All language subtitles for Peep.Show.S03E02.Sectioning.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:20,080 This programme contains strong language from the outset. 2 00:00:20,120 --> 00:00:22,840 'This is the life. A modern man. 3 00:00:22,880 --> 00:00:25,400 'Might have roast beef and The Culture later. 4 00:00:25,440 --> 00:00:28,040 'Then take The Funday Times for a shit.' 5 00:00:28,080 --> 00:00:29,480 God, oh dear. 6 00:00:29,520 --> 00:00:31,360 Another horrible bit? 7 00:00:31,400 --> 00:00:32,400 Yeah. 8 00:00:32,440 --> 00:00:34,480 'Look at me. I've got a girlfriend. 9 00:00:34,520 --> 00:00:38,280 'A proper girlfriend, reading a bestseller about child abuse. 10 00:00:38,320 --> 00:00:40,880 'I go out and have croissants. 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,360 'I'm just a normal, functioning member of the human race, 12 00:00:43,400 --> 00:00:46,760 'and there's no way anyone can prove otherwise.' 13 00:00:49,560 --> 00:00:52,800 So where do you know this rich bitch from, then? 14 00:00:52,840 --> 00:00:56,200 She's not a rich... Merry's a good friend of mine and Mark's from uni. 15 00:00:58,520 --> 00:00:59,640 Super Hans. 16 00:00:59,680 --> 00:01:03,960 What? because it's a computer, you think it's made of spider webs and magic? 17 00:01:04,000 --> 00:01:06,040 It's just a metal box, Jez, they're indestructible. 18 00:01:06,080 --> 00:01:08,600 Really? Because it looks like it's not... 19 00:01:08,640 --> 00:01:11,080 < Hey guys.... 20 00:01:11,120 --> 00:01:13,240 How's it going? Oh God, I can't get over 21 00:01:13,280 --> 00:01:16,120 how lucky I am to find you, Jez. 22 00:01:16,160 --> 00:01:18,080 'Canadian Merry. She probably thinks 23 00:01:18,120 --> 00:01:21,720 'I'm getting nowhere with my music, and that's why I'm doing removals. 24 00:01:21,760 --> 00:01:23,800 'I'll tell her all the cool bands do removals. 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,280 'I'll say Franz Ferdinand have got their own van.' 26 00:01:26,320 --> 00:01:30,120 It just feels like everything is coming together. Doesn't it? 27 00:01:30,160 --> 00:01:32,960 Yeah, I guess it does. Not too sad, though, 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,840 what with your mum dying, and everything? 29 00:01:35,880 --> 00:01:39,560 No, No. Who needs mums? She wasn't there when I did my ballet exam, 30 00:01:39,600 --> 00:01:44,200 she's not here for me now, so fuck her. 31 00:01:44,240 --> 00:01:46,720 Yeah, that's a good attitude, probably. 32 00:01:46,760 --> 00:01:48,200 Too right. 33 00:01:48,240 --> 00:01:51,040 I'm looking for a couple of hip young gunslingers 34 00:01:51,080 --> 00:01:52,320 to run the pub for me downstairs. 35 00:01:52,360 --> 00:01:54,440 What, that's yours? You own the pub? 36 00:01:54,480 --> 00:01:55,640 I used to run a pub. 37 00:01:55,680 --> 00:01:58,840 Are you kidding? Would you be interested? 38 00:01:58,880 --> 00:02:02,200 What, us, run a pub? 39 00:02:02,240 --> 00:02:06,560 Well, I've never really thought about it before, but now that I do, 40 00:02:06,600 --> 00:02:09,960 I think I'd probably like to do that more than anything else in the world. 41 00:02:10,000 --> 00:02:12,800 Yeah. I am very particular about the kind 42 00:02:12,840 --> 00:02:14,720 of establishment I run, though. 43 00:02:14,760 --> 00:02:16,920 It needs to make a political statement, yeah? 44 00:02:16,960 --> 00:02:19,320 A very strong political statement. 45 00:02:19,360 --> 00:02:21,120 Does it? Are you sure? 46 00:02:21,160 --> 00:02:24,760 Because I really don't think that it does, if it's a pub. 47 00:02:24,800 --> 00:02:27,400 Well, that my position, and it's a deal breaker. 48 00:02:30,840 --> 00:02:31,880 Whee! 49 00:02:34,320 --> 00:02:38,360 'Oh God. Thank God, thank God it's ending. 50 00:02:38,400 --> 00:02:41,200 'Finally. I've still got all my fingers intact, too.' 51 00:02:41,240 --> 00:02:42,640 Are you OK? 52 00:02:42,680 --> 00:02:45,280 Yeah, yeah that was fun. 53 00:02:45,320 --> 00:02:47,640 'Urgh, I feel awful. I suppose doing things you hate 54 00:02:47,680 --> 00:02:51,200 'is just the price you pay to avoid loneliness.' 55 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 So, what next? 56 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 Well, they all look garish and unsafe, so why don't you choose? 57 00:02:57,040 --> 00:02:58,040 MOBILE BEEPS 58 00:02:58,080 --> 00:02:59,600 Oh, hold on. 59 00:02:59,640 --> 00:03:02,200 'My girlfriend - 60 00:03:02,240 --> 00:03:04,280 'standing next to her 61 00:03:04,320 --> 00:03:07,800 'boyfriend reading a text like it's the natural thing in the world. 62 00:03:07,840 --> 00:03:09,440 'I do feel very queasy.' 63 00:03:09,480 --> 00:03:11,320 Oh, Mark. 64 00:03:11,360 --> 00:03:13,240 Mark, this is so weird. Wow. 65 00:03:13,280 --> 00:03:16,840 Are they spamming you about upgrading to 3G? 66 00:03:16,880 --> 00:03:18,760 No, listen. I applied for this thing. 67 00:03:18,800 --> 00:03:21,200 Barbara said I should, and I didn't think it would come off. 68 00:03:21,240 --> 00:03:23,200 So I didn't mention. 69 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 But it looks like I might get a promotion. 70 00:03:25,600 --> 00:03:28,160 Well, that's brilliant. 71 00:03:28,200 --> 00:03:31,200 Which would mean me moving to Bristol. 72 00:03:31,240 --> 00:03:32,120 'Oh my God.' 73 00:03:32,160 --> 00:03:33,640 Permanently. 74 00:03:35,160 --> 00:03:37,440 Ah! Are you OK? 75 00:03:37,480 --> 00:03:42,240 Yeah. Yeah, just queasy from the waltzer. 76 00:03:42,280 --> 00:03:46,120 Of course. I'm so sorry this has come up now, we need to talk. 77 00:03:46,160 --> 00:03:48,160 No, really, it's the Waltzer. 78 00:03:48,200 --> 00:03:51,080 I'm happy for you. Really. 79 00:03:56,400 --> 00:03:59,760 So, this is the place you're going to be running for Merry? 80 00:03:59,800 --> 00:04:01,000 Yeah. 81 00:04:01,040 --> 00:04:02,200 Blimey. 82 00:04:02,240 --> 00:04:05,280 So, this is a pub? 83 00:04:05,320 --> 00:04:07,400 Well, it was, and it will be again. 84 00:04:07,440 --> 00:04:10,760 Just imagine me in the pub all day, but no one can say anything, 85 00:04:10,800 --> 00:04:12,800 because it's my job, so I've got to be there. 86 00:04:12,840 --> 00:04:14,960 I'll literally get paid to go to the pub. 87 00:04:15,000 --> 00:04:17,520 Yeah, I guess it won't be quite like 88 00:04:17,560 --> 00:04:19,840 being paid just to go to the pub, because you'll be doing pub stuff 89 00:04:19,880 --> 00:04:23,720 - the barrels, the tubes, the debit card authorisations. 90 00:04:23,760 --> 00:04:27,640 Mark, do you have to live quite so relentlessly in the real world? 91 00:04:27,680 --> 00:04:31,160 OK, Jez, fine, but have you done your market research? 92 00:04:31,200 --> 00:04:33,520 Market research? 93 00:04:33,560 --> 00:04:37,480 "If you build it, they will come." That's my market research. 94 00:04:37,520 --> 00:04:39,800 Your market research is Field Of Dreams? 95 00:04:39,840 --> 00:04:44,320 I mean, a man who made a baseball pitch in his garden for ghosts. 96 00:04:44,360 --> 00:04:45,720 That's your role model? 97 00:04:45,760 --> 00:04:48,400 Oi oi. > 98 00:04:48,440 --> 00:04:50,880 Mr Motivator. 99 00:04:50,920 --> 00:04:53,240 I'm sure this place is going to be great. 100 00:04:53,280 --> 00:04:56,960 Yeah, well you're barred. Because I can do that, I have the power to bar. 101 00:04:57,000 --> 00:05:00,600 And I won't necessarily be using it wisely or compassionately. 102 00:05:03,480 --> 00:05:05,040 Oh yeah. 103 00:05:05,080 --> 00:05:06,600 Fuck, yeah, look at this place. 104 00:05:06,640 --> 00:05:09,320 Yeah, I know. Still, we can move all this crap out 105 00:05:09,360 --> 00:05:11,120 and put a bar, what, over there? 106 00:05:11,160 --> 00:05:12,960 No, mate, no way. 107 00:05:13,000 --> 00:05:15,080 Don't change nothing. It's perfect. 108 00:05:15,120 --> 00:05:16,840 Perfect? 109 00:05:16,880 --> 00:05:18,400 It doesn't even look like a pub. 110 00:05:18,440 --> 00:05:22,080 Exactly. I've been down enough city boy chain pubs 111 00:05:22,120 --> 00:05:26,040 with their logos in the foam and disinfectant in the lager. 112 00:05:26,080 --> 00:05:27,920 Air-freshener in the mayo? 113 00:05:27,960 --> 00:05:31,040 No, I want to run a place that makes a difference. 114 00:05:31,080 --> 00:05:33,600 Yeah. Well, I'm sure we can sort that out somehow. 115 00:05:33,640 --> 00:05:36,160 Let's start by getting rid of this. 116 00:05:36,200 --> 00:05:38,120 That stays. 117 00:05:38,160 --> 00:05:40,800 That's the reason I fell in love with this place. 118 00:05:40,840 --> 00:05:42,560 You want a washing machine in the pub? 119 00:05:42,600 --> 00:05:44,320 It'll freak 'em out. 120 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 What the fuck's a washing machine doing in a pub? 121 00:05:46,680 --> 00:05:49,480 Jesus, I need a drink. Yeah? 122 00:05:49,520 --> 00:05:52,360 And boom, they'll have to have one of our organic scrumpies. 123 00:05:52,400 --> 00:05:56,640 Right, the thing is, Hans, as I've said before, I really just think 124 00:05:56,680 --> 00:06:00,600 we should serve at least one lager, and nuts. 125 00:06:00,640 --> 00:06:02,760 You know, people like lager and nuts. 126 00:06:02,800 --> 00:06:05,600 People like Coldplay, and voted for the Nazis. 127 00:06:05,640 --> 00:06:07,160 You can't trust people, Jeremy. 128 00:06:07,200 --> 00:06:09,640 Maybe I should go solo. 129 00:06:09,680 --> 00:06:12,080 I'm starting to have serious doubts about you. 130 00:06:17,240 --> 00:06:19,960 I can't believe Sophie's just gone. 131 00:06:20,000 --> 00:06:22,400 Do you think she'll stay faithful? 132 00:06:22,440 --> 00:06:25,280 Oh yeah. Yeah, definitely. People always do. 133 00:06:25,320 --> 00:06:27,080 Yeah, I guess. 134 00:06:27,120 --> 00:06:29,520 Thanks, mate. 135 00:06:29,560 --> 00:06:31,720 Really nice of Merry to invite us to the flat warming. 136 00:06:31,760 --> 00:06:34,560 Oh, that's Merry. God, she's such a laugh. 137 00:06:34,600 --> 00:06:37,200 Didn't you two even have a thing, back in Darty? 138 00:06:37,240 --> 00:06:40,200 No, we never had a thing. 139 00:06:40,240 --> 00:06:42,880 I thought, didn't you stay over in her room, the night we did all 140 00:06:42,920 --> 00:06:46,120 the blues - Blues Brothers, Betty Blue, Blue Velvet, the Big Blue? 141 00:06:46,160 --> 00:06:48,320 Well yes, but nothing happened. 142 00:06:48,360 --> 00:06:51,400 I definitely remember you writing that very long letter in marker pen, 143 00:06:51,440 --> 00:06:54,480 and then having a freak-out and burning it. 144 00:06:54,520 --> 00:06:56,600 That was you, wasn't it? 145 00:06:56,640 --> 00:06:59,840 So, the pub. What are you calling it? 146 00:06:59,880 --> 00:07:03,120 No problem there. I mean we're deadlocked on that, 147 00:07:03,160 --> 00:07:07,200 and a few other things, but I'm definitely not co-managing 148 00:07:07,240 --> 00:07:09,720 a pub called Free The Paedos. 149 00:07:09,760 --> 00:07:12,280 Right, yes. 150 00:07:12,320 --> 00:07:13,760 I can see that. 151 00:07:13,800 --> 00:07:16,680 'Maybe I should get off with someone at Merry's party, 152 00:07:16,720 --> 00:07:18,440 'in case Sophie does in Bristol. 153 00:07:18,480 --> 00:07:21,880 'Yeah, right. When was the last time I got off with someone at a party? 154 00:07:21,920 --> 00:07:24,880 'Well, there was Carol Bananaface, 155 00:07:24,920 --> 00:07:27,320 'but that was just a a macabre charade.' 156 00:07:27,360 --> 00:07:30,360 OK, party time for the El Dude Brothers! 157 00:07:30,400 --> 00:07:31,760 Agh! Agh! 158 00:07:31,800 --> 00:07:33,360 Agh! 159 00:07:33,400 --> 00:07:35,880 'God, life is futile.' 160 00:07:35,920 --> 00:07:37,800 I'm so glad you guys could make it. 161 00:07:37,840 --> 00:07:39,040 Right. 162 00:07:39,080 --> 00:07:40,960 Merry, where is everyone? 163 00:07:41,000 --> 00:07:44,600 Everyone who? No one else is coming, it's just us. 164 00:07:44,640 --> 00:07:46,800 Just us? 165 00:07:46,840 --> 00:07:48,360 Yeah. 166 00:07:48,400 --> 00:07:53,600 Look, I'm just going to call Sophie, check, see what she's up to. 167 00:07:53,640 --> 00:07:56,440 Now listen, Jez, 168 00:07:56,480 --> 00:07:58,280 about the pub. 169 00:07:58,320 --> 00:08:00,720 'Oh shit, here it comes. The dream dies.' 170 00:08:00,760 --> 00:08:02,320 I'm going to get rid of the pub. 171 00:08:02,360 --> 00:08:04,000 Oh, right. I just thought 172 00:08:04,040 --> 00:08:06,400 maybe if we could manage it for a little while... 173 00:08:06,440 --> 00:08:07,880 Do you want it? What? 174 00:08:07,920 --> 00:08:09,960 You see, I'm going to get rid of it. 175 00:08:10,000 --> 00:08:12,760 It's just this big thing sitting underneath me. 176 00:08:12,800 --> 00:08:14,680 You mean, like own it? 177 00:08:14,720 --> 00:08:17,040 Please, take it. Please. 178 00:08:17,080 --> 00:08:18,080 Well, OK, sure. 179 00:08:18,120 --> 00:08:20,480 Agh! 180 00:08:19,000 --> 00:08:20,480 Oh my God! 181 00:08:20,520 --> 00:08:23,960 Hey, fuck you, Mark. The world's not all wrong sometimes. 182 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 I'm calling Super Hans. 183 00:08:27,040 --> 00:08:28,480 What's he... 184 00:08:28,520 --> 00:08:29,480 Oh, Mark. 185 00:08:29,520 --> 00:08:32,240 You've turned into quite a hunk, haven't you? 186 00:08:32,280 --> 00:08:34,000 You're a hunky. 187 00:08:34,040 --> 00:08:36,480 Well, it may surprise you to learn that 188 00:08:36,520 --> 00:08:38,040 no one's ever said that to me. 189 00:08:38,080 --> 00:08:41,800 You want to put your popsicle into my purse? 190 00:08:41,840 --> 00:08:43,320 'Oh God, I'm being propositioned.' 191 00:08:43,360 --> 00:08:47,520 I wrote you a letter, I didn't send it, but I don't know if you... 192 00:08:47,560 --> 00:08:50,400 'Letter? Popsicle? This isn't good.' 193 00:08:50,440 --> 00:08:52,640 Right, thank you. 194 00:08:52,680 --> 00:08:55,720 You know, my bone's got a little machine. 195 00:08:55,760 --> 00:08:58,440 Does it? Really? 196 00:08:58,480 --> 00:09:01,320 OK, I'm just going to go to the bathroom. 197 00:09:01,360 --> 00:09:04,000 'Maybe I should follow her. She's so hyper, 198 00:09:04,040 --> 00:09:06,560 'she's probably really great at sex. But there's always the chance 199 00:09:06,600 --> 00:09:10,280 'I'll get the toilet seat slammed on my cock for no reason.' 200 00:09:10,320 --> 00:09:12,680 Yeah, totally. But Hans, 201 00:09:12,720 --> 00:09:16,640 all of our major differences would just kind of drift away 202 00:09:16,680 --> 00:09:20,160 as long as we don't try and confront them too early. Yeah? 203 00:09:20,200 --> 00:09:23,080 All right, I'll see you down there. Yeah, yeah. 204 00:09:23,120 --> 00:09:26,560 Jeremy, I think something's wrong with Merry. 205 00:09:26,600 --> 00:09:30,280 She...made a pass at me. 206 00:09:30,320 --> 00:09:34,040 You've got such low self-esteem, haven't you? 207 00:09:34,080 --> 00:09:35,720 No, Jez, this is serious. 208 00:09:35,760 --> 00:09:38,520 I'm worried about her. She's not right in the head. 209 00:09:38,560 --> 00:09:42,720 Oh, rubbish. She's always been a bit full on. She's kooky. 210 00:09:42,760 --> 00:09:45,760 Don't you think - the party, the pub. 211 00:09:45,800 --> 00:09:47,720 I think she's gone a bit funny. 212 00:09:47,760 --> 00:09:49,680 Oh, right. Now I get it. 213 00:09:49,720 --> 00:09:52,200 She has some faith in Jeremy, hence she must be mental. 214 00:09:52,240 --> 00:09:56,200 Listen guys, news flash. If you need to shit, shit in the bin. 215 00:09:59,760 --> 00:10:02,240 OK, maybe she is a bit up and down. 216 00:10:04,240 --> 00:10:07,280 Hey, Soph, long time no speak. How's it going? 217 00:10:07,320 --> 00:10:11,120 'Oh my God, she would have got it by now, unless Amazon screwed up. 218 00:10:11,160 --> 00:10:13,600 'Except they're so damn efficient.' 219 00:10:13,640 --> 00:10:15,640 'So, I got the book you sent me, Vox, thanks. 220 00:10:15,680 --> 00:10:18,160 'You know what it's about, Mark, don't you?' 221 00:10:18,200 --> 00:10:19,760 Er, no. 'Phone sex.' 222 00:10:19,800 --> 00:10:21,760 Oh, blimey. 223 00:10:21,800 --> 00:10:24,880 'I wouldn't be against something like that, maybe it would be fun.' 224 00:10:24,920 --> 00:10:29,600 Oh, OK, so, do you want to start? 225 00:10:29,640 --> 00:10:30,640 'No, you start.' 226 00:10:30,680 --> 00:10:33,480 OK, I'll just dive in, shall I? 227 00:10:33,520 --> 00:10:35,000 'What am I going to say? 228 00:10:35,040 --> 00:10:38,200 'Clinton would know what to say. Blair would know what to say. 229 00:10:38,240 --> 00:10:40,480 'Even Putin would know what to say.' 230 00:10:40,520 --> 00:10:43,840 Have you got nice tits? 231 00:10:43,880 --> 00:10:45,320 'Well, it's not for me to say, but' 232 00:10:45,360 --> 00:10:46,920 You have, you really have. 233 00:10:46,960 --> 00:10:49,600 And feet, and arms. 234 00:10:49,640 --> 00:10:52,480 You know, I don't want to just focus on the sexual parts. 235 00:10:52,520 --> 00:10:55,760 'Look, listen, we might have to try going a bit dirtier, OK?' 236 00:10:55,800 --> 00:10:57,320 OK, good. 237 00:10:57,360 --> 00:11:03,000 'OK, so a guy's just walked in here, a big, nice guy without his pants on. 238 00:11:03,040 --> 00:11:05,160 'And he's got a big hard-on.' 239 00:11:05,200 --> 00:11:07,160 He goes. Can we get rid of him? 240 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 He goes and puts his pants on. 241 00:11:09,800 --> 00:11:12,200 It's just you and me and... 242 00:11:12,240 --> 00:11:16,400 and Andrew Neil's interviewing us about politics. 243 00:11:16,440 --> 00:11:19,840 But when the camera's not on us, we're all hot. 244 00:11:19,880 --> 00:11:23,760 I'm just screwing you, and there's nothing Andrew Neil can do about it. 245 00:11:23,800 --> 00:11:25,160 'Who's Andrew Neil?' 246 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 It doesn't matter. 247 00:11:26,240 --> 00:11:28,200 DOOR SHUTS 248 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 Hi, Mark, it's Jeremy. I'm with Merry, she was outside. 249 00:11:31,040 --> 00:11:32,840 Someone's coming in. 250 00:11:32,880 --> 00:11:33,880 'I'm not into that.' 251 00:11:33,920 --> 00:11:37,000 No, Sophie, he's back, I've got to go. 252 00:11:37,040 --> 00:11:39,480 Hey, Mark. The Mark man. 253 00:11:39,520 --> 00:11:43,480 Merry's come for her instructions about the curly whirly cuckoo. 254 00:11:43,520 --> 00:11:44,760 I get the message. 255 00:11:44,800 --> 00:11:46,640 'What the hell is she doing?' 256 00:11:46,680 --> 00:11:51,280 Look, listen, Merry, have you got any phone numbers 257 00:11:51,320 --> 00:11:55,440 for brothers, sisters, or people? 258 00:11:55,480 --> 00:11:58,640 Numbers? Oh yeah, I've got some numbers. 259 00:11:58,680 --> 00:12:00,360 Could you give us the numbers? 260 00:12:07,520 --> 00:12:09,560 Merry, that's just three numbers. 261 00:12:09,600 --> 00:12:12,280 I can put some more if you like. 262 00:12:14,080 --> 00:12:16,240 Merry, I just wonder, 263 00:12:16,280 --> 00:12:19,920 maybe you should be heading home. 264 00:12:19,960 --> 00:12:22,360 Shall we call you a cab? 265 00:12:23,920 --> 00:12:26,040 Yeah, let's call you a cab. 266 00:12:29,840 --> 00:12:31,680 What do you think we should do? 267 00:12:31,720 --> 00:12:35,360 I don't know, I'm scared. This isn't usual. 268 00:12:35,400 --> 00:12:37,680 Is this your sharpest razor? 269 00:12:37,720 --> 00:12:42,120 It had better be sharp, because I have a damn important meeting. 270 00:12:54,520 --> 00:12:57,480 There you go, nice and tucked. 271 00:12:57,520 --> 00:13:00,840 I can hardly move under here, I'm just tucked up so tight. 272 00:13:00,880 --> 00:13:03,120 That's good tucking. 273 00:13:03,160 --> 00:13:05,440 That's fine. 274 00:13:05,480 --> 00:13:08,760 What are we going to do, Mark? She's gone literally bonkers. 275 00:13:08,800 --> 00:13:11,080 I don't know. 276 00:13:11,120 --> 00:13:13,800 I think we should try and contact someone who's... 277 00:13:13,840 --> 00:13:15,400 Who's got more responsibility for her than us? 278 00:13:15,440 --> 00:13:16,960 Exactly. 279 00:13:17,000 --> 00:13:18,880 But no mum now. 280 00:13:18,920 --> 00:13:23,080 Did she once say something about an uncle in Canada? 281 00:13:23,120 --> 00:13:24,840 Who else is there? 282 00:13:24,880 --> 00:13:25,800 Pedge? 283 00:13:25,840 --> 00:13:28,560 I don't think he's going to take her off our hands, he works in HMV. 284 00:13:28,600 --> 00:13:31,400 Shit. I just don't know. 285 00:13:31,440 --> 00:13:32,680 We could try the number. 286 00:13:32,720 --> 00:13:34,520 Her three digit number? 287 00:13:35,760 --> 00:13:38,360 It's worth a try. 288 00:13:38,400 --> 00:13:41,000 It's not going to work. 289 00:13:41,040 --> 00:13:42,400 It doesn't work. 290 00:13:42,440 --> 00:13:45,200 OK, OK, I guess we've just got to 291 00:13:45,240 --> 00:13:48,320 bloody take responsibility, haven't we? 292 00:13:48,360 --> 00:13:51,800 Hello, NHS Direct? 293 00:13:51,840 --> 00:13:54,920 Hi. Listen, I want to get my friend sectioned. 294 00:13:54,960 --> 00:13:58,120 Yes, but I don't know what the procedure is. 295 00:13:58,160 --> 00:14:00,280 How easy would that be to do? 296 00:14:00,320 --> 00:14:03,240 Would I have to be involved or could I just give you the 297 00:14:03,280 --> 00:14:05,840 house number and assure you that she's mental? 298 00:14:05,880 --> 00:14:08,640 'If it turns out be easy, I could get a few other 299 00:14:08,680 --> 00:14:12,000 'people sectioned. Get Mark sectioned, get his nice big room. 300 00:14:12,040 --> 00:14:15,000 'I guess it might cause a bit of a bump in the friendship, 301 00:14:15,040 --> 00:14:19,040 'but we got over the coffee rings on the dining table incident. Eventually. 302 00:14:19,080 --> 00:14:22,000 They're putting me through somewhere. 303 00:14:20,040 --> 00:14:22,000 Cool. 304 00:14:23,480 --> 00:14:25,760 Hi, Soph, me again. 305 00:14:25,800 --> 00:14:29,200 Really am leaving a lot of messages for you today, I know. 306 00:14:29,240 --> 00:14:31,840 'So, Merry's gone. If I got sectioned 307 00:14:31,880 --> 00:14:34,520 'I'd put up more of a fight. Downside, might get lobotomised.' 308 00:14:34,560 --> 00:14:37,120 Seriously, it's fine not calling back. 309 00:14:37,160 --> 00:14:40,280 I hope it's not because I hung up in the middle of our... 310 00:14:40,320 --> 00:14:43,120 you know...thing. 311 00:14:43,160 --> 00:14:47,600 But really do please call me back. 312 00:14:47,640 --> 00:14:52,160 All my warmest wishes, Mark. 313 00:14:54,840 --> 00:14:56,560 Ridiculous sign-off. 314 00:14:56,600 --> 00:14:58,320 Not sending her a birthday card. 315 00:14:58,360 --> 00:14:59,480 Still nothing? 316 00:14:59,520 --> 00:15:02,080 Six calls, nothing back. 317 00:15:02,120 --> 00:15:04,720 I wasn't going to call again, but then I thought, 318 00:15:04,760 --> 00:15:09,240 Merry being sectioned, a nugget of sad but interesting news. 319 00:15:09,280 --> 00:15:11,440 Right. A talking point. 320 00:15:15,400 --> 00:15:16,680 Did you try and get me sectioned? 321 00:15:16,720 --> 00:15:18,560 What? Of course not. 322 00:15:18,600 --> 00:15:20,480 Somebody tried to get me sectioned. 323 00:15:20,520 --> 00:15:24,280 Jeremy! Super Hans is here. Did you try to get him sectioned? 324 00:15:24,320 --> 00:15:26,680 'What? Me? No.' 325 00:15:26,720 --> 00:15:28,840 Why, did you try to get him sectioned? 326 00:15:28,880 --> 00:15:30,040 Of course not. 327 00:15:30,080 --> 00:15:32,160 Well somebody tried to get me sectioned 328 00:15:32,200 --> 00:15:34,240 and nobody gets Super Hans sectioned. 329 00:15:34,280 --> 00:15:36,480 Well I definitely didn't try to get you sectioned. 330 00:15:36,520 --> 00:15:38,400 'That sounded pretty convincing.' 331 00:15:38,440 --> 00:15:43,680 I guess it was just one of those freaky urban things like those people who go on fire for no reason. 332 00:15:43,720 --> 00:15:46,600 Yeah. So listen, 333 00:15:46,640 --> 00:15:49,200 I've been busting a gut trying to sort the pub. 334 00:15:49,240 --> 00:15:52,160 I tried to get European Bob on board but he's a jerk-off. 335 00:15:52,200 --> 00:15:54,400 He's still stuck in the crisp age. 336 00:15:54,440 --> 00:15:57,320 What next? Bloody mead on tap? 337 00:15:57,360 --> 00:15:59,920 Yeah, right, arsehole. 338 00:15:59,960 --> 00:16:03,120 So, what do you think? The old team back together? 339 00:16:03,160 --> 00:16:07,000 Well, maybe, but we need to agree on some stuff. 340 00:16:07,040 --> 00:16:09,560 Like, and don't fly off the handle, 341 00:16:09,600 --> 00:16:12,760 but I'm really not happy with the name Free The Paedos. 342 00:16:12,800 --> 00:16:19,000 Can't we call it something more normal like The Swan And Tomato? 343 00:16:19,040 --> 00:16:22,640 Yeah. Or compromise? 344 00:16:22,680 --> 00:16:25,120 The Swan And Paedo. 345 00:16:25,160 --> 00:16:28,600 Yeah, OK, sure. And what about lager... 346 00:16:28,640 --> 00:16:30,440 Details. Listen. 347 00:16:30,480 --> 00:16:33,000 We need to get some fucking proof of ownership. 348 00:16:33,040 --> 00:16:35,280 We need property deeds. Keys cut, 349 00:16:35,320 --> 00:16:37,720 borrow some start up wonga for the overheads. 350 00:16:37,760 --> 00:16:39,640 So, let's go over to Merry's. 351 00:16:39,680 --> 00:16:42,360 Ah, could be a problem there. 352 00:16:42,400 --> 00:16:45,120 Merry, you see, Merry's been sectioned. 353 00:16:45,160 --> 00:16:48,560 Merry's been sectioned? You're kidding? 354 00:16:48,600 --> 00:16:50,080 Jesus. 355 00:16:50,120 --> 00:16:52,640 Who's going to be next? 356 00:16:54,280 --> 00:16:56,840 'Incredible. Still no call from Soph. 357 00:16:56,880 --> 00:17:02,200 'If she's broken up with me, maybe I could consider Merry. 358 00:17:02,240 --> 00:17:05,440 'It would sort of suit me to have a girlfriend in an institution. 359 00:17:05,480 --> 00:17:09,000 'Regulated meeting times. I might get to have a say in her medication. 360 00:17:09,040 --> 00:17:13,360 'I'd like to be able to chemically alter my girlfriend's moods.' 361 00:17:13,400 --> 00:17:17,000 Well, I have to say, she's looking a lot better. 362 00:17:19,400 --> 00:17:21,760 We'll just grab her stuff and get her out your hair. 363 00:17:21,800 --> 00:17:24,040 No, I'm afraid Merry needs to be kept a close eye on just now. 364 00:17:24,080 --> 00:17:27,120 But she's fine. She's always been the life and soul. 365 00:17:27,160 --> 00:17:30,720 Tabasco in your pint, frisbee in the kitchen, that's Merry. She's kooky. 366 00:17:30,760 --> 00:17:33,440 She's in the acute stage of a manic episode. 367 00:17:33,480 --> 00:17:35,080 What do you think, Merry? 368 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 I just want... 369 00:17:36,920 --> 00:17:38,160 Everything's too much right now. 370 00:17:38,200 --> 00:17:40,960 Shall we? 371 00:17:41,000 --> 00:17:44,200 'At least she isn't proposing sexual intercourse any more.' 372 00:17:44,240 --> 00:17:45,600 Mark? > 373 00:17:45,640 --> 00:17:47,880 Can you give these to Jeremy? 374 00:17:47,920 --> 00:17:50,280 They're kind of important. 375 00:17:50,320 --> 00:17:55,400 'Probably stopped fancying me now the sedatives have kicked in and she's lost the beer goggles. 376 00:17:55,440 --> 00:17:58,400 'Normal service has been resumed.' 377 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 Come on, mate, let her go, it's for the best. 378 00:18:00,840 --> 00:18:03,360 Look, it might take us a month or so just to see what 379 00:18:03,400 --> 00:18:06,720 kind of drug or cognitive therapies might help Merry with her condition. 380 00:18:06,760 --> 00:18:08,240 Oh right, I see. 381 00:18:08,280 --> 00:18:11,520 Your little world is threatened by all the amazing Jack Nicholsons and 382 00:18:11,560 --> 00:18:13,560 Robin Williamses burning so bright 383 00:18:13,600 --> 00:18:15,920 you've got to keep them down with a chemical cosh. 384 00:18:15,960 --> 00:18:18,360 Come on, mate, set her free. 385 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 All she needs is a vodka and tonic and a nice little lie-down. 386 00:18:20,040 --> 00:18:23,680 I'm sorry, but there's no way I can sign her out. She's not well. 387 00:18:23,720 --> 00:18:28,840 Your dream is just everyone on the omnibus, grey, eating grey sludge. 388 00:18:28,880 --> 00:18:30,920 That's your dream, isn't it? 389 00:18:30,960 --> 00:18:32,040 No. 390 00:18:32,080 --> 00:18:34,280 We'll look after her. 391 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 She's just wacky, basically fine. 392 00:18:36,480 --> 00:18:40,360 She's not fine, she's temporarily mad. 393 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 Oh right, you're with them now, are you, Mark? 394 00:18:42,160 --> 00:18:45,040 Tell me, is it mad to be diagnosed with a mental disorder 395 00:18:45,080 --> 00:18:49,000 or is it in fact much more mad to get up every morning to go to 396 00:18:49,040 --> 00:18:52,520 your boring job so you can print out lots of meaningless documents? 397 00:18:52,560 --> 00:18:56,240 I'm sorry about this, it's the '60s, he thinks he's living in the '60s. 398 00:18:56,280 --> 00:19:00,120 How about this? You let her go and we promise, 399 00:19:00,160 --> 00:19:02,240 promise, to keep her restrained. 400 00:19:02,280 --> 00:19:03,880 Tightly tied. 401 00:19:03,920 --> 00:19:09,000 I appreciate how passionately you feel about your friend but there's no way I can sign her out. 402 00:19:09,040 --> 00:19:10,680 I'm sorry. 403 00:19:10,720 --> 00:19:13,760 Look, Merry wanted me to give you these deeds. 404 00:19:13,800 --> 00:19:17,920 I'm not sure why or what... 405 00:19:17,960 --> 00:19:21,400 OK, fair enough mate, I've said my piece, but you win. 406 00:19:21,440 --> 00:19:23,360 After all, you're the expert. 407 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 OK, guys, let's go. 408 00:19:32,040 --> 00:19:34,400 < So, Jez, why is she giving you these? 409 00:19:34,440 --> 00:19:37,280 Those? I don't know. They're not important. Just give them to me. 410 00:19:37,320 --> 00:19:40,880 The deeds to the pub? Of course they're important. 411 00:19:40,920 --> 00:19:43,400 In fact, why do you even need them? 412 00:19:43,440 --> 00:19:45,920 Oh, yeah, didn't I tell you? 413 00:19:45,960 --> 00:19:48,520 She's giving us the place. So just hand them over, really. 414 00:19:48,560 --> 00:19:49,920 She gave it to you? 415 00:19:49,960 --> 00:19:53,040 Well, yeah, it's all perfectly legal, probably, Mark. 416 00:19:53,080 --> 00:19:54,680 I don't see what you're worried about. 417 00:19:54,720 --> 00:19:58,960 But she's not in her right mind. 418 00:19:59,000 --> 00:20:01,040 She was fine when she gave us the pub. 419 00:20:01,080 --> 00:20:03,320 Well, are you sure? I guess giving 420 00:20:03,360 --> 00:20:06,800 away a pub that's worth several thousands of pounds for free, 421 00:20:06,840 --> 00:20:09,640 that kind of suggests you haven't got your best thinking cap on? 422 00:20:09,680 --> 00:20:11,600 Mark, we're not exploiting her. 423 00:20:11,640 --> 00:20:14,760 Once we turn the pub into a cash cow, we'll give her some cream. 424 00:20:14,760 --> 00:20:15,760 Yeah, right. 425 00:20:15,800 --> 00:20:18,600 Look, I just think in this situation, Merry needs 426 00:20:18,640 --> 00:20:21,360 an impartial adviser like me to help her decide what's best. 427 00:20:21,400 --> 00:20:23,240 God, you're loving this, aren't you? 428 00:20:23,280 --> 00:20:28,000 Holding the deeds like Mr Monopoly with his top hat and his iron. 429 00:20:28,040 --> 00:20:30,800 Do you really think if you don't give us her pub 430 00:20:30,840 --> 00:20:32,640 she's going to let you screw her? 431 00:20:35,360 --> 00:20:37,280 Oh, God, that is low. 432 00:20:37,320 --> 00:20:39,440 That is really nuts. 433 00:20:39,480 --> 00:20:42,080 Are you saying I'm mad? Is that what you're saying? 434 00:20:42,120 --> 00:20:43,720 Are you going to try to get me sectioned 435 00:20:43,760 --> 00:20:45,640 for simply following my dream? 436 00:20:45,680 --> 00:20:48,800 I just think the best thing is if I hand these to the authorities 437 00:20:48,840 --> 00:20:50,440 and let them decide. 438 00:20:52,760 --> 00:20:55,080 Hi, there, doctor, listen I just wondered if you could take care of... 439 00:20:55,120 --> 00:20:57,600 He's gone nuts. 440 00:20:57,640 --> 00:20:59,000 He's out of his mind. 441 00:20:59,040 --> 00:21:02,720 I'm not out of my mind I just need to give you some documents. 442 00:21:02,760 --> 00:21:07,280 He's a loony, he was running round with his cock out before saying it was on fire. He's lost it. 443 00:21:07,320 --> 00:21:08,880 He thinks there's a pigeon 444 00:21:08,920 --> 00:21:12,320 in Catalonia that's in control of his legs. 445 00:21:12,360 --> 00:21:13,840 I really don't. 446 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 Jeremy, tell him. 447 00:21:16,240 --> 00:21:22,920 Well, I don't know, mostly he's OK but maybe, 448 00:21:22,960 --> 00:21:26,200 maybe you should keep him in for observation for a couple of days. 449 00:21:26,240 --> 00:21:27,960 Jeremy, are you...? 450 00:21:28,000 --> 00:21:31,760 If anybody's going nuts here, it's not me, it's you. 451 00:21:31,800 --> 00:21:34,080 They could section you for trying to section me. 452 00:21:34,120 --> 00:21:36,920 If you try to section me, you'll have crossed the line 453 00:21:36,960 --> 00:21:39,920 and I will section you so help me. 454 00:21:39,960 --> 00:21:43,440 Guys, you've had your fun with the sectioning. 455 00:21:43,480 --> 00:21:46,000 There's going to be no more sectioning today. 456 00:21:50,920 --> 00:21:53,720 'OK, act shocked, act shocked.' 457 00:21:53,760 --> 00:21:54,800 God, Sophie. 458 00:21:54,840 --> 00:21:55,880 Jesus, Mark. 459 00:21:55,920 --> 00:21:57,600 This is so weird. 460 00:21:57,640 --> 00:21:59,840 I'm just on my way to Oxford for a training day 461 00:21:59,880 --> 00:22:02,400 at the Institute of Finance. You must be, what? 462 00:22:02,440 --> 00:22:05,440 Changing here on your way to the Birmingham rep seminar? 463 00:22:05,480 --> 00:22:06,880 Yeah, God, wow. 464 00:22:06,920 --> 00:22:08,560 'God, she almost seems to believe me.' 465 00:22:08,600 --> 00:22:12,640 So, why haven't you called? You haven't called for over a week. 466 00:22:12,680 --> 00:22:16,080 Seeing you here by chance I might as well find out why you haven't called. 467 00:22:16,120 --> 00:22:18,160 I thought you'd be busy with your new girlfriend. 468 00:22:18,200 --> 00:22:19,080 What? 469 00:22:19,120 --> 00:22:22,880 Your new girlfriend who you're in love with. Merry. Remember? 470 00:22:22,920 --> 00:22:25,080 Or do you fall in love with people all the time? 471 00:22:25,120 --> 00:22:28,360 Merry? You think... Merry? 472 00:22:28,400 --> 00:22:30,920 She told me, Mark. I called, she answered. 473 00:22:30,960 --> 00:22:32,920 She was in your bed, "All tucked up tight," as she put it. 474 00:22:32,960 --> 00:22:36,240 Look, Merry's nuts, Sophie. She's mentally ill. 475 00:22:36,280 --> 00:22:39,200 She's been incarcerated. She stayed one night 476 00:22:39,240 --> 00:22:41,560 and then the white van came to take her away. 477 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 Don't embarrass yourself, Mark, it's fine. 478 00:22:43,840 --> 00:22:46,160 Soph, look at me, honestly, she's in hospital. 479 00:22:46,200 --> 00:22:49,200 I can give you her reference number. 480 00:22:49,240 --> 00:22:53,400 Oh, right, well, I did think it was kind of... 481 00:22:53,440 --> 00:22:56,600 So as far as you're concerned we're still... 482 00:22:56,640 --> 00:22:59,720 For the last few days I've been under the impression that... 483 00:22:59,760 --> 00:23:03,480 You haven't done anything, have you, Soph? 484 00:23:03,520 --> 00:23:05,720 Um, no. Not really. 485 00:23:05,760 --> 00:23:08,480 Not really? 486 00:23:08,520 --> 00:23:13,440 Well, it's complicated and nothing happened, really. 487 00:23:13,480 --> 00:23:16,560 But now I think it'll be all right. 488 00:23:18,120 --> 00:23:20,320 Anyway, I've got to get my... 489 00:23:20,360 --> 00:23:22,600 I'll call you later, OK? 490 00:23:24,880 --> 00:23:25,880 Bye. 491 00:23:25,920 --> 00:23:28,040 'Nothing happened, really. 492 00:23:28,080 --> 00:23:32,000 'The three least comforting words in the English language.' 493 00:23:49,520 --> 00:23:52,640 with the moles 494 00:23:53,920 --> 00:23:56,280 Subtitles by Red Bee Media Ltd 38647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.