All language subtitles for Murphy Brown s11e02 I Dont Heart Huckabee.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,482 ♪♪ 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,354 So, that's our show. Thanks for watching 3 00:00:06,397 --> 00:00:08,269 "Murphy in the Morning," and remember, 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,140 if we can get up this early, 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,141 so can you. 6 00:00:11,185 --> 00:00:14,318 ♪♪ 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,842 And we're clear.[ Groans, sighs ] 8 00:00:16,886 --> 00:00:18,757 I must've been out of my mind 9 00:00:18,801 --> 00:00:20,716 to agree to do another morning show. 10 00:00:20,759 --> 00:00:23,153 My internal clock is so off, 11 00:00:23,197 --> 00:00:24,894 I never know what time it is. 12 00:00:24,937 --> 00:00:27,418 You think you're the only one having trouble adjusting? 13 00:00:27,462 --> 00:00:30,552 I'll never meet a woman working these crazy hours. 14 00:00:30,595 --> 00:00:33,337 You know, Frank, you should try that dating app 15 00:00:33,381 --> 00:00:34,556 Silver Singles. 16 00:00:34,599 --> 00:00:36,340 I hear that if you swipe left, 17 00:00:36,384 --> 00:00:37,559 it means you're not interested, 18 00:00:37,602 --> 00:00:39,082 but if you swipe right, 19 00:00:39,126 --> 00:00:41,432 it means you can drive after dark. 20 00:00:44,522 --> 00:00:47,047 Great show, everyone! 21 00:00:48,135 --> 00:00:50,267 Really, Murphy? Pajamas again? 22 00:00:50,311 --> 00:00:52,748 Consider yourself lucky, Miles. 23 00:00:52,791 --> 00:00:54,924 I heard that in the last few years of his show, 24 00:00:54,967 --> 00:00:57,405 Charlie Rose didn't even wear pants. 25 00:00:57,448 --> 00:00:58,928 You know, 26 00:00:58,971 --> 00:01:01,583 maybe you should set your alarm a few minutes early 27 00:01:01,626 --> 00:01:03,367 so you're not in such a rush in the morning. 28 00:01:03,411 --> 00:01:06,196 I schedule my time so that I can grab 29 00:01:06,240 --> 00:01:09,025 every last possible ounce of sleep. 30 00:01:09,069 --> 00:01:10,461 I brush my teeth in the car, 31 00:01:10,505 --> 00:01:13,247 I spit out the window on Wisconsin Avenue, 32 00:01:13,290 --> 00:01:15,249 which was a blue state that turned red, 33 00:01:15,292 --> 00:01:17,120 so it's also kind of a statement. 34 00:01:18,121 --> 00:01:20,428 Guys, guys. 35 00:01:20,471 --> 00:01:23,344 Quick reminder, with all these high-tech monitors, 36 00:01:23,387 --> 00:01:25,650 you may not always realize when you're on the air. 37 00:01:25,694 --> 00:01:28,958 So, try to keep the open-mouth yawning to a minimum. 38 00:01:30,002 --> 00:01:31,091 Frank. 39 00:01:32,004 --> 00:01:33,397 Why are you singling me out? 40 00:01:33,441 --> 00:01:36,096 A viewer tweeted this screenshot at 7:30 a.m. 41 00:01:40,796 --> 00:01:43,059 You should really be brushing your tongue, Frank. 42 00:01:45,105 --> 00:01:46,323 Look at the bright side. 43 00:01:46,367 --> 00:01:47,977 Your social-media presence has expanded 44 00:01:48,020 --> 00:01:49,631 across all platforms. 45 00:01:49,674 --> 00:01:51,241 Just a matter of time before you can monetize that. 46 00:01:51,285 --> 00:01:53,287 Really? How much we talking about? 47 00:01:53,330 --> 00:01:54,723 Enough to keep you from stealing 48 00:01:54,766 --> 00:01:57,552 those little boxes of cereal from the break room. 49 00:01:57,595 --> 00:01:58,727 You know, I didn't say anything when you took 50 00:01:58,770 --> 00:02:00,120 that case of printer paper 51 00:02:00,163 --> 00:02:01,730 or the batteries out of the remotes. 52 00:02:02,687 --> 00:02:05,342 But touch my Froot Loops, 53 00:02:05,386 --> 00:02:06,952 and you and I have a problem. 54 00:02:09,868 --> 00:02:11,392 I don't know if I like that kid. 55 00:02:12,654 --> 00:02:14,830 Get used to him. Without Pat, 56 00:02:14,873 --> 00:02:16,527 none of this works. 57 00:02:16,571 --> 00:02:18,442 And he showed me how to block my parents on Facebook. 58 00:02:20,270 --> 00:02:22,751 So, who's up for Phil's? My treat. 59 00:02:22,794 --> 00:02:25,275 What's the occasion?No occasion. 60 00:02:25,319 --> 00:02:28,191 I'm just thrilled that we're all back together again, 61 00:02:28,235 --> 00:02:30,802 and I love my new condo at the Watergate. 62 00:02:30,846 --> 00:02:32,152 Though the other day, 63 00:02:32,195 --> 00:02:34,850 I misplaced my keys and had to... 64 00:02:34,893 --> 00:02:36,025 break in. 65 00:02:41,726 --> 00:02:43,163 Come on. 66 00:02:43,206 --> 00:02:45,469 Oh, guys, I'll be with you in two minutes. 67 00:02:45,513 --> 00:02:47,428 I just have some copy changes to make for tomorrow.[ Elevator bell dings ] 68 00:02:47,471 --> 00:02:48,951 [ Telephone rings ] 69 00:02:54,739 --> 00:02:56,437 [ Slurring ] Ms. Brown, 70 00:02:56,480 --> 00:02:59,048 I'm Addie Abrams, your new assistant. 71 00:03:03,879 --> 00:03:06,011 H-How did I know you were going to say that? 72 00:03:07,056 --> 00:03:10,407 And do I detect the unmistakable aroma 73 00:03:10,451 --> 00:03:12,104 of last night's tequila? 74 00:03:13,410 --> 00:03:17,240 You just got a call from a guy named... 75 00:03:17,284 --> 00:03:19,373 Arnie. Ernie. Andy? 76 00:03:19,416 --> 00:03:21,244 His voice was super loud. 77 00:03:21,288 --> 00:03:23,115 I think he'll call back. 78 00:03:25,770 --> 00:03:28,512 Also, there was another call 79 00:03:28,556 --> 00:03:30,297 from a woman... 80 00:03:30,340 --> 00:03:31,689 about a thing... 81 00:03:32,734 --> 00:03:34,823 ...from a country. Oh. 82 00:03:34,866 --> 00:03:36,259 It's big. 83 00:03:36,303 --> 00:03:38,043 They're into sauerkraut. 84 00:03:39,610 --> 00:03:41,308 Germany?! 85 00:03:41,351 --> 00:03:44,093 Angela Merkel returned my call? 86 00:03:44,136 --> 00:03:45,573 That's it. 87 00:03:45,616 --> 00:03:48,010 I'm gonna need you to be a little quieter. 88 00:03:49,446 --> 00:03:51,405 [ Coughs ] Oh! 89 00:03:51,448 --> 00:03:54,059 No. False alarm. 90 00:03:55,409 --> 00:03:57,106 Anyone got any gum? 91 00:03:57,149 --> 00:04:03,417 ♪♪ 92 00:04:03,460 --> 00:04:04,940 Phyllis: So, Miguel Gonzales, 93 00:04:04,983 --> 00:04:07,769 you are interested in the exciting, fast-paced world 94 00:04:07,812 --> 00:04:09,118 of the restaurant business. 95 00:04:09,161 --> 00:04:10,859 You know how to put out a grease fire? 96 00:04:10,902 --> 00:04:13,035 [ Laughs ] My parents run a food truck, 97 00:04:13,078 --> 00:04:14,689 so believe me, I've seen it all. 98 00:04:14,732 --> 00:04:16,647 And I see you're in college. 99 00:04:16,691 --> 00:04:19,302 You kids, you love your beer pong and toga parties. 100 00:04:19,346 --> 00:04:21,739 How do I know you'll show up for work? 101 00:04:21,783 --> 00:04:23,306 I need the money. 102 00:04:23,350 --> 00:04:25,439 I have a scholarship, but [clicks tongue] 103 00:04:25,482 --> 00:04:27,049 it doesn't cover everything. 104 00:04:27,092 --> 00:04:29,225 I still have to pay for things like books, meals, 105 00:04:29,269 --> 00:04:31,314 the border wall. 106 00:04:31,358 --> 00:04:33,708 Oh, great, so you guys aregonna pay for that? 107 00:04:35,623 --> 00:04:38,800 Not that I want it. I just don't want to pay for it. 108 00:04:38,843 --> 00:04:41,846 We'll climb over it anyway. 109 00:04:41,890 --> 00:04:43,761 But not me 'cause I'm DACA. 110 00:04:43,805 --> 00:04:45,807 So, you're a Dreamer? Me too... 111 00:04:45,850 --> 00:04:47,722 as in I never dreamed I'd be doing this. 112 00:04:49,114 --> 00:04:51,073 What, talking to a Mexican? 113 00:04:53,554 --> 00:04:55,469 No. Running a restaurant. 114 00:04:55,512 --> 00:04:57,775 I inherited this place from my late brother. 115 00:04:57,819 --> 00:05:00,822 As it turns out, I'm not a natural behind the bar. 116 00:05:00,865 --> 00:05:02,780 People sit down and unload. 117 00:05:02,824 --> 00:05:05,392 They got fired, their mistress got a lawyer, 118 00:05:05,435 --> 00:05:08,395 they're under indictment for collusion with a foreign government. 119 00:05:10,788 --> 00:05:12,050 Please. 120 00:05:12,094 --> 00:05:14,401 I have my own problems. 121 00:05:14,444 --> 00:05:15,619 I can tell. 122 00:05:15,663 --> 00:05:17,099 Your ketchups are unmarried. 123 00:05:17,142 --> 00:05:18,666 What? 124 00:05:18,709 --> 00:05:21,059 Your ketchup bottles, they're half-empty. 125 00:05:21,103 --> 00:05:23,279 But if you marry them at night when you close up... 126 00:05:25,890 --> 00:05:27,849 ...next day, it's like you have brand-new bottles. 127 00:05:27,892 --> 00:05:30,373 So, you put them together every night? 128 00:05:30,417 --> 00:05:32,288 'Cause I was married four times, and that's not really 129 00:05:32,332 --> 00:05:34,899 a fair representation of what happens. 130 00:05:36,205 --> 00:05:38,250 [ Pounding on door ] 131 00:05:38,294 --> 00:05:40,340 This better not be the health inspector. 132 00:05:42,429 --> 00:05:44,039 We're closed! Come back at 11:00. 133 00:05:44,082 --> 00:05:45,214 -Hey, Phyllis! -Hey, hey, hey! 134 00:05:45,257 --> 00:05:46,824 For crying out loud, 135 00:05:46,868 --> 00:05:48,652 LeBron would have an easier time 136 00:05:48,696 --> 00:05:50,393 getting into Mar-a-Lago. 137 00:05:51,394 --> 00:05:53,178 We're starving. -Come on. 138 00:05:53,222 --> 00:05:55,572 Fine, fine, but you have to take your own chairs off the tables, 139 00:05:55,616 --> 00:05:57,835 and, uh, you might have to marry some ketchups. 140 00:05:58,967 --> 00:06:01,099 It's not as fun as it sounds. 141 00:06:01,143 --> 00:06:02,536 All right, look alive. 142 00:06:02,579 --> 00:06:04,233 Those dishes aren't gonna wash themselves. 143 00:06:04,276 --> 00:06:06,061 They haven't in the last four days, anyway. 144 00:06:07,192 --> 00:06:09,064 Thanks. You won't regret this. 145 00:06:10,587 --> 00:06:11,762 Phyllis. 146 00:06:11,806 --> 00:06:14,025 How's the shrimp gumbo? 147 00:06:14,069 --> 00:06:15,592 Tastes a lot like the burger. 148 00:06:16,724 --> 00:06:18,943 Looks a lot like it, too. 149 00:06:18,987 --> 00:06:20,467 [ Knock on door ]Murphy: Oh, my God, 150 00:06:20,510 --> 00:06:22,164 the nerve of some people. 151 00:06:22,207 --> 00:06:24,427 Don't they know you're closed?[ Door opens ] 152 00:06:24,471 --> 00:06:26,908 I'm gonna start adding a cover charge. 153 00:06:26,951 --> 00:06:28,431 [ Chuckles ] Hi, Phyllis. 154 00:06:28,475 --> 00:06:30,259 There you are.All: Hey! 155 00:06:30,302 --> 00:06:31,869 Well, look who it is -- 156 00:06:31,913 --> 00:06:33,567 our morning-show competition. 157 00:06:33,610 --> 00:06:35,699 You can sit with us, but just this once. 158 00:06:35,743 --> 00:06:37,484 Yeah, we don't usually mingle with people 159 00:06:37,527 --> 00:06:39,964 from The Wolf Network.[ Chuckles ] 160 00:06:40,008 --> 00:06:41,488 Especially when their ratings are getting 161 00:06:41,531 --> 00:06:44,273 a little too close to ours. [ Chuckles ] 162 00:06:44,316 --> 00:06:47,102 It seems like just yesterday I was changing your diaper. 163 00:06:47,145 --> 00:06:48,451 Well, in a few years, Uncle Frank, 164 00:06:48,495 --> 00:06:50,192 I'll be happy to return the favor. 165 00:06:53,543 --> 00:06:54,501 Dude. Dude. 166 00:06:54,544 --> 00:06:56,633 Dude! Hey! 167 00:06:56,677 --> 00:06:58,940 So, how's everything going? 168 00:06:58,983 --> 00:07:01,072 How are things over at the old Wolf Network, 169 00:07:01,116 --> 00:07:02,465 or as I like to call it, 170 00:07:02,509 --> 00:07:04,206 the Ministry of Propaganda? 171 00:07:05,381 --> 00:07:07,470 Yes, everything is just fine, thank you. 172 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 They're still playing nice with their token liberal, 173 00:07:09,820 --> 00:07:12,388 but get this -- so, as I've been doing my show, 174 00:07:12,432 --> 00:07:13,998 I've been all over the country 175 00:07:14,042 --> 00:07:15,739 and I've gotten a real earful from a lot of people 176 00:07:15,783 --> 00:07:17,959 about a bunch of topics, and I started thinking, 177 00:07:18,002 --> 00:07:19,613 "Why shouldn't the average American 178 00:07:19,656 --> 00:07:21,049 be able to be represented 179 00:07:21,092 --> 00:07:22,224 in the White House Press Briefing room?" 180 00:07:22,267 --> 00:07:25,096 So, I pitched the idea to Wolf, 181 00:07:25,140 --> 00:07:27,142 and they gave me their seat at tomorrow's press conference. 182 00:07:27,185 --> 00:07:28,448 No, they didn't.So great! 183 00:07:28,491 --> 00:07:30,058 You're kidding! Oh, my gosh. 184 00:07:32,364 --> 00:07:35,324 Try to contain your excitement, Mother. 185 00:07:35,367 --> 00:07:37,195 I am excited for you. 186 00:07:37,239 --> 00:07:40,372 I -- This is a huge step in your career. 187 00:07:40,416 --> 00:07:43,637 It's just that with this particular White House, 188 00:07:43,680 --> 00:07:46,509 press briefings are a colossal waste of time. 189 00:07:46,553 --> 00:07:47,945 Mm. 190 00:07:47,989 --> 00:07:49,425 You sure you're not saying that because 191 00:07:49,469 --> 00:07:52,167 you've been banned from the White House? 192 00:07:52,210 --> 00:07:53,777 Again? 193 00:07:53,821 --> 00:07:56,171 For getting into a Twitter war with the president. 194 00:07:56,214 --> 00:07:59,391 It was a series of verbal skirmishes... 195 00:08:00,349 --> 00:08:01,698 ...which I won. 196 00:08:01,742 --> 00:08:03,221 [ Laughs ] 197 00:08:03,265 --> 00:08:05,833 You can joke about it, but we're a new show, 198 00:08:05,876 --> 00:08:07,356 and we are at a real disadvantage 199 00:08:07,399 --> 00:08:09,097 not having a presence in that briefing room. 200 00:08:09,140 --> 00:08:10,533 It hurts our credibility. 201 00:08:10,577 --> 00:08:12,579 Miles, there's no point in going over this. 202 00:08:12,622 --> 00:08:14,668 She's never gonna get back into that room. 203 00:08:14,711 --> 00:08:16,452 Hey, if I wanted to, I could. 204 00:08:16,496 --> 00:08:17,975 Oh, good luck with that. 205 00:08:18,019 --> 00:08:19,194 I hear they're selling "wanted" posters of you 206 00:08:19,237 --> 00:08:20,412 in the White House gift shop. 207 00:08:20,456 --> 00:08:21,718 [ Chuckles ] 208 00:08:21,762 --> 00:08:23,372 You know, if I did get back in there, 209 00:08:23,415 --> 00:08:24,678 I would ask a question 210 00:08:24,721 --> 00:08:26,854 that would blow the roof off that place. 211 00:08:26,897 --> 00:08:28,420 Easy to say when you can't get 212 00:08:28,464 --> 00:08:30,335 underthe roof to ask it. 213 00:08:30,379 --> 00:08:33,208 So, Avery, what is this question you're gonna ask 214 00:08:33,251 --> 00:08:34,644 tomorrow at the White House? 215 00:08:34,688 --> 00:08:36,124 Well, the number-one issue 216 00:08:36,167 --> 00:08:37,255 for most of the people that I've talked to 217 00:08:37,299 --> 00:08:38,648 is the cost of healthcare, 218 00:08:38,692 --> 00:08:40,128 so I'm gonna ask what the government is doing 219 00:08:40,171 --> 00:08:42,260 to bring down prices of prescription drugs. 220 00:08:42,304 --> 00:08:44,219 That's an excellent question, 221 00:08:44,262 --> 00:08:45,960 but do you think you're going to get 222 00:08:46,003 --> 00:08:49,485 "the government" to give you a straight answer? 223 00:08:49,529 --> 00:08:51,618 And how do you know Sarah Huckabee Sanders 224 00:08:51,661 --> 00:08:53,228 will even call on you? 225 00:08:53,271 --> 00:08:54,708 Oh, she'll call on me. 226 00:09:00,714 --> 00:09:03,064 What is that weird twinkle thing 227 00:09:03,107 --> 00:09:05,545 you're doing with your eye? 228 00:09:05,588 --> 00:09:08,069 I just ran into her a lot on the campaign trail, 229 00:09:08,112 --> 00:09:10,593 and we developed a kind of, uh, rapport. 230 00:09:10,637 --> 00:09:11,855 [ Gasps ] 231 00:09:11,899 --> 00:09:14,945 Are you saying she has a crush on you? 232 00:09:14,989 --> 00:09:16,773 I'm not saying anything. 233 00:09:16,817 --> 00:09:19,254 But she did call me last night to tell me she likes my show. 234 00:09:19,297 --> 00:09:21,430 -Sarah?! -Huckabee Sanders?! 235 00:09:24,085 --> 00:09:25,565 Do you know what room she called from? 236 00:09:27,784 --> 00:09:29,351 D-Did you hear any ambient sound? 237 00:09:30,482 --> 00:09:31,614 Splashing water, 238 00:09:31,658 --> 00:09:34,095 sound of a loofah 239 00:09:34,138 --> 00:09:36,184 gently exfoliating a comely shoulder? 240 00:09:40,101 --> 00:09:41,581 Oh, my God, Miles, 241 00:09:41,624 --> 00:09:44,888 are you fantasizing about Sarah Huckabee Sanders? 242 00:09:46,281 --> 00:09:47,587 [ Quietly ] Occasionally. 243 00:09:48,979 --> 00:09:51,460 I have a thing for domineering women. 244 00:09:51,503 --> 00:09:53,201 It started with my Hebrew school teacher, 245 00:09:53,244 --> 00:09:54,855 Estelle Fink. 246 00:09:54,898 --> 00:09:57,597 She had a smokey eye and a sneer I found arousing at 13. 247 00:10:03,515 --> 00:10:04,995 I-I've said too much. 248 00:10:06,170 --> 00:10:07,607 Avery: Okay. 249 00:10:07,650 --> 00:10:09,434 Well, I just stopped by to share the news. 250 00:10:09,478 --> 00:10:11,785 Mom, you can tune into the briefing tomorrow 251 00:10:11,828 --> 00:10:13,917 at the White House and live through me vicariously. 252 00:10:13,961 --> 00:10:15,571 Ha, ha.I'll see you, guys. 253 00:10:15,615 --> 00:10:16,659 All right.Way to go, Avery. 254 00:10:16,703 --> 00:10:17,617 Thanks.Good luck, buddy. 255 00:10:19,401 --> 00:10:21,272 [ Door closes ]I could get back into that room 256 00:10:21,316 --> 00:10:23,100 if I wanted to. I know people. 257 00:10:23,144 --> 00:10:25,102 It wouldn't be that hard. 258 00:10:25,146 --> 00:10:27,191 White House Communications Office? 259 00:10:27,235 --> 00:10:30,760 Hi, this is Murphy Brown calling for Don Fitzgerald. 260 00:10:30,804 --> 00:10:33,067 Yes, of course he knows me. 261 00:10:33,110 --> 00:10:35,243 I need to renew my press credentials. 262 00:10:37,201 --> 00:10:39,203 Well, when was he fired? 263 00:10:41,858 --> 00:10:45,079 Okay, then transfer me to Denise West. 264 00:10:45,862 --> 00:10:47,081 She quit? 265 00:10:49,213 --> 00:10:51,912 Okay, uh, can you try Clark Prescott? 266 00:10:53,435 --> 00:10:55,829 In a shallow grave? 267 00:10:57,874 --> 00:10:59,789 Well, how long do you think youhave? 268 00:10:59,833 --> 00:11:00,834 ♪♪ 269 00:11:07,492 --> 00:11:11,758 This wig is working out really well, Murphy. 270 00:11:11,801 --> 00:11:13,281 I got it from my cousin Jesse. 271 00:11:13,324 --> 00:11:14,717 He owns a mortuary. 272 00:11:17,024 --> 00:11:19,374 It'd be a sin to bury a good wig. 273 00:11:20,810 --> 00:11:23,726 I thought I smelled formaldehyde. 274 00:11:23,770 --> 00:11:25,859 It's called Cadaver No. 5. 275 00:11:26,816 --> 00:11:28,035 Okay. 276 00:11:28,078 --> 00:11:30,298 Let's go over this one more time. 277 00:11:30,341 --> 00:11:32,387 The briefing starts at 3:00 p.m. 278 00:11:32,430 --> 00:11:33,867 on the dot. 279 00:11:33,910 --> 00:11:36,870 At 2:45, Murphy approaches the West Wing guard house 280 00:11:36,913 --> 00:11:38,436 with the forged credentials. 281 00:11:38,480 --> 00:11:40,743 The guard on duty is...? 282 00:11:41,744 --> 00:11:43,354 Roy. No. 283 00:11:43,398 --> 00:11:44,312 It's Cliff. 284 00:11:44,355 --> 00:11:45,661 Cliff! 285 00:11:45,705 --> 00:11:47,576 Where did you get Roy?Who knows? 286 00:11:48,403 --> 00:11:51,319 Once you've got Cliff all softened up, 287 00:11:51,362 --> 00:11:53,321 you flash your fake credentials 288 00:11:53,364 --> 00:11:54,583 and you're on your way. 289 00:11:54,626 --> 00:11:56,324 We're all on our way... 290 00:11:57,629 --> 00:11:58,805 ...to hell. 291 00:12:00,110 --> 00:12:02,809 I can't believe you talked me into doing this! 292 00:12:02,852 --> 00:12:06,160 Trespassing on White House grounds is a felony! 293 00:12:06,203 --> 00:12:08,684 What kind of executive producer am I?! 294 00:12:09,685 --> 00:12:12,122 The small, sweaty kind who makes everybody nervous. 295 00:12:13,167 --> 00:12:15,169 Okay. 296 00:12:15,212 --> 00:12:16,997 All clear outside. 297 00:12:17,040 --> 00:12:19,129 Oh, wow. 298 00:12:19,173 --> 00:12:21,044 I envy you, Murph. 299 00:12:21,088 --> 00:12:23,133 There is nothing I love more than going undercover. 300 00:12:23,177 --> 00:12:24,526 I wish I could put on a dress 301 00:12:24,569 --> 00:12:26,310 and sneak into that briefing room now. 302 00:12:26,354 --> 00:12:27,616 You could, Frank. 303 00:12:27,659 --> 00:12:29,661 You're still shaving your legs, right? 304 00:12:29,705 --> 00:12:31,838 Because I swim! 305 00:12:33,840 --> 00:12:36,059 Just when everything in my life was going so well, 306 00:12:36,103 --> 00:12:38,366 now we're all gonna get arrested and thrown in jail. 307 00:12:38,409 --> 00:12:40,672 I'll be tried, sentenced, put behind bars. 308 00:12:40,716 --> 00:12:43,023 Next thing you know, I'm Bernie Madoff's bitch! 309 00:12:45,242 --> 00:12:46,374 Okay, I've got it -- 310 00:12:46,417 --> 00:12:48,855 Murphy's fake press credentials. 311 00:12:48,898 --> 00:12:50,682 This is so cool! 312 00:12:50,726 --> 00:12:52,206 I mean, if this van comes with a futon 313 00:12:52,249 --> 00:12:53,729 and a month's supply of ramen, 314 00:12:53,773 --> 00:12:56,297 I'm giving my six roommates notice tonight. 315 00:12:56,340 --> 00:12:57,602 Here you go. 316 00:12:58,821 --> 00:13:00,867 Okay, so I'm going undercover 317 00:13:00,910 --> 00:13:02,869 as a reporter for... 318 00:13:02,912 --> 00:13:05,785 Le Monde, and my name is... 319 00:13:07,308 --> 00:13:10,050 ...Cosette Peugeot? 320 00:13:10,093 --> 00:13:11,703 I knew you spoke French, so... 321 00:13:11,747 --> 00:13:13,314 Cosette,Frank? 322 00:13:13,357 --> 00:13:15,359 Where did I get my journalism degree? 323 00:13:15,403 --> 00:13:18,754 The Jean Valjean Academy of Stolen Bread? 324 00:13:18,798 --> 00:13:20,190 And "Peugeot"?! 325 00:13:20,234 --> 00:13:21,757 I don't know a lot of French words! 326 00:13:21,801 --> 00:13:23,585 You should be glad I came up with "Peugeot." 327 00:13:23,628 --> 00:13:26,109 You were almost "Cosette Le Pew." 328 00:13:26,153 --> 00:13:27,894 Time to go, Murphy. 329 00:13:27,937 --> 00:13:30,244 If you run into trouble, we're right here. 330 00:13:30,287 --> 00:13:31,898 And remember -- you're fully wired, 331 00:13:31,941 --> 00:13:33,377 so we'll be able to hear everything. 332 00:13:33,421 --> 00:13:35,249 Including trapped gas, full disclosure. 333 00:13:37,425 --> 00:13:38,905 Go with God, Cosette. 334 00:13:40,384 --> 00:13:41,733 Au revoir. 335 00:13:43,997 --> 00:13:46,782 Murphy: I'm coming up to the guard house. 336 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 I don't see anybody inside. 337 00:13:48,871 --> 00:13:50,264 Are you serious? Wait. 338 00:13:50,307 --> 00:13:52,092 There's a note on the window. 339 00:13:52,135 --> 00:13:53,920 It says... 340 00:13:53,963 --> 00:13:55,835 "Back in five"?! 341 00:13:57,140 --> 00:13:59,055 It's no time for jokes, Murphy! 342 00:13:59,099 --> 00:14:00,665 I'm not joking! 343 00:14:00,709 --> 00:14:01,971 Oh, my God! 344 00:14:02,015 --> 00:14:03,843 What is it?Is everything okay? 345 00:14:03,886 --> 00:14:05,366 The gate's open. 346 00:14:06,410 --> 00:14:08,456 Open? What do you mean "open"? 347 00:14:08,499 --> 00:14:11,459 I mean the opposite of closed, Miles. 348 00:14:11,502 --> 00:14:14,462 No guard, and the gate is open. 349 00:14:15,985 --> 00:14:18,683 This country is so screwed. 350 00:14:18,727 --> 00:14:19,728 ♪♪ 351 00:14:25,734 --> 00:14:30,043 ♪♪ 352 00:14:30,086 --> 00:14:32,132 Okay, I'm right outside the briefing room. 353 00:14:33,960 --> 00:14:35,483 Bonjour, monsieur. 354 00:14:35,526 --> 00:14:37,398 J'espere que cette arme n'est pas chargee. 355 00:14:40,444 --> 00:14:43,273 All right, it's au revoir,Cosette. 356 00:14:47,843 --> 00:14:50,106 Sarah: As I've said repeatedly on legal matters 357 00:14:50,150 --> 00:14:52,021 dealing with the Meuller investigation, 358 00:14:52,065 --> 00:14:54,545 I refer you to the president's outside counsel. 359 00:14:54,589 --> 00:14:55,590 Next question. 360 00:14:55,633 --> 00:14:57,548 [ Reporters shouting ] 361 00:14:57,592 --> 00:14:59,768 I see we have some new faces here today. 362 00:14:59,811 --> 00:15:02,423 Avery, I look forward to taking your question, 363 00:15:02,466 --> 00:15:04,947 but, uh, I think I'll save the best for last. 364 00:15:04,991 --> 00:15:06,296 Welcome. 365 00:15:09,343 --> 00:15:12,259 Next question.[ Reporters shouting ] 366 00:15:12,302 --> 00:15:13,521 Fred. 367 00:15:16,306 --> 00:15:17,960 Thanks for taking my question. 368 00:15:19,222 --> 00:15:20,963 [ Quietly ] You've got to be kidding me. 369 00:15:21,007 --> 00:15:22,617 Sarah: A-Actually, I said "Fred." 370 00:15:22,660 --> 00:15:24,924 [ Chuckles ] That's so weird. I heard "Murphy." 371 00:15:26,360 --> 00:15:27,883 Uh, I don't know how you got in here, 372 00:15:27,927 --> 00:15:29,232 but it's inappropriate. 373 00:15:29,276 --> 00:15:30,625 [ Reporters shouting ]April. 374 00:15:30,668 --> 00:15:32,148 Excuse me. 375 00:15:32,192 --> 00:15:34,977 If you really want to talk about what's inappropriate, 376 00:15:35,021 --> 00:15:37,806 how about the way you do your job? 377 00:15:37,849 --> 00:15:39,939 -Uh-oh. -Game on. 378 00:15:39,982 --> 00:15:42,985 The role of the White House Press Secretary 379 00:15:43,029 --> 00:15:45,857 is to create transparency in the government 380 00:15:45,901 --> 00:15:48,338 and tell the American people the truth, 381 00:15:48,382 --> 00:15:50,775 but that's not what happens in this room. 382 00:15:50,819 --> 00:15:53,648 Whether it's about a meeting with Russians in Trump Tower 383 00:15:53,691 --> 00:15:56,912 or a made-up mandate that requires separation 384 00:15:56,956 --> 00:15:59,436 between parents and their children at the border, 385 00:15:59,480 --> 00:16:01,221 it all comes down to the same thing, 386 00:16:01,264 --> 00:16:03,136 so here's my question -- 387 00:16:03,179 --> 00:16:04,702 why do you lie? 388 00:16:04,746 --> 00:16:07,488 [ Reporters gasping ] 389 00:16:07,531 --> 00:16:10,056 I think that's an absolutely ridiculous question. 390 00:16:10,099 --> 00:16:12,536 -Wow. -She used the "L" word. 391 00:16:12,580 --> 00:16:14,582 Murphy: And how demoralizing is it 392 00:16:14,625 --> 00:16:17,933 for us to be called the enemy of the people? 393 00:16:17,977 --> 00:16:20,718 I mean, how do we go back to our newspapers 394 00:16:20,762 --> 00:16:23,678 and our magazines and our networks knowing that 395 00:16:23,721 --> 00:16:27,116 the most basic principle of journalistic integrity -- 396 00:16:27,160 --> 00:16:29,075 to report the facts -- 397 00:16:29,118 --> 00:16:31,164 is totally out of reach? 398 00:16:31,207 --> 00:16:33,688 If we can't get to the truth, 399 00:16:33,731 --> 00:16:35,603 why are we even here? 400 00:16:37,735 --> 00:16:42,044 I say we get up and walk out right now. 401 00:16:42,088 --> 00:16:44,133 Let's show this administration 402 00:16:44,177 --> 00:16:46,179 we're not gonna take it anymore. 403 00:16:46,222 --> 00:16:48,137 Come on, let's go! 404 00:16:54,491 --> 00:16:56,798 Look, I know a lot of what I've said here 405 00:16:56,841 --> 00:16:58,887 has to resonate with you. 406 00:16:58,930 --> 00:17:00,628 I know a lot of you... 407 00:17:02,021 --> 00:17:03,326 ...personally. 408 00:17:04,762 --> 00:17:06,460 Some better than others. 409 00:17:08,549 --> 00:17:11,291 Maybe I don't know you as well as I thought I did. 410 00:17:12,553 --> 00:17:13,554 [ Camera shutters clicking ] 411 00:17:21,040 --> 00:17:23,042 ♪♪ 412 00:17:23,085 --> 00:17:25,044 [ Grunts ] 413 00:17:25,087 --> 00:17:27,742 [ Sternly ] Well, well, well. 414 00:17:28,743 --> 00:17:31,702 You are "well, well"-ing me? 415 00:17:31,746 --> 00:17:34,183 [ Scoffs ] If anyone's earned the right 416 00:17:34,227 --> 00:17:36,098 to "well, well" today, I have. 417 00:17:36,142 --> 00:17:37,882 Iam the well-weller. 418 00:17:39,275 --> 00:17:42,409 Of all the days to crash the White House... 419 00:17:42,452 --> 00:17:43,671 [ Bag thuds ] 420 00:17:43,714 --> 00:17:46,761 ...you pick my first press briefing? 421 00:17:46,804 --> 00:17:48,545 Way to go, Mom. Don't worry. 422 00:17:48,589 --> 00:17:50,808 There'll be others.No, that's not the point. 423 00:17:50,852 --> 00:17:52,419 I didn't get to ask my question. 424 00:17:52,462 --> 00:17:55,117 After you left, she pretty much shut the party down. 425 00:17:55,161 --> 00:17:57,554 You know, when you get an idea in your head, 426 00:17:57,598 --> 00:17:59,382 you get so obsessed 427 00:17:59,426 --> 00:18:02,255 that you become blind to everything else -- 428 00:18:02,298 --> 00:18:04,300 logic, common sense, 429 00:18:04,344 --> 00:18:05,997 maternal instinct -- 430 00:18:06,041 --> 00:18:07,825 out the window. 431 00:18:07,869 --> 00:18:10,437 Somebody had to say what everyone was thinking. 432 00:18:10,480 --> 00:18:12,221 You should've cheered me on... [ Sighs ] 433 00:18:12,265 --> 00:18:14,963 ...but you left me hanging there with the rest of them, 434 00:18:15,006 --> 00:18:16,965 the rest that I didn't potty train. 435 00:18:17,008 --> 00:18:19,881 What was I supposed to do?! 436 00:18:19,924 --> 00:18:22,927 Hitch up my short pants and grab my mommy's apron strings? 437 00:18:22,971 --> 00:18:25,408 You should have backed me up. 438 00:18:25,452 --> 00:18:26,757 You're my son. 439 00:18:26,801 --> 00:18:28,150 You know, 440 00:18:28,194 --> 00:18:29,717 it wasn't always easy 441 00:18:29,760 --> 00:18:32,459 growing up in the shadow of the great Murphy Brown. 442 00:18:32,502 --> 00:18:35,070 I need to forge my own way. 443 00:18:35,114 --> 00:18:37,464 When I am in that press room, I am not your kid. 444 00:18:37,507 --> 00:18:39,596 I am a reporter. I am there to do a job -- 445 00:18:39,640 --> 00:18:42,077 to fight the good fight. 446 00:18:42,121 --> 00:18:43,687 You know, a lot of those reporters in there 447 00:18:43,731 --> 00:18:45,602 probably agreed with you today. 448 00:18:45,646 --> 00:18:47,561 Hell, I agreed with you, 449 00:18:47,604 --> 00:18:49,867 but if we all stormed out in protest, 450 00:18:49,911 --> 00:18:51,913 what would we be left with? 451 00:18:51,956 --> 00:18:53,871 The ones who drank the Kool-Aid 452 00:18:53,915 --> 00:18:56,483 and the president's unhinged Twitter feed. 453 00:18:57,788 --> 00:18:59,138 [ Sighs ] 454 00:18:59,181 --> 00:19:02,315 "Journalists are the only real firewall 455 00:19:02,358 --> 00:19:04,447 between power-hungry politicians 456 00:19:04,491 --> 00:19:07,320 and the people they're elected to serve." 457 00:19:07,363 --> 00:19:09,583 Someone told me that once. 458 00:19:09,626 --> 00:19:10,801 Yeah, who? 459 00:19:13,935 --> 00:19:16,677 Oh, I don't know. Some French gal. 460 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 I want to say... 461 00:19:22,204 --> 00:19:23,466 Culotte? 462 00:19:25,076 --> 00:19:26,556 "Culotte" is a French word 463 00:19:26,600 --> 00:19:28,689 that means "really ugly pants." 464 00:19:32,083 --> 00:19:33,868 [ Sighs ] 465 00:19:33,911 --> 00:19:36,262 Maybe you were right not to follow me out that door, 466 00:19:36,305 --> 00:19:38,220 and maybe... [clears throat] 467 00:19:38,264 --> 00:19:40,222 ...I-I don't say this very often, but... 468 00:19:42,703 --> 00:19:44,052 ...I-I'm sorry. 469 00:19:47,098 --> 00:19:48,187 Pardon? 470 00:19:49,275 --> 00:19:51,494 You're going to make me say it again? 471 00:19:51,538 --> 00:19:53,975 Just want to save it for posterity. 472 00:19:56,412 --> 00:19:57,848 Fine. 473 00:19:57,892 --> 00:19:59,720 I'm sorry. 474 00:19:59,763 --> 00:20:01,852 Sounded even better the second time. 475 00:20:03,419 --> 00:20:05,421 Scooch. 476 00:20:05,465 --> 00:20:06,770 [ Buttons clicking ] 477 00:20:06,814 --> 00:20:08,511 Murphy: [ Chuckles ] Last time you ran away, 478 00:20:08,555 --> 00:20:11,601 all you took was a Harry Potter lunch box full of Go-Gurt. 479 00:20:13,299 --> 00:20:14,648 I'm not running away. 480 00:20:14,691 --> 00:20:16,302 I've got a flight at 5:00 a.m. tomorrow. 481 00:20:16,345 --> 00:20:18,826 I'm doing a remote to talk to farmers about tariffs. 482 00:20:18,869 --> 00:20:20,219 What, you really thought I was moving out? 483 00:20:20,262 --> 00:20:21,829 No! 484 00:20:21,872 --> 00:20:24,919 No. [ Chuckling ] I mean, you'd be crazy to. 485 00:20:24,962 --> 00:20:26,877 Where else would you find such cheap rent? 486 00:20:26,921 --> 00:20:29,315 [ Laughs ] 487 00:20:29,358 --> 00:20:31,099 Good night, Mom. 488 00:20:33,319 --> 00:20:36,322 Murphy's voice: I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 489 00:20:36,365 --> 00:20:39,281 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 490 00:20:39,325 --> 00:20:42,153 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 491 00:20:42,197 --> 00:20:43,981 I'm sorry. I'm sorry. 492 00:20:44,025 --> 00:20:45,548 How do you like my new ringtone? 493 00:20:45,592 --> 00:20:48,334 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 494 00:20:48,377 --> 00:20:50,379 I'm sorry. I'm -- 495 00:20:50,423 --> 00:20:51,989 Hi, Sarah. 496 00:20:52,033 --> 00:20:58,257 ♪♪ 497 00:21:01,608 --> 00:21:09,529 ♪♪ 498 00:21:09,572 --> 00:21:17,580 ♪♪ 499 00:21:17,624 --> 00:21:20,627 ♪♪ 500 00:21:20,677 --> 00:21:25,227 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.