All language subtitles for Peep.Show.S02E03.Local.Zero.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Strong language from the outset. 2 00:00:19,560 --> 00:00:24,160 God, you're great. 3 00:00:20,960 --> 00:00:24,160 Thanks, Jazz. You're great, too. 4 00:00:24,160 --> 00:00:28,080 Sometimes, I'd like to die and climb inside you. 5 00:00:28,080 --> 00:00:29,840 OK. 6 00:00:29,840 --> 00:00:33,560 'Was that too much? No. Go on, ask her.' 7 00:00:35,160 --> 00:00:39,640 Nancy, I was wondering whether you'd consider being, maybe, 8 00:00:39,640 --> 00:00:44,400 my proper, just-you-and-me, girlfriend. 9 00:00:45,840 --> 00:00:51,480 Wow. Um... I don't know, I mean, that's really nice, Jeremy, but... 10 00:00:51,680 --> 00:00:55,160 'There's always a "but".' 11 00:00:53,160 --> 00:00:55,160 We're so different. 12 00:00:55,160 --> 00:00:59,160 I've got my religion, my yogacize, my charity stuff. 13 00:00:59,160 --> 00:01:02,560 I don't know where you'd fit in as a boyfriend. 14 00:01:02,760 --> 00:01:06,360 I really like you and we have a great time together. 15 00:01:06,560 --> 00:01:10,000 We do have a good time together but... 16 00:01:10,000 --> 00:01:13,080 'The second "but".' 17 00:01:11,040 --> 00:01:13,080 What about the other stuff? 18 00:01:13,280 --> 00:01:18,440 Other stuff? 19 00:01:14,360 --> 00:01:18,440 Look, obviously, God wanted us to enjoy ourselves. 20 00:01:18,440 --> 00:01:22,440 That's why he invented pills, clubs, lube and hardcore. 21 00:01:22,680 --> 00:01:26,280 He also wanted us to give something back. 22 00:01:26,280 --> 00:01:32,160 That's why he created the homeless, lepers and oil spills. 23 00:01:30,040 --> 00:01:32,160 'Suck up to God.' 24 00:01:32,360 --> 00:01:36,600 Nancy, listen. The only reason that I don't go to church 25 00:01:36,600 --> 00:01:40,560 is that, for me, everything's a church. 26 00:01:40,560 --> 00:01:43,640 This room is my church. 27 00:01:43,640 --> 00:01:46,600 The hall is my church. 28 00:01:46,600 --> 00:01:48,680 Costcutters is 29 00:01:48,680 --> 00:01:51,800 a bloody cathedral. 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,680 That's really nice, Jeremy. 31 00:01:54,680 --> 00:01:57,800 It's just not true, is it? 32 00:02:01,760 --> 00:02:05,120 'End of quarter sales push. Pulling an all-nighter.' 33 00:02:05,320 --> 00:02:08,080 'One of The Few in my Spitfire...' 34 00:02:08,080 --> 00:02:12,960 'Who am I kidding? I'd have crashed my training plane in the phoney war.' 35 00:02:14,200 --> 00:02:18,200 'Uh-oh, bollocks! Giggling, sharing.' 36 00:02:18,400 --> 00:02:21,160 'Shall I intervene? No.' 37 00:02:21,160 --> 00:02:25,480 'It's fine. It's totally fine. Que sera sera.' 38 00:02:25,480 --> 00:02:27,920 'Whatever will be, will be.' 39 00:02:27,920 --> 00:02:30,360 'The future's not ours to see.' 40 00:02:30,360 --> 00:02:32,800 'If she fucks him, I'll kill myself.' 41 00:02:34,520 --> 00:02:42,280 All right there, mate? 42 00:02:36,000 --> 00:02:42,280 Hi. 43 00:02:36,720 --> 00:02:42,280 Hobnobs, thought you might like some, mate. All in it together, mate. 44 00:02:42,520 --> 00:02:46,800 Right... 45 00:02:43,120 --> 00:02:46,800 'Hope this works.' 46 00:02:44,440 --> 00:02:46,800 Well, that's nice. 47 00:02:49,880 --> 00:02:57,160 Want to come in? 48 00:02:50,600 --> 00:02:57,160 'Mate! The magic code word. Instant rapport with taxi drivers, builders and garage men.' 49 00:02:57,160 --> 00:03:00,040 Blimey, mate. Look at all these TVs. 50 00:03:00,240 --> 00:03:02,520 You can see it all from in here. 51 00:03:02,520 --> 00:03:05,520 Yup. So, er, what's your name, pal? 52 00:03:05,520 --> 00:03:07,640 'Pal? Is he a pal person?' 53 00:03:07,840 --> 00:03:13,640 Mark, pal. 54 00:03:09,840 --> 00:03:13,640 Ah, Terry. Mark's brought us some biscuits. 55 00:03:13,840 --> 00:03:17,040 Cheers, mate. 56 00:03:14,760 --> 00:03:17,040 'Back to mate! Nightmare.' 57 00:03:17,240 --> 00:03:19,760 No problem, mate, pal. 58 00:03:19,960 --> 00:03:24,480 So, I bet I can see my... mates from up here, yeah? 59 00:03:24,680 --> 00:03:30,240 Oh, yeah, there they are. Laughing away like a pair of bloody idiots. 60 00:03:30,240 --> 00:03:32,360 Your mate's getting fresh! 61 00:03:32,560 --> 00:03:35,120 'Oh, God! Oh, God! No!' 62 00:03:35,120 --> 00:03:37,280 Hey, Tel. Get me a tape. 63 00:03:37,480 --> 00:03:42,760 'Don't tape it! Stop it! Charge up your tasers.' 64 00:03:40,320 --> 00:03:42,760 Ooh, look at that! 65 00:03:42,960 --> 00:03:45,240 That... is... 66 00:03:45,240 --> 00:03:46,920 hilarious. 67 00:03:47,120 --> 00:03:52,160 < He can give her one from me! 68 00:03:49,040 --> 00:03:52,160 And me! 69 00:03:49,840 --> 00:03:52,160 Ha ha. Brilliant. 70 00:03:53,400 --> 00:03:57,360 'God, I'm good. It's Saturday night and I'm doing good.' 71 00:03:57,360 --> 00:04:01,480 'Give us a smile! You don't know I've got an ulterior motive.' 72 00:04:01,680 --> 00:04:06,040 Jeremy! 73 00:04:02,720 --> 00:04:06,040 Nancy! 74 00:04:03,640 --> 00:04:06,040 Since when were you involved here? 75 00:04:06,040 --> 00:04:10,200 Since forever. I had no idea you were into this, too! 76 00:04:10,440 --> 00:04:12,880 Really? I'm sure I mentioned it. 77 00:04:13,080 --> 00:04:16,960 No, because if you had, I'd have mentioned it, too. 78 00:04:17,160 --> 00:04:22,920 Right. 79 00:04:18,200 --> 00:04:22,920 I love hobos. And they're a great bunch, the Jesus Cave Crew. 80 00:04:23,120 --> 00:04:26,840 But don't you think they can be a bit patronising? 81 00:04:27,040 --> 00:04:34,160 "Sorry we're out of soup and bread, but this is lucky, we have lots of wine and tiny wafers!" 82 00:04:34,160 --> 00:04:40,520 That is so whack! Jesus fed a multitude of followers with five loaves and two fishes. 83 00:04:40,720 --> 00:04:42,720 Matthew, chapter 14. 84 00:04:42,920 --> 00:04:44,640 Nancy! > 85 00:04:47,640 --> 00:04:50,800 See ya later, honey. 86 00:04:48,800 --> 00:04:50,800 Maybe, baby! > 87 00:04:50,800 --> 00:04:54,800 I'll probably get to bone her later. Cheer up, Eddie! 88 00:04:57,640 --> 00:05:00,120 Another cup of tea, girlfriend? 89 00:05:00,320 --> 00:05:02,240 I'm good, thanks. 90 00:05:03,200 --> 00:05:05,040 Boyfriend. 91 00:05:05,040 --> 00:05:10,200 Ah! This is the worst bit. I hate this bit. This is the worst bit. 92 00:05:10,400 --> 00:05:13,720 Come on, mate. No point torturing yourself. 93 00:05:13,720 --> 00:05:19,960 It's research! Besides I can torture myself. What you going to do? Call Amnesty? 94 00:05:20,160 --> 00:05:24,840 That's the push! She can't get away. He's some sort of animal. 95 00:05:25,040 --> 00:05:29,320 Did you see the push, Jeremy? 96 00:05:26,520 --> 00:05:29,320 Yeah. Sure. That looked terrible. 97 00:05:29,320 --> 00:05:33,960 Looks like a one-off, doesn't it? A crazy flash in the pan. 98 00:05:33,960 --> 00:05:40,680 Nancy, you're her friend. Give me your analysis. Did she tell you what happened... after? 99 00:05:40,880 --> 00:05:46,560 He took her to the bathroom for... Sophie was not into it. 100 00:05:46,760 --> 00:05:52,480 Oh. 101 00:05:47,720 --> 00:05:52,480 They went back to his and made out for hours and she jerked him off. 102 00:05:52,680 --> 00:05:59,680 But then he went away and he hasn't called and she's really pissed off. 103 00:05:56,160 --> 00:05:59,680 Oh. Brilliant. 104 00:06:01,360 --> 00:06:05,440 Our ambition is to kill clients. Actually kill them. 105 00:06:05,640 --> 00:06:08,600 With our service. So they're dead. 106 00:06:08,800 --> 00:06:13,360 'She won't smile, Jeff. You can't laugh at someone you don't trust.' 107 00:06:13,560 --> 00:06:17,920 'Like Mum singing the lumberjack song after her affair.' 108 00:06:17,920 --> 00:06:24,440 Aberdeen. I need a couple of experienced credit managers there for ten days on site. 109 00:06:24,440 --> 00:06:26,760 < I was thinking Sophie and Jeff. 110 00:06:26,960 --> 00:06:32,360 'No, no, no! Ten days! He can wheedle his way back in in ten days!' 111 00:06:32,600 --> 00:06:36,800 So, unless anyone else has any thoughts, let's wrap up. 112 00:06:37,000 --> 00:06:39,080 Yes, I have a thought. 113 00:06:39,080 --> 00:06:43,200 < Uh-huh. 114 00:06:40,120 --> 00:06:43,200 I don't think it's a good idea. 115 00:06:43,400 --> 00:06:46,120 Oh. OK. And why is that? 116 00:06:47,520 --> 00:06:50,240 It's just... a hunch. OK? 117 00:06:50,240 --> 00:06:54,920 And I always trust my hunches. 118 00:06:52,160 --> 00:06:54,920 Thanks, Columbo. 119 00:06:55,120 --> 00:06:58,600 Plus, Jeff doesn't have much experience. 120 00:06:58,600 --> 00:07:02,440 The 2003 Scottish Consumer Directive, for example. 121 00:07:02,640 --> 00:07:11,400 I don't think that affects us, Alan. 122 00:07:04,240 --> 00:07:11,400 That during the first phone contact we're obliged to set out, without abbreviation, the repayment plan? 123 00:07:11,600 --> 00:07:17,120 'I've shot you, Jeff, with a bullet of Scottish finance regulations!' 124 00:07:17,120 --> 00:07:21,240 So, Mark, would you be prepared to go up there with Sophie? 125 00:07:21,440 --> 00:07:25,920 Yeah, Alan, I suppose I could... probably make that. 126 00:07:26,120 --> 00:07:30,040 'If I have to cut off my limbs and crawl there on my tongue.' 127 00:07:30,240 --> 00:07:33,600 I can't believe he's wormed his way back in. 128 00:07:33,600 --> 00:07:38,120 His mum was really ill. That's why he didn't call Sophie. 129 00:07:38,120 --> 00:07:40,360 Bastard! Perfect alibi. 130 00:07:40,560 --> 00:07:44,480 Thanks for that heads up on the date. Great to monitor. 131 00:07:44,520 --> 00:07:48,440 If anyone asks, we're having a lovely innocent picnic! 132 00:07:48,440 --> 00:07:53,080 Oops. Looks like he's having a bit of trouble with the Humpty. 133 00:07:53,080 --> 00:07:56,880 Keeps rolling on out. 134 00:07:55,160 --> 00:07:56,880 Brilliant. 135 00:07:57,080 --> 00:08:01,960 Although, apparently, she finds that amusing. They're laughing, Jez. 136 00:08:01,960 --> 00:08:07,000 They're having a good time. Stop it. Throw a snack. Hit him on the head. 137 00:08:07,200 --> 00:08:12,120 'No. Get them to film it. Build up a library of taped evidence.' 138 00:08:12,320 --> 00:08:15,400 'Evidence that I'm an obsessive voyeur.' 139 00:08:22,000 --> 00:08:24,520 144 Bad news, bad news, bad news. 140 00:08:24,520 --> 00:08:30,960 One bus crash! What about all the buses that made it safely to their destination? 141 00:08:31,160 --> 00:08:34,640 Yeah. This is such bullshit. 142 00:08:34,840 --> 00:08:41,920 I suppose the news should be a dispassionate list of all the events that have occurred during theday 143 00:08:41,920 --> 00:08:44,880 Except, of course, it would take for ever! 144 00:08:44,880 --> 00:08:47,360 "Move onto drinkers..." 145 00:08:47,360 --> 00:08:50,640 That's... That's... That's our picnic! 146 00:08:50,840 --> 00:08:55,840 You can't see the Kettle Chips. 147 00:08:52,760 --> 00:08:55,840 Bloody hell! 148 00:08:56,040 --> 00:09:01,880 Whose business is it where you drink? 149 00:08:58,320 --> 00:09:01,880 I wasn't drinking. I was having a picnic. 150 00:09:01,880 --> 00:09:04,000 PHONE RINGS 151 00:09:04,200 --> 00:09:05,960 Hello? 152 00:09:05,960 --> 00:09:08,480 Mum, we were having a picnic. 153 00:09:08,480 --> 00:09:12,040 Tell Dad it was a picnic. You can't see the crisps! 154 00:09:12,040 --> 00:09:14,840 We had three flavours of crisps! 155 00:09:14,840 --> 00:09:17,840 Explain to him. And Scotch eggs! 156 00:09:17,840 --> 00:09:22,520 Yeah, no, really, I'm... I'm fine. Listen, I've got to go. 157 00:09:23,920 --> 00:09:28,840 Cock knobs! 158 00:09:25,280 --> 00:09:28,840 Mark, these things happen for a reason. 159 00:09:29,040 --> 00:09:34,960 It might not seem like there's a plan, but there is a plan. 160 00:09:32,680 --> 00:09:34,960 Oh, you believe in a god? 161 00:09:35,160 --> 00:09:42,960 Yes, I do. And you might find it a comfort... 162 00:09:38,160 --> 00:09:42,960 There's no evidence for God, whereas Ofcom has published guidelines. 163 00:09:42,960 --> 00:09:45,720 So does God. It's called the Bible. 164 00:09:45,920 --> 00:09:49,920 Yes, I wonder what the Bible's view is on you doing it. 165 00:09:50,120 --> 00:09:55,400 In the shower and the garden centre and up the bum. That's in the Bible? 166 00:09:55,600 --> 00:09:59,960 Do you think maybe that's not in the Bible? 167 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 Mark! 168 00:09:59,960 --> 00:10:02,360 I'm sure it is in the Bible. 169 00:10:02,560 --> 00:10:06,560 Probably Corinthians. There's loads of weird shit in there. 170 00:10:08,760 --> 00:10:13,400 'Are they staring? They're staring at the drunk off the news.' 171 00:10:13,400 --> 00:10:18,960 'Well, fuck them! I'll make everything all right in Aberdeen.' 172 00:10:18,960 --> 00:10:23,240 'They're probably not staring. I'm just being paranoid.' 173 00:10:23,240 --> 00:10:26,040 'Oh, fuck!' 174 00:10:26,240 --> 00:10:29,400 All right. Ha ha 175 00:10:29,400 --> 00:10:33,040 I can take a joke as well as anyone else. 176 00:10:33,040 --> 00:10:38,440 If there are any more, I'm taking it to a fucking industrial tribunal. 177 00:10:38,440 --> 00:10:41,680 Mark. Can I have a word? 178 00:10:41,880 --> 00:10:45,360 It was a picnic. I'm speaking to Ofcom. 179 00:10:45,560 --> 00:10:51,760 Right. 180 00:10:46,200 --> 00:10:51,760 We had three flavours of crisps. 181 00:10:48,560 --> 00:10:51,760 Sure. 182 00:10:49,360 --> 00:10:51,760 I'm glad you understand. 183 00:10:51,960 --> 00:10:54,120 I understand. Totally. 184 00:10:55,720 --> 00:10:58,080 Mark, listen. I've been there. 185 00:10:58,080 --> 00:11:03,400 I've been to the bottom of the bottle and back to the top. 186 00:11:01,480 --> 00:11:03,400 No... 187 00:11:03,400 --> 00:11:08,120 We're kindred spirits, Mark. Like George W or Alastair Campbell. 188 00:11:08,120 --> 00:11:14,520 We want it all. If we're not hitting our targets, we're hitting the bottle. Right? 189 00:11:14,720 --> 00:11:16,760 Alan, I'm not an alcoholic. 190 00:11:16,960 --> 00:11:22,960 Sure. Sure you're not. That's what I told myself every day for 15 years. 191 00:11:22,960 --> 00:11:27,400 Until you face your demons and put the plug in the jug 192 00:11:27,400 --> 00:11:32,320 how can I trust you to be my main man here, Frankfurt or Aberdeen? 193 00:11:32,320 --> 00:11:35,800 'I've got to go to Aberdeen. I've got the Rough Guide.' 194 00:11:36,000 --> 00:11:39,560 'I could sell it. No, I've got to go with Sophie!' 195 00:11:42,880 --> 00:11:45,320 Have you found it yet? > 196 00:11:45,320 --> 00:11:50,400 Found what? 197 00:11:46,520 --> 00:11:50,400 The bit where it says it's OK to do it up the bum. 198 00:11:50,600 --> 00:11:56,920 I'm not looking for that. I'm just reading. 199 00:11:53,760 --> 00:11:56,920 OK. Sorry. Sorry. 200 00:11:58,880 --> 00:12:01,400 < Listen, Jez... 201 00:12:01,600 --> 00:12:03,920 I want to ask you something. 202 00:12:03,920 --> 00:12:06,640 If we can do something very special. 203 00:12:08,280 --> 00:12:11,720 'So glad I didn't rub one out in the shower.' 204 00:12:11,720 --> 00:12:15,320 I think it's time we break the last taboo. 205 00:12:15,320 --> 00:12:19,320 Brilliant. It's not going to hurt, is it? What is it? 206 00:12:19,320 --> 00:12:21,240 Is it in the ear? 207 00:12:21,440 --> 00:12:25,680 Listen, now, we've done it round every which way there is. 208 00:12:25,880 --> 00:12:29,680 I'm just wondering if we shouldn't try not doing it. 209 00:12:31,160 --> 00:12:35,040 Not doing it. 210 00:12:32,600 --> 00:12:35,040 Yeah. Wouldn't that be amazing? 211 00:12:35,040 --> 00:12:38,720 'No. Not amazing. Wrong. Think, brain.' 212 00:12:38,920 --> 00:12:40,800 Yeah. 213 00:12:42,000 --> 00:12:47,320 Or, I tell you what, go the other way. Do a John and Yoko. 214 00:12:47,320 --> 00:12:52,760 Never stop doing it until all the injustice in the world is sorted. 215 00:12:52,960 --> 00:12:58,080 Jeremy, I really want to give this a go. It's a real deal-breaker for me. 216 00:12:58,080 --> 00:13:00,680 Well, then. Let's give it a go. 217 00:13:02,080 --> 00:13:05,760 This isn't anything to do with what Mark said? 218 00:13:05,960 --> 00:13:10,680 No, of course not. 219 00:13:07,720 --> 00:13:10,680 He's just the ghost at the feast. 220 00:13:10,880 --> 00:13:14,320 KISS 221 00:13:11,600 --> 00:13:14,320 I'm so glad you understand. 222 00:13:14,320 --> 00:13:18,320 You're great, Jez. 223 00:13:16,080 --> 00:13:18,320 'It's fine. We can talk.' 224 00:13:18,520 --> 00:13:22,480 'I can get her to talk dirty while I pull myself off.' 225 00:13:25,960 --> 00:13:27,760 < Hello. 226 00:13:27,760 --> 00:13:29,720 < My... My name's Mark. 227 00:13:29,920 --> 00:13:31,960 And... 228 00:13:31,960 --> 00:13:34,360 I'm an alcoholic. 229 00:13:36,680 --> 00:13:39,600 Uh... So, I'm a... 230 00:13:39,600 --> 00:13:42,920 lager drinker, mainly. 231 00:13:43,120 --> 00:13:48,320 I think I had my first one when I was about 14. 232 00:13:48,520 --> 00:13:51,000 Hofmeister. 233 00:13:51,000 --> 00:13:55,080 You remember? The bear with the porkpie hat. 234 00:13:55,080 --> 00:13:56,840 Yeah. 235 00:13:57,040 --> 00:14:02,560 'Surely, that's enough.' 236 00:13:59,040 --> 00:14:02,560 Let it out. 237 00:14:00,480 --> 00:14:02,560 Yeah, so... 238 00:14:04,320 --> 00:14:06,920 Lately, it's got really bad. 239 00:14:09,520 --> 00:14:12,040 I've been on the... 240 00:14:12,040 --> 00:14:13,960 rum and Coke. 241 00:14:15,760 --> 00:14:17,360 'More?' 242 00:14:17,560 --> 00:14:20,320 And vodka and... gin. 243 00:14:20,320 --> 00:14:24,480 All mixed up. It's not a proper cocktail. It's just made-up. 244 00:14:24,680 --> 00:14:28,160 And I just drink that and stay at home. > 245 00:14:30,280 --> 00:14:32,720 And eat oven chips. 246 00:14:33,760 --> 00:14:35,960 Out of the bag, frozen. 247 00:14:39,480 --> 00:14:42,200 Until I throw up on myself. 248 00:14:45,840 --> 00:14:48,400 That's how... pissed I've been. 249 00:14:49,720 --> 00:14:51,240 Thanks. 250 00:14:51,440 --> 00:14:55,320 'They'll believe anything! Just turn up and moan.' 251 00:14:55,320 --> 00:14:57,040 Thank you, Mark. 252 00:14:57,240 --> 00:15:00,920 'What's so great about sex? It's all in the mind.' 253 00:15:00,920 --> 00:15:05,600 'Her soft skin's a bag of kidneys, mucus and half-digested pie.' 254 00:15:05,600 --> 00:15:11,720 'Bet she's got really nice kidneys. I'd fuck those kidneys real good.' 255 00:15:11,920 --> 00:15:14,800 'She looks fine. Why am I not fine?' 256 00:15:14,800 --> 00:15:19,840 'She's probably getting some. Maybe she's doing it with him.' 257 00:15:20,040 --> 00:15:26,960 Is there a soup without meat? 258 00:15:22,040 --> 00:15:26,960 Listen, mate. Beggars can't be choosers, all right? 259 00:15:26,960 --> 00:15:29,640 'Oh, right! Now, they're laughing.' 260 00:15:29,640 --> 00:15:33,200 'What's so hilarious? That is the fucking limit!' 261 00:15:33,200 --> 00:15:35,720 Hi. What's the big joke? 262 00:15:35,720 --> 00:15:39,200 Jez. Shouldn't you be serving the queue? 263 00:15:39,400 --> 00:15:44,560 What are you doing that's so important? 264 00:15:40,400 --> 00:15:44,560 I was helping Nim fill out some benefit forms. 265 00:15:44,760 --> 00:15:47,280 I'm gonna go do the soup. 266 00:15:48,760 --> 00:15:52,320 I know your game. I know what you're up to, Nim. 267 00:15:52,320 --> 00:15:57,680 What? 268 00:15:53,080 --> 00:15:57,680 Oh, sure, you need help filling your forms in 269 00:15:57,880 --> 00:16:04,240 "I've been on the streets for so long I forgot how to use a pen." 270 00:16:01,840 --> 00:16:04,240 She offered and I said yes. 271 00:16:04,240 --> 00:16:07,000 Why do you even need them at all? 272 00:16:08,640 --> 00:16:11,960 "Oh, my forms! My precious forms!" 273 00:16:12,160 --> 00:16:16,520 I've got my eye on you, mate. 274 00:16:19,840 --> 00:16:22,480 'There's nothing to worry about.' 275 00:16:22,680 --> 00:16:26,840 'She's not fucking anyone. We're just watching TV.' 276 00:16:29,240 --> 00:16:34,000 'Bad body language. She hasn't mentioned that homeless guy once.' 277 00:16:34,200 --> 00:16:37,160 'That's it. She's leaving me. Fuck!' 278 00:16:37,160 --> 00:16:42,240 Where are you going? 279 00:16:39,040 --> 00:16:42,240 I just wanted some more juice. 280 00:16:42,240 --> 00:16:47,360 'Relax. She loves me. She's not just here cos she hasn't got a TV.' 281 00:16:49,920 --> 00:16:53,680 Oh, Jez. I forgot to mention, Nim's moving into my flat. 282 00:16:53,880 --> 00:16:56,520 What the fuck? The homeless guy? 283 00:16:56,720 --> 00:17:02,040 Just until he gets a hostel place. Jesus, Jez! Nothing's gonna happen! 284 00:17:02,240 --> 00:17:06,440 He's homeless, Jez. He sleeps rough every night. 285 00:17:06,440 --> 00:17:08,880 Exactly. It's what he does. 286 00:17:08,880 --> 00:17:14,080 He loves it. The rolling hills, the heather. Don't fence him in. 287 00:17:14,080 --> 00:17:20,440 Until they sort out his claim. 288 00:17:15,760 --> 00:17:20,440 We've got this massive sofa. Nim should stay here. 289 00:17:20,440 --> 00:17:24,880 Yeah, I love the homeless. One of my own would be amazing. 290 00:17:24,880 --> 00:17:29,720 I could look after him. Not like a Tamagotchi. Better. 291 00:17:29,920 --> 00:17:32,720 I'm fine, Dad. Please. 292 00:17:32,720 --> 00:17:35,360 There's no need to come and stay. 293 00:17:35,360 --> 00:17:41,360 You know what the news is like these days. They just make it all up. 294 00:17:41,360 --> 00:17:45,840 No, no, no. OK. But please don't use that voice. 295 00:17:45,840 --> 00:17:48,760 All right. See you at the station. 296 00:17:53,680 --> 00:17:56,600 Hello. 297 00:17:54,440 --> 00:17:56,600 Hello. 298 00:17:58,840 --> 00:18:04,120 Jez, there's someone I don't know on the sofa eating my Sara Lee. 299 00:18:04,120 --> 00:18:08,760 He's a good friend of mine called Nim who happens to be homeless. 300 00:18:08,760 --> 00:18:11,080 He's not staying here, is he? 301 00:18:11,280 --> 00:18:16,760 Right, you'd prefer to see him out on the street? Brush "them" away. 302 00:18:16,760 --> 00:18:20,960 Put them in camps. Is that the idea? 303 00:18:18,720 --> 00:18:20,960 Of course not. 304 00:18:21,160 --> 00:18:27,360 He's staying, unless you want him to freeze to death, or is that what you want? 305 00:18:27,360 --> 00:18:30,120 No. Look, he must have benefits. 306 00:18:30,320 --> 00:18:35,600 In fact, he doesn't. Some bloody guy ripped up his forms. Apparently. 307 00:18:35,800 --> 00:18:43,040 Why on earth would they do that? 308 00:18:37,640 --> 00:18:43,040 I don't know, Mark. I guess that's the way life is on the streets. 309 00:18:44,440 --> 00:18:47,440 Listen, Nim, I feel awful. 310 00:18:47,640 --> 00:18:50,360 The thing is, my dad's coming to stay 311 00:18:50,560 --> 00:18:55,040 and he considers Sir David Frost to be something of a hippy. 312 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 So you'll have to leave. 313 00:18:57,240 --> 00:19:01,040 < I'm sorry. I wouldn't normally do this. 314 00:19:01,040 --> 00:19:05,920 < I have a standing order to the Royal National Lifeboat Institute. 315 00:19:05,920 --> 00:19:08,480 < That's the kind of guy I am. 316 00:19:08,480 --> 00:19:12,120 < Maybe you can take some comfort from that? 317 00:19:17,320 --> 00:19:20,680 'God, she's gorgeous! This is killing me.' 318 00:19:20,680 --> 00:19:25,880 'Maybe I can rub myself against her, say I'm doing "an experiment".' 319 00:19:25,880 --> 00:19:28,720 'Too pathetic. OK. Here goes.' 320 00:19:28,720 --> 00:19:31,360 'The nuclear option. The ultimate.' 321 00:19:33,200 --> 00:19:35,840 So, Nancy, I wanted to say 322 00:19:35,840 --> 00:19:39,160 how much I'm enjoying not having sex with you. 323 00:19:39,360 --> 00:19:44,120 Really? 324 00:19:40,720 --> 00:19:44,120 Yeah. 325 00:19:41,840 --> 00:19:44,120 'Death or glory!' 326 00:19:44,120 --> 00:19:49,160 I was going to say that we should probably never have sex again. 327 00:19:49,360 --> 00:19:52,600 I mean, all that humping and pumping. 328 00:19:52,800 --> 00:19:55,360 We could take all that wasted energy 329 00:19:55,360 --> 00:19:59,400 and try and accomplish so many more important things. 330 00:19:59,600 --> 00:20:02,920 Well, yeah. I mean, that's great, Jez, 331 00:20:02,920 --> 00:20:07,640 but I really wanted this to bring us, you know, closer together. 332 00:20:07,840 --> 00:20:12,360 Oh, but it has. I feel incredibly close to you... 333 00:20:13,440 --> 00:20:16,600 ..without any pressure to be sexual. 334 00:20:18,160 --> 00:20:20,400 I mean, these. 335 00:20:20,400 --> 00:20:25,360 They're just a pair of human breasts, for Christ's sakes. 336 00:20:25,560 --> 00:20:28,280 Now I can appreciate your whole body 337 00:20:28,280 --> 00:20:32,560 without any stupid sexual desire. 338 00:20:32,760 --> 00:20:36,600 Well, yeah. I mean, celibacy, that's great, 339 00:20:36,600 --> 00:20:41,000 but maybe it's just all a bit of naughty Nancy. 340 00:20:41,000 --> 00:20:43,200 Nancy can't have fun. 341 00:20:43,200 --> 00:20:48,160 Nancy must be punished. Maybe I should just say "Fuck you, Mom!" 342 00:20:48,160 --> 00:20:50,440 'Oh, yeah! Take that, God!' 343 00:20:50,440 --> 00:20:54,720 'Shove this up your toga, you big beardie killjoy!' 344 00:20:58,360 --> 00:21:00,440 Hey, where's Nim? 345 00:21:00,440 --> 00:21:08,000 Oh, Nim's gone. 346 00:21:01,480 --> 00:21:08,000 Where? 347 00:21:02,640 --> 00:21:08,000 Mark chucked him out. 348 00:21:04,480 --> 00:21:08,000 Poor Nim! Where exactly is Nim? 349 00:21:08,200 --> 00:21:12,640 Oh, Nim, Nim, Nim, Nim, Nim, fucking Nim! 350 00:21:12,640 --> 00:21:16,680 If you love Nim so much, go and find him and screw him! 351 00:21:16,880 --> 00:21:18,640 OK. Fine. 352 00:21:18,640 --> 00:21:20,800 I will try and find Nim. 353 00:21:20,800 --> 00:21:24,400 Just to make sure he's not dead or something! 354 00:21:24,400 --> 00:21:26,520 Oh, Nancy. I'm sorry. 355 00:21:26,520 --> 00:21:28,880 I didn't mean it. Come back. 356 00:21:30,800 --> 00:21:34,120 Oh, please? I'm dying here. 357 00:21:34,120 --> 00:21:36,680 Just... touch it. 358 00:21:36,680 --> 00:21:38,480 Blow on it. 359 00:21:38,680 --> 00:21:41,160 You can use a tea towel. 360 00:21:44,800 --> 00:21:48,960 Soph, if we do end up going up the Highlands together 361 00:21:49,160 --> 00:21:53,440 I will insist on separate rooms because... 362 00:21:53,440 --> 00:21:55,400 Mark? 363 00:21:55,400 --> 00:21:57,360 Alan! 364 00:21:58,400 --> 00:22:01,960 It's not what it looks like. It's only a pint. 365 00:22:02,160 --> 00:22:05,840 Only a p... It's never only a pint. 366 00:22:06,040 --> 00:22:09,320 Sophie bought it for me. I asked for a Coke. 367 00:22:09,320 --> 00:22:14,320 No, you didn't. 368 00:22:10,520 --> 00:22:14,320 You know what I'm hearing, Mark? "Poor me!" 369 00:22:14,320 --> 00:22:17,160 "Poor me. Pour me another drink." 370 00:22:17,160 --> 00:22:23,080 No, Alan. 371 00:22:18,840 --> 00:22:23,080 This is bullshit, Mark! You can forget about Aberdeen. 372 00:22:23,080 --> 00:22:25,560 Two words. Mini. Bar. 373 00:22:28,320 --> 00:22:33,320 'Ugh! Kaliber! Of course, Kaliber! Why didn't I say it was Kaliber?' 374 00:22:33,320 --> 00:22:36,800 'Kaliber would have made everything all right.' 375 00:22:39,600 --> 00:22:43,560 'OK, I'm going to Aberdeen. I'm going, Jeff.' 376 00:22:43,560 --> 00:22:48,440 'In a canoe made of your skin, wearing your nuts as earrings.' 377 00:22:48,440 --> 00:22:52,160 All right, Jeff? 378 00:22:50,200 --> 00:22:52,160 All right, Mark. 379 00:22:52,160 --> 00:22:56,480 Tell you what, Jeff. I had a great shag last night. 380 00:22:56,680 --> 00:23:00,600 Oh. Really? 381 00:22:58,600 --> 00:23:00,600 Yeah. With your mum. 382 00:23:00,800 --> 00:23:02,400 What? 383 00:23:02,400 --> 00:23:05,240 Yeah, really doing it, we were. 384 00:23:05,440 --> 00:23:11,680 I know you're pissed off about me going to Aberdeen, but you need to chill. 385 00:23:11,880 --> 00:23:16,120 Otherwise... 386 00:23:13,400 --> 00:23:16,120 What's gonna happen, you homo?! 387 00:23:16,320 --> 00:23:23,480 Mark. 388 00:23:17,960 --> 00:23:23,480 Stolen any cars lately, Mr Scouser? Where's your native wit now? 389 00:23:23,680 --> 00:23:29,520 Watch it, mate. 390 00:23:24,440 --> 00:23:29,520 Come on, Jeff. Let's get down to it, you stupid stinking chicken fucker. 391 00:23:32,400 --> 00:23:37,760 Ooh, those chickens love it when that big rooster Jeff comes a-calling. 392 00:23:37,760 --> 00:23:39,240 Argh! 393 00:23:39,240 --> 00:23:42,080 'He's bloody broken my beautiful nose!' 394 00:23:45,040 --> 00:23:49,720 That should be enough for personnel to go on. Goodbye, Jeff! 395 00:23:49,720 --> 00:23:52,920 What, mate? 396 00:23:50,480 --> 00:23:52,920 Where's the other one? 397 00:23:52,920 --> 00:23:57,560 You're not the one I bought the lager for. 398 00:23:55,640 --> 00:23:57,560 He knocks off at six. 399 00:23:57,760 --> 00:24:02,600 He was supposed to tape me and Jeff in the room. He must have taped it. 400 00:24:02,800 --> 00:24:04,600 Oh, shit! 401 00:24:04,600 --> 00:24:08,520 Look, mate, pal. You've got to do me a favour. 402 00:24:09,760 --> 00:24:15,880 Hey, Jeff. 403 00:24:11,080 --> 00:24:15,880 What now, Mark? 404 00:24:13,120 --> 00:24:15,880 So, like I was saying. Your mum. 405 00:24:16,080 --> 00:24:18,240 I had sex with her. 406 00:24:18,440 --> 00:24:23,960 Why are you doing this? 407 00:24:19,840 --> 00:24:23,960 And it was great. 408 00:24:21,640 --> 00:24:23,960 Mark, go home. 409 00:24:24,160 --> 00:24:26,400 Come on, you big pussy! 410 00:24:27,640 --> 00:24:32,160 Look, you've obviously got a lot of serious stuff going on. 411 00:24:32,160 --> 00:24:36,560 I'm not going to make it any worse. 412 00:24:34,040 --> 00:24:36,560 Come on, dick cheese! 413 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 Piss teeth! Fish lips! Come on! 414 00:24:39,440 --> 00:24:45,120 Have another crack at me, Jeff! I'll fight back! Hit me, Jeff! 415 00:24:45,320 --> 00:24:50,720 'It's OK. I'll get him at the bus stop. There's CCTV at the bus stop.' 416 00:24:57,600 --> 00:25:02,400 everybody's coming to get me 417 00:25:05,680 --> 00:25:08,480 with the moles 418 00:25:10,480 --> 00:25:12,560 Intelfax subtitles FRAN WELLAND 32254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.