.
425
00:19:59,680 --> 00:20:02,480
Yeah, these are
the good times, love,
426
00:20:02,520 --> 00:20:06,040
after the initial nausea passes,
but before the grinding comedown.
427
00:20:06,080 --> 00:20:08,520
Lovely.
428
00:20:08,560 --> 00:20:12,080
Jez, do you remember when we used
to have our baths together and you
429
00:20:12,120 --> 00:20:16,760
did your Rik from the Young Ones
impersonation with the rubber mouse!
430
00:20:16,800 --> 00:20:19,080
Yeah, that was a good impression.
431
00:20:20,640 --> 00:20:22,960
Maybe I should run us a bath
right now.
432
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Why not?
433
00:20:24,040 --> 00:20:26,520
'Hot diggity dog!'
434
00:20:26,560 --> 00:20:27,600
DOORBELL
435
00:20:27,640 --> 00:20:33,000
The pizza man is here!
Pizza in the bath! Soapy Margarita!
436
00:20:33,040 --> 00:20:33,760
Jeremy!
437
00:20:33,800 --> 00:20:36,760
Shut up, Mark! Honestly.
438
00:20:36,800 --> 00:20:39,280
Give me a pizza the action.
439
00:20:39,320 --> 00:20:41,960
Johnson. What do you want?
440
00:20:42,000 --> 00:20:44,960
I wanna see Mark. He called. He
says he's been falsely imprisoned.
441
00:20:45,000 --> 00:20:46,680
Falsely imprisoned!
442
00:20:46,720 --> 00:20:49,320
What a drama queen!
He's not here.
443
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
That's bullshit.
444
00:20:51,840 --> 00:20:53,080
What have you done to him?
445
00:20:53,120 --> 00:20:54,680
Nothing. Why would I...
446
00:20:54,720 --> 00:20:55,840
Johnson!
447
00:20:55,880 --> 00:20:57,560
Mark?
448
00:20:56,440 --> 00:20:57,560
Johnson!
449
00:20:57,600 --> 00:20:58,960
Mark!
450
00:21:00,520 --> 00:21:03,680
For God's sake. If you're
going to be like that about it.
451
00:21:04,840 --> 00:21:07,880
Thank you, Alan! Thank you!
452
00:21:07,920 --> 00:21:11,640
As for you, Jeremy, you bloody shit!
453
00:21:13,280 --> 00:21:16,760
Oh, I'm sorry. I'm so sorry, Alan.
454
00:21:16,800 --> 00:21:19,400
Where's the door?
Are you all right?
455
00:21:19,440 --> 00:21:21,480
Yep. I'm fine.
456
00:21:21,520 --> 00:21:25,280
Just, the door fell out
and we haven't, so...
457
00:21:25,320 --> 00:21:27,000
I need to...
458
00:21:27,040 --> 00:21:29,240
Is that normal pooing you're doing?
459
00:21:29,280 --> 00:21:31,600
Yep.
460
00:21:31,640 --> 00:21:32,960
Doesn't sound normal.
461
00:21:33,000 --> 00:21:34,280
Doesn't smell normal.
462
00:21:34,320 --> 00:21:35,680
It is, honestly.
463
00:21:35,720 --> 00:21:38,680
This is bollocks, Mark.
You know the credo.
464
00:21:38,720 --> 00:21:41,040
Illness equals weakness.
You're off the team.
465
00:21:41,080 --> 00:21:42,240
Please, Alan.
466
00:21:42,280 --> 00:21:44,640
Where's the fire?
467
00:21:45,720 --> 00:21:46,840
Oh, my God!
468
00:21:46,880 --> 00:21:49,160
Stay in that room.
Stay in the nice room.
469
00:21:49,200 --> 00:21:52,000
It's so disgusting,
I'm going to be sick.
470
00:21:52,040 --> 00:21:53,680
Don't be sick, you can't be sick.
471
00:21:53,720 --> 00:21:55,800
Let's dance! Don't be sick.
472
00:21:55,840 --> 00:21:57,440
Look at the magic eye.
473
00:21:57,480 --> 00:22:00,440
What's all this? Jesus!
474
00:22:00,480 --> 00:22:02,600
Is this what you two are into?
475
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
Is this your thing?
476
00:22:04,520 --> 00:22:07,080
Sorry, I'm just so sorry.
477
00:22:07,120 --> 00:22:09,680
I'll see you later, Mark.
Much later.
478
00:22:09,720 --> 00:22:11,600
Let's get you out of here.
479
00:22:11,640 --> 00:22:13,360
No, you can't just...
480
00:22:13,400 --> 00:22:15,920
Hang on, love, wait up.
481
00:22:20,680 --> 00:22:22,160
You had to do it, didn't you?
482
00:22:22,200 --> 00:22:23,920
You just couldn't let me be happy.
483
00:22:23,960 --> 00:22:26,800
You had to go crying to Daddy
just as soon as I locked you in
484
00:22:26,840 --> 00:22:30,040
your room for one minute.
You just can't take a joke.
485
00:22:30,080 --> 00:22:31,880
Jeremy, for God's sake.
486
00:22:31,920 --> 00:22:34,560
So, this is my big evening, is it?
487
00:22:34,600 --> 00:22:39,240
Me, tripping my nuts off,
watching you do endless pooing.
488
00:22:39,280 --> 00:22:42,360
If I were you,
I'd think about what you've done.
489
00:22:42,400 --> 00:22:45,680
Just have a long, hard think
about what you've done.
490
00:22:56,240 --> 00:23:00,800
Everybody's coming to get me
491
00:23:04,360 --> 00:23:07,080
with the moles
38614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.