All language subtitles for Peep.Show.S02E06.Wedding.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,760 'Contains strong language from the outset.' 2 00:00:24,040 --> 00:00:26,040 It's beautiful, isn't it? 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,040 Yeah. Yeah, it is. 4 00:00:28,960 --> 00:00:30,360 Yeah. 5 00:00:30,560 --> 00:00:35,320 'This is bad. The canal โ€“ perfect venue for the emotional bump-off.' 6 00:00:35,320 --> 00:00:38,040 'If I scream, there's no-one to hear.' 7 00:00:38,240 --> 00:00:44,320 'At least she's confident I'm not a potential murderer.' 8 00:00:41,920 --> 00:00:44,320 Listen, Jez, honey, I... 9 00:00:44,760 --> 00:00:48,280 I need to talk to you about something. About us. 10 00:00:48,480 --> 00:00:55,240 'Here it comes. No blubbing, no garment rending.' 11 00:00:51,080 --> 00:00:55,240 Yeah? 12 00:00:52,120 --> 00:00:55,240 Jez, I've got a biggie to ask you. 13 00:00:55,360 --> 00:00:58,640 Would you consider marrying me? 14 00:00:56,640 --> 00:00:58,640 Yes! 15 00:00:58,640 --> 00:01:03,960 Obviously it wouldn't be a real wedding. 16 00:01:01,760 --> 00:01:03,960 No? Oh, right. 17 00:01:04,040 --> 00:01:07,040 Well, in that case... 18 00:01:05,320 --> 00:01:07,040 yes! 19 00:01:07,040 --> 00:01:10,440 See, my visa's run out and the Home Office called. 20 00:01:10,440 --> 00:01:16,240 I know a coupla gay guys who would be up for it but... 21 00:01:12,680 --> 00:01:16,240 Oh, Nancy, don't marry those gays. Marry me. 22 00:01:16,440 --> 00:01:22,400 Honey, you understand this would just be an administrative procedure? 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,400 Exactly. 24 00:01:22,600 --> 00:01:27,880 The happiest administrative procedure of our lives. 25 00:01:25,880 --> 00:01:27,880 Hey, I'm home. 26 00:01:27,880 --> 00:01:29,880 I've got Gladiator on DVD. 27 00:01:29,880 --> 00:01:34,400 There's an outtake where this extra gets piked and you can see... 28 00:01:34,600 --> 00:01:41,960 Jez, you're cleaning the bathroom. 29 00:01:37,040 --> 00:01:41,960 That's right, my friend. 30 00:01:38,560 --> 00:01:41,960 'Why?! Sex slavery? Murder clear-up?' 31 00:01:41,960 --> 00:01:45,840 See, if it's all right with you, Nancy's moving in. 32 00:01:46,040 --> 00:01:50,440 She is? 33 00:01:47,120 --> 00:01:50,440 Mm. As a precursor to us getting married. On Friday. 34 00:01:50,640 --> 00:01:56,360 You're getting married?! 35 00:01:51,920 --> 00:01:56,360 That's right. 36 00:01:53,000 --> 00:01:56,360 Why? 37 00:01:53,960 --> 00:01:56,360 Well, because we love each other. 38 00:01:56,360 --> 00:01:58,440 Also for visa reasons. 39 00:01:58,640 --> 00:02:03,000 What do you want me to do with your toilet books? 40 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Don't you think... 41 00:02:03,000 --> 00:02:05,960 Nancy, isn't she using you... a bit? 42 00:02:05,960 --> 00:02:09,960 Oh, OK, great. Thanks for your show of support, mate 43 00:02:09,960 --> 00:02:15,560 I was gonna ask you to be best man but maybe I should ask Super Hans. 44 00:02:15,560 --> 00:02:19,600 Well, sure, if that's the way you feel, maybe you should. 45 00:02:19,600 --> 00:02:25,960 You're just jealous because you want to get married to Sophie. 46 00:02:22,880 --> 00:02:25,960 Jeremy, I'm totally over Sophie. 47 00:02:26,160 --> 00:02:32,200 Sure. I suppose that's why you wrote her name on every single egg under the Word Bird. 48 00:02:37,400 --> 00:02:40,400 So, Super Hans, what've you been up to? 49 00:02:40,400 --> 00:02:44,560 Long weekend looking into the mirror 50 00:02:41,960 --> 00:02:44,560 Bit of soul-searching, was it? 51 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 Cocaine, Mark, cocaine. 52 00:02:46,640 --> 00:02:51,280 Fancy a go on the quizzie? Shit some data out of that bunged-up brainbox? 53 00:02:51,280 --> 00:02:56,520 I'll do the buttons, you do the answers. 54 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 I wanted to talk about Nancy. 55 00:02:56,720 --> 00:03:00,640 Yoko? Hello, marriage, goodbye, recording contract. 56 00:03:00,840 --> 00:03:06,360 So you agree it's a terrible... 57 00:03:02,720 --> 00:03:06,360 Capital of Indonesia? 58 00:03:03,920 --> 00:03:06,360 Er, Jakarta. 59 00:03:06,360 --> 00:03:10,760 Correct. She's got trouble written through her like a stick of rock. 60 00:03:10,760 --> 00:03:14,800 So I thought maybe you could tell him you got off with her. 61 00:03:15,000 --> 00:03:19,160 Fucking hell, that's a bit strong. Where might you find a dipthong? 62 00:03:19,160 --> 00:03:24,600 It's an element of speech. 63 00:03:20,160 --> 00:03:24,600 Where might you find one? 64 00:03:21,240 --> 00:03:24,600 In a word. 65 00:03:22,640 --> 00:03:24,600 Good boy. Why don't you do it? 66 00:03:24,600 --> 00:03:27,320 He'd never believe it, whereas you... 67 00:03:27,520 --> 00:03:34,960 You're right, much more believable. Jamie Lee Curtis, born a hermaphrodite โ€“ true or false? 68 00:03:32,560 --> 00:03:34,960 Urban myth. 69 00:03:34,960 --> 00:03:40,760 I don't wanna come out fighting with just my cock in my hand. Are you gonna back me up? 70 00:03:40,760 --> 00:03:45,280 This is for the jackpot. 71 00:03:41,960 --> 00:03:45,280 Of course I'll back you up. 72 00:03:42,880 --> 00:03:45,280 What kind of animal was Rikki Tikki Tavi? 73 00:03:45,480 --> 00:03:50,800 A mongoose. 74 00:03:46,280 --> 00:03:50,800 Piss off, he's a little rat. 75 00:03:47,320 --> 00:03:50,800 He was a mongoose. 76 00:03:48,400 --> 00:03:50,800 Rat! Mongoose! 77 00:03:51,000 --> 00:03:59,160 See, told you. 78 00:03:51,920 --> 00:03:59,160 COINS CLINK 79 00:03:53,480 --> 00:03:59,160 But I was in charge of the buttons. I drew a line. You crossed that line 80 00:04:00,480 --> 00:04:04,480 I don't know if you can be trusted in a combat situation. 81 00:04:06,200 --> 00:04:12,360 Thanks for sorting me out, Toni. You would not believe how hard it is to get into architecting. 82 00:04:12,360 --> 00:04:14,960 It's practically a closed shop. 83 00:04:16,400 --> 00:04:18,720 Oh, I love this! 84 00:04:18,720 --> 00:04:26,280 Yeah, well, I'll take all the phone monkeys I can wrangle. 85 00:04:21,760 --> 00:04:26,280 Yeah. It's great though โ€“ my own phone, my own space. 86 00:04:26,480 --> 00:04:28,480 Might move that to there. 87 00:04:28,480 --> 00:04:31,280 Me, bringing home the bacon for my fiancee. 88 00:04:31,480 --> 00:04:37,640 How is the Yank? She started spanking your plank again? 89 00:04:34,960 --> 00:04:37,640 That's not terribly important, Toni. 90 00:04:37,640 --> 00:04:43,320 You see, we're very much in love. 91 00:04:39,560 --> 00:04:43,320 Jez, I've seen Love Story. I know how it ends, yeah? 92 00:04:43,520 --> 00:04:45,920 Here's a clue โ€“ somebody dies. 93 00:04:47,320 --> 00:04:51,520 You wanted to meet! You really meant it about being friends? 94 00:04:51,720 --> 00:04:57,840 Of course I meant it. How've you been? 95 00:04:53,640 --> 00:04:57,840 Fine, fine. The human being's basic needs are simple โ€“ 96 00:04:57,840 --> 00:05:01,440 food, liquid, and the regular release of fluids. 97 00:05:01,640 --> 00:05:09,400 Nice. And how's your love life? 98 00:05:03,440 --> 00:05:09,400 "Love life" may be a grandiose term for staring at women on the bus. 99 00:05:07,120 --> 00:05:09,400 You need to find someone you like. 100 00:05:09,600 --> 00:05:12,240 Oh, what about her, I know her. 101 00:05:12,240 --> 00:05:15,400 Hi, Karen. 102 00:05:13,000 --> 00:05:15,400 Sophie, be quiet! 103 00:05:15,400 --> 00:05:20,760 You like her. 104 00:05:16,800 --> 00:05:20,760 I don't necessarily like her. 105 00:05:18,360 --> 00:05:20,760 Tell her you like her hair. 106 00:05:20,960 --> 00:05:26,520 You do realise it's me you're talking to, not an Italian builder? 107 00:05:24,360 --> 00:05:26,520 OK, I'll talk to her for you. 108 00:05:26,520 --> 00:05:29,040 Sophie, no! No, Sophie, no, don't! 109 00:05:30,280 --> 00:05:32,680 'Oh, God, this is terrible.' 110 00:05:32,680 --> 00:05:37,480 'Maybe it'll go really well and I'll have a double wedding with Jeremy.' 111 00:05:37,480 --> 00:05:39,480 'Oh, no, she's coming.' 112 00:05:39,480 --> 00:05:42,920 'Must... think... words, funny words.' 113 00:05:43,120 --> 00:05:45,960 Hi there. 114 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 Hi, hi. 115 00:05:45,960 --> 00:05:49,760 Say, isn't it funny, all the... coffee? 116 00:05:50,640 --> 00:05:55,640 What's with all the coffee? I'm just gonna go over to my stupid friend 117 00:05:55,640 --> 00:05:58,120 and grrr, give her a good shake. 118 00:05:58,680 --> 00:06:03,440 But if you ever want to call me about anything, then I'm in the book. 119 00:06:03,440 --> 00:06:07,280 Mark Corrigan. 120 00:06:04,680 --> 00:06:07,280 'Too formal. Lighten things up.' 121 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 'Light, not slimy!' 122 00:06:10,200 --> 00:06:12,800 'Ohh, can't retract the wink.' 123 00:06:13,360 --> 00:06:14,840 'Unless...' 124 00:06:16,480 --> 00:06:18,480 See you. 125 00:06:18,480 --> 00:06:22,360 'Brilliant, the twitching freak. Works every time.' 126 00:06:23,640 --> 00:06:27,960 Who needs to go off to Amsterdam paintballing in a go-kart? 127 00:06:27,960 --> 00:06:33,840 That is such bullshit. 128 00:06:29,080 --> 00:06:33,840 No danger! It's just a load of old mates in the boozer loving it. 129 00:06:34,040 --> 00:06:37,520 Hans, is it perhaps time we had a word with Jeremy? 130 00:06:37,520 --> 00:06:39,920 Oh, yeah. Jez, listen... 131 00:06:39,920 --> 00:06:42,400 Oi, oi, tequila slammers! 132 00:06:42,600 --> 00:06:45,400 Three, two, one, liftoff. 133 00:06:49,200 --> 00:06:53,120 Mate, aren't you gonna slam? 134 00:06:50,280 --> 00:06:53,120 I don't drink, it's a Buddhist thing. 135 00:06:53,880 --> 00:06:57,320 What's his name again? 136 00:06:55,320 --> 00:06:57,320 Sam, mate of Darren's. 137 00:06:57,320 --> 00:07:01,400 Come on, it's a stag night. You gotta slam. Slam, slam! 138 00:07:01,400 --> 00:07:05,640 Slam, slam, slam, slam, slam! 139 00:07:07,280 --> 00:07:09,680 GLASS SHATTERS 140 00:07:11,360 --> 00:07:15,360 Ouch. I'm thinking maybe Buddha wasn't too pleased. 141 00:07:19,080 --> 00:07:24,560 When are you gonna say something, Super Hans? 142 00:07:21,160 --> 00:07:24,560 I'm having second thoughts. He seems happy. 143 00:07:24,760 --> 00:07:27,680 Come on, you said it. She's Yoko. 144 00:07:27,880 --> 00:07:32,200 Wahey, guys! Sam's gonna be out in an hour or two so... 145 00:07:32,400 --> 00:07:36,160 Night to remember or what? 146 00:07:33,880 --> 00:07:36,160 Yeah. 147 00:07:36,920 --> 00:07:41,760 Jez, there's something I need to tell ya that I didn't wanna tell ya. 148 00:07:41,960 --> 00:07:45,280 Yeah? 149 00:07:43,280 --> 00:07:45,280 Yeah, it's about Nancy. 150 00:07:45,280 --> 00:07:47,520 I know you two aren't doing it, 151 00:07:47,720 --> 00:07:50,520 and it must've got to her cos... 152 00:07:51,040 --> 00:07:53,040 the other day, 153 00:07:53,040 --> 00:07:55,040 she sucked me off... 154 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 while I was having a widdle. 155 00:07:57,480 --> 00:07:58,960 What? 156 00:07:59,080 --> 00:08:03,640 Yeah. Not just as, obviously, but, er, right after. 157 00:08:04,040 --> 00:08:08,920 I didn't want to โ€“ she's into that stuff. It was pretty disgusting. 158 00:08:09,800 --> 00:08:13,760 I don't believe you. 159 00:08:11,160 --> 00:08:13,760 Seriously. I wouldn't lie about it. 160 00:08:13,760 --> 00:08:16,360 Anyway, Mark saw the whole thing. 161 00:08:18,200 --> 00:08:25,480 Mark? 162 00:08:19,360 --> 00:08:25,480 Yup. I wouldn't've believed it but I saw the whole darn shooting match. 163 00:08:25,680 --> 00:08:28,960 Really? 164 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 'Fraid so. Definitely. 165 00:08:30,040 --> 00:08:35,720 Fuck, I can't believe she'd do something like that. 166 00:08:32,400 --> 00:08:35,720 Jez, cheer up, you'll get over her. 167 00:08:35,920 --> 00:08:39,920 How could she do something like that to me? Oh, God. 168 00:08:40,280 --> 00:08:42,280 I love her. 169 00:08:42,280 --> 00:08:44,280 I really love her. 170 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 What am I gonna do? 171 00:08:48,960 --> 00:08:54,240 You'll have forgotten her in a week. You know what you're like, you idiot. 172 00:08:55,680 --> 00:08:58,080 Everything's turned from gold 173 00:08:58,360 --> 00:09:00,360 into shit. 174 00:09:05,560 --> 00:09:07,560 > 175 00:09:11,640 --> 00:09:13,640 < 176 00:09:16,240 --> 00:09:18,240 Jez? 177 00:09:18,240 --> 00:09:20,240 Yeah? 178 00:09:20,360 --> 00:09:22,360 It-It was... 179 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 a joke. 180 00:09:24,800 --> 00:09:26,400 A joke? 181 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 Yeah, we... we were joking. 182 00:09:28,600 --> 00:09:32,400 She didn't suck his widdle. It was a put-on. 183 00:09:32,600 --> 00:09:34,920 Yeah. We stagged ya. 184 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 Good and proper. 185 00:09:38,040 --> 00:09:40,040 Oh, right. 186 00:09:40,160 --> 00:09:44,360 Brilliant. Yeah, you fucking... guys. 187 00:09:45,240 --> 00:09:50,800 You got me all right. 188 00:09:47,000 --> 00:09:50,800 Yeah... Brilliant. 189 00:09:56,920 --> 00:09:59,520 'There he goes, dead man walking.' 190 00:10:00,120 --> 00:10:02,120 'I tried, I failed.' 191 00:10:02,120 --> 00:10:06,880 'Got to let him make his own mistakes like Dad did with me and a Strimmer.' 192 00:10:06,880 --> 00:10:13,560 She looks lovely, doesn't she? 193 00:10:08,520 --> 00:10:13,560 Yeah. 194 00:10:09,440 --> 00:10:13,560 Jesus, I didn't realise this was the Nancy Appreciation Society. 195 00:10:13,560 --> 00:10:21,000 Tony, if you'd like to bang her, why don't you just say it? 196 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 OK. I would like to bang her. 197 00:10:23,680 --> 00:10:27,880 Hi, we're here to get married. 198 00:10:25,480 --> 00:10:27,880 Just one thing before we start. 199 00:10:27,880 --> 00:10:33,040 To be different, when I'm meant to say "I do," I want to say "Do I!" 200 00:10:33,240 --> 00:10:37,760 I'm sorry? 201 00:10:33,960 --> 00:10:37,760 You know, "Do I!" as in "Do I ever!" 202 00:10:37,760 --> 00:10:42,840 You should've spoken to someone about this before. 203 00:10:40,000 --> 00:10:42,840 No, but "Do I" as in "Do I!!!" 204 00:10:43,040 --> 00:10:48,240 I'm sorry, he's just excited. We're both so happy to be getting married. 205 00:10:48,680 --> 00:10:51,280 'Where's Sophie? She said she'd be here.' 206 00:10:51,280 --> 00:10:54,760 'Don't get hung up, Mark. It's over. Case closed.' 207 00:10:54,760 --> 00:10:56,920 Do you take Nancy as your wife 208 00:10:57,120 --> 00:11:00,520 and promise to walk by her side forever 209 00:11:00,520 --> 00:11:04,360 as her best friend, her lover and her soul mate? 210 00:11:04,360 --> 00:11:09,680 Do I! 211 00:11:05,760 --> 00:11:09,680 Say "I do." 212 00:11:06,720 --> 00:11:09,680 I do. 213 00:11:12,640 --> 00:11:15,160 It was a lovely service, wasn't it? 214 00:11:15,160 --> 00:11:18,800 I know some people go for that country church vibe, 215 00:11:18,800 --> 00:11:22,960 but we were "Who's this wedding for, us or the tourist board?" 216 00:11:22,960 --> 00:11:27,400 Hey, Nance. You've met Auntie Helen. 217 00:11:24,840 --> 00:11:27,400 Hi. Jez, I've got great news. 218 00:11:27,600 --> 00:11:32,440 Oh, brilliant, what? 219 00:11:29,040 --> 00:11:32,440 The health club called โ€“ the receptionist job? 220 00:11:32,440 --> 00:11:37,600 I'm underqualified but if I make it there by four they'll consider me. 221 00:11:35,400 --> 00:11:37,600 Oh, OK. 222 00:11:37,640 --> 00:11:39,640 You're not going? 223 00:11:40,360 --> 00:11:43,040 No, obviously, yeah, you must go. 224 00:11:44,320 --> 00:11:47,760 See you later, Jez. 225 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 See you later, Mrs Osborne. 226 00:11:48,560 --> 00:11:51,960 Health club interview. It's a biggie. 227 00:11:52,320 --> 00:11:54,320 Really hope she gets it. 228 00:11:55,520 --> 00:11:58,920 Anyway,... on with the wedding. 229 00:12:05,960 --> 00:12:13,000 Jez, you all right? 230 00:12:07,040 --> 00:12:13,000 Super Hans has taken four grams of coke to relax him for his speech. 231 00:12:10,400 --> 00:12:13,000 It didn't relax him? 232 00:12:17,400 --> 00:12:20,560 Everything's fucked. 233 00:12:18,560 --> 00:12:20,560 Calm down, it's gonna be OK. 234 00:12:20,720 --> 00:12:26,960 Maybe you were right, Mark. This wedding's all wrong. It's against God and man and the rule of law. 235 00:12:27,160 --> 00:12:29,400 Listen, it's your special day, 236 00:12:29,400 --> 00:12:36,320 and even if I have to die of anxiety making an off-the-cuff speech, we're gonna keep it special. 237 00:12:39,880 --> 00:12:42,280 TAPS GLASS WITH SPOON 238 00:12:43,000 --> 00:12:46,160 So,... ladies and gentlemen, 239 00:12:46,640 --> 00:12:50,840 you'll forgive me, I haven't prepared a proper speech, 240 00:12:50,840 --> 00:12:56,120 but then perhaps that's appropriate, since this isn't a proper wedding. 241 00:12:56,120 --> 00:12:58,360 Or so the cynics may say. 242 00:12:58,880 --> 00:13:00,880 But I say to those cynics 243 00:13:01,200 --> 00:13:04,320 "Listen, cynics, this is the modern world, 244 00:13:04,320 --> 00:13:09,080 and just because it's new and strange and unnerving 245 00:13:09,520 --> 00:13:12,120 doesn't mean it's not brilliant." 246 00:13:15,080 --> 00:13:17,840 In Ancient Rome, they had Cupid. 247 00:13:18,120 --> 00:13:21,320 In modern days, it's the Home Office. 248 00:13:21,640 --> 00:13:23,640 Love is blind. 249 00:13:23,640 --> 00:13:26,480 That's not a joke about David Blunkett. 250 00:13:26,680 --> 00:13:31,560 LAUGHTER 251 00:13:27,760 --> 00:13:31,560 No, seriously, I would never make that joke. 252 00:13:32,080 --> 00:13:35,880 So I say to Jeremy and... Where's Nancy? 253 00:13:35,880 --> 00:13:39,280 Job interview, health club. It's a biggie. 254 00:13:39,520 --> 00:13:41,520 Oh. OK. 255 00:13:41,520 --> 00:13:45,560 I say to Nancy "Good luck with the interview" 256 00:13:45,560 --> 00:13:47,840 and I say to Jeremy 257 00:13:47,840 --> 00:13:50,200 "Good luck with the marriage." 258 00:13:50,200 --> 00:13:55,600 And I think the rest of us can unite in saying "Two fingers to the cynics" 259 00:13:55,600 --> 00:14:00,240 and raising our glasses... to true love. 260 00:14:00,440 --> 00:14:02,440 True love. 261 00:14:02,440 --> 00:14:05,840 And this first number is for Jez and Nancy. 262 00:14:11,440 --> 00:14:16,040 I shouldn't have to be a machine in bed just because I meditate. 263 00:14:16,040 --> 00:14:19,440 Hey, Mark, how's it going? 264 00:14:17,440 --> 00:14:19,440 Hey, Karen, good. And you? 265 00:14:19,640 --> 00:14:22,960 Good, thanks. 266 00:14:20,720 --> 00:14:22,960 It was good to see you in Gino's. 267 00:14:22,960 --> 00:14:25,200 Got over the twitch, by the way. 268 00:14:25,200 --> 00:14:30,800 Next time I have acupuncture I'll get someone else to do it for me. 269 00:14:28,400 --> 00:14:30,800 'Look at me go, I'm charming!' 270 00:14:31,000 --> 00:14:33,800 So sorry if I was acting a bit weird. 271 00:14:33,800 --> 00:14:38,000 I just wanted to see if you wanted to hang out sometime. 272 00:14:38,000 --> 00:14:44,440 That sounds nice. 273 00:14:39,400 --> 00:14:44,440 'I'm a natural! Maybe I should try it on someone better looking.' 274 00:14:43,000 --> 00:14:44,440 Hey. 275 00:14:44,640 --> 00:14:47,640 Sophie! 276 00:14:45,640 --> 00:14:47,640 Sorry I'm late. 277 00:14:47,640 --> 00:14:52,200 Are you all right? 278 00:14:48,600 --> 00:14:52,200 Yeah, I'm fine. Just been breaking up with Jeff. 279 00:14:52,400 --> 00:14:57,320 Oh, God, Soph, really? 280 00:14:53,880 --> 00:14:57,320 Yeah. It's all actually finally over. 281 00:14:57,320 --> 00:15:00,080 Oh, Soph, I'm sorry, that's terrible. 282 00:15:00,280 --> 00:15:03,480 'That wasn't convincing.' 283 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 It's probably for the best. 284 00:15:03,480 --> 00:15:07,000 Anyway, let's get pissed. Bollocks to love! 285 00:15:07,200 --> 00:15:10,800 Bollocks to love! 286 00:15:08,360 --> 00:15:10,800 'Oh, God, I love you so much.' 287 00:15:11,640 --> 00:15:16,200 So, you two are getting on well. 288 00:15:13,760 --> 00:15:16,200 Yeah, we just arranged to go out. 289 00:15:16,400 --> 00:15:18,600 Oh, right, great. 290 00:15:18,800 --> 00:15:25,680 But why don't you come too, Soph? 291 00:15:20,880 --> 00:15:25,680 With the both of you? 292 00:15:21,840 --> 00:15:25,680 No, no, obviously, come along with... Sam! 293 00:15:25,680 --> 00:15:31,160 This is Sam. 294 00:15:26,840 --> 00:15:31,160 Hi. 295 00:15:27,360 --> 00:15:31,160 You two have loads in common. Sam's a single Buddhist. 296 00:15:31,160 --> 00:15:37,320 Just as long as you know I'm not a Tantric superman. 297 00:15:34,760 --> 00:15:37,320 OK, why the hell not? 298 00:15:37,320 --> 00:15:44,040 < Oh, this will be fun. 299 00:15:38,040 --> 00:15:44,040 'She's only been single for a few minutes but already you've found her a new boyfriend.' 300 00:15:44,040 --> 00:15:46,360 'Nice work, Mr Fucking Stupid.' 301 00:15:47,840 --> 00:15:51,840 Hey, guys? What about if we move this chair from here 302 00:15:52,440 --> 00:15:54,440 over to here? 303 00:15:54,680 --> 00:16:01,640 That would be nice, wouldn't it? 304 00:15:56,440 --> 00:16:01,640 Mark, what do you think? My wife was saying maybe move that to there. 305 00:16:01,640 --> 00:16:03,640 Sure, whatever. 306 00:16:03,720 --> 00:16:06,400 Yeah, great one, Nance, brilliant. 307 00:16:14,080 --> 00:16:19,120 Nancy, it's nice, your dooby-dooing, but could you wait till this ends? 308 00:16:19,320 --> 00:16:21,920 Do I dooby-doo? I didn't think I did 309 00:16:22,120 --> 00:16:27,680 You do. 310 00:16:23,200 --> 00:16:27,680 Really? 311 00:16:24,040 --> 00:16:27,680 You do. You were dooby-doing all over the place. 312 00:16:27,880 --> 00:16:30,480 If you think I was, I'll stop. 313 00:16:32,280 --> 00:16:35,560 She definitely was. 314 00:16:33,560 --> 00:16:35,560 I know. We know. 315 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 It's OK. We know. 316 00:16:41,600 --> 00:16:46,960 So how do you feel it's going, Jez? What do you make of media sales? 317 00:16:46,960 --> 00:16:50,720 I feel like every day quite a big part of me dies 318 00:16:50,920 --> 00:16:52,320 forever. 319 00:16:52,320 --> 00:16:55,480 Yeah. Still, welcome to the real world. 320 00:16:55,480 --> 00:17:00,040 Yeah. You keep saying that. 321 00:16:57,280 --> 00:17:00,040 So, er,... how's the marriage? 322 00:17:00,240 --> 00:17:02,480 Oh, good. Pretty good. 323 00:17:02,960 --> 00:17:06,880 You don't sound 110% there. 324 00:17:04,880 --> 00:17:06,880 No, no, it's brilliant. 325 00:17:06,880 --> 00:17:10,280 Obviously there are sometimes... niggles. 326 00:17:10,280 --> 00:17:17,040 Niggles? That doesn't sound good. 327 00:17:12,600 --> 00:17:17,040 It's all about compromise. 328 00:17:14,520 --> 00:17:17,040 Compromise, niggles? Jesus, Jez. 329 00:17:17,200 --> 00:17:22,320 You don't think... Isn't it normal for there to be little differences? 330 00:17:22,440 --> 00:17:28,040 No. What sort of things are niggling? 331 00:17:24,840 --> 00:17:28,040 Stupid stuff. What DVDs we watch. 332 00:17:28,240 --> 00:17:33,200 Oh, stupid stuff like what you do with your free time. Your life! 333 00:17:33,200 --> 00:17:37,240 Sounds like you're in a hellhole. 334 00:17:34,640 --> 00:17:37,240 It's true, it is kind of annoying. 335 00:17:37,240 --> 00:17:42,280 Last night we had to watch a whole load of Robin Williams' movies. 336 00:17:39,920 --> 00:17:42,280 Oh, Robin Williams? That sap? 337 00:17:42,280 --> 00:17:44,720 She likes him? That is so sappy. 338 00:17:47,040 --> 00:17:50,840 The guy is a stupid little... gherkin 339 00:17:50,840 --> 00:17:56,240 and so's anyone who likes him. 340 00:17:52,400 --> 00:17:56,240 Yeah. He is a bit like a gherkin. 341 00:17:56,440 --> 00:18:00,400 You know what you should do? 342 00:17:58,240 --> 00:18:00,400 Get some Jim Carrey DVDs? 343 00:18:00,440 --> 00:18:02,440 Have an affair. 344 00:18:02,440 --> 00:18:06,000 What?! 345 00:18:02,960 --> 00:18:06,000 Come on! Welcome to the real world. 346 00:18:06,000 --> 00:18:11,560 Can you please stop doing that? 347 00:18:08,000 --> 00:18:11,560 You think people don't have affairs? Everyone does. 348 00:18:11,560 --> 00:18:14,960 Mummy, Daddy, me, you,... John Major. 349 00:18:15,160 --> 00:18:20,240 No, but... 350 00:18:15,800 --> 00:18:20,240 Oh, affairs are great. They're simple and no-one gets hurt. 351 00:18:20,440 --> 00:18:25,280 They're simple? 352 00:18:21,680 --> 00:18:25,280 Sure! As simple as me closing the door. 353 00:18:25,880 --> 00:18:29,280 And then putting my hand down your trousers. 354 00:18:34,280 --> 00:18:39,880 And I was like "You don't have to be enlightened to work here but it helps." 355 00:18:39,880 --> 00:18:43,640 'Sophie's eating up his whole Buddhist schtick.' 356 00:18:43,640 --> 00:18:47,360 'Got to stick it out. Keep being charming to Sophie, 357 00:18:47,360 --> 00:18:51,080 cold to Karen, without breaking social convention.' 358 00:18:51,280 --> 00:18:55,840 DOOR OPENS 359 00:18:52,280 --> 00:18:55,840 Who's that? 360 00:18:53,400 --> 00:18:55,840 Hello? Jeff? 361 00:18:57,120 --> 00:19:01,240 'Oh, Jesus, don't kill me, I'm not her date. Kill him.' 362 00:19:01,240 --> 00:19:08,600 'Actually, that'd be perfect.' 363 00:19:02,560 --> 00:19:08,600 You moved on pretty fucking quick. 364 00:19:04,160 --> 00:19:08,600 Now's not the time to talk about it. 365 00:19:05,800 --> 00:19:08,600 I've just come to pick up some stuff 366 00:19:08,600 --> 00:19:15,000 Don't mind me. 367 00:19:09,600 --> 00:19:15,000 'Yeah, right, don't mind the maniac! How are we supposed to not mind him?' 368 00:19:15,000 --> 00:19:17,320 So, er... old question, 369 00:19:17,320 --> 00:19:20,120 but John or Paul, who was the best? 370 00:19:20,120 --> 00:19:23,600 Paul, obviously, but for the sake of argument. 371 00:19:23,800 --> 00:19:29,560 That's mine, pal. 372 00:19:24,880 --> 00:19:29,560 'Shit. This is just not normal. Someone's gotta do something.' 373 00:19:29,760 --> 00:19:34,240 'He's gonna do nothing, like Jeff's the invading Chinese army, 374 00:19:34,240 --> 00:19:37,000 they're... women, that old get-out.' 375 00:19:37,160 --> 00:19:39,400 'Oh, God, it's gotta be me.' 376 00:19:39,560 --> 00:19:41,800 Listen, Jeff, 377 00:19:41,920 --> 00:19:46,320 I, er,... I think, you know, it's time you left. 378 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 Oh, really? 379 00:19:49,080 --> 00:19:55,560 And what are you gonna do about it exactly? 380 00:19:51,760 --> 00:19:55,560 What am I gonna do? 381 00:19:53,120 --> 00:19:55,560 'What am I gonna do?!' 382 00:19:55,880 --> 00:19:59,920 Nothing,... except stand here like a civilised man 383 00:20:00,160 --> 00:20:04,160 and wait for you to do the civilised thing and leave. 384 00:20:10,400 --> 00:20:14,560 Yeah, well, I'll just be getting some CDs out the bedroom. 385 00:20:14,760 --> 00:20:18,440 'Brilliant. Probably looks like I was ready to punch him 386 00:20:18,440 --> 00:20:23,040 when actually I was gonna use the Buddhist as a human shield.' 387 00:20:24,400 --> 00:20:31,080 Wow, Nance, this is amazing. 388 00:20:26,280 --> 00:20:31,080 You've been so sweet putting up with me and my dumb sappy movies. 389 00:20:31,080 --> 00:20:36,200 Mom called. She's so pissed we got married I thought she was gonna shit 390 00:20:36,400 --> 00:20:40,920 Oh. 391 00:20:37,520 --> 00:20:40,920 But, um... it kinda got me thinking. 392 00:20:41,320 --> 00:20:45,400 I mean, although this obviously isn't a real marriage, 393 00:20:45,400 --> 00:20:48,200 it still is a marriage, obviously. 394 00:20:48,440 --> 00:20:53,160 I mean, legally, and therefore probably in the eyes of God. 395 00:20:53,160 --> 00:20:58,560 But I thought you thought it was just a stupid piece of paper. 396 00:20:55,360 --> 00:20:58,560 It is, but a potentially holy one. 397 00:20:58,840 --> 00:21:03,920 Anyway, I got thinking that those feelings about guilt around sex, 398 00:21:04,120 --> 00:21:09,200 maybe they won't be such a problem any more. 399 00:21:06,880 --> 00:21:09,200 You mean we might start to... 400 00:21:09,400 --> 00:21:14,000 'Fuck niggles, she's the most beautiful woman I've ever seen.' 401 00:21:14,000 --> 00:21:16,400 'Oh, God, why did I... with Toni?' 402 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 'Try and forget. Mash will help.' 403 00:21:19,000 --> 00:21:22,520 'Mash will clog up my brain and make everything OK.' 404 00:21:22,720 --> 00:21:28,240 Oh! You are gonna pay for that! 405 00:21:24,880 --> 00:21:28,240 En garde, monsieur. 406 00:21:26,040 --> 00:21:28,240 PHONE BEEPS 407 00:21:29,160 --> 00:21:31,760 'Toni, shit, gotta deal with Toni.' 408 00:21:31,760 --> 00:21:35,560 Um, Nance, I'm really sorry but I've got to go. 409 00:21:35,560 --> 00:21:37,560 Oh. OK. 410 00:21:37,560 --> 00:21:41,280 Super Hans is thinking about going back on the crack. 411 00:21:41,280 --> 00:21:46,360 I'll get him a Scotch egg. That will usually take his mind off it. 412 00:21:48,800 --> 00:21:51,200 Look, Toni, this is... 413 00:21:52,000 --> 00:21:54,720 wrong. 414 00:21:52,720 --> 00:21:54,720 Why? 415 00:21:55,160 --> 00:22:01,440 Won't Tony be back soon? 416 00:21:56,760 --> 00:22:01,440 Tony's never coming back. 417 00:21:58,480 --> 00:22:01,440 What? 418 00:21:59,440 --> 00:22:01,440 Tony ran for the hills. 419 00:22:01,440 --> 00:22:05,960 He's at home in Lincoln getting his tummy rubbed by lovely Mummy. 420 00:22:03,800 --> 00:22:05,960 Shit. 421 00:22:05,960 --> 00:22:10,440 But me and Nancy, we're married, and... 422 00:22:08,040 --> 00:22:10,440 Mm. What about me, Jeremy? 423 00:22:10,640 --> 00:22:13,040 Where's my lollipop? 424 00:22:13,040 --> 00:22:16,320 Why should I have to go without a husband? 425 00:22:16,320 --> 00:22:20,080 Where's my piece of pie? The farmer wants a wife, Jeremy. 426 00:22:20,280 --> 00:22:27,160 PHONE RINGS 427 00:22:21,400 --> 00:22:27,160 Don't answer it. 428 00:22:22,760 --> 00:22:27,160 But it's Nancy. 429 00:22:23,760 --> 00:22:27,160 Do you want me to have a chat to her 430 00:22:27,160 --> 00:22:29,160 about you and your cock? 431 00:22:33,880 --> 00:22:35,880 God, what a weird one. 432 00:22:35,880 --> 00:22:37,680 I know. 433 00:22:37,680 --> 00:22:43,840 So what do you think to Karen? 434 00:22:38,840 --> 00:22:43,840 Oh, she's nice. 435 00:22:40,680 --> 00:22:43,840 Great. 436 00:22:41,440 --> 00:22:43,840 Really nice. 437 00:22:44,600 --> 00:22:47,200 She just... isn't... 438 00:22:48,000 --> 00:22:51,640 Isn't what? 439 00:22:49,640 --> 00:22:51,640 You. 440 00:23:08,600 --> 00:23:12,800 'Public humiliation. Welcome to my world, Jeff.' 441 00:23:12,800 --> 00:23:17,800 'Although personally I wouldn't've picked that dress to cry on.' 442 00:23:23,560 --> 00:23:25,560 Hey, Jez. Hey, Nance. 443 00:23:25,560 --> 00:23:28,200 Hey, Mark. Oh, there you go, hubby. 444 00:23:30,480 --> 00:23:33,520 How'd it go tonight? 445 00:23:31,520 --> 00:23:33,520 Ooh, pretty darn well! 446 00:23:33,520 --> 00:23:39,040 Nearly, really nearly, finally got it together with Soph. 447 00:23:36,640 --> 00:23:39,040 Excellent. 448 00:23:39,040 --> 00:23:42,520 Oh, yes! Now it's coming together, my friend. 449 00:23:42,520 --> 00:23:48,680 Look at you with your beautiful American wife and me with my lovely maybe girlfriend. 450 00:23:48,680 --> 00:23:54,840 We should get a couple of tandems and go to the Pyrenees and pick grapes or some crazy thing. 451 00:23:55,040 --> 00:23:58,200 Oh, Jez, could you sleep on the couch? 452 00:23:58,400 --> 00:24:01,280 I'm on my way to see Metallica 453 00:24:01,280 --> 00:24:06,000 and I've taken a coupla Es so I'm gonna start feeling pretty horny 454 00:24:06,000 --> 00:24:10,720 and if I meet somebody, we'll wanna come back and bone. 455 00:24:10,720 --> 00:24:12,720 So I'll need the bed. 456 00:24:13,480 --> 00:24:16,120 Later. 457 00:24:14,120 --> 00:24:16,120 See you later. 458 00:24:16,120 --> 00:24:19,600 Oh, by the way, we need milk. Later, Mark. 459 00:24:19,600 --> 00:24:21,600 Er, OK, later. 460 00:24:22,720 --> 00:24:25,920 'Metallica,... milk?' 461 00:24:26,120 --> 00:24:28,120 Is everything all right? 462 00:24:28,320 --> 00:24:31,640 I had an affair with Toni by mistake 463 00:24:31,640 --> 00:24:34,760 and Nancy found out because I told her. 464 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 Why? 465 00:24:37,800 --> 00:24:40,320 Because of stupid honesty. 466 00:24:40,840 --> 00:24:43,360 And now we're going to stay married 467 00:24:43,360 --> 00:24:48,480 but apparently our relationship is nothing more than a husk. 468 00:24:48,680 --> 00:24:50,680 A husk? 469 00:24:50,680 --> 00:24:52,880 That doesn't sound good. 470 00:24:53,400 --> 00:24:57,640 Do you think maybe, if I plead and plead and plead, 471 00:24:57,880 --> 00:25:03,160 she'll forget all about it and things will go back to like before? 472 00:25:04,200 --> 00:25:06,920 Honestly? 473 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 Quite honestly, 474 00:25:10,240 --> 00:25:12,240 not brutally honestly. 475 00:25:14,120 --> 00:25:17,120 Then,... yeah, absolutely. 476 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 Cheers, mate. 477 00:25:22,960 --> 00:25:24,960 No problem, mate. 478 00:25:46,880 --> 00:25:49,480 Intelfax Subtitles MEREDITH R D JONES 35506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.