All language subtitles for Peep.Show.S02E01.Dance.Class.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AEK_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,520 2 'Strong language.' but I'm not well 2 00:00:18,960 --> 00:00:21,000 Mmm. 3 00:00:21,000 --> 00:00:23,160 Jeremy, what are you doing? 4 00:00:23,160 --> 00:00:26,880 It's Toni. She's rummaging. I'm watching her rummage. 5 00:00:29,600 --> 00:00:36,440 God, I think I love her. 6 00:00:31,240 --> 00:00:36,440 You love her? What do you love about her? 7 00:00:34,080 --> 00:00:36,440 Mmm... everything. 8 00:00:36,960 --> 00:00:41,440 Her... vibe. Oh, God, why does the world have to be so wrong? 9 00:00:41,640 --> 00:00:44,880 You're just jealous cos her husband's back. 10 00:00:45,080 --> 00:00:51,000 There's only so much happiness in the world. They're hoarding it all. 11 00:00:48,400 --> 00:00:51,000 That's not how happiness works. 12 00:00:51,000 --> 00:00:55,320 'It completely is.' 13 00:00:51,760 --> 00:00:55,320 Yeah, what would you know about love or happiness? 14 00:00:57,160 --> 00:01:02,600 'What do I know about love and happiness? That you have to play dirty.' 15 00:01:02,600 --> 00:01:04,680 'Just can't seem to crack it.' 16 00:01:04,680 --> 00:01:08,600 'Got to go! Can't believe Personnel issued happy hats.' 17 00:01:08,800 --> 00:01:15,280 'Johnson's our new boss. Course we're gonna be happy.' 18 00:01:11,600 --> 00:01:15,280 I'd like to thank everyone for such a warm welcome. 19 00:01:15,280 --> 00:01:18,400 'Maybe I should stop trying to break into her e-mail.' 20 00:01:18,400 --> 00:01:23,200 'Just have a nice talk to Sophie. A proper chat. Really get down to it.' 21 00:01:23,200 --> 00:01:27,720 ..a kick up the arse so hard my foot'll go up your digestive tract 22 00:01:27,720 --> 00:01:34,600 and wiggle out your mouth like a little leather tongue. 23 00:01:30,120 --> 00:01:34,600 'Yeah, fuck carrot and stick. He's making the stick out of carrot.' 24 00:01:34,600 --> 00:01:38,760 'Jesus, he's good. Careful, there's man love and business love 25 00:01:38,760 --> 00:01:42,760 and never the twain shall meet. OK, Sophie, here goes.' 26 00:01:42,760 --> 00:01:47,960 'No running away, just stay here and let it all flood out.' 27 00:01:45,200 --> 00:01:47,960 Hey, Mark! How's it hanging? 28 00:01:48,160 --> 00:01:49,960 OK, thanks. 29 00:01:49,960 --> 00:01:54,160 Sophie, I was wondering... I was hoping that we could have a chat. 30 00:01:54,160 --> 00:01:57,920 A proper chat. 31 00:01:55,560 --> 00:01:57,920 Oh. Yeah. 32 00:01:58,120 --> 00:02:00,360 Yeah. So... 33 00:02:03,560 --> 00:02:07,600 Tell me, what was the name of your first childhood pet? 34 00:02:07,800 --> 00:02:12,440 Dancing In The Moonlight Gerbil the gerbil. I love this song! Why? 35 00:02:12,440 --> 00:02:15,040 Oh, Jeremy and I were having a bet. 36 00:02:15,040 --> 00:02:18,640 Only wine gums, but it makes the evenings go a bit quicker. 37 00:02:18,840 --> 00:02:23,240 Oh. So, did you want to dance? 38 00:02:20,960 --> 00:02:23,240 I can't, really... 39 00:02:23,240 --> 00:02:29,560 Hi, Soph. You dancing? 40 00:02:24,640 --> 00:02:29,560 Oh, you betcha! 41 00:02:26,160 --> 00:02:29,560 'You won't be so cocky, Jeff, when I come into the office 42 00:02:29,560 --> 00:02:32,960 with a Kalashnikov and 200 rounds of ammunition.' 43 00:02:33,160 --> 00:02:37,920 'I'm probably the sort of person who could do something like that.' 44 00:02:37,920 --> 00:02:40,120 'Come on, gerbil!' 45 00:02:40,640 --> 00:02:45,000 'Ah, cock-knobs! All right, what's her favourite TV show?' 46 00:02:45,000 --> 00:02:47,960 'Sex And The City. S-A-T-C.' 47 00:02:49,360 --> 00:02:52,800 'Bollocks. Maybe she thinks it's Sex In The City.' 48 00:02:53,920 --> 00:02:57,800 'I'm in! Bollocks to emoting, I've got my hands on her innards!' 49 00:02:58,000 --> 00:03:01,720 'Hello, "Mark vs Jeff". This I have to see.' 50 00:03:01,920 --> 00:03:06,720 'Blah, blah." Jeff's a laugh. He can be an arsehole, but I do fancy him."' 51 00:03:06,720 --> 00:03:11,640 '"Mark's clever and funny but he's so serious. I wish we could be mates 52 00:03:11,840 --> 00:03:14,440 but he's so uptight." OK.' 53 00:03:16,680 --> 00:03:21,920 Hey, Soph! 54 00:03:17,400 --> 00:03:21,920 Hey, Mark! So, you wanted to have a big chat? 55 00:03:20,200 --> 00:03:21,920 Yeah, we could do, 56 00:03:22,120 --> 00:03:26,480 but why be so serious and uptight? We should relax, do matey things! 57 00:03:26,680 --> 00:03:31,800 Absolutely. 58 00:03:27,640 --> 00:03:31,800 Like... a movie. A movie on a wet Saturday. 59 00:03:31,800 --> 00:03:37,680 That's what mates do, right? 60 00:03:33,240 --> 00:03:37,680 Sure. Or what about a dance class? You can come to my dance class! 61 00:03:37,680 --> 00:03:41,080 Dancing? Yes, dancing, I love... dancing. 62 00:03:41,280 --> 00:03:47,000 'Cos it makes me look like a coma victim being stood up and zapped with a cattle prod.' 63 00:03:51,760 --> 00:03:55,280 How about biscotti? Jeremy, would you like some biscotti? 64 00:03:55,480 --> 00:03:57,840 Er,... sure. 65 00:03:59,480 --> 00:04:01,560 I'll get them. 66 00:04:06,520 --> 00:04:14,280 So, have you heard? Brand New Heavies are releasing a new album. 67 00:04:09,480 --> 00:04:14,280 Toni, I love you. I can't hold it in, I absolutely fucking love you. 68 00:04:14,280 --> 00:04:16,600 Jeremy, what are you... Really? 69 00:04:19,520 --> 00:04:26,040 I was just telling Jeremy about the Brand New Heavies' new album. 70 00:04:21,880 --> 00:04:26,040 Yeah. That's something to look forward to, isn't it? 71 00:04:26,240 --> 00:04:29,640 I'd like a ginger nut. If there are any. 72 00:04:30,160 --> 00:04:32,520 Yeah, I think there are some. 73 00:04:35,920 --> 00:04:42,080 I love you, I love you, I love you, I love you, I love you. 74 00:04:37,480 --> 00:04:42,080 Jeremy. 75 00:04:39,560 --> 00:04:42,080 God, you're so... I mean... 76 00:04:44,320 --> 00:04:48,440 What's going on? 77 00:04:46,120 --> 00:04:48,440 Tony, 78 00:04:48,440 --> 00:04:52,880 Jeremy loves me. 79 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 Um, no, I didn't actually... 80 00:04:53,040 --> 00:04:57,960 Of course you do. You're a moth, sucked in by the light. 81 00:04:58,400 --> 00:05:02,840 I've banged my head for 15 years against that beautiful light bulb. 82 00:05:03,040 --> 00:05:05,680 And I wouldn't change a day. 83 00:05:15,640 --> 00:05:19,040 She's the beautiful poison, my friend. 84 00:05:19,040 --> 00:05:21,400 'God, this is such a mess.' 85 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 'It's fantastic.' 86 00:05:25,280 --> 00:05:31,720 This is the best thing for you, mate. Take your mind off it. 87 00:05:28,240 --> 00:05:31,720 Maybe I should send her a bit of ear. Or a finger. 88 00:05:31,920 --> 00:05:36,560 Just to show I'm serious. 89 00:05:32,920 --> 00:05:36,560 Hi, guys! There's a changing room if you want to... 90 00:05:36,560 --> 00:05:41,160 Um, I thought these would be... This is salsa, isn't it? 91 00:05:41,360 --> 00:05:45,360 No. Oh, no, salsa's on Tuesdays. This is Rainbow Rhythms. 92 00:05:45,360 --> 00:05:50,680 It's quite full-on. Are you all right with that? 93 00:05:48,280 --> 00:05:50,680 Me? 94 00:05:51,880 --> 00:05:54,400 Totally. This looks... 95 00:05:57,520 --> 00:05:59,200 cool. 96 00:05:59,400 --> 00:06:02,800 'I've walked into my own personal nightmare.' 97 00:06:02,800 --> 00:06:05,360 'Must remain non-uptight for Sophie.' 98 00:06:05,560 --> 00:06:09,480 'Even if they make me play trust exercises with their genitals.' 99 00:06:15,400 --> 00:06:17,320 OK, so now... 100 00:06:17,520 --> 00:06:20,400 we move into... red. 101 00:06:20,760 --> 00:06:23,360 The colour of primal urges. 102 00:06:23,720 --> 00:06:25,840 'Jesus. Mark's such a honky.' 103 00:06:26,040 --> 00:06:28,360 'I'm the alpha-est male here.' 104 00:06:28,360 --> 00:06:31,560 'He's probably here for community service.' 105 00:06:31,560 --> 00:06:34,480 'He looks like he's getting a bonk on.' 106 00:06:34,680 --> 00:06:39,720 'I'm definitely king of the hippy jungle.' 107 00:06:37,360 --> 00:06:39,720 Take a partner. 108 00:06:39,720 --> 00:06:44,920 And with that partner, let the music take you into your primal self. 109 00:06:46,400 --> 00:06:49,800 'Jesus Christ! She must be a tranny.' 110 00:06:50,320 --> 00:06:52,480 'She's no tranny!" 111 00:06:53,960 --> 00:06:59,000 'I'm not really here, it's research. I'm Louis Theroux. I'm Louis Theroux' 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,400 'Hey! No fair, that's my fun!' 113 00:07:03,880 --> 00:07:05,720 'Got to get in there.' 114 00:07:11,200 --> 00:07:14,600 Look, can you please just get out of my way? 115 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 Thank you. 116 00:07:16,720 --> 00:07:18,200 Hey, Soph! 117 00:07:18,200 --> 00:07:22,120 I came with her. 118 00:07:19,000 --> 00:07:22,120 It's hot! Fancy ducking out for a while? 119 00:07:22,120 --> 00:07:25,160 We're right in the middle. 120 00:07:22,880 --> 00:07:25,160 Whoo-hoo! 121 00:07:25,160 --> 00:07:28,560 'Is this it? Is this what my grandad died for?' 122 00:07:28,560 --> 00:07:31,480 'The freedom to do this? Jesus!' 123 00:07:32,880 --> 00:07:36,480 So, how did we all experience the class? 124 00:07:38,200 --> 00:07:40,200 Well, um... 125 00:07:40,200 --> 00:07:45,200 I felt a lot of stuff to do with rejection coming up for me tonight. 126 00:07:45,200 --> 00:07:47,560 Um, I was dancing with someone 127 00:07:47,560 --> 00:07:51,560 and they made it very clear they didn't want to be with me. 128 00:07:51,560 --> 00:07:55,120 Er, and it just... brought up a lot of feelings. 129 00:07:55,880 --> 00:07:58,040 That's all. Thanks. 130 00:07:58,400 --> 00:08:02,240 Yeah, there was a lot of new energy in the room tonight 131 00:08:02,240 --> 00:08:05,920 and some of it was just so Rainbow Rhythms. 132 00:08:05,920 --> 00:08:10,120 And some of it was just so not Rainbow Rhythms. Thanks. 133 00:08:10,840 --> 00:08:14,920 Just say who you're talking about. You're talking about me. 134 00:08:15,120 --> 00:08:20,920 Well, yes, all right, I am. 135 00:08:17,240 --> 00:08:20,920 Well, listen. I'm sorry if I didn't do it right. 136 00:08:20,920 --> 00:08:23,320 And I'm sorry if you assume 137 00:08:23,320 --> 00:08:26,720 that I eat red meat and don't necessarily think 138 00:08:26,720 --> 00:08:29,560 money or Tony Blair are a bad thing, 139 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 but if there isn't room here 140 00:08:31,760 --> 00:08:35,560 for people who stand against everything you believe in, 141 00:08:35,560 --> 00:08:39,080 then what sort of a hippy free-for-all is this? 142 00:08:42,640 --> 00:08:44,880 'Can't believe yesterday morning 143 00:08:44,880 --> 00:08:48,320 I was jerking off to Toni's answerphone message.' 144 00:08:48,320 --> 00:08:50,080 'And this morning...' 145 00:08:50,280 --> 00:08:54,000 Oh, Jesus! 146 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 Oh, Jesus. Oh, Jesus! 147 00:08:54,200 --> 00:08:57,680 Oh, Jesus, thank you for this experience! 148 00:08:58,040 --> 00:09:00,440 Yeah,... thanks, Jesus. 149 00:09:00,640 --> 00:09:03,400 OK, now,... stop. 150 00:09:04,520 --> 00:09:08,240 What? 151 00:09:05,680 --> 00:09:08,240 Don't... move a muscle. 152 00:09:08,720 --> 00:09:12,360 Now we hold this moment... for as long... 153 00:09:12,360 --> 00:09:14,360 as we can. 154 00:09:15,560 --> 00:09:18,320 In total... silence. 155 00:09:27,520 --> 00:09:30,040 < Jeremy! 156 00:09:30,040 --> 00:09:32,200 Go... away! 157 00:09:32,400 --> 00:09:37,000 No, Jez, we've discussed this. Early morning counts as late at night. 158 00:09:37,000 --> 00:09:41,520 And we agreed no reggae music late at night, so... 159 00:09:39,280 --> 00:09:41,520 What? 160 00:09:41,520 --> 00:09:45,960 Oh, for God's sake, Jeremy. I can't talk to you with... that. 161 00:09:45,960 --> 00:09:48,840 We've both got one, haven't we? 162 00:09:49,560 --> 00:09:52,960 Look, Jez, can you please just keep it quiet? 163 00:09:52,960 --> 00:09:55,080 Some of us have jobs. 164 00:09:55,280 --> 00:09:58,840 Mark, your job is going to the office. My job is having sex. 165 00:09:58,840 --> 00:10:02,840 That's what I do now. That's what I am. I'm a sexer. OK? 166 00:10:02,840 --> 00:10:05,280 Sorry, Mark, did we wake you? 167 00:10:05,280 --> 00:10:08,680 We were coming so hard we didn't notice the volume. 168 00:10:08,680 --> 00:10:10,880 An explanation. Finally. 169 00:10:11,240 --> 00:10:13,280 Thank you, Nancy. 170 00:10:13,280 --> 00:10:15,800 Thanks for the explanation. 171 00:10:18,600 --> 00:10:20,520 'OK, dance class.' 172 00:10:20,720 --> 00:10:25,240 'Ali-kazoo, ali-kazam, let's find out just how fucked I am.' 173 00:10:26,120 --> 00:10:31,280 'OK, here we go. "And last night, Mark was a bit weird." Fair comment.' 174 00:10:31,280 --> 00:10:34,680 '"He didn't really get it." What's to get?' 175 00:10:34,680 --> 00:10:38,360 '"But shit! He came, so that was pretty amazing." OK!' 176 00:10:38,360 --> 00:10:41,560 '"Had dinner with Jeff later." Ooh, naughty.' 177 00:10:41,560 --> 00:10:44,560 '"Kissed him, but not sure. He can be so pushy."' 178 00:10:44,560 --> 00:10:49,200 'He kissed her?! I've got to make a move! Maybe I should tap her phone.' 179 00:10:50,800 --> 00:10:53,800 'Hope they're not doing it in the hall.' 180 00:10:53,800 --> 00:10:57,240 'There's nothing erotic about a hall, is there?' 181 00:10:57,240 --> 00:11:03,920 Hello? I'm coming in now. This is me coming into my house! 182 00:11:00,160 --> 00:11:03,920 Hi, Mark. 183 00:11:00,800 --> 00:11:03,920 All right, Jez. Is Nancy around? 184 00:11:03,920 --> 00:11:08,240 No, just gone. I'm seeing her down the Rhythms. 185 00:11:05,800 --> 00:11:08,240 Right, OK. 186 00:11:08,840 --> 00:11:11,480 Jez, why's the chair... And... 187 00:11:11,480 --> 00:11:13,640 what's all this strawberry... 188 00:11:13,640 --> 00:11:17,920 and... my... yogurt? Jez, what's happened to my Muller? 189 00:11:18,320 --> 00:11:23,640 Oh, no. You haven't been sexing it up in here? With my yogurt? 190 00:11:23,840 --> 00:11:31,400 Relax, it's all right. We were just feeling very... horny. 191 00:11:27,600 --> 00:11:31,400 I don't want to know! I don't want to hear about it! 192 00:11:31,400 --> 00:11:36,440 And I don't want it using up all my yogurt and... bloody... shower gel?! 193 00:11:36,440 --> 00:11:39,920 I'm just in a very erotic relationship right now. 194 00:11:39,920 --> 00:11:43,720 We're systematically breaking down all of society's taboos. 195 00:11:43,920 --> 00:11:49,520 Right. And love? Romance? Is there any romance in any of this at all? 196 00:11:49,720 --> 00:11:54,880 Who needs romance when you're doing it up the bum? 197 00:11:51,880 --> 00:11:54,880 Exactly. Exactly... my point. 198 00:11:54,880 --> 00:11:57,320 If you've actually done... that, 199 00:11:57,320 --> 00:12:00,720 which I can see no point whatsoever in myself... 200 00:12:00,720 --> 00:12:04,080 You'd love to try it. 201 00:12:01,800 --> 00:12:04,080 I honestly would not! 202 00:12:04,080 --> 00:12:07,720 What is this modern obsession with... that? 203 00:12:07,720 --> 00:12:10,240 Look, Jez, what I'm trying to say is, 204 00:12:10,240 --> 00:12:14,000 so, for better or for worse, the '60s happened, 205 00:12:14,000 --> 00:12:16,480 and now sex is fine. 206 00:12:16,480 --> 00:12:19,080 But can't we take the best of that, 207 00:12:19,080 --> 00:12:23,480 the nice music, the colours, the "I have a dream", etc, 208 00:12:23,480 --> 00:12:26,720 but not have to face the... squalor? 209 00:12:27,400 --> 00:12:29,800 Er, you might want to give that 210 00:12:29,800 --> 00:12:32,320 a bit of a rinse, actually, mate. 211 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 220 212 00:12:41,840 --> 00:12:45,600 Do I really have to do this? 213 00:12:43,280 --> 00:12:45,600 What are you afraid of? 214 00:12:47,240 --> 00:12:52,520 All done. 215 00:12:48,480 --> 00:12:52,520 I dunno, it just feels almost... wrong. 216 00:12:52,720 --> 00:12:58,520 We're breaking a taboo, of course it feels wrong. We've got boundaries to smash. 217 00:12:58,520 --> 00:13:06,080 It's our duty to God, Shiva, Nasdaq, whatever you wanna call him. 218 00:13:02,640 --> 00:13:06,080 But are you sure this isn't... racist? 219 00:13:06,080 --> 00:13:10,680 Jeremy, I come from America. I've seen the problems race brings up. 220 00:13:12,600 --> 00:13:17,080 Now fuck me and pretend I'm your mom! 221 00:13:14,840 --> 00:13:17,080 What? Why? 222 00:13:17,080 --> 00:13:20,960 You can't imagine your mom having sex with a black man? 223 00:13:20,960 --> 00:13:24,640 That's pretty racist, Jeremy. 224 00:13:21,960 --> 00:13:24,640 It's not that, it's just... Mum? 225 00:13:25,240 --> 00:13:27,160 Really? 226 00:13:27,160 --> 00:13:30,640 Mummy? I... I'm sorry, Nancy, I can't do it. 227 00:13:30,640 --> 00:13:33,280 I'm not... getting anything. 228 00:13:33,280 --> 00:13:35,560 I'm sorry. I just can't. 229 00:13:52,560 --> 00:13:55,000 'Which of my treasured possessions 230 00:13:55,000 --> 00:13:59,160 will they be putting in each other's anuses tonight?' 231 00:13:56,840 --> 00:13:59,160 'God, she's amazing.' 232 00:13:59,160 --> 00:14:03,200 'Got to keep her interested. Prove I can break taboos. But what?' 233 00:14:03,200 --> 00:14:05,560 'Take a crap on the floor? No.' 234 00:14:05,560 --> 00:14:10,080 Hi, honey, I managed to make it! 235 00:14:07,880 --> 00:14:10,080 Oh. Brilliant. 236 00:14:10,280 --> 00:14:15,920 Tony and I talked it all through. The whole horrible situation. 237 00:14:13,640 --> 00:14:15,920 What situation? 238 00:14:15,920 --> 00:14:19,560 You being in love with me! 239 00:14:17,200 --> 00:14:19,560 Oh, right. Yeah. 240 00:14:21,160 --> 00:14:23,400 Now, as we flow into yellow, 241 00:14:23,400 --> 00:14:26,120 remember, stop thinking. 242 00:14:26,120 --> 00:14:28,720 Let your body dance you. 243 00:14:28,720 --> 00:14:32,160 'Next she'll be telling us to use the Force.' 244 00:14:32,160 --> 00:14:37,720 'Skywalker was bloody lucky to get away with turning off his guidance system.' 245 00:14:37,720 --> 00:14:42,600 'No, to act relaxed, it'll take all my cunning, skill and concentration.' 246 00:14:44,720 --> 00:14:49,400 'Shit! Who's Mr New Pants? Fuck, he's crossing a boundary.' 247 00:14:49,400 --> 00:14:52,680 'Why do we come somewhere with no boundaries?' 248 00:14:52,680 --> 00:14:59,200 'This would never happen at the pub' 249 00:14:54,520 --> 00:14:59,200 Now, as we move into red, let it all go, my super-luminaries. 250 00:14:59,200 --> 00:15:01,400 Open the box. 251 00:15:01,600 --> 00:15:05,600 'Yeah, sure, honey. Appear to be opening the box 252 00:15:05,600 --> 00:15:09,360 while, in fact, the lid stays very firmly on.' 253 00:15:09,360 --> 00:15:11,800 TEMPO INCREASES 254 00:15:15,840 --> 00:15:19,320 'She's buying it! God, it's easy being a freak.' 255 00:15:19,320 --> 00:15:21,600 'No wonder they're ten a penny.' 256 00:15:21,600 --> 00:15:25,400 'I should get extra marks for not feeling a fucking thing.' 257 00:15:31,520 --> 00:15:33,760 Mark, how are you feeling? 258 00:15:33,760 --> 00:15:40,880 You looked like you really got in touch with something in there. 259 00:15:36,680 --> 00:15:40,880 'Oh, for God's sake!' 260 00:15:38,240 --> 00:15:40,880 Well, it wasn't really me as such, 261 00:15:40,880 --> 00:15:47,360 it was almost as if something was flowing out of me. 262 00:15:43,680 --> 00:15:47,360 That literally happened to me the first time I went. 263 00:15:47,360 --> 00:15:51,880 I opened up so much I puked. 264 00:15:48,840 --> 00:15:51,880 Blimey. 265 00:15:49,360 --> 00:15:51,880 I think that's fantastic. 266 00:15:51,880 --> 00:15:56,840 No, brilliant. That's brilliant, honey. You're such a bloody trooper. 267 00:15:56,840 --> 00:16:00,320 That's when I decided to live in the open 24/7. No more crap โ€” 268 00:16:00,520 --> 00:16:02,640 crap sex, crap relationships. 269 00:16:02,640 --> 00:16:08,640 Absolutely, sweetheart. 270 00:16:03,840 --> 00:16:08,640 We have a great time together and we both know it's an open relationship. 271 00:16:08,840 --> 00:16:14,760 Exactly. We're open in our relationship. 272 00:16:10,560 --> 00:16:14,760 And we're open with other people. 273 00:16:12,440 --> 00:16:14,760 We... are? 274 00:16:14,760 --> 00:16:21,800 That's what we're all about, right, Jez? Freedom. 275 00:16:17,120 --> 00:16:21,800 Sure, Nance, sure. Freedom, loyalty, commitment, monogamy. 276 00:16:21,800 --> 00:16:28,440 In a sense, that's the final taboo, isn't it? 277 00:16:23,800 --> 00:16:28,440 You weren't worried about monogamy when you told me you loved me. 278 00:16:30,120 --> 00:16:32,320 Right, yeah. I mean, 279 00:16:32,320 --> 00:16:34,960 that was a bit of a... not mistake, 280 00:16:34,960 --> 00:16:37,240 or joke, but... 281 00:16:37,240 --> 00:16:41,000 just wrong. I mean, you can't love two people at once. 282 00:16:41,200 --> 00:16:47,720 Yes, you can. 283 00:16:42,360 --> 00:16:47,720 Yeah, of course you can. 284 00:16:44,360 --> 00:16:47,720 No, sure, obviously you can, but you don't. 285 00:16:47,920 --> 00:16:52,440 You work out who you like best and pretend not to like anyone else. 286 00:16:53,080 --> 00:16:57,800 What do you think, Soph? Can you love more than one person at a time? 287 00:16:57,800 --> 00:17:02,480 Well, um, I mean, it depends what type of love you're talking about. 288 00:17:02,480 --> 00:17:06,960 'But what does she really think? Probably shouldn't look again today.' 289 00:17:06,960 --> 00:17:13,440 'More than once every four hours would be obsessive.' 290 00:17:09,480 --> 00:17:13,440 ..very confusing. 291 00:17:10,480 --> 00:17:13,440 Yeah, I know exactly what you mean. 292 00:17:13,440 --> 00:17:15,840 I'm off to the bog. For a wee! 293 00:17:17,760 --> 00:17:22,280 'Conversation is rubbish. You could waste years talking to someone 294 00:17:22,280 --> 00:17:27,000 and never get the bottom line. OK. Still nothing in the outbox.' 295 00:17:27,000 --> 00:17:31,280 'She needs to express her feelings more. Check the inbox.' 296 00:17:31,480 --> 00:17:34,960 'A-ha! Jeff. Just arrived. What's your game?' 297 00:17:35,160 --> 00:17:38,880 '"Just a thought, d'you fancy going punting on Saturday?"' 298 00:17:38,880 --> 00:17:42,600 '"Thought it might be a laugh. Bell me, love Jeffy."' 299 00:17:42,600 --> 00:17:46,600 'Jeffy. Eugh. Punting? Punting equals shunting.' 300 00:17:46,600 --> 00:17:50,800 'Got to get in first, ask her out on a day trip. What's a banker?' 301 00:17:51,000 --> 00:17:54,680 We'd be exploring the miracles of flight and human endeavour. 302 00:17:54,680 --> 00:17:58,640 It's a spiritual thing, really. 303 00:17:56,400 --> 00:17:58,640 We are not going to RAF Duxford. 304 00:17:59,520 --> 00:18:05,120 We did vote, so the stone circle it is. 305 00:18:02,560 --> 00:18:05,120 Yes. Yes, I know. 306 00:18:05,120 --> 00:18:09,240 Well, it'll be good to go to a field and... look at some stones. 307 00:18:09,440 --> 00:18:17,920 Shit. We've gone into the crease. I can't make out anything. 308 00:18:13,080 --> 00:18:17,920 Jez, we've been lost for four hours. Fuck it, I'm going to Tollesbury. 309 00:18:18,120 --> 00:18:24,880 Tollesbury? 310 00:18:18,840 --> 00:18:24,880 We can surprise Gwyn from dance class. He's got a boathouse there. 311 00:18:22,120 --> 00:18:24,880 Right, Gwyn. Brilliant. 312 00:18:25,080 --> 00:18:28,760 'Shit. Got to stop this. Grab the wheel. Cause an accident.' 313 00:18:28,760 --> 00:18:32,160 'That's definitely a taboo. Plus, if she got disfigured, 314 00:18:32,160 --> 00:18:34,360 maybe she'd stick with me.' 315 00:18:34,360 --> 00:18:39,160 'But what if I came off worse? I'm punching above my weight as it is.' 316 00:18:39,360 --> 00:18:41,640 Or, if we take a right up ahead, 317 00:18:41,640 --> 00:18:46,240 we could make it to this really wicked-looking public weighbridge! 318 00:18:48,080 --> 00:18:51,480 This is great. So great to see you guys down here. 319 00:18:51,480 --> 00:18:55,080 This place is fantastic, Gwyn. Isn't it fantastic? 320 00:18:55,080 --> 00:19:01,200 Amazing. 321 00:18:55,640 --> 00:19:01,200 Brilliant. 322 00:18:56,280 --> 00:19:01,200 We should think about heading off. 323 00:18:58,080 --> 00:19:01,200 Nonsense. We're here, enjoy it. 324 00:19:02,560 --> 00:19:04,760 Hey, I tell you what, 325 00:19:04,760 --> 00:19:06,960 let's all take a swim. 326 00:19:07,160 --> 00:19:10,720 Nice idea but no... stuff. So we'd better be off. 327 00:19:10,920 --> 00:19:15,320 On a day like this, what stuff do you need? "I can't possibly enjoy 328 00:19:15,320 --> 00:19:21,600 the fresh water against my skin, I haven't got my stuff." 329 00:19:18,960 --> 00:19:21,600 OK, I don't need stuff, either. 330 00:19:21,600 --> 00:19:23,800 Forget stuff. Let's have it. 331 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 Is there no stuff I can borrow? 332 00:19:26,760 --> 00:19:30,160 I really do feel more comfortable with stuff. 333 00:19:30,360 --> 00:19:33,760 SPLASH 334 00:19:31,440 --> 00:19:33,760 Oh, this is amazing! I love this! 335 00:19:34,240 --> 00:19:36,400 Come on, Mark! 336 00:19:36,400 --> 00:19:43,640 Get the pants off, dude, and come on in! 337 00:19:38,640 --> 00:19:43,640 I might keep them on, actually. 338 00:19:40,680 --> 00:19:43,640 Don't be a party pooper, get em off! 339 00:19:43,840 --> 00:19:51,440 Yeah! Come on! 340 00:19:45,640 --> 00:19:51,440 'No way. No fucking way.' 341 00:19:47,760 --> 00:19:51,440 I'm not sure I want to swim, actually. I might just watch. 342 00:19:51,440 --> 00:19:54,680 Off! Off! Off! 343 00:19:52,400 --> 00:19:54,680 00:19:59,640 We've all got 'em off, get 'em off! We're having fun! 345 00:19:57,320 --> 00:19:59,640 Jez! Seriously, don't! 346 00:19:59,640 --> 00:20:03,640 I'm pulling your pants down, Mark! 347 00:20:01,200 --> 00:20:03,640 Fuck off! Fuck off! Fuck off me! 348 00:20:04,480 --> 00:20:07,320 I'll do it. All right? I'll do it. 349 00:20:07,520 --> 00:20:09,960 In my own time, I'll do it. 350 00:20:20,040 --> 00:20:22,360 CHEERING 351 00:20:22,360 --> 00:20:24,440 Yes! 352 00:20:24,640 --> 00:20:26,880 INSECTS CHIRRUP 353 00:20:27,080 --> 00:20:31,360 'OK, done the hard part, they've seen and rated my penis, 354 00:20:31,360 --> 00:20:35,960 now to take advantage of the '60s vibe, to get it on with Sophie.' 355 00:20:35,960 --> 00:20:38,160 This place is amazing, Gwyn. 356 00:20:38,160 --> 00:20:40,440 How can you afford it all? 357 00:20:40,440 --> 00:20:42,840 I guess I've just been very lucky. 358 00:20:42,840 --> 00:20:46,760 Money's an energy and lots of it has always flowed towards me. 359 00:20:46,760 --> 00:20:53,840 Particularly after my parents died. 360 00:20:48,400 --> 00:20:53,840 Cosmic. 361 00:20:49,600 --> 00:20:53,840 You might find that funny but it was quite a painful time. 362 00:20:53,840 --> 00:21:00,280 No, I just meant... 363 00:20:54,320 --> 00:21:00,280 'You're not gonna out-hippy me, you fucking hippy.' 364 00:20:57,040 --> 00:21:00,280 ..this place has great energy. 365 00:21:00,280 --> 00:21:03,720 Yeah. I remember when I first spent time down here. 366 00:21:03,720 --> 00:21:07,400 I was 14 years old. And I came down here all alone, 367 00:21:07,400 --> 00:21:11,600 just with a candle and an old, old copy of Henry Miller. 368 00:21:11,600 --> 00:21:15,000 And I just had the most amazing wank. 369 00:21:15,000 --> 00:21:17,360 It really just bust me open. 370 00:21:17,360 --> 00:21:21,480 I couldn't believe I had this... instrument. Right there. 371 00:21:21,680 --> 00:21:27,760 Isn't it amazing, that first big wank? 372 00:21:24,840 --> 00:21:27,760 Oh, yeah. 373 00:21:25,600 --> 00:21:27,760 Oh, yeah. 374 00:21:29,000 --> 00:21:33,480 I tell you what we used to do down here as kids, spin the bottle. 375 00:21:33,680 --> 00:21:35,840 That old thing! 376 00:21:35,840 --> 00:21:38,520 Hey. Why not? 377 00:21:39,360 --> 00:21:41,960 Why don't we just fucking go for it? 378 00:21:41,960 --> 00:21:44,240 Yeah! 379 00:21:44,240 --> 00:21:48,560 OK, so, whoever's on kisses whoever the bottle stops at. Cool? 380 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Yeah. Mark? 381 00:21:50,720 --> 00:21:55,200 'Say no. Ask her to go for a walk.' 382 00:21:52,840 --> 00:21:55,200 Sure, yeah. 383 00:21:55,200 --> 00:21:58,440 OK, so, Jez, you're on. And it's... 384 00:21:58,640 --> 00:22:05,000 'Nancy. Nancy. Nancy.' 385 00:22:00,480 --> 00:22:05,000 Mark. 386 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 OK, so, what happens? Spin again? 387 00:22:05,240 --> 00:22:08,760 Sure. If you can't handle it, spin again. 388 00:22:09,320 --> 00:22:11,640 Oh,... I can handle it. 389 00:22:11,640 --> 00:22:13,960 I just wasn't sure about... Mark. 390 00:22:14,160 --> 00:22:17,400 Where you stand on... taboos. 391 00:22:17,400 --> 00:22:21,800 'I'm not uptight. I'm not uptight!' 392 00:22:19,480 --> 00:22:21,800 I... hate taboos. 393 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Well, me too. 394 00:22:24,000 --> 00:22:28,320 I break them. 395 00:22:25,680 --> 00:22:28,320 Me too, I... love breaking them. 396 00:22:29,720 --> 00:22:32,800 'Oh, no! No! No!' 397 00:22:36,080 --> 00:22:39,760 'I can't believe this is happening. He doesn't even floss.' 398 00:22:39,760 --> 00:22:45,400 'I tell him, but he won't. Jesus, when can we stop?' 399 00:22:42,160 --> 00:22:45,400 'Don't stop first. If I don't mind looking gay, 400 00:22:45,400 --> 00:22:48,800 I'll seem the most hetero. At least it's Mark.' 401 00:22:48,800 --> 00:22:51,040 'Oh, Jesus, it's Mark!' 402 00:22:53,160 --> 00:22:55,360 Wow, Mark. 403 00:22:57,000 --> 00:22:59,160 Well done. 404 00:22:59,360 --> 00:23:01,520 Thank you. 405 00:23:01,520 --> 00:23:04,400 OK, so, Nancy's on. 406 00:23:04,400 --> 00:23:08,040 'This is probably how the Manson family started.' 407 00:23:10,600 --> 00:23:12,520 Come here, you. 408 00:23:20,080 --> 00:23:22,200 Er,... hey, 409 00:23:22,200 --> 00:23:26,040 come on, folks, there are other people waiting to... 410 00:23:26,600 --> 00:23:28,880 'Hmm. OK.' 411 00:23:29,120 --> 00:23:32,840 'The squalor. It's happening. It's Woodstock, it's Altamont, 412 00:23:32,840 --> 00:23:36,840 it's My Lai. Although, Sophie's hand on my thigh, 413 00:23:36,840 --> 00:23:40,240 maybe there's a time and a place for squalor.' 414 00:23:40,240 --> 00:23:42,640 Sophie, your hand... 415 00:23:43,240 --> 00:23:45,960 Oh, look. Gwyn's feeling me up. 416 00:23:46,280 --> 00:23:50,840 'I'm Louis Theroux. I'm Louis Theroux and his wry smile at the orgy.' 417 00:23:50,840 --> 00:23:57,160 Mark, are you into this? Cos you don't look that into this. 418 00:23:53,200 --> 00:23:57,160 No, no, this is... great. I'm into this. 419 00:23:58,400 --> 00:24:00,960 Cos I'm not sure I'm into this. 420 00:24:01,200 --> 00:24:03,480 You're not? 421 00:24:04,040 --> 00:24:05,960 Brilliant. 422 00:24:06,800 --> 00:24:11,240 'Sure, an orgy sounds great, but you're basically just multiplying 423 00:24:11,240 --> 00:24:17,520 the number of people you won't be able to look in the eye afterwards.' 424 00:24:14,120 --> 00:24:17,520 It would be interesting to try that one day 425 00:24:17,520 --> 00:24:24,560 but there would inevitably be complications. 426 00:24:20,160 --> 00:24:24,560 If you're into that, you probably see the inevitable complications 427 00:24:24,560 --> 00:24:31,600 as part of the fun. 428 00:24:25,560 --> 00:24:31,600 Yeah. 429 00:24:27,000 --> 00:24:31,600 Isn't this beautiful? 430 00:24:29,160 --> 00:24:31,600 It really is. 431 00:24:35,960 --> 00:24:40,880 Here you go. 432 00:24:37,080 --> 00:24:40,880 'Yeah, you can keep your VD and your barricades 433 00:24:40,880 --> 00:24:43,240 and your talking and your drugs, 434 00:24:43,240 --> 00:24:46,960 I'm back to basics โ€” moonlight, lake, cardigan.' 435 00:24:46,960 --> 00:24:48,720 'Perfect.' 436 00:24:48,720 --> 00:24:51,240 'I should do something romantic.' 437 00:24:51,240 --> 00:24:53,600 'Surely I'm not about to sing?' 438 00:24:53,600 --> 00:24:57,040 I may be wrong 439 00:24:57,040 --> 00:25:00,360 to swear 440 00:25:00,560 --> 00:25:05,280 and smiled at me 441 00:25:14,520 --> 00:25:18,200 'He looked like he was singing. He couldn't have been singing.' 442 00:25:22,440 --> 00:25:25,840 'This is good. This is like watching a porno.' 443 00:25:25,840 --> 00:25:28,000 'Except I can't see anything, 444 00:25:28,200 --> 00:25:31,600 I haven't got a hard-on and I want to cry.' 445 00:25:35,040 --> 00:25:38,880 'OK, last time. I've really got to stop it. At least ration it.' 446 00:25:39,080 --> 00:25:41,320 'Three times a day. Yak, yak, yak.' 447 00:25:41,520 --> 00:25:46,920 '"Mark was so sweet. We could have something special if we see more of each other."' 448 00:25:47,120 --> 00:25:52,600 Henmania! 449 00:25:47,920 --> 00:25:52,600 Hey, Mark, what are you celebrating? 450 00:25:49,640 --> 00:25:52,600 Oh,... weren't we meeting outside? 451 00:25:52,800 --> 00:25:59,240 Go on, what is it? Let me see. 452 00:25:53,880 --> 00:25:59,240 Honestly, it's nothing. 453 00:25:56,200 --> 00:25:59,240 How did... Mark, is that my e-mail? 454 00:25:59,240 --> 00:26:01,560 No, it's not! It's just, er... 455 00:26:01,760 --> 00:26:07,000 'Escape! Escape! Escape!' 456 00:26:03,400 --> 00:26:07,000 Mark, I can't believe you'd actually... 457 00:26:08,080 --> 00:26:10,640 Sophie, but... Please! Don't! 458 00:26:10,640 --> 00:26:13,000 We have something special! 459 00:26:13,200 --> 00:26:17,360 Not my words, yours! We can't throw that all away 460 00:26:17,360 --> 00:26:19,640 just because I... spy on you. 461 00:26:19,840 --> 00:26:22,160 Can we? 462 00:26:39,360 --> 00:26:42,480 with the moles 463 00:26:43,920 --> 00:26:46,360 Intelfax Subtitles SAM KINGSLEY 35979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.