Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,920
'Strong language from the outset.'
2
00:00:18,760 --> 00:00:22,960
So โ stop all the clocks,
Toni and Tony are getting remarried!
3
00:00:23,240 --> 00:00:28,360
Sure, we made mistakes first time,
but now we've got the chance...
4
00:00:28,520 --> 00:00:30,200
to make them all over again!
5
00:00:31,480 --> 00:00:35,360
Already with the jokes. At least
one of us is fucking serious.
6
00:00:37,880 --> 00:00:39,240
So long, Toni.
7
00:00:40,520 --> 00:00:41,600
You did, didn't you?
8
00:00:41,680 --> 00:00:44,600
Oh, yeah. And you did. Obviously.
9
00:00:44,680 --> 00:00:46,560
Ooh, yeah. Spicy!
10
00:00:46,640 --> 00:00:49,680
< Clinical, more like. What's that?
11
00:00:49,760 --> 00:00:51,400
A bit of crack.
12
00:00:51,480 --> 00:00:54,120
Crack? Crack, Super Hans?
13
00:00:54,200 --> 00:00:58,200
Relax, it's not Blue Peter.
Just a nice relaxing smoke of crack.
14
00:00:58,280 --> 00:01:01,720
Oh, my fucking life. It isn't...
15
00:01:01,800 --> 00:01:04,440
It bloody is! Gog!
16
00:01:05,320 --> 00:01:06,280
Gog?
17
00:01:06,360 --> 00:01:10,320
Gog. At school, you'd run up
and sneeze in his face.
18
00:01:12,640 --> 00:01:13,960
Gog! >
19
00:01:14,320 --> 00:01:16,240
Jeremy... What are you doing here?
20
00:01:16,440 --> 00:01:20,000
Wouldn't you like to know, you big
prick!
So what are you doing?
21
00:01:20,080 --> 00:01:23,920
Just running the business โ
hiring, firing and perspiring!
22
00:01:24,040 --> 00:01:29,520
Business? Look at you, with your
wine and your
jacket, just like a real person!
23
00:01:30,040 --> 00:01:34,320
Remember when we made you wank off
Perchy's dog for a fiver? What are
you doing, really?
24
00:01:34,400 --> 00:01:36,960
Business. Going public in April.
25
00:01:37,040 --> 00:01:40,400
User names. And overseeing the edit
on my first short โ
26
00:01:40,480 --> 00:01:43,040
Honda are very interested.
27
00:01:43,480 --> 00:01:46,440
What, so you're actually successful?
28
00:01:46,560 --> 00:01:47,280
Looks like it.
29
00:01:48,400 --> 00:01:52,840
Been looking for music for our
soundtrack that doesn't suck arse.
30
00:01:52,920 --> 00:01:56,680
But I'm... music! I make music!
31
00:01:57,520 --> 00:01:59,800
Maybe we should meet up,
have a chat.
32
00:01:59,880 --> 00:02:02,760
Of course. Look, here's Super Hans.
33
00:02:02,960 --> 00:02:04,680
We can do the music, can't we? >
34
00:02:05,160 --> 00:02:07,320
That crack is really moreish!
35
00:02:10,200 --> 00:02:13,800
'Saturday shift! I thought we had
people in Ireland to do this for us.'
36
00:02:14,080 --> 00:02:15,880
'Lovely trustworthy voices.'
37
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
If I can call at a more convenient...
38
00:02:18,280 --> 00:02:19,600
OK, bye.
39
00:02:21,280 --> 00:02:24,440
'Hm, Sophie,
with her lovely soft face.'
40
00:02:24,760 --> 00:02:28,040
'Jeff! Can't believe they're
doing the Stockport contract!'
41
00:02:28,720 --> 00:02:33,200
'She'll go round to his place,
and I'm stuck with the new guy.'
42
00:02:33,600 --> 00:02:35,240
See you later, gays!
43
00:02:35,320 --> 00:02:36,080
What?!
44
00:02:36,160 --> 00:02:40,960
See you later, guys. Soph, see you
at my place. 33 Ringfield Road.
45
00:02:41,120 --> 00:02:42,360
You bring the vino.
46
00:02:43,880 --> 00:02:45,160
I've got the massage oil!
47
00:02:46,080 --> 00:02:50,840
'He's trying to make me obsess
about massage oil. And it's worked.'
48
00:02:51,920 --> 00:02:55,000
'Break with the newbie
will be a pain fest, trying to chat.'
49
00:02:57,960 --> 00:02:59,440
'I'll say I'm upset
and go and sit on the loo and
never explain.'
50
00:03:01,440 --> 00:03:06,040
'He's taunting me! I should've made
him a cup of tea when I had one.'
51
00:03:06,320 --> 00:03:09,720
'Hurrah! It was a joke! Hilarious!'
52
00:03:11,960 --> 00:03:16,840
Sure you don't need a loan? For some
therapy to help you shpeak pwoperly.
53
00:03:17,160 --> 00:03:19,000
Huh? OK, bye.
54
00:03:20,920 --> 00:03:22,520
He'd already hung up.
55
00:03:22,720 --> 00:03:24,280
Oh! Right!
56
00:03:24,560 --> 00:03:27,000
I'm so bored
I could eat a fucking stapler!
57
00:03:28,400 --> 00:03:32,200
'This is crazy.
I should be working... but I'm not!'
58
00:03:32,600 --> 00:03:33,920
I see you!
59
00:03:34,080 --> 00:03:36,120
I'm Barnes Wallis, you're the Ruhr!
60
00:03:36,320 --> 00:03:42,480
'I'm the Ruhr! And no-one's actually
said the word
"Dambusters"! I'm having fun!'
61
00:03:42,560 --> 00:03:44,400
'And I'm not thinking about Sophie!'
62
00:03:45,560 --> 00:03:46,520
Go on.
63
00:03:46,600 --> 00:03:47,440
I can't!
64
00:03:47,520 --> 00:03:48,800
Just imagine it's Ian's cock.
65
00:03:53,960 --> 00:03:59,840
'I've got a friend!
Maybe there's nothing wrong with me
and I'm just a normal person!'
66
00:04:05,440 --> 00:04:07,600
'Can't believe I'm pitching to Gog.'
67
00:04:07,680 --> 00:04:10,400
'I hope Gog doesn't know it was me
who shat in his mum's airing
cupboard.'
68
00:04:11,200 --> 00:04:13,760
'Please like my music, you lanky
wanker.'
69
00:04:14,320 --> 00:04:17,600
'Please let me do the music
for your Honda film.'
70
00:04:20,920 --> 00:04:22,600
MUSIC OFF
71
00:04:23,240 --> 00:04:24,520
Want another beer?
72
00:04:25,160 --> 00:04:26,080
Sure.
73
00:04:26,160 --> 00:04:27,400
Follow me.
74
00:04:27,480 --> 00:04:29,280
'He hates it. He bloody hates it.'
75
00:04:29,560 --> 00:04:35,800
These are my guys. They had to pull
a latey, so I invited them round.
76
00:04:36,200 --> 00:04:39,240
This way I get to keep
an eye on them, which is cool!
77
00:04:39,320 --> 00:04:41,560
Very cool. About the track...
78
00:04:41,640 --> 00:04:46,320
You know what I fancy? A kebab.
Will you go and get me a kebab?
79
00:04:47,920 --> 00:04:48,760
You want me to...
80
00:04:48,880 --> 00:04:50,560
I want a kebab.
81
00:04:52,120 --> 00:04:53,640
What, really?
82
00:04:53,720 --> 00:04:56,480
No! Why, were you gonna get me one?!
83
00:04:56,560 --> 00:04:58,040
LAUGHTER
84
00:04:57,440 --> 00:04:58,160
No!
85
00:04:58,280 --> 00:05:00,680
I can't beleive you were
gonna get me a kebab!
86
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
I wasn't!
87
00:05:01,840 --> 00:05:03,160
Well, I want one now.
88
00:05:04,280 --> 00:05:05,200
Right...
89
00:05:06,640 --> 00:05:07,920
Really?
90
00:05:08,040 --> 00:05:10,600
No! I'm shitting you, Jez!
91
00:05:10,680 --> 00:05:11,640
Jesus!
92
00:05:11,720 --> 00:05:15,160
So, the soundtrack โ can I do it?
93
00:05:15,400 --> 00:05:20,200
I'm talking to a number of people.
But If I do pick you, what I want is
something classic.
94
00:05:20,520 --> 00:05:22,080
Remember the theme tune from Jaws?
95
00:05:22,960 --> 00:05:25,920
Well, I don't want that, I want
something completely different,
96
00:05:26,000 --> 00:05:30,200
something to make people go "Yeah."
97
00:05:32,480 --> 00:05:33,640
Right.
98
00:05:34,040 --> 00:05:37,920
'What shall I write? I can't just
put "Not Jaws". Do pretend writing.'
99
00:05:41,040 --> 00:05:42,520
Are you pretending to write?
100
00:05:43,040 --> 00:05:44,800
No...
101
00:05:47,200 --> 00:05:50,960
It's...
Really, I honestly didn't see anyone.
102
00:05:51,080 --> 00:05:53,120
'Shit! What if they bring in
Forensics?!'
103
00:05:54,120 --> 00:05:58,960
Oh, I shouldn't have done that.
My prints will be all over it.
104
00:05:59,080 --> 00:06:04,400
Yeah. It's embarrassing, and since
Ian Krauss is of German extraction,
105
00:06:04,480 --> 00:06:06,720
it has to be treated as a racial
incident.
106
00:06:07,240 --> 00:06:09,960
Ian's a...a racial incident?
107
00:06:10,360 --> 00:06:11,920
< But... why?
108
00:06:12,000 --> 00:06:14,600
Come on Mark! Germans.
109
00:06:15,160 --> 00:06:16,160
< Sausages.
110
00:06:17,200 --> 00:06:18,840
Do I have to spell it out?
111
00:06:24,320 --> 00:06:25,920
Of course. Horrible.
112
00:06:27,680 --> 00:06:33,400
They're saying it's racial? Next you
won't be able to get a black coffee!
113
00:06:33,600 --> 00:06:38,520
Exactly! And they'll have a bloody
EU banana-straightening machine!
114
00:06:39,160 --> 00:06:42,240
There's already a banana-
straightening machine โ woman.
115
00:06:43,560 --> 00:06:49,600
You take that Sophie โ going over to
Geoff's right in your face. Bitch.
116
00:06:49,920 --> 00:06:51,000
Yeah!
117
00:06:51,280 --> 00:06:54,000
'Go on, say it. I'm gonna say it!'
118
00:06:54,200 --> 00:06:57,000
Yeah, I suppose she is a... bitch.
119
00:06:57,080 --> 00:06:59,840
Too right.
Ask Clarkson โ Clarkson knows.
120
00:07:00,760 --> 00:07:01,920
'Good old Clarkson!'
121
00:07:02,080 --> 00:07:07,160
People like fast cars, big boobies,
and they don't want the euro.
122
00:07:09,000 --> 00:07:10,960
I'm not that hungry. Want anything?
123
00:07:10,960 --> 00:07:14,000
Don't fancy a Chinky.
Got a pizza menu?
124
00:07:14,080 --> 00:07:14,920
About a million!
125
00:07:18,160 --> 00:07:20,600
I'd like to see 'em run like that
carrying real Sten guns.
126
00:07:20,680 --> 00:07:22,200
D'you know about... >
127
00:07:22,280 --> 00:07:26,680
Just re-enactments. We do WW2 stuff.
128
00:07:26,760 --> 00:07:29,560
Can be an 'ell of a laugh,
just guys together.
129
00:07:29,640 --> 00:07:30,920
Re-enactments?
130
00:07:31,000 --> 00:07:34,840
'Probably sound more fun
than they are. Like Laser Quest.'
131
00:07:35,400 --> 00:07:36,960
Another beergee?
132
00:07:37,040 --> 00:07:38,160
Lock and load!
133
00:07:40,880 --> 00:07:45,480
'God, what is he taking? Better not
disturb him โ he might attack me and
be sick.'
134
00:07:46,240 --> 00:07:47,520
< Jeremy?
135
00:07:49,720 --> 00:07:50,840
What?
136
00:07:50,920 --> 00:07:51,800
What's Hans doing?
137
00:07:52,840 --> 00:07:54,280
He's honking on his crack pipe.
138
00:07:54,360 --> 00:07:57,120
Crack?! I've got company!
139
00:07:57,240 --> 00:08:02,520
Oh, relax! "I'm Mark,
I'm in the '80s, I'm dying of heroin
in a puddle in an advert!"
140
00:08:03,000 --> 00:08:09,040
Drugs are fine, Mark โ everyone
agrees now. It's fine, so shut up.
141
00:08:09,120 --> 00:08:11,240
MOBILE BEEPS
142
00:08:11,320 --> 00:08:12,880
< I don't want to...
143
00:08:12,960 --> 00:08:14,600
A-ha-ha-hah!
144
00:08:14,680 --> 00:08:15,440
What?
145
00:08:15,520 --> 00:08:16,920
I got the commission!
146
00:08:17,000 --> 00:08:18,360
Congratulations...
147
00:08:18,440 --> 00:08:20,920
Shove it up your arse! Up your arse!
148
00:08:21,000 --> 00:08:25,640
I've got a commission! It's big
and it's going up your arse!
149
00:08:25,720 --> 00:08:27,640
Jez, I'm pleased for you!
150
00:08:27,720 --> 00:08:32,480
Sure you areSo pleased that I've
gone to the finish line on my bike
151
00:08:32,560 --> 00:08:36,800
while you're still jogging along
in the rat race.
152
00:08:36,880 --> 00:08:38,240
Exactly. I think it's great.
153
00:08:38,360 --> 00:08:42,240
So you won't mind if I take you out
for a very expensive meal.
154
00:08:42,920 --> 00:08:44,360
I'm not that hungry.
155
00:08:44,440 --> 00:08:45,960
Bollocks. We're going.
156
00:08:48,000 --> 00:08:52,480
Why did you have to bring Daryl?
He's a bit... boring.
157
00:08:52,880 --> 00:08:56,600
Boring? What, cos he doesn't
go around with... a haircut
158
00:08:56,680 --> 00:09:01,200
and an iPod and... piercings
and a... strap-on?
159
00:09:01,280 --> 00:09:02,320
Strap-on?
160
00:09:02,400 --> 00:09:03,920
It's an example.
161
00:09:05,280 --> 00:09:10,240
Sorry, excuse me, I ordered three
pilau rice and three peshwari naans.
162
00:09:10,360 --> 00:09:14,480
It's all right, I changed the order.
There's always rice left.
163
00:09:14,560 --> 00:09:20,320
It's not all right. Three pilau rice
and four peshwari naans, please.
164
00:09:21,520 --> 00:09:25,360
I've shared enough rice with you.
I'm in the big league now.
165
00:09:25,440 --> 00:09:28,880
Four naan, Jeremy? That's insane.
166
00:09:28,960 --> 00:09:32,440
So, what am I going to pay you to do
in my band?
167
00:09:32,600 --> 00:09:36,000
That's very kind of you, but
you don't wanna overstretch yourself.
168
00:09:36,120 --> 00:09:40,560
Bollocks. I'm a very generous guy.
Daryl's bringing his cor anglais โ
169
00:09:41,520 --> 00:09:43,080
what are you going to do?
170
00:09:44,600 --> 00:09:46,960
Well, we did once talk about me doing
171
00:09:47,040 --> 00:09:50,000
a Jean-Michel Jarre thing
on the keyboards.
172
00:09:50,080 --> 00:09:55,760
Mm-hm. Or I was sort of hoping you'd
say you want to be the manager.
173
00:09:56,480 --> 00:10:00,960
You could order me around, which
you'd enjoy, but I'd be your boss.
174
00:10:01,040 --> 00:10:03,720
Could be kind of confusing.
In a good way.
175
00:10:03,800 --> 00:10:08,240
Three more beers
for the Three Musketeers, eh? Ooh!
176
00:10:08,320 --> 00:10:10,520
Aaaaah!
177
00:10:10,600 --> 00:10:12,640
Aah...
178
00:10:12,720 --> 00:10:16,520
'Ey, check this out.
Sexy girl walks past, it's like...
179
00:10:19,880 --> 00:10:23,720
That's not funny, Daryl.
Repeat โ not funny!
180
00:10:23,840 --> 00:10:28,600
Oh, come on, lads, let's lose
the cone โ I'm a somebody now.
There's no need for a cone.
181
00:10:28,760 --> 00:10:30,720
Ooh!
182
00:10:30,800 --> 00:10:35,880
Too good for the cone, are we? We're
having a laugh, a bloody good laugh!
183
00:10:36,720 --> 00:10:40,000
Bet we're having a much better time
than Sophie is right now.
184
00:10:40,080 --> 00:10:42,840
'Ey, course we are, mate,
course we are!
185
00:10:42,920 --> 00:10:46,720
I'll tell you
where we should go now.
186
00:10:49,600 --> 00:10:51,000
Fuck him up!
187
00:10:51,080 --> 00:10:54,240
Maybe we should check the doorbell's
working nice and loud, yeah!
188
00:10:54,320 --> 00:10:58,440
Or... or we could make
a special delivery for Geoff Heaney.
189
00:11:00,960 --> 00:11:02,240
Daryl, don't!
190
00:11:03,320 --> 00:11:04,720
Oh, fuck!
191
00:11:05,760 --> 00:11:07,040
Oh, piss.
192
00:11:09,360 --> 00:11:10,680
Oh, crumbs.
193
00:11:21,400 --> 00:11:26,720
'What am I gonna tell Gog? What
happened to the time? We had loads!'
194
00:11:27,160 --> 00:11:30,040
What we need to do
is create a powerful sense of dread.
195
00:11:35,640 --> 00:11:37,840
See,
the longer the note, the more dread.
196
00:11:38,320 --> 00:11:41,720
'God that's terrible โ worse
than Daryl's bloody cor anglais.'
197
00:11:41,800 --> 00:11:47,760
'I wish they were all robots. I wish
I was. I could punch through a wall'
198
00:11:48,120 --> 00:11:51,840
Yeah, OK. Ready?
One, two, three, let's go!
199
00:11:56,000 --> 00:11:59,200
They're coming after you
200
00:11:59,680 --> 00:12:01,960
they're gonna get you
201
00:12:05,680 --> 00:12:11,200
Look, no, all right?
That's... not shit, but just... no.
202
00:12:12,120 --> 00:12:14,880
Hans,
you realise we've only got 39
minutes left! >
203
00:12:15,560 --> 00:12:18,320
So now we're working it's not
okay for me to smoke my crack?
204
00:12:18,640 --> 00:12:20,520
Yes, exactly.
205
00:12:20,640 --> 00:12:24,000
So next you're gonna boot me out for
not wearing a jacket and tie?
206
00:12:24,080 --> 00:12:25,200
Jez, is there anything I can...
207
00:12:25,280 --> 00:12:29,920
It's under control, okay Mark.
Please get back behind the
glass.
208
00:12:30,000 --> 00:12:31,480
But as your manager...
209
00:12:31,560 --> 00:12:36,120
Just get behind the glass. There is
a very clear if invisible line โ
210
00:12:36,200 --> 00:12:40,640
here be beauty,
there be... pie charts. OK?
211
00:12:41,640 --> 00:12:44,680
I've been here since eight โ
I'm going for a coffee.
212
00:12:44,760 --> 00:12:47,440
If you're leaving now, don't fucking
dream of coming back!
213
00:12:52,120 --> 00:12:53,920
Oh, God!
214
00:12:54,800 --> 00:12:58,440
Obviously, a band isn't an army,
but you need some organisation.
215
00:12:58,640 --> 00:13:00,840
Exactly my feeling, exactly.
216
00:13:01,320 --> 00:13:05,640
Democracy's all very well, but
it's weak and decadent. You need a
strong leader.
217
00:13:06,040 --> 00:13:07,240
Er...
218
00:13:07,320 --> 00:13:08,960
I'm in character.
219
00:13:09,040 --> 00:13:14,160
Oh! Er, yes, yes, right. Yes.
The Fatherland needs the Fuhrer.
220
00:13:14,240 --> 00:13:16,840
'Oh, God,
I'm even boring when I'm a Nazi.'
221
00:13:16,920 --> 00:13:22,000
Jesus! Classic rubbernecker.
No interest in military history.
222
00:13:22,080 --> 00:13:24,640
Might as well be checking out
fucking seed drills.
223
00:13:25,760 --> 00:13:27,600
Still, nice to get out of the city.
224
00:13:27,680 --> 00:13:29,360
Yeah, nice to get away from it all โ
225
00:13:29,440 --> 00:13:31,880
the work, the smog, the graffiti.
226
00:13:31,960 --> 00:13:34,360
The traffic, the noise, the hassle.
227
00:13:34,440 --> 00:13:38,240
Car alarms, cashpoints,
blacks, Pakis, Jews...
228
00:13:38,320 --> 00:13:44,200
Oh, er, yeah, yeah. That's what
we all want, a racially pure nation.
229
00:13:44,280 --> 00:13:47,320
All we're saying
is England for the English,
right?.
230
00:13:47,760 --> 00:13:50,760
You mean... Germany for the Germans?
231
00:13:50,840 --> 00:13:53,880
You mean... This is... Are we...?
232
00:13:53,960 --> 00:13:57,000
Rights for whites. Not much to ask!
233
00:13:57,440 --> 00:14:00,000
Is this... real now?
234
00:14:00,080 --> 00:14:04,920
We're on the same wavelength.
Everyone thinks it, but we say it.
235
00:14:05,160 --> 00:14:10,240
'Oh, shit. Oh, bollocks. Of course,
I can't make a nice, normal friend.'
236
00:14:10,320 --> 00:14:12,280
'That would be far too simple'
237
00:14:12,360 --> 00:14:13,680
Heil Hitler!
238
00:14:13,760 --> 00:14:15,520
Er, heil.
239
00:14:15,600 --> 00:14:17,320
You're not supposed to do that!
240
00:14:18,160 --> 00:14:20,000
You know
you're not supposed to do that!
241
00:14:23,520 --> 00:14:28,680
I was really pleased with the track,
once we got that weird hiss off.
242
00:14:28,760 --> 00:14:32,800
You'll never get it off entirely,
but...
243
00:14:33,480 --> 00:14:34,520
Uh-huh.
244
00:14:34,520 --> 00:14:38,160
'I've got to cut the link.
Daryl is definitely beyond.'
245
00:14:38,360 --> 00:14:41,880
The rest of the money
should be here soon. Just as well!
246
00:14:42,640 --> 00:14:43,680
Uh-huh.
247
00:14:43,920 --> 00:14:49,560
'Or maybe I'm overreacting. Maybe
everyone does it, it's cool and Ali G
248
00:14:49,640 --> 00:14:51,160
and I'm just an old
stick-in-the-mud.'
249
00:14:53,160 --> 00:14:55,560
Sorry if I was a bit
of a cockmuncher down the studio.
250
00:14:56,240 --> 00:14:59,400
Fine. It's totally fine, mate.
Honestly.
251
00:15:00,680 --> 00:15:03,080
Listen, I might pop...
252
00:15:03,680 --> 00:15:07,440
just pop down the, er, Chinky.
Want anything?
253
00:15:07,520 --> 00:15:11,320
From... Er... No, I'm all right.
254
00:15:11,400 --> 00:15:15,080
What about from the... Paki shop?
Anything from there?
255
00:15:15,600 --> 00:15:16,680
"The Paki shop"?
256
00:15:17,160 --> 00:15:20,760
I don't normally go there.
They've always got that wog box on.
257
00:15:20,840 --> 00:15:22,920
What the hell are you talking about?
258
00:15:23,000 --> 00:15:26,040
Yeah. That's not on, is it?
259
00:15:26,120 --> 00:15:29,720
What I said โ
it's not all right, is it?
260
00:15:30,240 --> 00:15:31,920
Well,... no.
261
00:15:32,040 --> 00:15:37,480
And obviously you don't think
there's a... global Jewish conspiracy
262
00:15:37,560 --> 00:15:39,040
< controlling everything?
263
00:15:39,760 --> 00:15:42,160
What, you mean... am I a racist?
264
00:15:42,240 --> 00:15:48,720
Yeah. If you think that and say those
things, you're a racist, aren't you?
265
00:15:48,800 --> 00:15:50,320
Well... yeah.
266
00:15:50,520 --> 00:15:54,600
As it turns out,...
Daryl is a racist.
267
00:15:55,680 --> 00:15:57,280
You're sure he's a proper...
268
00:15:58,320 --> 00:16:01,680
It wasn't just racist... horseplay?
269
00:16:01,760 --> 00:16:07,080
No. I was in the tent with him
for ages, we talked for a long time,
270
00:16:07,160 --> 00:16:12,400
and it was mostly on... racial
classifications โ head measurements.
271
00:16:12,960 --> 00:16:14,000
Wow.
272
00:16:14,600 --> 00:16:19,440
I feel terrible. Do you think
I should... confront him?
273
00:16:19,520 --> 00:16:21,120
You mean you didn't confront him?
274
00:16:21,200 --> 00:16:24,040
Yeah. No, naturally I confronted him,
275
00:16:24,120 --> 00:16:29,360
but maybe I should...
confront him... again. More.
276
00:16:29,440 --> 00:16:31,520
DOORBELL
277
00:16:34,480 --> 00:16:35,920
Tell him I'm not here!
278
00:16:36,000 --> 00:16:36,880
< Why?
279
00:16:36,960 --> 00:16:38,920
Because I didn't confront him,
all right?
280
00:16:42,520 --> 00:16:43,440
Oh, hi, Daryl.
281
00:16:43,520 --> 00:16:44,560
Is Mark around?
282
00:16:44,640 --> 00:16:47,920
No, he's gone out.
To get a Thai curry.
283
00:16:48,560 --> 00:16:52,200
'Because that's what we eat nowadays
while you're eating racist carrots.'
284
00:16:57,000 --> 00:16:59,320
Hope Geoff's neighbour
got the cheque for the window.
285
00:17:01,560 --> 00:17:04,960
I said "Let's see if they're in,
throw some stones at the window."
286
00:17:05,040 --> 00:17:08,240
Daryl thought I said "a stone,"
and the stone he picked was a brick.
287
00:17:09,760 --> 00:17:11,280
You know the rest.
288
00:17:11,640 --> 00:17:12,960
Sorry I'm late, everyone.
289
00:17:14,320 --> 00:17:16,080
Hey, Mark, my man!
290
00:17:15,920 --> 00:17:17,160
Hi...
291
00:17:17,720 --> 00:17:20,640
Is your mobile broke?
I've not been able to get you.
292
00:17:20,840 --> 00:17:24,160
Hey, they do chicken wings!
I love them!
293
00:17:24,240 --> 00:17:26,640
So, Alan,
why have you got us all down here?
294
00:17:27,200 --> 00:17:29,840
I noticed
a bit of static in the office.
295
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
Thought we should come here
for a bonding sesh.
296
00:17:33,080 --> 00:17:34,400
Oh, right. Great.
297
00:17:35,440 --> 00:17:36,560
< So...
298
00:17:39,720 --> 00:17:41,680
anyone see the game last night?
299
00:17:42,320 --> 00:17:42,920
Er, no.
300
00:17:43,000 --> 00:17:48,080
I did. Thierry Henry made Savage
look like a right carthorse!
301
00:17:49,040 --> 00:17:53,280
When are people finally gonna admit
that you lot are better at sports?
302
00:17:53,360 --> 00:17:56,560
'No, not here. This can't happen!'
303
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
"You lot"?
304
00:17:58,760 --> 00:18:02,360
He means guys who are French.
He thinks you're French!
305
00:18:02,480 --> 00:18:07,320
I keep telling you, he's not French!
Come on, let's get you a drink.
306
00:18:11,400 --> 00:18:15,280
Listen, mate, while
we've got a minute โ the thing is...
307
00:18:15,760 --> 00:18:18,280
I'm busy, you're busy...
308
00:18:18,400 --> 00:18:22,400
maybe we should stop
seeing each other... so much.
309
00:18:22,640 --> 00:18:24,760
What, stop being mates?
310
00:18:24,840 --> 00:18:30,800
Yeah, y'know,
you say potato, I say tomato โ
let's call the whole thing off.
311
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
But why?
312
00:18:32,680 --> 00:18:35,600
Well, it's the 21st century, no-one
actually likes each other any more.
313
00:18:38,000 --> 00:18:40,800
But I do like you!
You're fucking great!
314
00:18:40,880 --> 00:18:45,880
Yeah, well, I'm sorry, but... I don't
have time. OK? There's no time.
315
00:18:46,600 --> 00:18:49,720
Let's forget anything ever happened.
316
00:18:50,120 --> 00:18:55,120
'It's OK, he doesn't have feelings.
Racists don't โ they're subhuman.'
317
00:18:57,440 --> 00:19:01,160
'Yes, little Tetraminos, you fit
neatly together and dissolve โ
318
00:19:01,240 --> 00:19:04,240
because everything is simple in
Tetris world'
319
00:19:04,560 --> 00:19:09,680
Er, Mark? I've got a
massive, massive favour to ask you.
320
00:19:09,760 --> 00:19:10,720
Uh-huh?
321
00:19:10,960 --> 00:19:13,280
Yeah. It's, um...
322
00:19:13,600 --> 00:19:17,960
The thing is, Gog's got
some reservations about the track.
323
00:19:18,040 --> 00:19:20,600
He's holding out on the four grand
until we get it right.
324
00:19:20,920 --> 00:19:22,040
Uh-huh...
325
00:19:22,160 --> 00:19:26,440
The thing is, I've basically
been very, very foolish,
326
00:19:26,600 --> 00:19:30,880
and I've spent all of our advance
on drugs and shoes...
327
00:19:30,960 --> 00:19:34,960
and I need to borrow quite a lot
of money to go back into the studio.
328
00:19:36,480 --> 00:19:38,400
I mean, you are the manager...
329
00:19:39,560 --> 00:19:42,360
OK... How much?
330
00:19:42,480 --> 00:19:44,200
Brilliant! Now, the favour...
331
00:19:44,320 --> 00:19:45,760
That's not the favour?!
332
00:19:46,080 --> 00:19:50,160
Er... no.
Y'see, the thing is, Gog...
333
00:19:50,240 --> 00:19:55,360
he's really not very keen at all
on any of the track...
334
00:19:55,440 --> 00:19:59,200
except, as it turns out,
for the cor anglais.
335
00:19:59,600 --> 00:20:02,480
He wants much more cor anglais.
336
00:20:02,920 --> 00:20:06,120
No, Jeremy.
You know what Daryl's like.
337
00:20:06,520 --> 00:20:08,480
Sure. Yeah. Absolutely. Of course.
338
00:20:08,760 --> 00:20:12,600
But look at it another way โ
we've all got our foibles.
339
00:20:13,720 --> 00:20:16,320
I, for example, hate mozzarella.
340
00:20:16,400 --> 00:20:17,840
It's not the same.
341
00:20:17,960 --> 00:20:23,800
It is, kind of. I mean... aren't we
living in a multicultural democracy,
342
00:20:23,880 --> 00:20:25,080
and isn't that the point โ
343
00:20:25,680 --> 00:20:32,280
Jews and Muslims and racists
all living happily together,
doing and saying whatever they like?
344
00:20:33,960 --> 00:20:38,800
'Cor anglais, of course. Probably
plays it in the BNP jazz combo.'
345
00:20:39,240 --> 00:20:41,040
"Brilliant! Fantastic!"
346
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
What did you think, Hans?
347
00:20:42,680 --> 00:20:44,520
Crack! Just gimme crack!
348
00:20:44,800 --> 00:20:48,080
Well I loved it. If you wanna print
one of those out, or whatever.
349
00:20:49,200 --> 00:20:50,800
Jeremy, don't just go!
350
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
I'll suck for crack!
351
00:20:53,040 --> 00:20:55,800
Come on, let's get you some crack!
352
00:20:55,880 --> 00:20:57,840
Tell Daryl we're very grateful.
353
00:21:00,640 --> 00:21:04,400
Great to hear from you! You got over
whatever brain attack you had?
354
00:21:05,640 --> 00:21:08,360
'I'm safe. In my cubicle, I'm safe.'
355
00:21:08,680 --> 00:21:10,080
< Are we off for a pint, or what?
356
00:21:10,880 --> 00:21:13,760
"Er, Daryl, the truth is...
357
00:21:14,400 --> 00:21:19,120
I can't be associated with you
anymore, because... you're a racist."
358
00:21:19,440 --> 00:21:22,840
What? I thought
we were on the same wavelength โ
359
00:21:23,200 --> 00:21:25,640
sausage, the euro, Clarkson.
360
00:21:26,240 --> 00:21:30,440
You can't hate people
because of their ethnic background! >
361
00:21:30,520 --> 00:21:33,480
Oh. Political correctness gone mad.
362
00:21:33,560 --> 00:21:37,240
"No! I hate
political correctness gone mad!"
363
00:21:38,560 --> 00:21:47,160
I don't wanna
teach the world to sing, >
364
00:21:42,040 --> 00:21:47,040
but... slavery? The Holocaust?
That's just... not on!
365
00:21:47,440 --> 00:21:50,160
"Whereas... 'I have a dream'...
366
00:21:50,240 --> 00:21:53,040
South Africa... Benetton... it's..."
367
00:21:53,120 --> 00:21:56,520
"You've gotta say... 'Fair enough.'
Yeah?"
368
00:21:57,520 --> 00:22:03,160
"Yeah. OK, no. Fair enough.
You've... talked me round."
369
00:22:03,880 --> 00:22:04,800
"I have?"
370
00:22:04,920 --> 00:22:07,760
"Fuck off! Thought police!"
371
00:22:09,000 --> 00:22:14,280
'There he goes, the first friend I've
made since Nick Bickford in '96.'
372
00:22:15,040 --> 00:22:17,840
'And Nick didn't really like me.'
373
00:22:19,400 --> 00:22:22,440
Do we have to do this?
Not gonna hurt him, are we?
374
00:22:22,520 --> 00:22:27,120
You want your money back? He refuses
to pay up or like the track.
375
00:22:27,240 --> 00:22:29,240
I told you you should've had a proper
contract!
376
00:22:29,320 --> 00:22:30,840
How are you feeling, Super Hans?
377
00:22:30,920 --> 00:22:33,120
Fine. You've kicked the crack?
378
00:22:33,480 --> 00:22:38,400
No, but I bang Valium up me arsehole
for the comedown.
379
00:22:41,280 --> 00:22:42,200
What's this?
380
00:22:42,280 --> 00:22:46,680
Cover. In case the cops turn up.
Just a bunch of mates playing
baseball.
381
00:22:48,080 --> 00:22:52,520
Oh! Jeremy. What, you've had
more thoughts about the track?
382
00:22:52,640 --> 00:22:53,920
Yeah, we have, actually.
383
00:22:54,000 --> 00:22:55,440
Great.
384
00:22:55,520 --> 00:22:58,400
We thought we'd smash your brains in
with a baseball bat.
385
00:22:58,480 --> 00:23:00,320
I'm sorry. I'm so sorry.
386
00:23:00,400 --> 00:23:03,880
See, we want our money, and
we're feeling a little bit clumsy...
387
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
Whoops
388
00:23:07,080 --> 00:23:10,720
I've told you, it's out of my hands
now. Honda are hard to please.
389
00:23:10,800 --> 00:23:13,960
Oh, Honda, Honda, Honda. Fuck Honda.
390
00:23:14,040 --> 00:23:18,720
Nice packet of Crunchy Nut you got
here. Pretty expensive, as I recall.
391
00:23:20,880 --> 00:23:25,000
Not so rich with
a piece of wood in your face, hm?
392
00:23:25,080 --> 00:23:26,120
Oi, Jez.
393
00:23:28,320 --> 00:23:30,320
Look, he's got the message.
394
00:23:30,400 --> 00:23:31,640
You're gonna pay, aren't you?
395
00:23:31,760 --> 00:23:32,520
No.
396
00:23:32,600 --> 00:23:34,880
So we've got our answer. Let's go.
397
00:23:36,720 --> 00:23:38,240
Hit him with the fucking bat, Jez.
398
00:23:39,400 --> 00:23:41,320
You do it. Punch him with the glove.
399
00:23:41,440 --> 00:23:42,880
I can't even make a fist!
400
00:23:42,960 --> 00:23:49,080
The whole point of a contract
is to make sure this never happens!
401
00:23:49,160 --> 00:25:52,000
PHONE
402
00:23:50,520 --> 00:23:51,480
Don't answer it.
403
00:23:51,560 --> 00:23:52,520
What if it's Honda?
404
00:23:52,600 --> 00:23:53,840
It won't be Honda.
405
00:23:53,920 --> 00:23:54,840
Could be Honda.
406
00:23:56,200 --> 00:23:59,120
All right, but a word out of place
and you're getting the bat.
407
00:24:02,120 --> 00:24:03,240
Hello?
408
00:24:03,320 --> 00:24:04,600
Honda!
409
00:24:04,680 --> 00:24:07,520
Oh, really? Oh, that's great news.
410
00:24:07,600 --> 00:24:09,960
I'm so glad. Dave, call the police!
411
00:24:10,040 --> 00:24:13,080
They're trying to kill me!
412
00:24:15,680 --> 00:24:19,760
Hello, er, Dave, it's... Mark here.
I'm an old friend of Gog's.
413
00:24:19,880 --> 00:24:25,720
We're not trying to kill him, it's
just... he's never had sushi before.
414
00:24:26,640 --> 00:24:27,680
Argh! >
415
00:24:27,440 --> 00:24:33,080
It's all right, Gog, it's supposed
to be raw! Can he call you back?
416
00:24:36,120 --> 00:24:39,480
Hey, Mark? What's the big stink?
417
00:24:39,560 --> 00:24:45,840
Daryl's getting the sack.
He was a massive racist.
Not even his friends knew.
418
00:24:45,920 --> 00:24:47,360
Someone reported him.
419
00:24:47,440 --> 00:24:48,640
Right!
420
00:24:50,800 --> 00:24:55,720
'Oh, shit! He knows it was me. He's
got a pipe bomb in his trousers.'
421
00:24:55,800 --> 00:24:58,400
'You wouldn't bomb a whitey!'
422
00:24:59,200 --> 00:25:02,000
Don't worry, I'm not gonna
embarrass you. I'm going now.
423
00:25:03,840 --> 00:25:08,040
I still think you're
a bloody good guy. Oh, and I
took the rap for the sausage.
424
00:25:09,720 --> 00:25:13,280
So, well, I'll see you round, mate.
425
00:25:13,360 --> 00:25:14,560
Yeah.
426
00:25:19,360 --> 00:25:24,720
Yeah, and... good riddance...
you fucking Nazi!
427
00:25:34,400 --> 00:25:39,280
Everybody's comin' to get me
428
00:25:47,760 --> 00:25:51,120
Intelfax Subtitles
ANDY BURROWS
33843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.