Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
2
2
00:00:28,200 --> 00:00:30,280
'This is fucking wicked!'
3
00:00:30,480 --> 00:00:33,880
'I'm almost definitely
a musical genius.'
4
00:00:38,520 --> 00:00:41,240
'Maybe a tattoo, on my chest...
5
00:00:41,240 --> 00:00:43,240
but of my face.'
6
00:00:43,440 --> 00:00:45,520
'Yeah! Double me!'
7
00:00:45,720 --> 00:00:50,080
'Feel it!'
8
00:00:50,280 --> 00:00:54,680
'She's on there, she's on there.
Got to get the same bus home.'
9
00:00:54,680 --> 00:00:57,000
'Don't go. Almost there.'
10
00:00:57,880 --> 00:01:01,520
'Yes!
"I am the lord of the bus" said he.'
11
00:01:02,280 --> 00:01:06,160
'Where is she?
Knickers! She's not on here.'
12
00:01:06,160 --> 00:01:10,240
Hey, Mark.
13
00:01:07,160 --> 00:01:10,240
Sophie!
14
00:01:08,000 --> 00:01:10,240
We must stop meeting like this.
15
00:01:10,240 --> 00:01:13,560
Yeah. I was running.
Were you running?
16
00:01:13,560 --> 00:01:18,040
Right behind you. I shouted but...
17
00:01:15,400 --> 00:01:18,040
Yeah, of course, stupid... music.
18
00:01:18,040 --> 00:01:23,960
Why don't you, er...?
19
00:01:19,200 --> 00:01:23,960
What did you make of Geoff's...
20
00:01:20,800 --> 00:01:23,960
'Oh, shit, she's... I should say.'
21
00:01:23,960 --> 00:01:27,160
'No, too late.
Already it's too late.'
22
00:01:27,160 --> 00:01:31,760
'If we hit a bump, I can slip it out
or keep shtum, ride it out.'
23
00:01:31,960 --> 00:01:38,720
'Gonna need to waggle eventually
to keep the circulation going.'
24
00:01:35,640 --> 00:01:38,720
Oh, there's something... Your hand?!
25
00:01:38,720 --> 00:01:40,560
Er, oh...
26
00:01:40,760 --> 00:01:43,680
I was gonna say but... I just...
27
00:01:43,880 --> 00:01:47,040
Sorry.
28
00:01:45,040 --> 00:01:47,040
No, no, it's fine.
29
00:01:48,040 --> 00:01:52,160
'Of course. She's giving you
the book-off. '
30
00:01:52,160 --> 00:01:57,280
'Women don't want your hand under
their bottoms, Mark, that's a given.'
31
00:01:57,280 --> 00:02:02,280
'"She sat on it, Officer, it was an
accident." "In with the nonces."'
32
00:02:02,480 --> 00:02:04,520
'What a disaster.'
33
00:02:07,200 --> 00:02:10,240
Mate, can I have some of your Coke?
34
00:02:10,720 --> 00:02:13,720
'Their brothers will hack me to...'
35
00:02:13,720 --> 00:02:18,240
I said, can I have a bit...
36
00:02:14,920 --> 00:02:18,240
Here, you can...
37
00:02:16,240 --> 00:02:18,240
He's a paedo!
38
00:02:18,440 --> 00:02:22,360
'You're not a paedo.
You're definitely not a paedo.'
39
00:02:22,560 --> 00:02:24,080
< Go home, man!
40
00:02:24,280 --> 00:02:29,280
'Those kids have no idea whatsoever
of what went on at Stalingrad.'
41
00:02:29,280 --> 00:02:36,200
'Although I can't compare my struggle
reading it with that of the Red Army,
it has been a big read.'
42
00:02:36,400 --> 00:02:39,960
I'm wanting to meet someone
like myself.
43
00:02:39,960 --> 00:02:43,520
'That's the opposite
of what I'm looking for.'
44
00:02:43,520 --> 00:02:46,240
Hey, man.
45
00:02:44,240 --> 00:02:46,240
Hey, man.
46
00:02:46,760 --> 00:02:52,040
Whew. Now I know how whatshisname
felt when he finished the Mona Lisa.
47
00:02:52,200 --> 00:02:54,200
Knackered.
48
00:02:54,880 --> 00:02:57,760
So how was your day?
49
00:02:56,280 --> 00:02:57,760
Shit.
50
00:02:57,960 --> 00:03:01,360
Well, Toni came round
to drop this off.
51
00:03:01,360 --> 00:03:05,640
Oh, a party.
Did you, you know, make your move?
52
00:03:05,840 --> 00:03:10,360
No, she was going to Starbucks to
read a book. It's one of her things.
53
00:03:10,360 --> 00:03:15,000
Besides, the move it's not
a whole Sophie uptight situation.
54
00:03:15,000 --> 00:03:18,920
We're just sliding into a...
fuck-buddy scenario.
55
00:03:19,120 --> 00:03:22,560
Fuck buddy?
56
00:03:20,360 --> 00:03:22,560
Yeah, a buddy you can fuck.
57
00:03:22,760 --> 00:03:29,480
We're both so relaxed about sex.
Last time I went round, we watched
a porno at four in the afternoon.
58
00:03:29,680 --> 00:03:31,680
I mean, that's me.
59
00:03:31,680 --> 00:03:34,280
I'm not ready for what you're after,
60
00:03:34,280 --> 00:03:37,520
the whole
someone to go to Waitrose with.
61
00:03:37,720 --> 00:03:42,320
Yeah, I s'pose.
62
00:03:39,120 --> 00:03:42,320
'I don't want groceries.
I want a fuck buddy.'
63
00:03:42,520 --> 00:03:47,280
'I wish I was her fuck buddy next
door. We'd do it through the wall.'
64
00:03:47,280 --> 00:03:50,520
How thick is wall?
65
00:03:48,720 --> 00:03:50,520
< Depends.
66
00:03:50,720 --> 00:03:53,880
So which Starbucks does she go to?
67
00:03:55,320 --> 00:03:57,920
'Come on, come on, piss off.'
68
00:03:58,120 --> 00:04:02,480
'Want to go to the shop.
Need a pooh, need loo paper.'
69
00:04:02,480 --> 00:04:06,800
'I should be able to just
walk out of my own front door.'
70
00:04:06,800 --> 00:04:12,160
'It'd be great if a car ploughed
into them. Twisted, broken bone.'
71
00:04:13,080 --> 00:04:16,840
Jesus, Mark, are you OK?
72
00:04:14,840 --> 00:04:16,840
Hi, Toni, I'm fine.
73
00:04:16,840 --> 00:04:19,840
I was checking the letter box for...
74
00:04:20,040 --> 00:04:28,200
Sometimes they get stuck
and then your phone's cut off.
75
00:04:23,800 --> 00:04:28,200
Right. You know they haven't got
any Alpen at the corner shop?
76
00:04:28,400 --> 00:04:32,560
No.
77
00:04:29,160 --> 00:04:32,560
I said "Have you got any Alpen?"
He said "No."
78
00:04:32,560 --> 00:04:35,960
I said "Are you gonna order any?"
He said he didn't know!
79
00:04:36,160 --> 00:04:41,320
That is a bit crap.
80
00:04:37,880 --> 00:04:41,320
It's ridiculous!
What shop doesn't have Alpen?
81
00:04:41,320 --> 00:04:46,240
I don't know.
82
00:04:42,480 --> 00:04:46,240
'Go on.'
83
00:04:43,760 --> 00:04:46,240
I've got Alpen.
84
00:04:47,080 --> 00:04:49,960
Yeah?
85
00:04:47,640 --> 00:04:49,960
Yeah, you could have some.
86
00:04:50,160 --> 00:04:53,760
'What are you doing?
What about the pooh?'
87
00:04:54,360 --> 00:04:58,160
'If I can hold it in...
I think it's retreating.'
88
00:04:58,360 --> 00:05:01,360
So here we are, then. Bowl O' Alpen.
89
00:05:01,560 --> 00:05:06,400
It always makes me think of skiing
holidays. We always went skiing,
90
00:05:06,400 --> 00:05:11,440
me, my mum, my sister.
91
00:05:07,880 --> 00:05:11,440
Wicked. I've got a sister.
She's a lawyer.
92
00:05:11,640 --> 00:05:18,040
'Don't boast.'
93
00:05:13,120 --> 00:05:18,040
What does your sister do?
94
00:05:15,200 --> 00:05:18,040
Not much. She's got leukaemia.
95
00:05:18,240 --> 00:05:23,160
'That's what you get
for trying to flirt.'
96
00:05:20,440 --> 00:05:23,160
That's terrible, I'm so sorry.
97
00:05:23,160 --> 00:05:26,760
I s'pose...
I mean, at least it's not cancer.
98
00:05:27,520 --> 00:05:29,520
It's a form of cancer.
99
00:05:29,520 --> 00:05:31,520
Shit, that's terrible.
100
00:05:31,720 --> 00:05:34,440
My gran died of cancer.
101
00:05:35,400 --> 00:05:39,000
Although hopefully
your sister... won't.
102
00:05:39,200 --> 00:05:44,600
Obviously. Listen, let's talk about
something else, something fun.
103
00:05:44,640 --> 00:05:48,360
Do you like Blackadder?
I got the set for Christmas.
104
00:05:48,360 --> 00:05:52,120
I never really...
105
00:05:49,320 --> 00:05:52,120
No, sure, forget it. Terrible idea.
106
00:05:53,880 --> 00:05:56,000
I know. I know something funny.
107
00:05:59,880 --> 00:06:02,520
He's been working on it for a month.
108
00:06:03,640 --> 00:06:06,160
Wait, this is the best bit.
109
00:06:10,040 --> 00:06:13,480
'This Grammy goes out
to my homeboys in Compton,
110
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
the Japanese who mean so much...'
111
00:06:16,240 --> 00:06:20,880
'Hey, Mark's playing my track!
He can't get enough of that shit.'
112
00:06:25,960 --> 00:06:28,600
Jez.
113
00:06:26,560 --> 00:06:28,600
What's going...? Toni.
114
00:06:28,800 --> 00:06:32,600
and it's dangerous
115
00:06:36,960 --> 00:06:41,360
'Great idea, Mark.
Humiliate your best mate just to...'
116
00:06:41,360 --> 00:06:45,480
'Why didn't we just play Othello?
I'd love to bang her.'
117
00:06:45,480 --> 00:06:49,680
'Buckle down, do your time
like Leslie Grantham.'
118
00:06:49,680 --> 00:06:51,680
Hey, Jez, you're up. >
119
00:06:52,240 --> 00:06:58,360
Yes, that's right, I'm up.
120
00:06:54,040 --> 00:06:58,360
I'm making chicken tikka.
Plus, I've bought great stuff.
121
00:06:58,360 --> 00:07:02,160
Dune on DVD, Bakewell slices, gin,
122
00:07:02,160 --> 00:07:04,720
and... Sara Lee.
123
00:07:07,000 --> 00:07:12,440
Plus, you know that 30 quid you
owe me? Let's call it quits, yeah?
124
00:07:12,640 --> 00:07:14,760
Not quits but... you know.
125
00:07:17,760 --> 00:07:21,840
I'm just really, really,
really, really sorry, Jeremy.
126
00:07:22,040 --> 00:07:26,680
'Maybe he doesn't mind. Maybe nobody
minds about things as much as me.'
127
00:07:26,880 --> 00:07:30,600
It was a balls-up.
I ballsed up, and now we're fine.
128
00:07:30,600 --> 00:07:34,000
We can eat this
in front of Hitler's Henchmen.
129
00:07:34,200 --> 00:07:35,680
Yeah.
130
00:07:35,680 --> 00:07:38,560
Listen, you know Keri, Cancer Keri?
131
00:07:38,760 --> 00:07:45,920
Yeah.
132
00:07:39,600 --> 00:07:45,920
I need to find out for a friend
the name of that Chinese doctor
she raved about. Can you remem
ber?
133
00:07:45,920 --> 00:07:47,520
Sure.
134
00:07:49,440 --> 00:07:52,920
It was Dr Ying Fu Yip
135
00:07:53,760 --> 00:07:55,760
Wang Shong
136
00:07:57,240 --> 00:08:00,880
Pang Fang Wang Dang Dong
Ling Po Ku.
137
00:08:02,040 --> 00:08:04,040
Oh, right.
138
00:08:04,160 --> 00:08:06,160
I see, I get it.
139
00:08:06,320 --> 00:08:08,400
You were lampooning me.
140
00:08:08,600 --> 00:08:10,760
It was a simple lampoon.
141
00:08:11,120 --> 00:08:13,120
Hey, Jez, what's up, man?
142
00:08:13,120 --> 00:08:15,240
Super Hans!
143
00:08:15,520 --> 00:08:18,920
Pint of Guinness, please.
No logo on the foam.
144
00:08:18,920 --> 00:08:27,400
No logo on the foam?
145
00:08:20,240 --> 00:08:27,400
You don't buy into that one, do ya?
The old "Ooh, I've got a clover
in me foam. I'm so importan
t."
146
00:08:27,600 --> 00:08:33,200
No, what you're doing is drinking
an advert, ain't ya, eh? Shithead.
147
00:08:33,200 --> 00:08:37,200
Thank you.
148
00:08:33,920 --> 00:08:37,200
Right.
149
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
So you got our track?
150
00:08:37,200 --> 00:08:40,440
No. I've been thinking.
I'm not sure.
151
00:08:40,640 --> 00:08:42,880
I think maybe it's shit.
152
00:08:43,080 --> 00:08:47,920
Whoa, hold it, cowboy, rewind.
What's shit? The track's shit?
153
00:08:48,120 --> 00:08:52,360
The track's the shit.
154
00:08:49,480 --> 00:08:52,360
Just... I found Mark laughing at it.
155
00:08:52,560 --> 00:08:58,000
What, so Mr Ocean Colour Pants don't
get it? Quelle fucking surprise.
156
00:08:58,200 --> 00:09:00,600
He was doing it in front of Toni.
157
00:09:00,800 --> 00:09:04,920
Mate, you've gotta get
re-weng-gay. He broke omerta.
158
00:09:05,120 --> 00:09:10,600
You think?
159
00:09:05,960 --> 00:09:10,600
Listen, the whole industry's
run by suits like your mate.
160
00:09:10,600 --> 00:09:17,040
Is that why we haven't got a deal?
161
00:09:12,000 --> 00:09:17,040
Course. They're all Marks, sitting
at marble desks, ties done up to 11,
162
00:09:17,240 --> 00:09:20,640
clicking their fingers
to the Lighthouse Family,
163
00:09:20,640 --> 00:09:27,480
getting their dicks sucked
by a big Alsatian dog.
164
00:09:23,480 --> 00:09:27,480
Yeah?
165
00:09:24,200 --> 00:09:27,480
They're all perverts, mate.
166
00:09:27,480 --> 00:09:31,040
It's not who you know,
it's who you blow.
167
00:09:31,040 --> 00:09:32,440
Right.
168
00:09:32,640 --> 00:09:38,360
'So Toni scares me.
You can have a good relationship
with someone that scares you.'
169
00:09:38,360 --> 00:09:42,160
'Look at me and Dad. Oh, shit!
Relax, relax, it's OK.'
170
00:09:42,160 --> 00:09:46,720
'You're not a paedo, you're a normal
person walking past some children.'
171
00:09:46,920 --> 00:09:52,400
Hi there.
172
00:09:47,960 --> 00:09:52,400
Hey, look, it's Clean Shirt.
173
00:09:49,600 --> 00:09:52,400
'Clean Shirt? Isn't that good?'
174
00:09:52,400 --> 00:09:56,920
How do you get that shirt so clean?
175
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
'Use the power of reason.'
176
00:09:57,120 --> 00:10:00,680
Look, I-I know it must be
difficult being a kid,
177
00:10:00,680 --> 00:10:02,680
not a lot of schemes,
178
00:10:02,680 --> 00:10:06,400
but I'm not the borough.
I wish I was but...
179
00:10:06,400 --> 00:10:10,120
Fuck off, Clean Shirt!
180
00:10:07,320 --> 00:10:10,120
I'm just a man. Can't we just...
181
00:10:10,120 --> 00:10:12,120
Hey! No, no, ouch!
182
00:10:12,120 --> 00:10:16,280
Kicking's not... Don't kick my bum!
That's my... Stop it!
183
00:10:16,280 --> 00:10:19,600
Don't kick my bum!
184
00:10:20,600 --> 00:10:23,000
'Me and Toni, Toni and me.'
185
00:10:23,240 --> 00:10:28,600
'When his kooky charm starts to cloy,
I'll be there, fuck-buddy number two'
186
00:10:28,600 --> 00:10:33,000
'Great. Wait for the crumbs to fall
while my nuts shrivel.'
187
00:10:33,200 --> 00:10:36,360
'I hope they do shrivel. They're...'
188
00:10:36,360 --> 00:10:39,760
What's the matter?
I thought you liked pork.
189
00:10:39,960 --> 00:10:42,440
How did...? What does it mean?
190
00:10:42,440 --> 00:10:44,760
< It means... omerta.
191
00:10:44,960 --> 00:10:47,160
It means re-weng-gay.
192
00:10:47,360 --> 00:10:51,360
I'm sorry. I'm sorry I humiliated you
in front of Toni.
193
00:10:51,560 --> 00:10:56,760
I see you trying to muscle in on my
action because Sophie won't put out.
194
00:10:56,960 --> 00:11:01,600
So the gloves are off? Well, you do
know what I think of your music.
195
00:11:01,800 --> 00:11:04,400
Well, let's have some more truth.
196
00:11:04,400 --> 00:11:07,240
Cos the truth is, you're a posh spaz
197
00:11:07,440 --> 00:11:14,160
I'd love to know
in what way I am a posh spaz.
198
00:11:10,760 --> 00:11:14,160
In the way you always do
posh spazzy things
199
00:11:14,160 --> 00:11:17,040
like tidying up and ironing socks.
200
00:11:17,040 --> 00:11:19,240
I do not iron my socks.
201
00:11:19,440 --> 00:11:21,840
Socks, shirt, whatever.
202
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
219
203
00:11:31,040 --> 00:11:34,400
'I'm going to the party.
I'll get her in the end.'
204
00:11:34,600 --> 00:11:38,840
'I have the power of the brain,
the most erotic muscle.'
205
00:11:38,840 --> 00:11:43,280
'The longbow beats the crossbow,
my idiotic friend.'
206
00:11:46,480 --> 00:11:49,080
Hey! Look, just lay off.
207
00:11:49,920 --> 00:11:54,920
That's my bit of lager!
208
00:11:51,720 --> 00:11:54,920
Oh, I get it.
Are you gonna do me in?
209
00:11:55,120 --> 00:11:59,880
Don't be ridiculous.
210
00:11:56,240 --> 00:11:59,880
Are you gonna punch me, Mark?
Is that it?
211
00:12:00,080 --> 00:12:03,040
You just... You're lucky I don't...
212
00:12:03,240 --> 00:12:09,080
You're just very lucky.
213
00:12:05,080 --> 00:12:09,080
You're an animal. You have to keep
your tie done up to 11,
214
00:12:09,080 --> 00:12:14,120
or grey office envy sludge'll spill
out... And you've got weird nuts! >
215
00:12:14,640 --> 00:12:19,400
What?! How did you...?
216
00:12:16,160 --> 00:12:19,400
If you will watch TV
in your dressing gown,
217
00:12:19,600 --> 00:12:22,360
you might want to put some pants on.
218
00:12:26,480 --> 00:12:29,280
So I'm... glad we cleared the air.
219
00:12:29,480 --> 00:12:33,720
Me too.
220
00:12:31,120 --> 00:12:33,720
I feel better. Much better.
221
00:12:33,880 --> 00:12:38,240
Like a weight has been lifted.
222
00:12:35,640 --> 00:12:38,240
Me too. That's exactly how I feel.
223
00:12:42,160 --> 00:12:46,160
Hey, hey, hey! It's the guys.
Come on in.
224
00:12:47,120 --> 00:12:50,520
so I don't know what I'm doing
225
00:12:51,280 --> 00:12:55,560
So, Toni's friends.
Who, what, why and where?
226
00:12:55,600 --> 00:13:00,200
That's the fun. I don't know anyone.
These are our neighbours.
227
00:13:00,800 --> 00:13:08,720
Neighbours?
228
00:13:01,600 --> 00:13:08,720
Why, did you expect friends? You
find out who your friends are when
you set fire to Hampton Co
urt Maze.
229
00:13:08,720 --> 00:13:15,040
It's great to know your neighbours.
Not just from a home security
point of view...
230
00:13:12,680 --> 00:13:15,040
Right, exactly. So, drinks?
231
00:13:15,240 --> 00:13:16,800
Wicked.
232
00:13:19,240 --> 00:13:24,240
'If I laugh at everything she says,
I'm bound to get a suck job.'
233
00:13:24,280 --> 00:13:28,880
'Maybe I should leave her to him,
concentrate on the long game,
234
00:13:28,880 --> 00:13:32,280
work on a six-pack by Christmas,
then...'
235
00:13:32,280 --> 00:13:37,560
'Why should I? We had something going
when we were laughing at Jeremy.'
236
00:13:37,560 --> 00:13:40,160
'Oh, too late. They're bonding.'
237
00:13:41,600 --> 00:13:47,120
What's so funny?
It's only a fridge magnet.
238
00:13:43,360 --> 00:13:47,120
I know, but it looks
just like a fried egg.
239
00:13:49,880 --> 00:13:51,880
'Heh-heh. Twat.'
240
00:13:54,240 --> 00:13:59,760
But if I pull out now,
that's the deposit gone.
241
00:13:57,760 --> 00:13:59,760
Right. Nightmare.
242
00:13:59,960 --> 00:14:06,000
On the other hand...
243
00:14:00,600 --> 00:14:06,000
'Jesus, how did I get trapped with
her, the most boring person here?'
244
00:14:06,000 --> 00:14:11,200
'They're probably talking about how
they're gonna make a porn movie.'
245
00:14:11,200 --> 00:14:15,080
'I could do the music.'
246
00:14:12,560 --> 00:14:15,080
Where do you live in the building?
247
00:14:15,280 --> 00:14:19,520
I don't live here,
I'm Toni's sister.
248
00:14:17,000 --> 00:14:19,520
Oh, OK. And what do you do?
249
00:14:19,520 --> 00:14:22,000
I work in the music business.
250
00:14:22,400 --> 00:14:24,400
You do?
251
00:14:24,920 --> 00:14:28,640
Well, that's amazing.
That's just really amazing.
252
00:14:28,840 --> 00:14:31,600
Everyone writes down someone famous,
253
00:14:31,600 --> 00:14:36,080
we swap, put them on our foreheads,
and ask each other questions.
254
00:14:36,280 --> 00:14:39,440
It's really funny because you...
255
00:14:39,440 --> 00:14:41,440
Anyway, let's just play.
256
00:14:42,920 --> 00:14:47,920
'Yeah, this is it.
Paula's gonna love this. Very Iggy.'
257
00:14:51,160 --> 00:14:53,800
No, just drop your Rizla in the bowl
258
00:14:54,680 --> 00:14:57,400
Oh... I'll... Could I do mine again?
259
00:14:57,400 --> 00:15:01,840
We're not playing for points, mate.
260
00:14:59,040 --> 00:15:01,840
Come on, just drop it in, old chap.
261
00:15:02,800 --> 00:15:04,360
That's it.
262
00:15:04,560 --> 00:15:08,240
I give up.
263
00:15:05,480 --> 00:15:08,240
No, don't! Go on. This one's mine.
264
00:15:08,440 --> 00:15:11,480
Tim Henman?
265
00:15:09,680 --> 00:15:11,480
Yeah! How did you...?
266
00:15:11,480 --> 00:15:17,040
Hey, Jeremy, have you worked out...?
267
00:15:13,600 --> 00:15:17,040
Oh, don't go there!
It is literally impossible.
268
00:15:17,040 --> 00:15:20,840
Turns out I was just
someone's secretary.
269
00:15:18,760 --> 00:15:20,840
The Home Secretary, Jeremy.
270
00:15:21,040 --> 00:15:23,040
Yeah, right, whatever.
271
00:15:23,240 --> 00:15:28,200
We're just popping next door.
272
00:15:24,800 --> 00:15:28,200
You're going next door?
273
00:15:26,000 --> 00:15:28,200
'The coast is clear!'
274
00:15:28,400 --> 00:15:34,800
I'm taking Paula to listen
to my work. She seems like someone
who'd appreciate a good track.
275
00:15:34,800 --> 00:15:38,360
Cool! Don't do anything
I wouldn't do, sis.
276
00:15:38,360 --> 00:15:43,600
Which leaves her
a hell of a lot of leeway.
277
00:15:40,600 --> 00:15:43,600
'I am in here.'
278
00:15:44,080 --> 00:15:46,400
'Sis. Sister. Shit.'
279
00:15:46,600 --> 00:15:48,360
Excuse me.
280
00:15:48,560 --> 00:15:54,080
Jez, can I have a word?
281
00:15:50,160 --> 00:15:54,080
Yeah, that's right.
I'm going. The coast is clear.
282
00:15:54,080 --> 00:16:02,160
I don't expect you'll get very far
but have a go.
283
00:15:57,120 --> 00:16:02,160
Look, I thought I'd better tell you.
Paula, she's... She has cancer.
284
00:16:02,800 --> 00:16:04,800
What? Are you serious?
285
00:16:05,600 --> 00:16:11,920
I thought I better mention it.
You don't wanna drop a clanger.
286
00:16:09,360 --> 00:16:11,920
No, right. Blimey.
287
00:16:12,680 --> 00:16:17,160
Is it Jamie Oliver?
288
00:16:14,560 --> 00:16:17,160
Look, you're a cockmuncher, OK?
289
00:16:19,840 --> 00:16:24,640
'Course, you can't catch cancer.
I mean, someone would've said.'
290
00:16:24,640 --> 00:16:27,160
Yeah, OK, I think I've heard enough.
291
00:16:29,880 --> 00:16:36,080
Yeah, it's OK.
292
00:16:31,440 --> 00:16:36,080
Do you really think so?
293
00:16:32,880 --> 00:16:36,080
'What kind?
Blood, bone, knee, face?'
294
00:16:36,080 --> 00:16:40,600
Yeah, I mean, I like it.
295
00:16:37,880 --> 00:16:40,600
Great! I mean, that's great.
296
00:16:40,800 --> 00:16:46,200
I'm guessing you didn't invite me
round just to listen to some tape.
297
00:16:46,200 --> 00:16:49,200
'Shit, of course! It's who you blow'
298
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
No, no, sure.
299
00:16:51,480 --> 00:16:53,480
I know the rules.
300
00:16:53,480 --> 00:16:56,280
Yeah, let's get it on,... baby.
301
00:17:00,680 --> 00:17:04,360
Barry that guy
is one serious power tripper.
302
00:17:04,600 --> 00:17:11,440
He was all over my Rizla game.
303
00:17:06,440 --> 00:17:11,440
'OK, you asked for it, now you've got
it. She's looking for a fuck buddy.'
304
00:17:11,440 --> 00:17:13,600
'Gotta sauce things up.'
305
00:17:13,800 --> 00:17:18,040
I mean, he's just so
"Yah, take the A304."
306
00:17:18,040 --> 00:17:23,040
I mean, yes, we can see your hairy
chest, and no, we're not impressed.
307
00:17:23,040 --> 00:17:28,560
Yes, so Jeremy tells me you two
watched a... a porno together.
308
00:17:28,760 --> 00:17:30,760
You know, I'd be into... >
309
00:17:30,760 --> 00:17:37,200
That wasn't a porno,
that was The English Patient.
310
00:17:33,200 --> 00:17:37,200
'Hah, what an idiotic boob!
He's out, I'm in.'
311
00:17:37,200 --> 00:17:39,520
'Now, what's my shtick? Yeah.'
312
00:17:39,720 --> 00:17:45,400
You know, the Red Army shot 16,000
of their own men at Stalingrad.
313
00:17:46,080 --> 00:17:51,360
OK.
314
00:17:46,760 --> 00:17:51,360
And the majority of the Wehrmacht
had no winter clothing.
315
00:17:51,360 --> 00:17:58,520
'I'm the tank commander now, Barry.'
316
00:17:53,080 --> 00:17:58,520
Well, you buy classic
but classic keeps changing.
317
00:17:56,520 --> 00:17:58,520
Uh-huh.
318
00:17:58,640 --> 00:18:01,600
See, by the winter of '42,
319
00:18:02,120 --> 00:18:04,520
the whole city was surrounded
320
00:18:04,520 --> 00:18:06,720
by the massed 6th Army.
321
00:18:07,480 --> 00:18:11,040
It was pressing... and pressing.
322
00:18:12,160 --> 00:18:16,440
The Russians couldn't hold on.
They only wanted to submit.
323
00:18:16,840 --> 00:18:21,640
Mark, I don't just bang anyone.
I'm not some next-door fuckjar.
324
00:18:21,640 --> 00:18:23,840
No! No, of course not.
325
00:18:25,040 --> 00:18:29,440
What I mean is, the German
supply lines were stretched.
326
00:18:29,760 --> 00:18:31,760
Zhukov countered
327
00:18:32,080 --> 00:18:34,280
and the siege was broken.
328
00:18:35,800 --> 00:18:39,560
And that's all the story
of Stalingrad.
329
00:18:40,080 --> 00:18:44,080
'You're a sunshine coach,
bringing a last smile... Oh!'
330
00:18:44,080 --> 00:18:47,960
If we've got to do this,
do you mind keeping the hat on?
331
00:18:47,960 --> 00:18:50,640
It's just... Sorry.
332
00:18:50,640 --> 00:18:52,720
We don't have to do anything.
333
00:18:52,920 --> 00:18:58,360
No?
334
00:18:54,400 --> 00:18:58,360
No.
335
00:18:55,240 --> 00:18:58,360
I don't mind, I'd just rather not...
336
00:18:58,360 --> 00:19:03,840
We could take Polaroids of me all
excited and you could take them away
337
00:19:04,040 --> 00:19:07,440
I am very keen to sort you out,
so to speak.
338
00:19:09,880 --> 00:19:13,240
'That was embarrassing.
"Not a fuckjar."'
339
00:19:13,440 --> 00:19:17,440
'No need to dwell.
Think charming, considerate.'
340
00:19:18,440 --> 00:19:22,280
So your sister, she looks great,
considering...
341
00:19:22,280 --> 00:19:27,760
Considering what,
she doesn't have any dress sense?
342
00:19:24,240 --> 00:19:27,760
No, you know,
the whole thing, the leukaemia.
343
00:19:27,960 --> 00:19:33,400
Oh, no, that's not Paula. Paula's my
half-sister. No, Paula's doing fine.
344
00:19:33,600 --> 00:19:39,000
Apart from her idea of a birthday
present is a bunch of CD singles.
345
00:19:39,000 --> 00:19:44,320
Toni, we're dry. I was thinking
someone should run to the offie.
346
00:19:44,520 --> 00:19:47,600
'I can win on the second front.'
347
00:19:47,800 --> 00:19:54,800
'Perfect. I'm gonna be the knight
on horseback with an armful
of booze and loads of nachos.'
348
00:19:54,800 --> 00:19:57,000
'Oh, shit, shit! Fuck off!'
349
00:19:57,000 --> 00:19:59,760
'Why don't you fuck the fuck off?'
350
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
'Just run the gauntlet.'
351
00:20:01,960 --> 00:20:05,920
'The little bastard will...
It's gonna shut as well.'
352
00:20:06,120 --> 00:20:10,000
Excuse me, mate.
Er... sorry to bother you.
353
00:20:10,000 --> 00:20:12,640
This is embarrassing, really, but...
354
00:20:12,640 --> 00:20:16,040
you couldn't buy me
a couple of bottles of wine,
355
00:20:16,240 --> 00:20:18,640
Pinot Grigio maybe or...
356
00:20:18,640 --> 00:20:21,080
Oi! Look, it's that paedo!
357
00:20:21,280 --> 00:20:22,880
< Paedo!
358
00:20:23,080 --> 00:20:25,080
ELECTRONIC NOTES
359
00:20:25,560 --> 00:20:30,760
But on the song,
do you really like it?
360
00:20:27,880 --> 00:20:30,760
I's hard to get that excited about.
361
00:20:30,760 --> 00:20:35,600
I guess you're not
in the right frame of mind to...
362
00:20:32,840 --> 00:20:35,600
'Don't go on about it. Jesus.'
363
00:20:35,600 --> 00:20:42,760
Are you gonna do more work on it?
364
00:20:37,760 --> 00:20:42,760
'How much time has she got?'
365
00:20:38,880 --> 00:20:42,760
Maybe. How long are you
planning to stay in your job?
366
00:20:42,960 --> 00:20:46,760
Oh, you know, as long as I last.
367
00:20:44,720 --> 00:20:46,760
Right.
368
00:20:48,680 --> 00:20:50,680
< Should you be doing that?
369
00:20:50,680 --> 00:20:52,600
Probably not, but fuck it.
370
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
Jesus.
371
00:20:55,000 --> 00:20:57,600
You know, I do think you're brave.
372
00:20:58,720 --> 00:21:01,080
I just think you're very brave.
373
00:21:02,240 --> 00:21:05,640
When I make my decisions,
I stick by them.
374
00:21:05,640 --> 00:21:11,520
Everybody said you couldn't market
acid jazz to the over-30s
and I was "Fuck that shit."
375
00:21:14,000 --> 00:21:17,760
Listen to you,
you beautiful, crazy thing.
376
00:21:18,520 --> 00:21:20,520
I meant the cancer.
377
00:21:21,640 --> 00:21:26,160
I'm sorry, which cancer?
378
00:21:23,520 --> 00:21:26,160
The bloody cancer eating you away.
379
00:21:26,400 --> 00:21:28,320
OK.
380
00:21:28,320 --> 00:21:31,520
Would you like it
if I did have cancer?
381
00:21:31,720 --> 00:21:35,200
'I bet Zhukov
would've got some booze. Oh.'
382
00:21:35,880 --> 00:21:40,400
Oh, you're back. I think
it's winding down a bit now, mate.
383
00:21:40,600 --> 00:21:47,040
'Bastard.'
384
00:21:41,640 --> 00:21:47,040
Oh, very funny. I suppose you think
cancer is this huge practical joke.
385
00:21:47,240 --> 00:21:52,640
What? Oh, Jeremy, I'm sorry,
I thought...
386
00:21:50,400 --> 00:21:52,640
No, you're quite the guy.
387
00:21:52,640 --> 00:21:59,960
Certainly not the kind of sicko
to ruin someone's music career by
suggesting other people havecancer.
388
00:21:59,960 --> 00:22:05,000
What joke is next? "Jez, your mum's
dead. Boom-boom!" Bloody hilarious.
389
00:22:05,000 --> 00:22:09,560
What's going on?
390
00:22:05,960 --> 00:22:09,560
I accidentally told him
Paula had cancer.
391
00:22:09,560 --> 00:22:14,160
Jeremy, Mark thought Paula was ill,
she's not. It was a mistake.
392
00:22:14,360 --> 00:22:20,160
Well, Keri would be rolling
on the floor if she wasn't
full of acupuncture needles.
393
00:22:20,160 --> 00:22:23,040
Hey, listen, mate. I made a mistake.
394
00:22:23,040 --> 00:22:29,480
It was you who wouldn't give the name
of the doctor for Toni's sister.
395
00:22:27,000 --> 00:22:29,480
He wouldn't give the name?
396
00:22:29,680 --> 00:22:34,120
So what? So I didn't give him
the number for Dr Tang.
397
00:22:34,320 --> 00:22:36,320
She's got leukaemia.
398
00:22:36,320 --> 00:22:41,400
Sticking a few needles in her face
at 50 quid a pop won't fix that.
399
00:22:42,400 --> 00:22:47,800
OK, I think it's time for you boys
to fuck off now. Hmm?
400
00:22:55,000 --> 00:22:58,920
Really nice to catch up, Soph.
See you tomorrow?
401
00:22:59,120 --> 00:23:03,280
Tomorrow, great.
402
00:22:59,880 --> 00:23:03,280
'Yeah, that's the way.
Sophie's the one.'
403
00:23:03,280 --> 00:23:07,440
'Toni's Russia
vast, mysterious, unconquerable.'
404
00:23:07,440 --> 00:23:12,560
'Sophie's Poland manageable,
won't put up too much of a fight.'
405
00:23:12,760 --> 00:23:14,920
'Shit. Oh, shit.'
406
00:23:15,120 --> 00:23:16,920
Hey, paedo!
407
00:23:16,920 --> 00:23:20,920
'OK, you want some, do you?
You want a taste of my steel?'
408
00:23:23,240 --> 00:23:26,480
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
409
00:23:28,160 --> 00:23:30,720
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
410
00:23:30,920 --> 00:23:34,360
in ancient times
411
00:23:52,800 --> 00:23:54,840
Intelfax Subtitles
MEREDITH JONES
31688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.