All language subtitles for Murphy Brown s02e24 Fax or Fiction
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,180 --> 00:00:32,159
Corky, I need the fact machine. I have
to send something now.
2
00:00:32,420 --> 00:00:34,340
It's really important, so you can do
that later.
3
00:00:34,720 --> 00:00:36,880
I have to do this immediately. You don't
have to do that now.
4
00:00:38,120 --> 00:00:39,099
bully me, Frank.
5
00:00:39,100 --> 00:00:42,540
There's an entire sixth grade home
economics class in Albuquerque, New
6
00:00:42,740 --> 00:00:45,900
anxiously awaiting a transcript of my
piece on White House table settings.
7
00:00:46,160 --> 00:00:49,740
I think you're just going to have to
wait your turn. I have an Air Force
8
00:00:49,740 --> 00:00:54,620
engineer in California waiting to verify
structural defects in a new fighter
9
00:00:54,620 --> 00:00:57,160
jet. Oh, and I suppose you think that's
important.
10
00:00:57,440 --> 00:01:01,780
Well, Frank, without this information,
17 little girls in Miss Holby's class
11
00:01:01,780 --> 00:01:03,300
won't know where to put a fish fork.
12
00:01:05,060 --> 00:01:06,120
Not too easy.
13
00:01:06,460 --> 00:01:07,460
Oh, God.
14
00:01:07,610 --> 00:01:12,090
Come on, guys, I've got legal in New
York waiting to clear my copy. I need
15
00:01:12,090 --> 00:01:15,270
facts. And what are we doing, huddling
around it for warmth? Take a number.
16
00:01:17,610 --> 00:01:19,830
Everyone, may I have your attention,
please?
17
00:01:21,070 --> 00:01:23,770
There's a very important piece of
business I need to discuss with you.
18
00:01:24,070 --> 00:01:25,490
It has to do with the fax machine.
19
00:01:25,790 --> 00:01:27,190
Yeah, we need another one.
20
00:01:27,410 --> 00:01:28,410
I don't think so.
21
00:01:28,590 --> 00:01:29,930
Not after checking over these bills.
22
00:01:30,730 --> 00:01:33,990
Seems as though some of us like to use
this expensive piece of office equipment
23
00:01:33,990 --> 00:01:35,210
for our own personal use.
24
00:01:36,130 --> 00:01:37,130
For instance.
25
00:01:37,320 --> 00:01:40,500
On one given day, Marv's wife faxed him
a grocery list.
26
00:01:41,220 --> 00:01:43,720
Murphy set up a basketball pool in 10
states.
27
00:01:44,780 --> 00:01:47,380
And everyone faxed the new Dan Quayle
joke to Letterman.
28
00:01:48,080 --> 00:01:53,340
This is a serious piece of office
equipment. It is not, repeat, not a toy.
29
00:01:53,340 --> 00:01:59,440
fine. The Xerox is not a toy. The paper
shredder is not a toy. The mail chute is
30
00:01:59,440 --> 00:02:02,560
not a toy. What are we supposed to do
for fun around here anyway?
31
00:02:02,980 --> 00:02:06,360
Well, either one would be happy if you
took the blasted thing back where it
32
00:02:06,360 --> 00:02:09,840
from. What happened to the days when a
reporter had to actually leave the
33
00:02:09,840 --> 00:02:10,860
building to get his story?
34
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
He didn't need one of these.
35
00:02:12,380 --> 00:02:15,820
He just grabbed a good old -fashioned
Dixon Ticonderoga, and as far as I'm
36
00:02:15,820 --> 00:02:16,820
concerned, it's still the best.
37
00:02:18,620 --> 00:02:22,100
Cheap, reliable, and you don't
electrocute yourself if you take it into
38
00:02:22,100 --> 00:02:23,100
bathtub.
39
00:02:24,580 --> 00:02:26,820
All right, I'll say it one more time.
40
00:02:27,960 --> 00:02:32,600
The fax machine is for appropriate
office use only.
41
00:02:33,920 --> 00:02:34,920
Is that understood?
42
00:02:35,340 --> 00:02:36,340
Yes, sir.
43
00:02:42,600 --> 00:02:45,260
Finally. Oh, for... Now what?
44
00:02:47,720 --> 00:02:50,360
Miles, I'm a little confused about
something.
45
00:02:50,660 --> 00:02:53,640
Are love letters considered appropriate
office use?
46
00:02:54,680 --> 00:02:57,860
Didn't I just finish telling everyone
that I don't want to... Because you just
47
00:02:57,860 --> 00:03:00,180
got one from a secret admirer.
48
00:03:01,040 --> 00:03:08,040
Dear Miles, you don't know me. We work
in the same building and I often see
49
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
you in the elevator.
50
00:03:12,080 --> 00:03:15,480
I've never done anything like this
before, but I wasn't sure how else to
51
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
approach you.
52
00:03:16,980 --> 00:03:23,760
I think you're very attractive. I'd like
to know all
53
00:03:23,760 --> 00:03:26,100
about you and see if perhaps we're
soulmates.
54
00:03:26,800 --> 00:03:30,580
This isn't the place for this.
55
00:03:31,500 --> 00:03:36,160
If you're interested, please fax me
back. Sincerely, Miss X.
56
00:03:36,580 --> 00:03:37,780
Miles got a girlfriend.
57
00:03:41,900 --> 00:03:42,539
I get it.
58
00:03:42,540 --> 00:03:46,860
Very funny, Murphy. A fake letter. Sorry
to disappoint, but I didn't believe it
59
00:03:46,860 --> 00:03:47,519
for a second.
60
00:03:47,520 --> 00:03:51,400
Miles, it's definitely not me. Look at
it. There's nothing in there that says
61
00:03:51,400 --> 00:03:55,000
you should meet her up on the roof
wearing only red jockey shorts and high
62
00:03:55,660 --> 00:03:58,140
What kind of person would have to meet
someone this way?
63
00:03:58,420 --> 00:04:01,220
Well, maybe she's the woman you've
waited your whole life for.
64
00:04:01,640 --> 00:04:05,040
But the only way you can answer is by
fax, and I guess that wouldn't be
65
00:04:05,040 --> 00:04:08,820
appropriate office use. Yeah, I guess
she's just going to end up thinking
66
00:04:08,820 --> 00:04:09,820
not interested.
67
00:04:11,329 --> 00:04:12,329
I'm not.
68
00:04:12,790 --> 00:04:15,630
This is just the kind of reaction you
come to expect when you have a highly
69
00:04:15,630 --> 00:04:16,670
visible job like mine.
70
00:04:17,390 --> 00:04:21,209
Besides, I hardly think I need to
respond to something like this to meet
71
00:04:23,350 --> 00:04:25,730
Now, what is this? A paid holiday?
72
00:04:26,210 --> 00:04:27,210
This doesn't work.
73
00:04:27,990 --> 00:04:28,990
Heartbreaker.
74
00:05:26,090 --> 00:05:27,970
Just a small technical glitch. I've got
it under control.
75
00:05:28,270 --> 00:05:30,070
Here, let me see if I can... No, no,
really, it's okay.
76
00:05:30,590 --> 00:05:31,870
Hey, guys, what's going on?
77
00:05:32,410 --> 00:05:36,710
Miles broke the fax machine. I did not.
It's just this letter I'm sending to a
78
00:05:36,710 --> 00:05:37,710
man, Mr.
79
00:05:37,790 --> 00:05:40,510
Sidney Jones from Boise, Idaho. Good
Lord, you can hear that thing all the
80
00:05:40,510 --> 00:05:43,330
down the hall. Is this what we have to
look forward to in the 21st century?
81
00:05:45,930 --> 00:05:48,630
You just have to know how to handle
these things.
82
00:05:49,030 --> 00:05:50,570
I've always been mechanically adept.
83
00:05:50,910 --> 00:05:52,570
Last year, I made a spice rack for
Doris.
84
00:05:53,590 --> 00:05:54,850
Okay, thanks. Well...
85
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Go on about your business.
86
00:05:56,340 --> 00:05:57,279
All of you.
87
00:05:57,280 --> 00:06:02,540
Sure. By the way, Miles, did you
remember to tell Ms. X that you qualify
88
00:06:02,540 --> 00:06:03,540
good driver discount?
89
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
What do you mean?
90
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
This letter.
91
00:06:07,460 --> 00:06:10,320
Reading upside down is just one of my
many skills.
92
00:06:11,220 --> 00:06:12,220
I'm not a lucky man.
93
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
So, Miles!
94
00:06:22,440 --> 00:06:25,560
Well, this is an original approach.
You're sending her your resume?
95
00:06:26,540 --> 00:06:29,940
Hey, give me a break, will you guys?
I've never had to impress a woman in 50
96
00:06:29,940 --> 00:06:30,799
words or less.
97
00:06:30,800 --> 00:06:33,800
It's very simple, Miles. A woman always
appreciates security.
98
00:06:34,360 --> 00:06:37,240
Tell her you have a diverse fight
portfolio, a decent pension, and a money
99
00:06:37,240 --> 00:06:38,240
market fund.
100
00:06:38,580 --> 00:06:41,480
That way, when you drop dead at 50
because you've worked like a dog your
101
00:06:41,480 --> 00:06:43,140
life, she'll know she'll be well
provided for.
102
00:06:44,200 --> 00:06:47,840
A wealthy, attractive, middle -aged
woman whose easy picking is for any
103
00:06:47,840 --> 00:06:50,460
scrapping young pool boy who saunters in
looking for a meal ticket.
104
00:06:52,670 --> 00:06:55,770
Don't listen to him, Miles. Women wanted
sensitive men.
105
00:06:56,310 --> 00:07:00,250
Confess to a few vulnerabilities. If you
don't have any, make them up. I usually
106
00:07:00,250 --> 00:07:04,550
say that I cried when I read Anna
Karenina and that the best part of sex
107
00:07:04,550 --> 00:07:05,650
holding each other afterwards.
108
00:07:06,390 --> 00:07:09,310
This is a frightening glimpse into the
male brain.
109
00:07:09,870 --> 00:07:13,970
Listen to a woman, Miles. The most
important part is romance.
110
00:07:14,490 --> 00:07:18,190
Tell her you're still an old -fashioned
guy who still thinks expensive jewelry
111
00:07:18,190 --> 00:07:19,290
is an appropriate gift.
112
00:07:20,650 --> 00:07:23,910
Miles, forget them. If you want to get
anywhere with this woman, take lessons
113
00:07:23,910 --> 00:07:24,729
from a problem.
114
00:07:24,730 --> 00:07:25,730
Okay.
115
00:07:26,850 --> 00:07:31,710
Dear Miss X. My dear Miss X. No, my
dearest Miss X.
116
00:07:31,990 --> 00:07:34,090
My heart, my soul.
117
00:07:34,790 --> 00:07:38,850
May I compliment you on your courage in
taking the first step? See, she's
118
00:07:38,850 --> 00:07:41,590
probably worried that you think she's
too aggressive, so you have to allay
119
00:07:41,590 --> 00:07:45,510
fear right off. I say get right to the
point. I drive a brand new BMW and wear
120
00:07:45,510 --> 00:07:47,210
an unusually large shoe.
121
00:07:51,630 --> 00:07:55,210
Save it. I'm already on the third
sentence. I went in a witty slash
122
00:07:55,210 --> 00:07:58,130
direction. Oh, another one of your Jesse
Helms jokes? That'll really get Miles
123
00:07:58,130 --> 00:07:58,929
some action.
124
00:07:58,930 --> 00:08:03,530
I appreciate
125
00:08:03,530 --> 00:08:10,170
what you're trying to do for me, but I
think this was a mistake.
126
00:08:11,210 --> 00:08:12,590
Nothing is going to come from this
anyway.
127
00:08:12,910 --> 00:08:14,450
Not how people start a relationship.
128
00:08:14,870 --> 00:08:17,370
Well, hey, Miles, at least have a look
at what I've written. It's really good.
129
00:08:17,510 --> 00:08:20,470
No, no, no. If you don't mind, I'd just
like to forget about the whole thing.
130
00:08:23,080 --> 00:08:24,080
Poor Miles.
131
00:08:24,260 --> 00:08:27,600
Hey, it's his life. We've wasted enough
time. Let's get back to work.
132
00:08:37,080 --> 00:08:38,080
Uh,
133
00:08:40,940 --> 00:08:42,100
thanks, Rick. I think that's for me.
134
00:08:42,460 --> 00:08:45,740
Nope, I don't think so, unless you
looked particularly cute yesterday
135
00:08:45,740 --> 00:08:47,480
of the men's room cleaning your glasses.
136
00:08:48,040 --> 00:08:51,620
This must be from Miles' secret admirer,
the little tiger rotor bag.
137
00:08:51,980 --> 00:08:55,860
No, Frank, it is for me. I wrote her
back and signed my old name. What?
138
00:08:56,600 --> 00:08:59,920
Oh, Murphy, this time you've gone and
done it. You better go pick up some
139
00:08:59,920 --> 00:09:02,140
25 sunblock. You're going straight to
hell.
140
00:09:02,380 --> 00:09:06,280
I had to do it, Frank. It was a
challenge just sitting there waiting to
141
00:09:06,300 --> 00:09:08,960
You know how I am about a challenge. Let
me ask you something, Murphy. Are you
142
00:09:08,960 --> 00:09:11,520
planning on telling him about this or is
he just going to find out at the
143
00:09:11,520 --> 00:09:12,520
wedding?
144
00:09:12,580 --> 00:09:15,800
Oh, am I good or what? This woman is
hooked.
145
00:09:18,180 --> 00:09:21,000
Murphy, just screed your piece on the
IRS.
146
00:09:21,960 --> 00:09:24,140
I think we should all use fake names on
the credits this week.
147
00:09:25,220 --> 00:09:28,540
Let's go into my office and talk about
that, Miles, and other things.
148
00:09:28,900 --> 00:09:29,900
What other things?
149
00:09:30,220 --> 00:09:33,120
Why are you being so nice to me? Frank,
would you like to join us? Bye.
150
00:09:35,740 --> 00:09:37,600
So, Miles, have a seat.
151
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
Make yourself comfortable.
152
00:09:39,260 --> 00:09:40,260
No, thank you. I'll stand.
153
00:09:40,780 --> 00:09:44,820
Okay. Miles, do you remember that secret
admirer who wrote to you last week?
154
00:09:45,420 --> 00:09:48,020
Well, there's been an interesting
development in that area.
155
00:09:48,650 --> 00:09:52,030
Let me just preface this first by saying
that I've done something.
156
00:09:52,470 --> 00:09:55,110
Something people don't usually expect of
Murphy Brown.
157
00:09:55,390 --> 00:10:00,450
A warm and caring kind of gesture. A
reaching out, sort of giving type of
158
00:10:00,530 --> 00:10:04,150
Somewhere between a fairy godmother and
faintliness, although I don't want to...
159
00:10:04,150 --> 00:10:05,150
What have you done, Murphy?
160
00:10:05,570 --> 00:10:07,810
I wrote Ms. X back and signed your name.
161
00:10:09,110 --> 00:10:11,790
What? You wrote her a letter?
162
00:10:12,050 --> 00:10:13,790
Well, not a letter.
163
00:10:15,550 --> 00:10:16,550
Sixteen letters.
164
00:10:19,690 --> 00:10:21,770
And these are copies of the ones you
sent.
165
00:10:22,570 --> 00:10:24,550
I can't believe this!
166
00:10:25,190 --> 00:10:26,990
This is an invasion of privacy!
167
00:10:27,490 --> 00:10:29,610
A destruction of trust!
168
00:10:29,930 --> 00:10:31,690
A moral and legal injustice!
169
00:10:32,350 --> 00:10:33,790
And just a little sick!
170
00:10:34,930 --> 00:10:38,690
Frankly, Miles, I'm surprised at your
reaction. I thought I was doing you a
171
00:10:38,690 --> 00:10:40,050
favor. Look at this!
172
00:10:48,970 --> 00:10:51,230
She said I'm the best man she ever had
facts with.
173
00:10:54,870 --> 00:10:56,950
Look at Tuesday's letter, the third
paragraph.
174
00:10:57,230 --> 00:11:00,470
Hey, I'm funny.
175
00:11:01,030 --> 00:11:02,150
I'm philosophical, too.
176
00:11:02,670 --> 00:11:06,130
People who are afraid to rock the boat
have no business being in the boat in
177
00:11:06,130 --> 00:11:07,130
first place.
178
00:11:07,330 --> 00:11:08,330
I like me.
179
00:11:08,610 --> 00:11:10,690
What can I say, Miles? You have a way
with words.
180
00:11:11,830 --> 00:11:12,830
She's good, too.
181
00:11:13,230 --> 00:11:15,530
Accidents are a fool's explanation for
destiny.
182
00:11:16,590 --> 00:11:17,870
Deep. Very deep.
183
00:11:19,199 --> 00:11:22,040
Oh, what did I say when she asked which
three people would I want to be stranded
184
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
on a desert island with?
185
00:11:23,320 --> 00:11:26,900
Albert Einstein, William Shakespeare,
and Sarah Lee, because if you're stuck
186
00:11:26,900 --> 00:11:29,720
a desert island with a couple of dead
guys, you might as well enjoy yourself.
187
00:11:30,940 --> 00:11:31,940
A sense of humor.
188
00:11:32,180 --> 00:11:33,200
That's very important to me.
189
00:11:33,820 --> 00:11:35,240
So, when are you getting ready for the
next letter?
190
00:11:35,560 --> 00:11:37,860
Well, here's the thing. You're past the
pen pal stage.
191
00:11:38,200 --> 00:11:39,340
This one just arrived.
192
00:11:39,600 --> 00:11:41,640
She wants to meet you tonight at Phil's.
193
00:11:41,920 --> 00:11:43,080
Oh, boy.
194
00:11:44,720 --> 00:11:47,380
This is all happening so fast. I don't
know if I'm ready for this.
195
00:11:47,760 --> 00:11:51,080
You better be ready. She's smart and
funny and exciting, and I've worked too
196
00:11:51,080 --> 00:11:52,260
hard for you to let her get away.
197
00:11:53,940 --> 00:11:54,940
You're right.
198
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
I have to meet her.
199
00:11:57,020 --> 00:12:01,200
After all, I'm the kind of guy who
chooses to embrace life and all its
200
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
experiences.
201
00:12:08,440 --> 00:12:09,900
Murphy, thank God you're home!
202
00:12:10,160 --> 00:12:13,580
Miles, what are you doing here? You're
supposed to be meeting Ms. X at Phil's
203
00:12:13,580 --> 00:12:17,320
20 minutes. I know. I was all ready to
go, and then I looked in the mirror.
204
00:12:17,680 --> 00:12:21,480
And Miles Silverberg looked back. A
boring guy in boring blue blazer and
205
00:12:21,480 --> 00:12:24,400
slacks. You gotta help me, Murphy. You
know what Ms. X is expecting.
206
00:12:24,680 --> 00:12:25,539
What do you think?
207
00:12:25,540 --> 00:12:26,540
Am I a sweater guy?
208
00:12:26,580 --> 00:12:27,580
I don't know.
209
00:12:27,740 --> 00:12:30,360
Come on, I've changed clothes four
times. My fingers are spasmed from doing
210
00:12:30,360 --> 00:12:32,760
buttons. Okay, okay, you're a sweater
guy.
211
00:12:33,140 --> 00:12:34,680
V -neck, cardigan, crew neck. Crew neck.
212
00:12:36,000 --> 00:12:37,440
Face -ups, loafers, running shoes.
213
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
Running shoes.
214
00:12:39,340 --> 00:12:40,340
Okay, pants.
215
00:12:40,560 --> 00:12:41,600
Khakis, corduroy, jeans.
216
00:12:41,940 --> 00:12:45,260
Jeans. You're not thinking about this.
You're just picking the last thing.
217
00:12:49,550 --> 00:12:53,330
the loafers. The loafers? Good. Do you
have any without tassels? Oh, God!
218
00:12:54,930 --> 00:12:59,730
If you plan on moving in, I'd better
warn you. She can't cook, won't clean,
219
00:12:59,730 --> 00:13:01,770
I think her last boyfriend's buried
under the porch.
220
00:13:03,390 --> 00:13:05,990
Alden Miles has a date and he's
embarrassing his gender.
221
00:13:06,230 --> 00:13:07,230
A date?
222
00:13:08,110 --> 00:13:09,110
All right.
223
00:13:09,350 --> 00:13:11,190
All right, all we need here is the right
look.
224
00:13:11,530 --> 00:13:13,850
Something that says, I am your man.
225
00:13:16,350 --> 00:13:17,350
Let's try this.
226
00:13:20,170 --> 00:13:21,370
Let's button that back up.
227
00:13:26,030 --> 00:13:28,370
At least she knows what I look like. I
don't even know that.
228
00:13:28,770 --> 00:13:30,350
You mean you've never met the lady?
229
00:13:30,910 --> 00:13:32,690
A courageous young lad.
230
00:13:33,370 --> 00:13:37,070
She could be, how should I say it, a
dog.
231
00:13:38,790 --> 00:13:39,709
Or nuts.
232
00:13:39,710 --> 00:13:43,190
She could carry a knife. They frequently
do. I remember once in Florida.
233
00:13:43,290 --> 00:13:45,770
Captain, could you get back to work
before your paint settles?
234
00:13:46,410 --> 00:13:47,550
Don't worry, you're going to do fine.
235
00:13:48,270 --> 00:13:49,530
One last bit of advice.
236
00:13:49,980 --> 00:13:54,840
If she invites you back over to her
place, make note of the nearest exit and
237
00:13:54,840 --> 00:13:56,480
never take off your shoes.
238
00:14:01,180 --> 00:14:04,120
Why am I worrying about this? It doesn't
matter what I wear.
239
00:14:04,420 --> 00:14:05,920
I can't live up to those letters.
240
00:14:06,260 --> 00:14:07,260
Quiz me, Murphy.
241
00:14:07,980 --> 00:14:09,220
Art Deco. Yes.
242
00:14:09,880 --> 00:14:11,080
Bonsai trees. No.
243
00:14:11,900 --> 00:14:13,460
I forgot where I stayed on Cajun
cooking.
244
00:14:17,579 --> 00:14:21,020
Miserable. I think this is a good time
to remind you that Miss X was attracted
245
00:14:21,020 --> 00:14:25,140
to you long before she got any of my
letters. And if she's smart, she should
246
00:14:25,140 --> 00:14:28,800
worried right now whether she's good
enough for you. Not your letters, but
247
00:14:33,180 --> 00:14:34,460
Being ridiculous, aren't I?
248
00:14:35,560 --> 00:14:38,040
I mean, I'm a Harvard graduate.
249
00:14:39,020 --> 00:14:41,120
I'm running a network news magazine.
250
00:14:41,980 --> 00:14:44,320
I finished the Capitol Hill 10K.
251
00:14:45,280 --> 00:14:46,560
Guys like me are hard to find.
252
00:14:47,949 --> 00:14:48,889
You're right, Murphy.
253
00:14:48,890 --> 00:14:51,670
I've got nothing to worry about. There
you go, Miles. You're going to have a
254
00:14:51,670 --> 00:14:53,410
terrific evening. Trust me on this.
255
00:14:55,530 --> 00:14:58,330
I just wish you hadn't told her I sang
backup on We Are the World.
256
00:15:04,950 --> 00:15:05,950
Hi, Miles.
257
00:15:06,190 --> 00:15:09,230
Oh, God, what are you doing here? I'm
self -conscious enough. Go away. Go.
258
00:15:09,490 --> 00:15:13,190
Oh, well, nice attitude after I drive
all this way to save you from a shoe
259
00:15:13,190 --> 00:15:14,290
mistake. Here.
260
00:15:14,710 --> 00:15:15,710
These are better.
261
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
I guess I'm still a little nervous.
262
00:15:21,180 --> 00:15:22,440
Oh, hey. Hey.
263
00:15:23,080 --> 00:15:24,840
You're right. These are much better.
264
00:15:25,360 --> 00:15:28,280
Okay, then. Murphy, thanks for stopping
by. Drive carefully.
265
00:15:28,940 --> 00:15:30,240
I want to watch Miles.
266
00:15:31,620 --> 00:15:32,620
Oh, gee.
267
00:15:33,000 --> 00:15:36,200
I won't say anything. I'll sit where he
won't even see me. Come on. You wouldn't
268
00:15:36,200 --> 00:15:38,680
be here if it weren't for me. Okay,
okay. You can stay.
269
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
Hey there, Murphy.
270
00:15:40,740 --> 00:15:43,400
Miles. So, tonight's the big date.
271
00:15:43,880 --> 00:15:45,320
Great. Is it in the post now?
272
00:15:45,600 --> 00:15:48,070
Oh. Don't take it so seriously, Miles.
273
00:15:48,330 --> 00:15:51,290
It's not like your whole future's
resting on this one day.
274
00:15:52,250 --> 00:15:55,110
Although, this woman may be the one.
275
00:15:56,190 --> 00:15:57,610
What the hell are you doing, Murphy?
276
00:15:57,970 --> 00:16:01,450
I'm just trying to give the guy some
encouragement. It's not like he's any
277
00:16:01,450 --> 00:16:02,450
at this.
278
00:16:03,030 --> 00:16:05,590
Remember when he came in here with that
Jackie woman issue?
279
00:16:06,710 --> 00:16:07,710
Oh!
280
00:16:08,270 --> 00:16:09,690
I can't take this anymore.
281
00:16:09,930 --> 00:16:11,270
You're on your own, Miles.
282
00:16:11,690 --> 00:16:15,450
But let me just say, you did the right
thing deciding to meet her here.
283
00:16:16,040 --> 00:16:19,840
If you're looking for romance, Phil's is
definitely the place to find it.
284
00:16:20,220 --> 00:16:21,220
Hey, Phil!
285
00:16:21,300 --> 00:16:22,880
The toilet's backed up again!
286
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Coming!
287
00:16:28,900 --> 00:16:29,900
Oh, God!
288
00:16:29,960 --> 00:16:33,920
I'll bet that's her! I know that's her!
Get real, Miles. You're dreaming.
289
00:16:37,940 --> 00:16:41,380
Hello, Miles. I'm Madeline Stilwell,
Miss X.
290
00:16:43,020 --> 00:16:45,280
Hi. I'm Smiles Liverburn.
291
00:16:48,390 --> 00:16:49,390
Miles Silberberg.
292
00:16:50,350 --> 00:16:52,650
Hi, I'm Murphy Brown. Nice to meet you.
293
00:16:52,870 --> 00:16:54,990
And Murphy was just about to not be
here.
294
00:16:55,450 --> 00:16:56,730
Well, see you later, Murphy.
295
00:16:57,030 --> 00:16:58,030
Drive carefully.
296
00:16:58,450 --> 00:16:59,690
Okay, okay, I'm going.
297
00:17:02,330 --> 00:17:03,330
Why don't we sit down?
298
00:17:08,690 --> 00:17:12,849
You know, usually first dates are so
awkward.
299
00:17:13,490 --> 00:17:15,089
But I feel like I know you already.
300
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
Do you know what I mean?
301
00:17:16,819 --> 00:17:17,819
Yeah.
302
00:17:22,880 --> 00:17:25,420
So, uh, we work in the same building.
303
00:17:25,880 --> 00:17:26,880
Yeah.
304
00:17:28,020 --> 00:17:30,880
I work in the claims department for Blue
Cross.
305
00:17:31,280 --> 00:17:32,400
Ah, that's very interesting.
306
00:17:32,860 --> 00:17:37,180
Not really. I just listen to people
whine about their health problems all
307
00:17:40,020 --> 00:17:41,500
Have you ever been divorced?
308
00:17:42,100 --> 00:17:43,320
No. Have you?
309
00:17:47,920 --> 00:17:48,839
I like your hair.
310
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
Very much.
311
00:17:50,740 --> 00:17:52,020
What's that supposed to mean?
312
00:17:53,260 --> 00:17:55,740
Nothing. It's a compliment. You're very
pretty.
313
00:17:56,060 --> 00:17:57,220
I hate being pretty.
314
00:17:57,580 --> 00:18:02,120
Guys are afraid to approach you. You end
up staying home alone at night, eating
315
00:18:02,120 --> 00:18:05,440
junk food and worrying about all that
ozone layer stuff.
316
00:18:06,120 --> 00:18:08,020
The world's a disgusting mess.
317
00:18:08,360 --> 00:18:09,680
Why bother living?
318
00:18:11,980 --> 00:18:13,100
Would you like to see a menu?
319
00:18:17,740 --> 00:18:21,260
Look, I don't mean to be rude, but could
you sit still? It's very annoying.
320
00:18:22,820 --> 00:18:27,080
Sad. Down the street, lots of empty
boots. Knock yourself out.
321
00:18:28,460 --> 00:18:30,700
Gee, I never knew this place had a
bouncer.
322
00:18:30,980 --> 00:18:32,320
Well, now you know.
323
00:18:33,200 --> 00:18:36,300
My fault. I mistook this for a civilized
planet.
324
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
Hey, accidents happen.
325
00:18:37,980 --> 00:18:41,060
No, accidents are a fool's explanation
for destiny.
326
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Where did you hear that?
327
00:18:46,160 --> 00:18:48,000
I didn't hear it anywhere. It's mine.
328
00:18:48,220 --> 00:18:50,740
If you want to use it, you'll have to
pay me a royalty.
329
00:18:51,080 --> 00:18:52,080
Now, would you mind?
330
00:18:52,440 --> 00:18:53,900
You know what just occurred to me?
331
00:18:54,140 --> 00:18:58,820
People who are afraid to rock the boat
have no business being in the boat in
332
00:18:58,820 --> 00:18:59,820
first place.
333
00:19:04,580 --> 00:19:10,280
I read someplace that chocolate is proof
of God's love -hate attitude toward
334
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
mankind.
335
00:19:11,640 --> 00:19:15,200
When I die, I want to be buried at sea
off the Martha's Vineyard ferry.
336
00:19:16,400 --> 00:19:19,900
Ever wonder who you might want to be
stranded on a desert island with?
337
00:19:21,100 --> 00:19:25,700
Albert Einstein, William Shakespeare,
and Farrah Lee.
338
00:19:25,940 --> 00:19:29,380
Because if you're stuck on a desert
island with a couple of dead guys, you
339
00:19:29,380 --> 00:19:30,440
as well enjoy yourself.
340
00:19:32,940 --> 00:19:36,340
No, you didn't mention in your letters
about your hammertoe problem.
341
00:19:41,100 --> 00:19:42,540
you, you're nothing like your letters.
342
00:19:42,860 --> 00:19:43,860
Yes, I am.
343
00:19:44,040 --> 00:19:45,040
Why wouldn't I be?
344
00:19:45,480 --> 00:19:46,840
How about that Wolfgang Mozart?
345
00:19:47,520 --> 00:19:49,840
I expected you to be more assertive.
346
00:19:50,040 --> 00:19:54,060
But maybe that's good, though. To tell
you the truth, I didn't get most of what
347
00:19:54,060 --> 00:19:55,240
you were talking about anyway.
348
00:19:56,780 --> 00:20:00,620
You know, if we're going to make this
work, I need you to be more nurturing.
349
00:20:00,620 --> 00:20:01,620
you do that?
350
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
I don't know.
351
00:20:03,220 --> 00:20:07,840
Most men can't. My last boyfriend was
like that. Very cold, dispassionate,
352
00:20:07,840 --> 00:20:11,540
actually. You didn't say how intimate
you expect to get on the first date.
353
00:20:13,280 --> 00:20:15,980
No, come on, you didn't. Yes, I did,
Ben.
354
00:20:16,280 --> 00:20:18,820
Well, why didn't you put that in one of
your letters? Well, because I didn't
355
00:20:18,820 --> 00:20:21,780
think it was appropriate for Miles to
have been in a steam bath with Phyllis
356
00:20:21,780 --> 00:20:25,040
Schlafly in the first place. They
weren't my letters, remember?
357
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
Oh, right, right.
358
00:20:26,900 --> 00:20:31,780
But I have to tell you, I am so relieved
to find out it isn't someone named
359
00:20:31,780 --> 00:20:34,100
Miles Silverberg I was so attracted to.
360
00:20:34,980 --> 00:20:36,840
I know exactly what you mean.
361
00:20:39,500 --> 00:20:41,780
You know, she fought me every step of
the way.
362
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
Constantly had doubts.
363
00:20:44,260 --> 00:20:47,020
Oh boy, they're going to be perfect for
each other.
364
00:20:49,680 --> 00:20:54,040
How would you like to go somewhere for a
dinner of pancakes and bacon?
365
00:20:54,440 --> 00:20:57,700
You know, those thin kind of pancakes
that are brown at the edges.
366
00:20:58,380 --> 00:21:02,140
Then go for a drive with the top down to
Chesapeake Bay.
367
00:21:02,580 --> 00:21:07,380
To a little club where they play all the
oldies and dance till we drop.
368
00:21:08,590 --> 00:21:13,490
Then go home and sit by the fire and
watch a tape of Fellini's The White
369
00:21:16,490 --> 00:21:18,150
You read my mind.
370
00:21:21,730 --> 00:21:22,830
Should we tell them?
371
00:21:23,110 --> 00:21:24,450
What, and ruin their date?
29240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.