All language subtitles for Peep.Show.S02E02.Jeremy.Makes.It.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,920 'Strong language from the outset.' 2 00:00:18,760 --> 00:00:22,960 So โ€“ stop all the clocks, Toni and Tony are getting remarried! 3 00:00:23,240 --> 00:00:28,360 Sure, we made mistakes first time, but now we've got the chance... 4 00:00:28,520 --> 00:00:30,200 to make them all over again! 5 00:00:31,480 --> 00:00:35,360 Already with the jokes. At least one of us is fucking serious. 6 00:00:37,880 --> 00:00:39,240 So long, Toni. 7 00:00:40,520 --> 00:00:41,600 You did, didn't you? 8 00:00:41,680 --> 00:00:44,600 Oh, yeah. And you did. Obviously. 9 00:00:44,680 --> 00:00:46,560 Ooh, yeah. Spicy! 10 00:00:46,640 --> 00:00:49,680 < Clinical, more like. What's that? 11 00:00:49,760 --> 00:00:51,400 A bit of crack. 12 00:00:51,480 --> 00:00:54,120 Crack? Crack, Super Hans? 13 00:00:54,200 --> 00:00:58,200 Relax, it's not Blue Peter. Just a nice relaxing smoke of crack. 14 00:00:58,280 --> 00:01:01,720 Oh, my fucking life. It isn't... 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,440 It bloody is! Gog! 16 00:01:05,320 --> 00:01:06,280 Gog? 17 00:01:06,360 --> 00:01:10,320 Gog. At school, you'd run up and sneeze in his face. 18 00:01:12,640 --> 00:01:13,960 Gog! > 19 00:01:14,320 --> 00:01:16,240 Jeremy... What are you doing here? 20 00:01:16,440 --> 00:01:20,000 Wouldn't you like to know, you big prick! So what are you doing? 21 00:01:20,080 --> 00:01:23,920 Just running the business โ€“ hiring, firing and perspiring! 22 00:01:24,040 --> 00:01:29,520 Business? Look at you, with your wine and your jacket, just like a real person! 23 00:01:30,040 --> 00:01:34,320 Remember when we made you wank off Perchy's dog for a fiver? What are you doing, really? 24 00:01:34,400 --> 00:01:36,960 Business. Going public in April. 25 00:01:37,040 --> 00:01:40,400 User names. And overseeing the edit on my first short โ€“ 26 00:01:40,480 --> 00:01:43,040 Honda are very interested. 27 00:01:43,480 --> 00:01:46,440 What, so you're actually successful? 28 00:01:46,560 --> 00:01:47,280 Looks like it. 29 00:01:48,400 --> 00:01:52,840 Been looking for music for our soundtrack that doesn't suck arse. 30 00:01:52,920 --> 00:01:56,680 But I'm... music! I make music! 31 00:01:57,520 --> 00:01:59,800 Maybe we should meet up, have a chat. 32 00:01:59,880 --> 00:02:02,760 Of course. Look, here's Super Hans. 33 00:02:02,960 --> 00:02:04,680 We can do the music, can't we? > 34 00:02:05,160 --> 00:02:07,320 That crack is really moreish! 35 00:02:10,200 --> 00:02:13,800 'Saturday shift! I thought we had people in Ireland to do this for us.' 36 00:02:14,080 --> 00:02:15,880 'Lovely trustworthy voices.' 37 00:02:16,000 --> 00:02:17,720 If I can call at a more convenient... 38 00:02:18,280 --> 00:02:19,600 OK, bye. 39 00:02:21,280 --> 00:02:24,440 'Hm, Sophie, with her lovely soft face.' 40 00:02:24,760 --> 00:02:28,040 'Jeff! Can't believe they're doing the Stockport contract!' 41 00:02:28,720 --> 00:02:33,200 'She'll go round to his place, and I'm stuck with the new guy.' 42 00:02:33,600 --> 00:02:35,240 See you later, gays! 43 00:02:35,320 --> 00:02:36,080 What?! 44 00:02:36,160 --> 00:02:40,960 See you later, guys. Soph, see you at my place. 33 Ringfield Road. 45 00:02:41,120 --> 00:02:42,360 You bring the vino. 46 00:02:43,880 --> 00:02:45,160 I've got the massage oil! 47 00:02:46,080 --> 00:02:50,840 'He's trying to make me obsess about massage oil. And it's worked.' 48 00:02:51,920 --> 00:02:55,000 'Break with the newbie will be a pain fest, trying to chat.' 49 00:02:57,960 --> 00:02:59,440 'I'll say I'm upset and go and sit on the loo and never explain.' 50 00:03:01,440 --> 00:03:06,040 'He's taunting me! I should've made him a cup of tea when I had one.' 51 00:03:06,320 --> 00:03:09,720 'Hurrah! It was a joke! Hilarious!' 52 00:03:11,960 --> 00:03:16,840 Sure you don't need a loan? For some therapy to help you shpeak pwoperly. 53 00:03:17,160 --> 00:03:19,000 Huh? OK, bye. 54 00:03:20,920 --> 00:03:22,520 He'd already hung up. 55 00:03:22,720 --> 00:03:24,280 Oh! Right! 56 00:03:24,560 --> 00:03:27,000 I'm so bored I could eat a fucking stapler! 57 00:03:28,400 --> 00:03:32,200 'This is crazy. I should be working... but I'm not!' 58 00:03:32,600 --> 00:03:33,920 I see you! 59 00:03:34,080 --> 00:03:36,120 I'm Barnes Wallis, you're the Ruhr! 60 00:03:36,320 --> 00:03:42,480 'I'm the Ruhr! And no-one's actually said the word "Dambusters"! I'm having fun!' 61 00:03:42,560 --> 00:03:44,400 'And I'm not thinking about Sophie!' 62 00:03:45,560 --> 00:03:46,520 Go on. 63 00:03:46,600 --> 00:03:47,440 I can't! 64 00:03:47,520 --> 00:03:48,800 Just imagine it's Ian's cock. 65 00:03:53,960 --> 00:03:59,840 'I've got a friend! Maybe there's nothing wrong with me and I'm just a normal person!' 66 00:04:05,440 --> 00:04:07,600 'Can't believe I'm pitching to Gog.' 67 00:04:07,680 --> 00:04:10,400 'I hope Gog doesn't know it was me who shat in his mum's airing cupboard.' 68 00:04:11,200 --> 00:04:13,760 'Please like my music, you lanky wanker.' 69 00:04:14,320 --> 00:04:17,600 'Please let me do the music for your Honda film.' 70 00:04:20,920 --> 00:04:22,600 MUSIC OFF 71 00:04:23,240 --> 00:04:24,520 Want another beer? 72 00:04:25,160 --> 00:04:26,080 Sure. 73 00:04:26,160 --> 00:04:27,400 Follow me. 74 00:04:27,480 --> 00:04:29,280 'He hates it. He bloody hates it.' 75 00:04:29,560 --> 00:04:35,800 These are my guys. They had to pull a latey, so I invited them round. 76 00:04:36,200 --> 00:04:39,240 This way I get to keep an eye on them, which is cool! 77 00:04:39,320 --> 00:04:41,560 Very cool. About the track... 78 00:04:41,640 --> 00:04:46,320 You know what I fancy? A kebab. Will you go and get me a kebab? 79 00:04:47,920 --> 00:04:48,760 You want me to... 80 00:04:48,880 --> 00:04:50,560 I want a kebab. 81 00:04:52,120 --> 00:04:53,640 What, really? 82 00:04:53,720 --> 00:04:56,480 No! Why, were you gonna get me one?! 83 00:04:56,560 --> 00:04:58,040 LAUGHTER 84 00:04:57,440 --> 00:04:58,160 No! 85 00:04:58,280 --> 00:05:00,680 I can't beleive you were gonna get me a kebab! 86 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 I wasn't! 87 00:05:01,840 --> 00:05:03,160 Well, I want one now. 88 00:05:04,280 --> 00:05:05,200 Right... 89 00:05:06,640 --> 00:05:07,920 Really? 90 00:05:08,040 --> 00:05:10,600 No! I'm shitting you, Jez! 91 00:05:10,680 --> 00:05:11,640 Jesus! 92 00:05:11,720 --> 00:05:15,160 So, the soundtrack โ€“ can I do it? 93 00:05:15,400 --> 00:05:20,200 I'm talking to a number of people. But If I do pick you, what I want is something classic. 94 00:05:20,520 --> 00:05:22,080 Remember the theme tune from Jaws? 95 00:05:22,960 --> 00:05:25,920 Well, I don't want that, I want something completely different, 96 00:05:26,000 --> 00:05:30,200 something to make people go "Yeah." 97 00:05:32,480 --> 00:05:33,640 Right. 98 00:05:34,040 --> 00:05:37,920 'What shall I write? I can't just put "Not Jaws". Do pretend writing.' 99 00:05:41,040 --> 00:05:42,520 Are you pretending to write? 100 00:05:43,040 --> 00:05:44,800 No... 101 00:05:47,200 --> 00:05:50,960 It's... Really, I honestly didn't see anyone. 102 00:05:51,080 --> 00:05:53,120 'Shit! What if they bring in Forensics?!' 103 00:05:54,120 --> 00:05:58,960 Oh, I shouldn't have done that. My prints will be all over it. 104 00:05:59,080 --> 00:06:04,400 Yeah. It's embarrassing, and since Ian Krauss is of German extraction, 105 00:06:04,480 --> 00:06:06,720 it has to be treated as a racial incident. 106 00:06:07,240 --> 00:06:09,960 Ian's a...a racial incident? 107 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 < But... why? 108 00:06:12,000 --> 00:06:14,600 Come on Mark! Germans. 109 00:06:15,160 --> 00:06:16,160 < Sausages. 110 00:06:17,200 --> 00:06:18,840 Do I have to spell it out? 111 00:06:24,320 --> 00:06:25,920 Of course. Horrible. 112 00:06:27,680 --> 00:06:33,400 They're saying it's racial? Next you won't be able to get a black coffee! 113 00:06:33,600 --> 00:06:38,520 Exactly! And they'll have a bloody EU banana-straightening machine! 114 00:06:39,160 --> 00:06:42,240 There's already a banana- straightening machine โ€“ woman. 115 00:06:43,560 --> 00:06:49,600 You take that Sophie โ€“ going over to Geoff's right in your face. Bitch. 116 00:06:49,920 --> 00:06:51,000 Yeah! 117 00:06:51,280 --> 00:06:54,000 'Go on, say it. I'm gonna say it!' 118 00:06:54,200 --> 00:06:57,000 Yeah, I suppose she is a... bitch. 119 00:06:57,080 --> 00:06:59,840 Too right. Ask Clarkson โ€“ Clarkson knows. 120 00:07:00,760 --> 00:07:01,920 'Good old Clarkson!' 121 00:07:02,080 --> 00:07:07,160 People like fast cars, big boobies, and they don't want the euro. 122 00:07:09,000 --> 00:07:10,960 I'm not that hungry. Want anything? 123 00:07:10,960 --> 00:07:14,000 Don't fancy a Chinky. Got a pizza menu? 124 00:07:14,080 --> 00:07:14,920 About a million! 125 00:07:18,160 --> 00:07:20,600 I'd like to see 'em run like that carrying real Sten guns. 126 00:07:20,680 --> 00:07:22,200 D'you know about... > 127 00:07:22,280 --> 00:07:26,680 Just re-enactments. We do WW2 stuff. 128 00:07:26,760 --> 00:07:29,560 Can be an 'ell of a laugh, just guys together. 129 00:07:29,640 --> 00:07:30,920 Re-enactments? 130 00:07:31,000 --> 00:07:34,840 'Probably sound more fun than they are. Like Laser Quest.' 131 00:07:35,400 --> 00:07:36,960 Another beergee? 132 00:07:37,040 --> 00:07:38,160 Lock and load! 133 00:07:40,880 --> 00:07:45,480 'God, what is he taking? Better not disturb him โ€“ he might attack me and be sick.' 134 00:07:46,240 --> 00:07:47,520 < Jeremy? 135 00:07:49,720 --> 00:07:50,840 What? 136 00:07:50,920 --> 00:07:51,800 What's Hans doing? 137 00:07:52,840 --> 00:07:54,280 He's honking on his crack pipe. 138 00:07:54,360 --> 00:07:57,120 Crack?! I've got company! 139 00:07:57,240 --> 00:08:02,520 Oh, relax! "I'm Mark, I'm in the '80s, I'm dying of heroin in a puddle in an advert!" 140 00:08:03,000 --> 00:08:09,040 Drugs are fine, Mark โ€“ everyone agrees now. It's fine, so shut up. 141 00:08:09,120 --> 00:08:11,240 MOBILE BEEPS 142 00:08:11,320 --> 00:08:12,880 < I don't want to... 143 00:08:12,960 --> 00:08:14,600 A-ha-ha-hah! 144 00:08:14,680 --> 00:08:15,440 What? 145 00:08:15,520 --> 00:08:16,920 I got the commission! 146 00:08:17,000 --> 00:08:18,360 Congratulations... 147 00:08:18,440 --> 00:08:20,920 Shove it up your arse! Up your arse! 148 00:08:21,000 --> 00:08:25,640 I've got a commission! It's big and it's going up your arse! 149 00:08:25,720 --> 00:08:27,640 Jez, I'm pleased for you! 150 00:08:27,720 --> 00:08:32,480 Sure you areSo pleased that I've gone to the finish line on my bike 151 00:08:32,560 --> 00:08:36,800 while you're still jogging along in the rat race. 152 00:08:36,880 --> 00:08:38,240 Exactly. I think it's great. 153 00:08:38,360 --> 00:08:42,240 So you won't mind if I take you out for a very expensive meal. 154 00:08:42,920 --> 00:08:44,360 I'm not that hungry. 155 00:08:44,440 --> 00:08:45,960 Bollocks. We're going. 156 00:08:48,000 --> 00:08:52,480 Why did you have to bring Daryl? He's a bit... boring. 157 00:08:52,880 --> 00:08:56,600 Boring? What, cos he doesn't go around with... a haircut 158 00:08:56,680 --> 00:09:01,200 and an iPod and... piercings and a... strap-on? 159 00:09:01,280 --> 00:09:02,320 Strap-on? 160 00:09:02,400 --> 00:09:03,920 It's an example. 161 00:09:05,280 --> 00:09:10,240 Sorry, excuse me, I ordered three pilau rice and three peshwari naans. 162 00:09:10,360 --> 00:09:14,480 It's all right, I changed the order. There's always rice left. 163 00:09:14,560 --> 00:09:20,320 It's not all right. Three pilau rice and four peshwari naans, please. 164 00:09:21,520 --> 00:09:25,360 I've shared enough rice with you. I'm in the big league now. 165 00:09:25,440 --> 00:09:28,880 Four naan, Jeremy? That's insane. 166 00:09:28,960 --> 00:09:32,440 So, what am I going to pay you to do in my band? 167 00:09:32,600 --> 00:09:36,000 That's very kind of you, but you don't wanna overstretch yourself. 168 00:09:36,120 --> 00:09:40,560 Bollocks. I'm a very generous guy. Daryl's bringing his cor anglais โ€“ 169 00:09:41,520 --> 00:09:43,080 what are you going to do? 170 00:09:44,600 --> 00:09:46,960 Well, we did once talk about me doing 171 00:09:47,040 --> 00:09:50,000 a Jean-Michel Jarre thing on the keyboards. 172 00:09:50,080 --> 00:09:55,760 Mm-hm. Or I was sort of hoping you'd say you want to be the manager. 173 00:09:56,480 --> 00:10:00,960 You could order me around, which you'd enjoy, but I'd be your boss. 174 00:10:01,040 --> 00:10:03,720 Could be kind of confusing. In a good way. 175 00:10:03,800 --> 00:10:08,240 Three more beers for the Three Musketeers, eh? Ooh! 176 00:10:08,320 --> 00:10:10,520 Aaaaah! 177 00:10:10,600 --> 00:10:12,640 Aah... 178 00:10:12,720 --> 00:10:16,520 'Ey, check this out. Sexy girl walks past, it's like... 179 00:10:19,880 --> 00:10:23,720 That's not funny, Daryl. Repeat โ€“ not funny! 180 00:10:23,840 --> 00:10:28,600 Oh, come on, lads, let's lose the cone โ€“ I'm a somebody now. There's no need for a cone. 181 00:10:28,760 --> 00:10:30,720 Ooh! 182 00:10:30,800 --> 00:10:35,880 Too good for the cone, are we? We're having a laugh, a bloody good laugh! 183 00:10:36,720 --> 00:10:40,000 Bet we're having a much better time than Sophie is right now. 184 00:10:40,080 --> 00:10:42,840 'Ey, course we are, mate, course we are! 185 00:10:42,920 --> 00:10:46,720 I'll tell you where we should go now. 186 00:10:49,600 --> 00:10:51,000 Fuck him up! 187 00:10:51,080 --> 00:10:54,240 Maybe we should check the doorbell's working nice and loud, yeah! 188 00:10:54,320 --> 00:10:58,440 Or... or we could make a special delivery for Geoff Heaney. 189 00:11:00,960 --> 00:11:02,240 Daryl, don't! 190 00:11:03,320 --> 00:11:04,720 Oh, fuck! 191 00:11:05,760 --> 00:11:07,040 Oh, piss. 192 00:11:09,360 --> 00:11:10,680 Oh, crumbs. 193 00:11:21,400 --> 00:11:26,720 'What am I gonna tell Gog? What happened to the time? We had loads!' 194 00:11:27,160 --> 00:11:30,040 What we need to do is create a powerful sense of dread. 195 00:11:35,640 --> 00:11:37,840 See, the longer the note, the more dread. 196 00:11:38,320 --> 00:11:41,720 'God that's terrible โ€“ worse than Daryl's bloody cor anglais.' 197 00:11:41,800 --> 00:11:47,760 'I wish they were all robots. I wish I was. I could punch through a wall' 198 00:11:48,120 --> 00:11:51,840 Yeah, OK. Ready? One, two, three, let's go! 199 00:11:56,000 --> 00:11:59,200 They're coming after you 200 00:11:59,680 --> 00:12:01,960 they're gonna get you 201 00:12:05,680 --> 00:12:11,200 Look, no, all right? That's... not shit, but just... no. 202 00:12:12,120 --> 00:12:14,880 Hans, you realise we've only got 39 minutes left! > 203 00:12:15,560 --> 00:12:18,320 So now we're working it's not okay for me to smoke my crack? 204 00:12:18,640 --> 00:12:20,520 Yes, exactly. 205 00:12:20,640 --> 00:12:24,000 So next you're gonna boot me out for not wearing a jacket and tie? 206 00:12:24,080 --> 00:12:25,200 Jez, is there anything I can... 207 00:12:25,280 --> 00:12:29,920 It's under control, okay Mark. Please get back behind the glass. 208 00:12:30,000 --> 00:12:31,480 But as your manager... 209 00:12:31,560 --> 00:12:36,120 Just get behind the glass. There is a very clear if invisible line โ€“ 210 00:12:36,200 --> 00:12:40,640 here be beauty, there be... pie charts. OK? 211 00:12:41,640 --> 00:12:44,680 I've been here since eight โ€“ I'm going for a coffee. 212 00:12:44,760 --> 00:12:47,440 If you're leaving now, don't fucking dream of coming back! 213 00:12:52,120 --> 00:12:53,920 Oh, God! 214 00:12:54,800 --> 00:12:58,440 Obviously, a band isn't an army, but you need some organisation. 215 00:12:58,640 --> 00:13:00,840 Exactly my feeling, exactly. 216 00:13:01,320 --> 00:13:05,640 Democracy's all very well, but it's weak and decadent. You need a strong leader. 217 00:13:06,040 --> 00:13:07,240 Er... 218 00:13:07,320 --> 00:13:08,960 I'm in character. 219 00:13:09,040 --> 00:13:14,160 Oh! Er, yes, yes, right. Yes. The Fatherland needs the Fuhrer. 220 00:13:14,240 --> 00:13:16,840 'Oh, God, I'm even boring when I'm a Nazi.' 221 00:13:16,920 --> 00:13:22,000 Jesus! Classic rubbernecker. No interest in military history. 222 00:13:22,080 --> 00:13:24,640 Might as well be checking out fucking seed drills. 223 00:13:25,760 --> 00:13:27,600 Still, nice to get out of the city. 224 00:13:27,680 --> 00:13:29,360 Yeah, nice to get away from it all โ€“ 225 00:13:29,440 --> 00:13:31,880 the work, the smog, the graffiti. 226 00:13:31,960 --> 00:13:34,360 The traffic, the noise, the hassle. 227 00:13:34,440 --> 00:13:38,240 Car alarms, cashpoints, blacks, Pakis, Jews... 228 00:13:38,320 --> 00:13:44,200 Oh, er, yeah, yeah. That's what we all want, a racially pure nation. 229 00:13:44,280 --> 00:13:47,320 All we're saying is England for the English, right?. 230 00:13:47,760 --> 00:13:50,760 You mean... Germany for the Germans? 231 00:13:50,840 --> 00:13:53,880 You mean... This is... Are we...? 232 00:13:53,960 --> 00:13:57,000 Rights for whites. Not much to ask! 233 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 Is this... real now? 234 00:14:00,080 --> 00:14:04,920 We're on the same wavelength. Everyone thinks it, but we say it. 235 00:14:05,160 --> 00:14:10,240 'Oh, shit. Oh, bollocks. Of course, I can't make a nice, normal friend.' 236 00:14:10,320 --> 00:14:12,280 'That would be far too simple' 237 00:14:12,360 --> 00:14:13,680 Heil Hitler! 238 00:14:13,760 --> 00:14:15,520 Er, heil. 239 00:14:15,600 --> 00:14:17,320 You're not supposed to do that! 240 00:14:18,160 --> 00:14:20,000 You know you're not supposed to do that! 241 00:14:23,520 --> 00:14:28,680 I was really pleased with the track, once we got that weird hiss off. 242 00:14:28,760 --> 00:14:32,800 You'll never get it off entirely, but... 243 00:14:33,480 --> 00:14:34,520 Uh-huh. 244 00:14:34,520 --> 00:14:38,160 'I've got to cut the link. Daryl is definitely beyond.' 245 00:14:38,360 --> 00:14:41,880 The rest of the money should be here soon. Just as well! 246 00:14:42,640 --> 00:14:43,680 Uh-huh. 247 00:14:43,920 --> 00:14:49,560 'Or maybe I'm overreacting. Maybe everyone does it, it's cool and Ali G 248 00:14:49,640 --> 00:14:51,160 and I'm just an old stick-in-the-mud.' 249 00:14:53,160 --> 00:14:55,560 Sorry if I was a bit of a cockmuncher down the studio. 250 00:14:56,240 --> 00:14:59,400 Fine. It's totally fine, mate. Honestly. 251 00:15:00,680 --> 00:15:03,080 Listen, I might pop... 252 00:15:03,680 --> 00:15:07,440 just pop down the, er, Chinky. Want anything? 253 00:15:07,520 --> 00:15:11,320 From... Er... No, I'm all right. 254 00:15:11,400 --> 00:15:15,080 What about from the... Paki shop? Anything from there? 255 00:15:15,600 --> 00:15:16,680 "The Paki shop"? 256 00:15:17,160 --> 00:15:20,760 I don't normally go there. They've always got that wog box on. 257 00:15:20,840 --> 00:15:22,920 What the hell are you talking about? 258 00:15:23,000 --> 00:15:26,040 Yeah. That's not on, is it? 259 00:15:26,120 --> 00:15:29,720 What I said โ€“ it's not all right, is it? 260 00:15:30,240 --> 00:15:31,920 Well,... no. 261 00:15:32,040 --> 00:15:37,480 And obviously you don't think there's a... global Jewish conspiracy 262 00:15:37,560 --> 00:15:39,040 < controlling everything? 263 00:15:39,760 --> 00:15:42,160 What, you mean... am I a racist? 264 00:15:42,240 --> 00:15:48,720 Yeah. If you think that and say those things, you're a racist, aren't you? 265 00:15:48,800 --> 00:15:50,320 Well... yeah. 266 00:15:50,520 --> 00:15:54,600 As it turns out,... Daryl is a racist. 267 00:15:55,680 --> 00:15:57,280 You're sure he's a proper... 268 00:15:58,320 --> 00:16:01,680 It wasn't just racist... horseplay? 269 00:16:01,760 --> 00:16:07,080 No. I was in the tent with him for ages, we talked for a long time, 270 00:16:07,160 --> 00:16:12,400 and it was mostly on... racial classifications โ€“ head measurements. 271 00:16:12,960 --> 00:16:14,000 Wow. 272 00:16:14,600 --> 00:16:19,440 I feel terrible. Do you think I should... confront him? 273 00:16:19,520 --> 00:16:21,120 You mean you didn't confront him? 274 00:16:21,200 --> 00:16:24,040 Yeah. No, naturally I confronted him, 275 00:16:24,120 --> 00:16:29,360 but maybe I should... confront him... again. More. 276 00:16:29,440 --> 00:16:31,520 DOORBELL 277 00:16:34,480 --> 00:16:35,920 Tell him I'm not here! 278 00:16:36,000 --> 00:16:36,880 < Why? 279 00:16:36,960 --> 00:16:38,920 Because I didn't confront him, all right? 280 00:16:42,520 --> 00:16:43,440 Oh, hi, Daryl. 281 00:16:43,520 --> 00:16:44,560 Is Mark around? 282 00:16:44,640 --> 00:16:47,920 No, he's gone out. To get a Thai curry. 283 00:16:48,560 --> 00:16:52,200 'Because that's what we eat nowadays while you're eating racist carrots.' 284 00:16:57,000 --> 00:16:59,320 Hope Geoff's neighbour got the cheque for the window. 285 00:17:01,560 --> 00:17:04,960 I said "Let's see if they're in, throw some stones at the window." 286 00:17:05,040 --> 00:17:08,240 Daryl thought I said "a stone," and the stone he picked was a brick. 287 00:17:09,760 --> 00:17:11,280 You know the rest. 288 00:17:11,640 --> 00:17:12,960 Sorry I'm late, everyone. 289 00:17:14,320 --> 00:17:16,080 Hey, Mark, my man! 290 00:17:15,920 --> 00:17:17,160 Hi... 291 00:17:17,720 --> 00:17:20,640 Is your mobile broke? I've not been able to get you. 292 00:17:20,840 --> 00:17:24,160 Hey, they do chicken wings! I love them! 293 00:17:24,240 --> 00:17:26,640 So, Alan, why have you got us all down here? 294 00:17:27,200 --> 00:17:29,840 I noticed a bit of static in the office. 295 00:17:30,400 --> 00:17:33,000 Thought we should come here for a bonding sesh. 296 00:17:33,080 --> 00:17:34,400 Oh, right. Great. 297 00:17:35,440 --> 00:17:36,560 < So... 298 00:17:39,720 --> 00:17:41,680 anyone see the game last night? 299 00:17:42,320 --> 00:17:42,920 Er, no. 300 00:17:43,000 --> 00:17:48,080 I did. Thierry Henry made Savage look like a right carthorse! 301 00:17:49,040 --> 00:17:53,280 When are people finally gonna admit that you lot are better at sports? 302 00:17:53,360 --> 00:17:56,560 'No, not here. This can't happen!' 303 00:17:56,880 --> 00:17:57,880 "You lot"? 304 00:17:58,760 --> 00:18:02,360 He means guys who are French. He thinks you're French! 305 00:18:02,480 --> 00:18:07,320 I keep telling you, he's not French! Come on, let's get you a drink. 306 00:18:11,400 --> 00:18:15,280 Listen, mate, while we've got a minute โ€“ the thing is... 307 00:18:15,760 --> 00:18:18,280 I'm busy, you're busy... 308 00:18:18,400 --> 00:18:22,400 maybe we should stop seeing each other... so much. 309 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 What, stop being mates? 310 00:18:24,840 --> 00:18:30,800 Yeah, y'know, you say potato, I say tomato โ€“ let's call the whole thing off. 311 00:18:31,400 --> 00:18:32,600 But why? 312 00:18:32,680 --> 00:18:35,600 Well, it's the 21st century, no-one actually likes each other any more. 313 00:18:38,000 --> 00:18:40,800 But I do like you! You're fucking great! 314 00:18:40,880 --> 00:18:45,880 Yeah, well, I'm sorry, but... I don't have time. OK? There's no time. 315 00:18:46,600 --> 00:18:49,720 Let's forget anything ever happened. 316 00:18:50,120 --> 00:18:55,120 'It's OK, he doesn't have feelings. Racists don't โ€“ they're subhuman.' 317 00:18:57,440 --> 00:19:01,160 'Yes, little Tetraminos, you fit neatly together and dissolve โ€“ 318 00:19:01,240 --> 00:19:04,240 because everything is simple in Tetris world' 319 00:19:04,560 --> 00:19:09,680 Er, Mark? I've got a massive, massive favour to ask you. 320 00:19:09,760 --> 00:19:10,720 Uh-huh? 321 00:19:10,960 --> 00:19:13,280 Yeah. It's, um... 322 00:19:13,600 --> 00:19:17,960 The thing is, Gog's got some reservations about the track. 323 00:19:18,040 --> 00:19:20,600 He's holding out on the four grand until we get it right. 324 00:19:20,920 --> 00:19:22,040 Uh-huh... 325 00:19:22,160 --> 00:19:26,440 The thing is, I've basically been very, very foolish, 326 00:19:26,600 --> 00:19:30,880 and I've spent all of our advance on drugs and shoes... 327 00:19:30,960 --> 00:19:34,960 and I need to borrow quite a lot of money to go back into the studio. 328 00:19:36,480 --> 00:19:38,400 I mean, you are the manager... 329 00:19:39,560 --> 00:19:42,360 OK... How much? 330 00:19:42,480 --> 00:19:44,200 Brilliant! Now, the favour... 331 00:19:44,320 --> 00:19:45,760 That's not the favour?! 332 00:19:46,080 --> 00:19:50,160 Er... no. Y'see, the thing is, Gog... 333 00:19:50,240 --> 00:19:55,360 he's really not very keen at all on any of the track... 334 00:19:55,440 --> 00:19:59,200 except, as it turns out, for the cor anglais. 335 00:19:59,600 --> 00:20:02,480 He wants much more cor anglais. 336 00:20:02,920 --> 00:20:06,120 No, Jeremy. You know what Daryl's like. 337 00:20:06,520 --> 00:20:08,480 Sure. Yeah. Absolutely. Of course. 338 00:20:08,760 --> 00:20:12,600 But look at it another way โ€“ we've all got our foibles. 339 00:20:13,720 --> 00:20:16,320 I, for example, hate mozzarella. 340 00:20:16,400 --> 00:20:17,840 It's not the same. 341 00:20:17,960 --> 00:20:23,800 It is, kind of. I mean... aren't we living in a multicultural democracy, 342 00:20:23,880 --> 00:20:25,080 and isn't that the point โ€“ 343 00:20:25,680 --> 00:20:32,280 Jews and Muslims and racists all living happily together, doing and saying whatever they like? 344 00:20:33,960 --> 00:20:38,800 'Cor anglais, of course. Probably plays it in the BNP jazz combo.' 345 00:20:39,240 --> 00:20:41,040 "Brilliant! Fantastic!" 346 00:20:41,600 --> 00:20:42,600 What did you think, Hans? 347 00:20:42,680 --> 00:20:44,520 Crack! Just gimme crack! 348 00:20:44,800 --> 00:20:48,080 Well I loved it. If you wanna print one of those out, or whatever. 349 00:20:49,200 --> 00:20:50,800 Jeremy, don't just go! 350 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 I'll suck for crack! 351 00:20:53,040 --> 00:20:55,800 Come on, let's get you some crack! 352 00:20:55,880 --> 00:20:57,840 Tell Daryl we're very grateful. 353 00:21:00,640 --> 00:21:04,400 Great to hear from you! You got over whatever brain attack you had? 354 00:21:05,640 --> 00:21:08,360 'I'm safe. In my cubicle, I'm safe.' 355 00:21:08,680 --> 00:21:10,080 < Are we off for a pint, or what? 356 00:21:10,880 --> 00:21:13,760 "Er, Daryl, the truth is... 357 00:21:14,400 --> 00:21:19,120 I can't be associated with you anymore, because... you're a racist." 358 00:21:19,440 --> 00:21:22,840 What? I thought we were on the same wavelength โ€“ 359 00:21:23,200 --> 00:21:25,640 sausage, the euro, Clarkson. 360 00:21:26,240 --> 00:21:30,440 You can't hate people because of their ethnic background! > 361 00:21:30,520 --> 00:21:33,480 Oh. Political correctness gone mad. 362 00:21:33,560 --> 00:21:37,240 "No! I hate political correctness gone mad!" 363 00:21:38,560 --> 00:21:47,160 I don't wanna teach the world to sing, > 364 00:21:42,040 --> 00:21:47,040 but... slavery? The Holocaust? That's just... not on! 365 00:21:47,440 --> 00:21:50,160 "Whereas... 'I have a dream'... 366 00:21:50,240 --> 00:21:53,040 South Africa... Benetton... it's..." 367 00:21:53,120 --> 00:21:56,520 "You've gotta say... 'Fair enough.' Yeah?" 368 00:21:57,520 --> 00:22:03,160 "Yeah. OK, no. Fair enough. You've... talked me round." 369 00:22:03,880 --> 00:22:04,800 "I have?" 370 00:22:04,920 --> 00:22:07,760 "Fuck off! Thought police!" 371 00:22:09,000 --> 00:22:14,280 'There he goes, the first friend I've made since Nick Bickford in '96.' 372 00:22:15,040 --> 00:22:17,840 'And Nick didn't really like me.' 373 00:22:19,400 --> 00:22:22,440 Do we have to do this? Not gonna hurt him, are we? 374 00:22:22,520 --> 00:22:27,120 You want your money back? He refuses to pay up or like the track. 375 00:22:27,240 --> 00:22:29,240 I told you you should've had a proper contract! 376 00:22:29,320 --> 00:22:30,840 How are you feeling, Super Hans? 377 00:22:30,920 --> 00:22:33,120 Fine. You've kicked the crack? 378 00:22:33,480 --> 00:22:38,400 No, but I bang Valium up me arsehole for the comedown. 379 00:22:41,280 --> 00:22:42,200 What's this? 380 00:22:42,280 --> 00:22:46,680 Cover. In case the cops turn up. Just a bunch of mates playing baseball. 381 00:22:48,080 --> 00:22:52,520 Oh! Jeremy. What, you've had more thoughts about the track? 382 00:22:52,640 --> 00:22:53,920 Yeah, we have, actually. 383 00:22:54,000 --> 00:22:55,440 Great. 384 00:22:55,520 --> 00:22:58,400 We thought we'd smash your brains in with a baseball bat. 385 00:22:58,480 --> 00:23:00,320 I'm sorry. I'm so sorry. 386 00:23:00,400 --> 00:23:03,880 See, we want our money, and we're feeling a little bit clumsy... 387 00:23:05,320 --> 00:23:06,360 Whoops 388 00:23:07,080 --> 00:23:10,720 I've told you, it's out of my hands now. Honda are hard to please. 389 00:23:10,800 --> 00:23:13,960 Oh, Honda, Honda, Honda. Fuck Honda. 390 00:23:14,040 --> 00:23:18,720 Nice packet of Crunchy Nut you got here. Pretty expensive, as I recall. 391 00:23:20,880 --> 00:23:25,000 Not so rich with a piece of wood in your face, hm? 392 00:23:25,080 --> 00:23:26,120 Oi, Jez. 393 00:23:28,320 --> 00:23:30,320 Look, he's got the message. 394 00:23:30,400 --> 00:23:31,640 You're gonna pay, aren't you? 395 00:23:31,760 --> 00:23:32,520 No. 396 00:23:32,600 --> 00:23:34,880 So we've got our answer. Let's go. 397 00:23:36,720 --> 00:23:38,240 Hit him with the fucking bat, Jez. 398 00:23:39,400 --> 00:23:41,320 You do it. Punch him with the glove. 399 00:23:41,440 --> 00:23:42,880 I can't even make a fist! 400 00:23:42,960 --> 00:23:49,080 The whole point of a contract is to make sure this never happens! 401 00:23:49,160 --> 00:25:52,000 PHONE 402 00:23:50,520 --> 00:23:51,480 Don't answer it. 403 00:23:51,560 --> 00:23:52,520 What if it's Honda? 404 00:23:52,600 --> 00:23:53,840 It won't be Honda. 405 00:23:53,920 --> 00:23:54,840 Could be Honda. 406 00:23:56,200 --> 00:23:59,120 All right, but a word out of place and you're getting the bat. 407 00:24:02,120 --> 00:24:03,240 Hello? 408 00:24:03,320 --> 00:24:04,600 Honda! 409 00:24:04,680 --> 00:24:07,520 Oh, really? Oh, that's great news. 410 00:24:07,600 --> 00:24:09,960 I'm so glad. Dave, call the police! 411 00:24:10,040 --> 00:24:13,080 They're trying to kill me! 412 00:24:15,680 --> 00:24:19,760 Hello, er, Dave, it's... Mark here. I'm an old friend of Gog's. 413 00:24:19,880 --> 00:24:25,720 We're not trying to kill him, it's just... he's never had sushi before. 414 00:24:26,640 --> 00:24:27,680 Argh! > 415 00:24:27,440 --> 00:24:33,080 It's all right, Gog, it's supposed to be raw! Can he call you back? 416 00:24:36,120 --> 00:24:39,480 Hey, Mark? What's the big stink? 417 00:24:39,560 --> 00:24:45,840 Daryl's getting the sack. He was a massive racist. Not even his friends knew. 418 00:24:45,920 --> 00:24:47,360 Someone reported him. 419 00:24:47,440 --> 00:24:48,640 Right! 420 00:24:50,800 --> 00:24:55,720 'Oh, shit! He knows it was me. He's got a pipe bomb in his trousers.' 421 00:24:55,800 --> 00:24:58,400 'You wouldn't bomb a whitey!' 422 00:24:59,200 --> 00:25:02,000 Don't worry, I'm not gonna embarrass you. I'm going now. 423 00:25:03,840 --> 00:25:08,040 I still think you're a bloody good guy. Oh, and I took the rap for the sausage. 424 00:25:09,720 --> 00:25:13,280 So, well, I'll see you round, mate. 425 00:25:13,360 --> 00:25:14,560 Yeah. 426 00:25:19,360 --> 00:25:24,720 Yeah, and... good riddance... you fucking Nazi! 427 00:25:34,400 --> 00:25:39,280 Everybody's comin' to get me 428 00:25:47,760 --> 00:25:51,120 Intelfax Subtitles ANDY BURROWS 33843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.