All language subtitles for Murphy Brown s11e08 The Coma and the Oxford Comma.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:06,876 Corky: Hey, Libby. 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,356 How's our girl doing this morning? 3 00:00:08,399 --> 00:00:09,705 Not good. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,837 I caught my new boyfriend with his old girlfriend 5 00:00:11,881 --> 00:00:12,838 in our --I meant Holly. 6 00:00:12,882 --> 00:00:14,710 Oh. Right. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,103 Still in a coma. 8 00:00:16,146 --> 00:00:17,713 They say you should have a minimum 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 of eight hours' beauty sleep, 10 00:00:19,584 --> 00:00:22,370 but after 10 years, you've got that covered. 11 00:00:22,413 --> 00:00:25,068 Although, a little blush wouldn't hurt. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,288 You are such a good person, coming here before work 13 00:00:27,331 --> 00:00:29,681 month after month all these years. 14 00:00:29,725 --> 00:00:32,119 Holly and I have been friends since our pageant days. 15 00:00:32,162 --> 00:00:35,078 Nothing bonds girls like tucking each other's back fat 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,949 into an evening gown. 17 00:00:36,993 --> 00:00:40,083 She deserves better than that sleazebag husband of hers. 18 00:00:40,127 --> 00:00:41,389 Now, I know a jury acquitted him, 19 00:00:41,432 --> 00:00:42,520 but you'll never convince me 20 00:00:42,564 --> 00:00:44,087 he didn't push her down those stairs. 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,654 I refuse to believe that. 22 00:00:45,697 --> 00:00:48,048 Charles wasn't perfect, but at the trial, 23 00:00:48,091 --> 00:00:49,484 anyone could see he was heartbroken. 24 00:00:49,527 --> 00:00:51,312 [ Monitor beeping ] 25 00:00:51,355 --> 00:00:53,357 Woman: Paging Dr. Stateman. Dr. Stateman, please. 26 00:00:53,401 --> 00:00:55,664 Oh, my God! Her eyes just fluttered! 27 00:00:55,707 --> 00:00:57,144 What? That's impossible. 28 00:00:57,187 --> 00:00:58,362 The doctors said --Holly? 29 00:00:58,406 --> 00:00:59,885 Can you hear me? 30 00:00:59,929 --> 00:01:03,846 [ Beeping continues ] 31 00:01:03,889 --> 00:01:05,761 Pam! 32 00:01:08,503 --> 00:01:11,375 ♪♪ 33 00:01:11,419 --> 00:01:12,724 Julius: Five minutes to air, people. 34 00:01:12,768 --> 00:01:14,117 Also, whoever's crunching 35 00:01:14,161 --> 00:01:16,163 the granola into their headset, just stop. 36 00:01:16,206 --> 00:01:19,470 You're making me as crazy as Kanye. 37 00:01:21,733 --> 00:01:23,648 Regarding your recent correspondence 38 00:01:23,692 --> 00:01:25,781 with Senate Majority Leader Mitch -- 39 00:01:25,824 --> 00:01:27,174 McConnell, yes? 40 00:01:27,217 --> 00:01:29,132 May I take the liberty of suggesting 41 00:01:29,176 --> 00:01:32,309 a modicum of revision to said correspondence 42 00:01:32,353 --> 00:01:33,919 with Senate Majority Leader... 43 00:01:33,963 --> 00:01:36,008 Just get to the point. 44 00:01:36,052 --> 00:01:38,315 ...McConnell. 45 00:01:40,230 --> 00:01:42,232 Did I mention that there is not a single participle 46 00:01:42,276 --> 00:01:44,408 left dangling in your entire document? 47 00:01:44,452 --> 00:01:46,410 Brava. 48 00:01:46,454 --> 00:01:48,325 That's just such good news. 49 00:01:48,369 --> 00:01:50,371 However, when referring to 50 00:01:50,414 --> 00:01:52,068 Senate Majority Leader McConnell, 51 00:01:52,112 --> 00:01:54,070 the utilization of the transitive verb 52 00:01:54,114 --> 00:01:56,203 "sucks" 11 times -- 53 00:01:56,246 --> 00:01:58,030 Why was I born? 54 00:01:58,074 --> 00:02:00,946 May I suggest in paragraph three 55 00:02:00,990 --> 00:02:03,819 the employment of the Oxford comma? 56 00:02:03,862 --> 00:02:06,778 Hi. 57 00:02:06,822 --> 00:02:10,130 Although it is fiercely debated in punctuation circles, 58 00:02:10,173 --> 00:02:12,044 I've always found myself -- 59 00:02:12,088 --> 00:02:14,308 "You're fired!" 60 00:02:15,396 --> 00:02:19,443 This is an unnecessary use of an exclamation point. 61 00:02:19,487 --> 00:02:22,011 This form of punctuation is often used 62 00:02:22,054 --> 00:02:24,840 to express brightness or surprise -- 63 00:02:24,883 --> 00:02:28,409 criminally overused in social media and text messages, 64 00:02:28,452 --> 00:02:31,281 as is the all-caps sentence... 65 00:02:34,154 --> 00:02:36,068 Okay. Everybody feeling good? 66 00:02:36,112 --> 00:02:37,418 Ready to go live? 67 00:02:37,461 --> 00:02:39,550 Guys, you are never going to believe 68 00:02:39,594 --> 00:02:40,943 what happened this morning. 69 00:02:40,986 --> 00:02:44,120 My friend Holly opened her eyes and spoke to me. 70 00:02:44,164 --> 00:02:45,774 Are you serious? 71 00:02:45,817 --> 00:02:47,602 "Years in a Coma" Holly? 72 00:02:47,645 --> 00:02:50,126 "Trial of the Decade" Holly? This is incredible. 73 00:02:50,170 --> 00:02:51,345 What did she say? 74 00:02:51,388 --> 00:02:52,737 "Pam." 75 00:02:54,870 --> 00:02:56,437 "Pam"? Is that a clue? 76 00:02:56,480 --> 00:02:59,179 I don't know. She went right back under. 77 00:02:59,222 --> 00:03:01,485 If Holly Mackin Lynne is really waking up, 78 00:03:01,529 --> 00:03:02,573 we could break this thing wide open. 79 00:03:02,617 --> 00:03:04,009 Well, who's Holly Mackin Lynne? 80 00:03:04,053 --> 00:03:05,446 The Sleeping Beauty Case. 81 00:03:05,489 --> 00:03:07,143 It was on every media outlet 10 years ago. 82 00:03:07,187 --> 00:03:08,797 Where were you? 83 00:03:08,840 --> 00:03:10,581 Probably in my room telling God I'd stop touching myself 84 00:03:10,625 --> 00:03:12,366 if He got rid of my acne. 85 00:03:14,194 --> 00:03:15,934 You know, I covered that story for months. 86 00:03:15,978 --> 00:03:18,372 I was at that courtroom every day. 87 00:03:18,415 --> 00:03:20,200 After years of trying to make ends meet, Charles, 88 00:03:20,243 --> 00:03:22,332 the husband, invents a computer software program, 89 00:03:22,376 --> 00:03:24,552 and suddenly he's a gazillionaire. 90 00:03:24,595 --> 00:03:27,076 And he was having an affair, and he wanted to divorce Holly, 91 00:03:27,119 --> 00:03:28,947 but he couldn't because he would have had to give her 92 00:03:28,991 --> 00:03:31,689 half his empire, so he gave her a shove instead. 93 00:03:31,733 --> 00:03:33,822 A jury of his peers did not believe that, 94 00:03:33,865 --> 00:03:35,040 and neither do I. 95 00:03:35,084 --> 00:03:36,955 Well, I'm my own jury -- me times 12 -- 96 00:03:36,999 --> 00:03:39,044 and we voted to convict him unanimously. 97 00:03:41,221 --> 00:03:43,310 Charles and I have known each other since we were kids. 98 00:03:43,353 --> 00:03:45,050 I fixed them up. 99 00:03:45,094 --> 00:03:47,662 Yes, he had a fling, but they worked through it, 100 00:03:47,705 --> 00:03:49,490 and their marriage was stronger than ever. 101 00:03:49,533 --> 00:03:51,796 True crime stories are ratings gold. 102 00:03:51,840 --> 00:03:53,363 We need to get on this now. 103 00:03:53,407 --> 00:03:55,583 Well, as soon as the show is over, I'll go up to the hospital 104 00:03:55,626 --> 00:03:57,367 and see if I can get her to talk to me. 105 00:03:57,411 --> 00:03:58,847 She just came out of a coma. 106 00:03:58,890 --> 00:04:00,892 She doesn't need you scaring her back into one. 107 00:04:02,894 --> 00:04:05,419 She's my friend. It should be my story. 108 00:04:05,462 --> 00:04:07,421 This is more than a one-person job. 109 00:04:07,464 --> 00:04:09,379 Corky, you take the first shift at her bedside. 110 00:04:09,423 --> 00:04:11,860 Murphy, pull up all your research from the trial. 111 00:04:11,903 --> 00:04:14,297 Frank, make sure no other reporters get into that room. 112 00:04:14,341 --> 00:04:16,517 Pat, set up a secure feed from the hospital. 113 00:04:16,560 --> 00:04:17,866 Awesome! I'm like Simon Pegg 114 00:04:17,909 --> 00:04:19,955 from "Mission: Impossible"... 115 00:04:19,998 --> 00:04:22,262 which, I guess, means you are a short Alec Baldwin, 116 00:04:22,305 --> 00:04:26,048 you are a hairless Tom Cruise... 117 00:04:26,091 --> 00:04:28,311 Still a compliment. 118 00:04:28,355 --> 00:04:31,271 -10 seconds. -...and Murphy's an aging white, 119 00:04:31,314 --> 00:04:32,489 whiteAngela Bassett. 120 00:04:32,533 --> 00:04:33,708 I heard that. 121 00:04:41,063 --> 00:04:42,804 Great. You're here. Come on. I want you to see something. 122 00:04:42,847 --> 00:04:45,459 No time. I've got to look for old files in the basement. 123 00:04:45,502 --> 00:04:47,243 It will take exactly 30 seconds. Come on. 124 00:04:47,287 --> 00:04:50,159 Wolf is airing my new promo at noon on the dot.[ TV turns on ] 125 00:04:50,202 --> 00:04:52,074 Come on. Sit, sit, sit. 126 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 Look at you, so excited. 127 00:04:53,728 --> 00:04:55,730 [ Cellphone rings ] 128 00:04:55,773 --> 00:04:57,035 No, don't answer it right now. 129 00:04:57,079 --> 00:04:59,473 It might be important. 130 00:04:59,516 --> 00:05:01,562 Hello? 131 00:05:01,605 --> 00:05:03,215 If I get my floors refinished, 132 00:05:03,259 --> 00:05:05,130 they'll clean my carpets for free. 133 00:05:06,741 --> 00:05:08,003 That's a good deal. 134 00:05:08,046 --> 00:05:10,571 Give me that. Here it comes. 135 00:05:10,614 --> 00:05:13,051 Announcer: A lot of journalists like to hear themselves talk. 136 00:05:13,095 --> 00:05:15,315 Avery Brown listens. 137 00:05:15,358 --> 00:05:16,881 Avery: You're a factory worker, Bob. 138 00:05:16,925 --> 00:05:18,666 How are the tariffs affecting your household? 139 00:05:18,709 --> 00:05:21,756 Annie, does your insurance cover prenatal care? 140 00:05:21,799 --> 00:05:24,759 Daryl, what happens to you if they cut Social Security? 141 00:05:24,802 --> 00:05:27,588 Avery Brown. 142 00:05:27,631 --> 00:05:29,677 He hears you, America. 143 00:05:29,720 --> 00:05:35,291 ♪♪ 144 00:05:39,426 --> 00:05:42,429 What the hell was that? 145 00:05:42,472 --> 00:05:45,127 I swear. That was not in the promo that I approved. 146 00:05:45,170 --> 00:05:47,085 Well, you'll see a definite uptick 147 00:05:47,129 --> 00:05:49,392 in the young female and gay men demo. 148 00:05:50,828 --> 00:05:52,743 Scottsdale! 149 00:05:52,787 --> 00:05:54,658 You know, the shoot was over. It was 100 degrees. 150 00:05:54,702 --> 00:05:57,705 I changed my shirt, and I was walking back to the car. 151 00:05:57,748 --> 00:06:01,535 I wasn't [slowly] walking. 152 00:06:01,578 --> 00:06:02,927 [ Normal voice ] My producer yelled, "Good job," 153 00:06:02,971 --> 00:06:04,233 and I turned around. 154 00:06:04,276 --> 00:06:07,149 I didn't [slowly] turn around. 155 00:06:07,192 --> 00:06:08,977 Avery, it's Wolf. 156 00:06:09,020 --> 00:06:10,805 This is how they package their people. 157 00:06:10,848 --> 00:06:13,938 You're lucky they didn't CGI your pants off. 158 00:06:13,982 --> 00:06:15,462 [ Normal voice ] No, that was total B.S., 159 00:06:15,505 --> 00:06:17,377 and they're gonna hear about it right now. 160 00:06:17,420 --> 00:06:19,640 [ Door opens, closes ] 161 00:06:19,683 --> 00:06:21,598 Cute tushy, though. I made that. 162 00:06:21,642 --> 00:06:27,865 ♪♪ 163 00:06:27,909 --> 00:06:29,867 Nice moustache, Frank. 164 00:06:29,911 --> 00:06:32,827 You look like Stormy Daniels' co-star in "The Horny Hospital." 165 00:06:32,870 --> 00:06:36,221 Hey, no one has recognized me yet, 166 00:06:36,265 --> 00:06:39,399 which is amazing 'cause I'm pretty recognizable. 167 00:06:39,442 --> 00:06:41,618 Yeah, right -- Elvis, Jesus, and you. 168 00:06:41,662 --> 00:06:43,751 Just focus on the mission, okay? 169 00:06:43,794 --> 00:06:44,839 I don't want to be in this hospital 170 00:06:44,882 --> 00:06:46,231 any longer than I have to. 171 00:06:46,275 --> 00:06:47,972 Everything is going as planned. 172 00:06:48,016 --> 00:06:50,671 I haven't seen another reporter, so it's still our exclusive. 173 00:06:52,281 --> 00:06:53,935 Or is it? [ Clears throat ] 174 00:06:53,978 --> 00:06:55,893 Excuse me. 175 00:06:55,937 --> 00:06:57,329 Can you state your business, please? 176 00:06:57,373 --> 00:06:58,853 [ Native accent ] I'm a doctor. 177 00:06:58,896 --> 00:07:00,507 [ Laughs ] 178 00:07:00,550 --> 00:07:03,118 With that fake accent? Nice try. 179 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 My accent is not fake, but your moustache is. 180 00:07:05,512 --> 00:07:07,862 Now, get out of my way before I call security. 181 00:07:07,905 --> 00:07:09,037 Hold on. 182 00:07:09,080 --> 00:07:10,560 If you're a real doctor, 183 00:07:10,604 --> 00:07:12,649 should I be concerned about this? 184 00:07:12,693 --> 00:07:14,303 Why don't you ask Dr. Porno here? 185 00:07:17,306 --> 00:07:18,699 It's amazing, isn't it, Doctor? 186 00:07:18,742 --> 00:07:20,265 Amazing? 187 00:07:20,309 --> 00:07:21,745 To come out of a long coma 188 00:07:21,789 --> 00:07:23,965 with so little damage is so rare. 189 00:07:24,008 --> 00:07:25,619 I can only call it a miracle. 190 00:07:25,662 --> 00:07:28,709 But my memory is still so fuzzy. Will it come back? 191 00:07:28,752 --> 00:07:32,321 Only time will tell. Your brain has a lot to process. 192 00:07:32,364 --> 00:07:35,716 You must be patient -- a patient patient. 193 00:07:35,759 --> 00:07:38,414 [ Laughs ] A little doctor humor. 194 00:07:38,458 --> 00:07:42,113 Maybe I could become a comedian because I have a "humerus" bone. 195 00:07:43,288 --> 00:07:44,681 Murphy: Yeah, we get it. 196 00:07:44,725 --> 00:07:47,031 We'll see you at Doctors' Night at the Improv. 197 00:07:48,946 --> 00:07:51,427 Wow. Holly Mackin Lynne. 198 00:07:51,471 --> 00:07:53,342 It's fantastic to see you awake. 199 00:07:53,385 --> 00:07:55,300 I covered your husband's trial. 200 00:07:55,344 --> 00:07:57,433 His trial? For what? 201 00:08:00,480 --> 00:08:01,959 Attempted murder. 202 00:08:02,003 --> 00:08:03,483 Of who? You. 203 00:08:03,526 --> 00:08:05,267 What have you been doing in here? 204 00:08:05,310 --> 00:08:07,617 Trying to bring her back slowly. 205 00:08:07,661 --> 00:08:09,010 Charles tried to kill me?! 206 00:08:09,053 --> 00:08:10,577 No! Yes! 207 00:08:10,620 --> 00:08:12,753 You fell down a flight of stairs. 208 00:08:12,796 --> 00:08:14,494 Do you remember anything from that day? 209 00:08:14,537 --> 00:08:17,192 Uh, um -- I'm so confused. 210 00:08:17,235 --> 00:08:18,541 I missed so much. 211 00:08:18,585 --> 00:08:20,151 Well, here's a recap. 212 00:08:20,195 --> 00:08:22,893 If you owned Lehman Brothers stock or loved MySpace, 213 00:08:22,937 --> 00:08:24,547 you won't be happy. 214 00:08:24,591 --> 00:08:27,202 If you loved "Will & Grace" and "Magnum, P.I.," you will be. 215 00:08:27,245 --> 00:08:28,856 And remember Donald Trump? 216 00:08:28,899 --> 00:08:30,858 Murphy! No! 217 00:08:30,901 --> 00:08:33,556 The handsy guy who liked walking through our pageant dressing room 218 00:08:33,600 --> 00:08:35,558 pretending to check the thermostat? 219 00:08:35,602 --> 00:08:38,343 That's the one. He's president. 220 00:08:38,387 --> 00:08:39,431 Of what? 221 00:08:39,475 --> 00:08:41,738 The United States. 222 00:08:41,782 --> 00:08:44,785 Why don't you just hit her over the head with a bedpan? 223 00:08:44,828 --> 00:08:46,917 I want to go back in the coma. 224 00:08:48,136 --> 00:08:50,442 Way to go, Murphy. 225 00:08:50,486 --> 00:08:52,053 Thank God you didn't tell her that Miss America 226 00:08:52,096 --> 00:08:54,185 got rid of the swimsuit competition. 227 00:08:54,229 --> 00:08:56,318 No! 228 00:08:56,361 --> 00:08:58,625 I am just trying to get to the truth -- 229 00:08:58,668 --> 00:09:00,627 something you seem to be in denial about. 230 00:09:00,670 --> 00:09:03,586 I'm a journalist, Murphy -- same as you. 231 00:09:03,630 --> 00:09:06,546 But she's also my friend, and I want to protect her! 232 00:09:06,589 --> 00:09:08,809 She needs to know what happened to her. 233 00:09:08,852 --> 00:09:11,725 I think it might be more about what youneed, Murphy. 234 00:09:11,768 --> 00:09:14,815 I remember how upset you were when that acquittal came down, 235 00:09:14,858 --> 00:09:18,166 that maybe your instincts about Charles were wrong. 236 00:09:18,209 --> 00:09:19,559 That's ridiculous. 237 00:09:19,602 --> 00:09:21,691 I have only been interested in the truth, 238 00:09:21,735 --> 00:09:24,215 and my instincts always take me there. 239 00:09:24,259 --> 00:09:27,392 That man is guilty, and nothing will convince me I'm wrong. 240 00:09:27,436 --> 00:09:29,046 Pam. 241 00:09:29,090 --> 00:09:30,047 "Pam" again. What is this -- 242 00:09:30,091 --> 00:09:32,006 some kind of "Rosebud" thing? 243 00:09:32,049 --> 00:09:33,442 Okay, ladies. Time's up. 244 00:09:33,485 --> 00:09:35,052 The patient needs her rest. 245 00:09:35,096 --> 00:09:38,186 Rest? What else has she been doing all these years? 246 00:09:38,229 --> 00:09:40,623 ♪♪ 247 00:09:46,063 --> 00:09:47,543 Connor, you take mid. Tia, you pincer right. 248 00:09:47,587 --> 00:09:48,718 Oh, wait. I'm changing my loadout. 249 00:09:48,762 --> 00:09:49,893 You are such a scrub! 250 00:09:49,937 --> 00:09:50,938 I'll cover you, Ti. 251 00:09:50,981 --> 00:09:51,982 They'll never know what hit them. 252 00:09:52,026 --> 00:09:53,114 I'm dead. 253 00:09:53,157 --> 00:09:54,506 Oh. Me too. 254 00:09:54,550 --> 00:09:55,856 Me too. Nice cover, Ave. 255 00:09:55,899 --> 00:09:57,466 Hey, don't be so hard on him. 256 00:09:57,509 --> 00:10:02,079 He's not a great soldier, but he's [slowly] so cute. 257 00:10:02,123 --> 00:10:03,211 Don't start. 258 00:10:03,254 --> 00:10:04,734 Especially when he walks. 259 00:10:04,778 --> 00:10:06,040 [ Normal voice ] Oh, you mean like this? 260 00:10:06,083 --> 00:10:08,782 [ Laughs ] 261 00:10:10,914 --> 00:10:12,176 Connor, why don't you get back in the game 262 00:10:12,220 --> 00:10:13,438 so I can shoot you?[ Laughs ] 263 00:10:13,482 --> 00:10:15,658 Oh, you guys. It's just like high school. 264 00:10:15,702 --> 00:10:18,574 Minus the Cheetos dust and the faint smell of weed. 265 00:10:19,880 --> 00:10:21,751 Well, that was always our cue to leave. 266 00:10:21,795 --> 00:10:24,101 Yeah. Somebody needs his beauty sleep. 267 00:10:30,586 --> 00:10:31,761 I'm gonna come over there 268 00:10:31,805 --> 00:10:33,371 and slow-motion kick your ass in a second. 269 00:10:33,415 --> 00:10:34,895 -See you, dude. -Bye, Ms. B. 270 00:10:34,938 --> 00:10:36,766 Bye, guys. 271 00:10:36,810 --> 00:10:38,899 So, they saw the promo?Oh, yeah. 272 00:10:38,942 --> 00:10:41,031 And what about your meeting with the network? 273 00:10:41,075 --> 00:10:42,903 How'd that go? Not great. 274 00:10:42,946 --> 00:10:44,818 I let them know that I felt disrespected 275 00:10:44,861 --> 00:10:45,993 as a serious journalist. 276 00:10:46,036 --> 00:10:47,168 And? 277 00:10:47,211 --> 00:10:48,735 And they thanked me for my input 278 00:10:48,778 --> 00:10:50,562 and told me that the response was through the roof, 279 00:10:50,606 --> 00:10:52,477 especially with women and gay men. 280 00:10:55,002 --> 00:10:57,004 Well, it wasn't always that way. 281 00:10:57,047 --> 00:10:59,136 You know, nobody tried to get Walter Cronkite 282 00:10:59,180 --> 00:11:01,704 into a tank top and skinny jeans. 283 00:11:01,748 --> 00:11:04,620 All you can do is be the best journalist you can 284 00:11:04,664 --> 00:11:06,361 and get to a position of power 285 00:11:06,404 --> 00:11:08,493 so you can control your image. 286 00:11:08,537 --> 00:11:10,800 If I don't put my foot down now, 287 00:11:10,844 --> 00:11:13,237 they're gonna turn me into a Wolf Network calendar boy -- 288 00:11:13,281 --> 00:11:15,152 "12 Months of Avery." 289 00:11:16,850 --> 00:11:19,287 I'm just gonna get myself a snack. 290 00:11:19,330 --> 00:11:21,855 Do you want anything? 291 00:11:27,077 --> 00:11:28,557 Yeah. How about a new mom? 292 00:11:32,126 --> 00:11:34,911 [ Coughing ] 293 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 Frank, where the hell have you been? 294 00:11:43,790 --> 00:11:45,487 My shift was over a half-hour ago. 295 00:11:45,530 --> 00:11:47,054 Sorry. I got dragged into the E.R. 296 00:11:47,097 --> 00:11:49,317 to help treat a gunshot victim. 297 00:11:49,360 --> 00:11:52,407 I thought he was gonna pull through. 298 00:11:52,450 --> 00:11:54,061 But then he coded, and we lost him. 299 00:11:55,671 --> 00:11:56,759 It was real tough. 300 00:11:56,803 --> 00:11:59,153 My God, Frank! Are you insane?! 301 00:11:59,196 --> 00:12:00,894 Just kidding. I was in the cafeteria. 302 00:12:00,937 --> 00:12:02,373 The line was endless. [ Laughs ] 303 00:12:02,417 --> 00:12:03,331 Heads up. Look who's here. 304 00:12:03,374 --> 00:12:04,898 Excuse me. 305 00:12:04,941 --> 00:12:06,508 Charles. 306 00:12:06,551 --> 00:12:08,423 Holly. Honey. 307 00:12:08,466 --> 00:12:10,120 Oh, my God. It's a miracle. 308 00:12:10,164 --> 00:12:11,905 This is so wonderful. 309 00:12:11,948 --> 00:12:14,734 You see, Holly? I knew your prince would come. 310 00:12:14,777 --> 00:12:16,431 Well, it took him long enough. 311 00:12:16,474 --> 00:12:18,912 Did you come up in the elevator or take the stairs? 312 00:12:18,955 --> 00:12:21,479 Oh, you. What are you doing here? 313 00:12:21,523 --> 00:12:25,005 I just dropped by to, you know, jog someone's memory. 314 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 I got here as fast as I could. 315 00:12:26,833 --> 00:12:29,096 I was in China at one of my -- [ Chuckles ] 316 00:12:29,139 --> 00:12:31,794 ourdistribution centers when the hospital called. 317 00:12:31,838 --> 00:12:33,143 I dropped everything to get back to you. 318 00:12:33,187 --> 00:12:35,102 Oh. I need a tissue. 319 00:12:35,145 --> 00:12:36,799 The doctors said you may never remember 320 00:12:36,843 --> 00:12:38,018 the night of the accident, 321 00:12:38,061 --> 00:12:40,542 but the truth is, I would never hurt you. 322 00:12:40,585 --> 00:12:42,544 You're the love of my life. 323 00:12:42,587 --> 00:12:44,851 So all those other women you've been 324 00:12:44,894 --> 00:12:47,288 photographed with were grief counselors? 325 00:12:47,331 --> 00:12:49,986 I was sad and trying to fill a void. 326 00:12:50,030 --> 00:12:52,989 "Void." That's an interesting name for a woman, no? 327 00:12:53,033 --> 00:12:55,600 I'm sorry I wasn't by your bedside every night. 328 00:12:55,644 --> 00:12:57,907 It was just too painful to see you lying there. 329 00:12:57,951 --> 00:13:00,431 I could reach out and touch you, but... 330 00:13:00,475 --> 00:13:01,824 you were so far away. 331 00:13:01,868 --> 00:13:04,174 Good God. Somebody get them a room. 332 00:13:04,218 --> 00:13:06,220 We have one. What are you doing in it? 333 00:13:06,263 --> 00:13:07,743 Okay, that's enough. 334 00:13:07,787 --> 00:13:09,092 And I want to thank you, Corky, 335 00:13:09,136 --> 00:13:10,746 for being such a good friend 336 00:13:10,790 --> 00:13:12,095 to Holly and me during all this. 337 00:13:12,139 --> 00:13:14,706 As for the rest of you... 338 00:13:14,750 --> 00:13:17,100 I'd like some time alone with my wife. 339 00:13:17,144 --> 00:13:19,842 Why? So you can put a pillow over her face? 340 00:13:19,886 --> 00:13:21,931 Okay. 341 00:13:21,975 --> 00:13:23,803 Wait. W-Wait, wait. 342 00:13:23,846 --> 00:13:26,066 I-I think I remember. 343 00:13:26,109 --> 00:13:29,373 Yes, I-I do -- as clear as a bell. 344 00:13:29,417 --> 00:13:31,636 I know what happened. 345 00:13:31,680 --> 00:13:33,377 It was late. 346 00:13:33,421 --> 00:13:35,423 I was heading down the back stairs to the kitchen 347 00:13:35,466 --> 00:13:38,121 to get some ice cream -- Rocky Road. 348 00:13:38,165 --> 00:13:40,123 There was about a third of the pint left. 349 00:13:40,167 --> 00:13:42,125 Maybe a quarter. 350 00:13:42,169 --> 00:13:45,128 I put on my robe -- the blue chenille one. 351 00:13:45,172 --> 00:13:48,828 I got to the first step, and I tripped over the cat. 352 00:13:48,871 --> 00:13:50,612 I don't remember anything after that -- 353 00:13:50,655 --> 00:13:52,919 not the fall, not hitting my head. 354 00:13:52,962 --> 00:13:56,096 Charles didn't push me. He's innocent. 355 00:13:57,880 --> 00:13:59,795 Well, how about that, Murphy? 356 00:13:59,839 --> 00:14:02,145 I have instincts, too. 357 00:14:08,673 --> 00:14:11,459 The network is promo-ing the hell out of this story. 358 00:14:11,502 --> 00:14:13,374 I just still can't believe I got it wrong. 359 00:14:13,417 --> 00:14:15,680 I was so sure Charles was guilty. 360 00:14:15,724 --> 00:14:16,681 How could two of the best reporters 361 00:14:16,725 --> 00:14:18,553 in the business be so far off? 362 00:14:18,596 --> 00:14:20,076 I mean, if you lose your instincts, 363 00:14:20,120 --> 00:14:21,904 you don't have anyth--Don't beat yourself up, guys. 364 00:14:21,948 --> 00:14:23,253 It's still a good story. 365 00:14:23,297 --> 00:14:25,560 Not as good as if he had, you know... 366 00:14:27,301 --> 00:14:28,780 Aaaaaah. 367 00:14:30,652 --> 00:14:32,219 But, then again, the audience won't 368 00:14:32,262 --> 00:14:33,742 know the truth until we go live. 369 00:14:33,785 --> 00:14:36,484 10 seconds to a huge disappointment, people. 370 00:14:37,833 --> 00:14:39,922 Odds in Vegas are running 50 to 1 371 00:14:39,966 --> 00:14:41,358 that the husband did it. 372 00:14:41,402 --> 00:14:43,273 Also, you still have a whole month to buy tickets 373 00:14:43,317 --> 00:14:45,536 to Cirque du So Gay. 374 00:14:45,580 --> 00:14:50,367 In 5, 4, 3, 2... 375 00:14:50,411 --> 00:14:52,935 [ Theme music plays ] 376 00:14:52,979 --> 00:14:54,850 Welcome to "Murphy in the Morning" 377 00:14:54,894 --> 00:14:58,027 and the amazing conclusion of a story that 10 years ago 378 00:14:58,071 --> 00:14:59,507 gripped the country. 379 00:14:59,550 --> 00:15:01,552 Charles and Holly Mackin Lynne, 380 00:15:01,596 --> 00:15:03,728 a power couple who had it all 381 00:15:03,772 --> 00:15:06,818 until a tragic fall almost cut her life short. 382 00:15:06,862 --> 00:15:09,734 But did she fall, or was she pushed? 383 00:15:09,778 --> 00:15:12,085 Corky Sherwood has known Holly for years 384 00:15:12,128 --> 00:15:14,565 and was present when she miraculously 385 00:15:14,609 --> 00:15:16,219 came out of her coma. 386 00:15:16,263 --> 00:15:19,614 And now she is about to reveal the stunning, 387 00:15:19,657 --> 00:15:22,095 almost impossible-to-believe truth. 388 00:15:22,138 --> 00:15:23,357 Corky? 389 00:15:23,400 --> 00:15:24,967 Thank you, Murphy. 390 00:15:25,011 --> 00:15:28,144 I have to admit I am drawn to fairy tales, 391 00:15:28,188 --> 00:15:31,539 magical stories of frogs that become princes, 392 00:15:31,582 --> 00:15:33,671 the glass slipper that fits, 393 00:15:33,715 --> 00:15:35,586 or a princess who falls down 394 00:15:35,630 --> 00:15:37,806 a flight of stairs and ends up in a coma. 395 00:15:39,677 --> 00:15:43,072 I'd like you to meet Holly Mackin Lynne, 396 00:15:43,116 --> 00:15:45,988 who isthat princess. 397 00:15:46,032 --> 00:15:47,424 Hello. 398 00:15:48,948 --> 00:15:52,168 Holly, you now know that your husband, Charles, 399 00:15:52,212 --> 00:15:54,823 was charged with attempted murder. 400 00:15:54,866 --> 00:15:58,348 Though he was acquitted, rumors continue to swirl 401 00:15:58,392 --> 00:16:01,221 that it was his hand that sent you down those stairs. 402 00:16:01,264 --> 00:16:04,876 Are you ready to tell us exactly what happened? 403 00:16:04,920 --> 00:16:06,835 I am. 404 00:16:06,878 --> 00:16:10,360 This is so saccharine, I gained two pounds just watching it. 405 00:16:10,404 --> 00:16:12,972 So, Holly, did Charles send you 406 00:16:13,015 --> 00:16:15,278 down that flight of stairs? 407 00:16:17,367 --> 00:16:18,803 You bet he did. 408 00:16:18,847 --> 00:16:20,240 What?! 409 00:16:20,283 --> 00:16:21,981 Yes. Holy crap! 410 00:16:23,983 --> 00:16:25,810 Holly, what are you saying? 411 00:16:25,854 --> 00:16:28,422 I remember it all. 412 00:16:28,465 --> 00:16:29,989 You and I had an argument. 413 00:16:30,032 --> 00:16:31,729 You said you were tired of me 414 00:16:31,773 --> 00:16:33,035 and finally had enough money 415 00:16:33,079 --> 00:16:34,776 to live the life you always wanted to live 416 00:16:34,819 --> 00:16:36,517 and weren't gonna give me any of it. 417 00:16:36,560 --> 00:16:39,389 You took 10 years of my life. 418 00:16:39,433 --> 00:16:40,825 He greased up the staircase 419 00:16:40,869 --> 00:16:43,524 with cooking spray to make it nice and slippery. 420 00:16:43,567 --> 00:16:46,266 -Pam! -Pam! 421 00:16:46,309 --> 00:16:48,094 [ Chuckles ] Honey, you said 422 00:16:48,137 --> 00:16:49,573 you tripped over the cat. 423 00:16:49,617 --> 00:16:50,922 You said I was innocent. 424 00:16:50,966 --> 00:16:52,576 [ Scoffs ] I just wanted to expose you 425 00:16:52,620 --> 00:16:54,230 on national television. 426 00:16:54,274 --> 00:16:56,450 And we didn't have a cat, you idiot. 427 00:16:56,493 --> 00:16:58,365 Give me a close-up on Corky. 428 00:16:58,408 --> 00:17:00,671 [ Sighs ] 429 00:17:02,282 --> 00:17:04,936 Well, how about that? 430 00:17:04,980 --> 00:17:07,896 Sometimes a fairy tale is... 431 00:17:07,939 --> 00:17:10,290 well, a fairy tale. 432 00:17:10,333 --> 00:17:12,944 The Big Bad Wolf eats Little Red Riding Hood, 433 00:17:12,988 --> 00:17:15,164 Hansel and Gretel get burnt to a crisp, 434 00:17:15,208 --> 00:17:17,340 and the Little Old Woman in a Shoe has so many children 435 00:17:17,384 --> 00:17:19,777 because she didn't have easy access to contraceptives. 436 00:17:19,821 --> 00:17:23,390 [ Sighs ] Kind of shakes you to your core, doesn't it? 437 00:17:23,433 --> 00:17:26,132 This is Corky Sherwood reporting to you from... 438 00:17:26,175 --> 00:17:27,742 Oh, who cares? 439 00:17:27,785 --> 00:17:30,875 ♪♪ 440 00:17:30,919 --> 00:17:35,141 Well, that was a hell of a show. But it didn't surprise me. 441 00:17:35,184 --> 00:17:38,231 I knew that guy was guilty. It's always the husband. 442 00:17:38,274 --> 00:17:40,233 I've had four of them. 443 00:17:40,276 --> 00:17:42,061 I know a stair-pusher when I see one. 444 00:17:49,720 --> 00:17:52,201 Well, you know, it looks like Charles is gonna spend 445 00:17:52,245 --> 00:17:54,290 some time in jail, although the odds of 446 00:17:54,334 --> 00:17:58,816 a rich white guy doing any time are pretty slim. 447 00:17:58,860 --> 00:18:00,601 She just hired Gloria Allred. 448 00:18:00,644 --> 00:18:03,995 Then "Pretty Slim" is gonna be his prison nickname. 449 00:18:04,039 --> 00:18:06,911 You know, I'm just relieved I've still got it. 450 00:18:06,955 --> 00:18:09,436 But what is that other weird feeling? 451 00:18:09,479 --> 00:18:11,568 Oh, yeah -- sympathy. 452 00:18:11,612 --> 00:18:13,875 I feel bad for Corky. 453 00:18:14,789 --> 00:18:16,399 Corky, come sit with us. 454 00:18:16,443 --> 00:18:17,922 Leave me alone. 455 00:18:20,882 --> 00:18:22,013 [ Sighs ] 456 00:18:22,057 --> 00:18:24,320 Look, Corky, I know --Back off, Murphy. 457 00:18:24,364 --> 00:18:27,628 The last thing I need right now is for you to gloat. 458 00:18:27,671 --> 00:18:30,021 Phyllis, give me a shot of vodka. 459 00:18:30,065 --> 00:18:31,240 Phyllis: Not that I don't want the business, 460 00:18:31,284 --> 00:18:33,329 but it's not even noon yet. 461 00:18:33,373 --> 00:18:36,550 Fine. Give me a side of orange juice I won't drink. 462 00:18:36,593 --> 00:18:38,334 Okay. 463 00:18:38,378 --> 00:18:40,293 But I'm not gonna waste the good stuff on you. 464 00:18:40,336 --> 00:18:41,946 This is from Utah. 465 00:18:47,691 --> 00:18:49,650 This has hit you pretty hard, hasn't it? 466 00:18:49,693 --> 00:18:52,174 I knew Charles my whole life. 467 00:18:52,218 --> 00:18:54,655 I trusted him. 468 00:18:54,698 --> 00:18:58,485 [ Voice breaking ] Turns out I didn't know him at all. 469 00:18:58,528 --> 00:19:01,662 Maybe I should just give up and be more like you, huh? 470 00:19:01,705 --> 00:19:04,012 Never expect too much so you're never disappointed. 471 00:19:04,055 --> 00:19:05,883 Laugh at the idea of true love 472 00:19:05,927 --> 00:19:08,234 so you never get your heart broken. 473 00:19:08,277 --> 00:19:10,410 Okay, I-I know my reaction is to doubt 474 00:19:10,453 --> 00:19:12,194 and yours is to trust, but some-- 475 00:19:12,238 --> 00:19:14,849 Phyllis, hit me again. 476 00:19:14,892 --> 00:19:16,155 You keep drinking like this, 477 00:19:16,198 --> 00:19:17,504 and I'm gonna have to put you over there 478 00:19:17,547 --> 00:19:18,809 in Kavanaugh Corner. 479 00:19:21,943 --> 00:19:23,597 The world is a mess right now, 480 00:19:23,640 --> 00:19:26,252 and we need more people like you in it. 481 00:19:26,295 --> 00:19:29,080 If everyone was like me, there'd be a lot more people 482 00:19:29,124 --> 00:19:32,345 going headfirst down the stairs. 483 00:19:32,388 --> 00:19:35,086 You're just saying that so I won't have another vodka. 484 00:19:35,130 --> 00:19:37,306 No, I'm saying it because I mean it. 485 00:19:37,350 --> 00:19:38,525 Really? 486 00:19:38,568 --> 00:19:40,657 Really. 487 00:19:40,701 --> 00:19:42,355 [ Sniffles ] 488 00:19:42,398 --> 00:19:43,617 I need a hug. 489 00:19:43,660 --> 00:19:47,273 L-Let's not push it, okay? 490 00:19:47,316 --> 00:19:50,145 It's either a hug or another vodka. 491 00:19:50,189 --> 00:19:51,320 Okay. 492 00:19:51,364 --> 00:19:53,453 [ Exhales sharply ] 493 00:19:54,410 --> 00:19:58,327 Now, let's go over with the other people who love you. 494 00:19:58,371 --> 00:20:01,069 I need to go to the little girls' room first. 495 00:20:01,112 --> 00:20:02,723 Ooh. 496 00:20:02,766 --> 00:20:05,552 Feeling a bit unsteady. 497 00:20:07,989 --> 00:20:10,948 After two shots? Amateur. 498 00:20:12,341 --> 00:20:13,864 Hey. Congratulations, guys. 499 00:20:13,908 --> 00:20:15,257 Hey. 500 00:20:15,301 --> 00:20:16,824 Man, I got to say, even all the people 501 00:20:16,867 --> 00:20:18,739 over at the Wolf Network watched your show today. 502 00:20:18,782 --> 00:20:21,959 Although all the guys there did ask the same question -- 503 00:20:22,003 --> 00:20:24,310 "Why didn't she call the police on her way down the stairs?" 504 00:20:24,353 --> 00:20:26,747 [ Laughter ] 505 00:20:28,139 --> 00:20:29,793 And these are your colleagues. 506 00:20:29,837 --> 00:20:32,840 Speaking of which, any meeting of the minds on the promo? 507 00:20:32,883 --> 00:20:36,278 Not exactly, but I did come up with an idea. 508 00:20:36,322 --> 00:20:38,933 I'm gonna wear my glasses on the air instead of my contacts. 509 00:20:38,976 --> 00:20:42,066 That way I can look smart, serious, distinguished. 510 00:20:42,110 --> 00:20:44,417 Let's see them make a sex symbol out of me now. 511 00:20:44,460 --> 00:20:46,636 -Love your show. -Oh, thank you. 512 00:20:46,680 --> 00:20:48,464 And the glasses. 513 00:20:48,508 --> 00:20:49,378 So hot. 514 00:20:54,601 --> 00:20:56,559 This is our burden, bud. 515 00:20:56,603 --> 00:20:59,127 ♪♪ 516 00:21:01,782 --> 00:21:11,444 ♪♪ 517 00:21:11,487 --> 00:21:20,975 ♪♪ 518 00:21:21,025 --> 00:21:25,575 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.