Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,092
I have a client. He wants you
to find someone for him.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,059
How much do you know
about Gina?
3
00:00:04,060 --> 00:00:06,019
- A lot less than I'd like to.
- She's my daughter.
4
00:00:06,020 --> 00:00:07,083
Someone tried
to kill me, Gina,
5
00:00:07,084 --> 00:00:09,035
the day after
you walk into my life.
6
00:00:09,036 --> 00:00:11,011
This woman's
got a file on me.
7
00:00:11,012 --> 00:00:12,999
There's an email
on this Blackberry
8
00:00:13,000 --> 00:00:14,075
I swiped
at the doctor's surgery.
9
00:00:14,076 --> 00:00:17,043
We'll raise a glass of
Cockburn's on 10th July.
10
00:00:17,044 --> 00:00:19,059
Did I tell you about
the people who chased us?
11
00:00:19,060 --> 00:00:21,031
Special forces types.
12
00:00:21,032 --> 00:00:23,019
I retire in a couple of years.
13
00:00:23,020 --> 00:00:25,079
Before I pack it in, I'm going
to clear up the Braddick case.
14
00:00:25,080 --> 00:00:28,039
Michael's been arrested.
He was caught with drugs.
15
00:00:28,040 --> 00:00:29,096
What do we want to achieve?
16
00:00:30,004 --> 00:00:31,079
The end of Brian Worsley.
17
00:00:31,080 --> 00:00:33,043
Right, there's a bloke called
Dean Stubbs.
18
00:00:33,044 --> 00:00:35,016
I want you to follow him
wherever he goes.
19
00:00:36,092 --> 00:00:38,031
Don't come to Paris, Mr. Venn.
20
00:00:38,032 --> 00:00:40,055
My train gets in at 8:05
at the Gare du Nord.
21
00:00:40,056 --> 00:00:41,075
You be there to meet me.
22
00:00:41,076 --> 00:00:43,039
Hello?
23
00:00:43,040 --> 00:00:45,023
- Hello, Harry.
-Hillman.
24
00:00:45,024 --> 00:00:48,019
- Did you kill Stevie?
- It was a help desk job.
25
00:00:48,020 --> 00:00:49,051
That virus has been
successfully cleansed.
26
00:00:49,052 --> 00:00:50,083
Thank you.
27
00:00:50,084 --> 00:00:52,007
You let the girl go.
28
00:00:52,008 --> 00:00:53,028
She's the one
they want dead.
29
00:01:19,036 --> 00:01:20,092
{\an8}Shit.
30
00:01:27,012 --> 00:01:28,024
{\an8}Why didn't he kill us?
31
00:01:30,080 --> 00:01:33,011
{\an8}Tell me this, Gina,
32
00:01:33,012 --> 00:01:34,087
{\an8}have you any idea who wants
to kill you so badly?
33
00:01:34,088 --> 00:01:36,047
{\an8}I don't know.
34
00:01:36,048 --> 00:01:38,023
{\an8}What do you mean,
you don't know?
35
00:01:38,024 --> 00:01:40,015
Whoever it is, you must have
pissed them off real bad.
36
00:01:40,016 --> 00:01:41,039
I said I don't know!
37
00:01:41,040 --> 00:01:42,083
{\an8}What about the help desk?
38
00:01:42,084 --> 00:01:44,051
{\an8}I don't know.
39
00:01:44,052 --> 00:01:46,027
{\an8}Why don't you try telling me
something you do know?
40
00:01:46,028 --> 00:01:47,083
{\an8}I'm sorry.
41
00:01:49,084 --> 00:01:51,004
{\an8}Jesus.
42
00:02:02,004 --> 00:02:03,020
Jesus.
43
00:02:05,088 --> 00:02:08,035
This is the man
who murdered my mother.
44
00:02:08,036 --> 00:02:10,000
Mezwar Tanzir.
45
00:02:12,036 --> 00:02:15,035
- Steels...
- Hang on, what's he saying?
46
00:02:15,036 --> 00:02:17,043
Steels.
47
00:02:17,044 --> 00:02:19,051
Styles, not Steels. Styles.
48
00:02:19,052 --> 00:02:21,044
Jason Steels.
49
00:02:23,044 --> 00:02:26,027
How does he know
about Jason Styles?
50
00:02:26,028 --> 00:02:30,007
Hey, how do you know
Jason Styles?
51
00:02:30,008 --> 00:02:34,079
Hey, how do you know about
Jason Styles? How do you know?
52
00:02:34,080 --> 00:02:36,035
Translate. Ask him Gina!
53
00:02:36,036 --> 00:02:37,999
How do you know Jason Styles?
54
00:02:38,000 --> 00:02:40,051
Can you hear me?
Do you know where he is?
55
00:02:40,052 --> 00:02:42,055
Here, do you mean this man?
Yeah you recognize him?
56
00:02:42,056 --> 00:02:43,092
Gina, translate!
57
00:02:44,000 --> 00:02:45,083
- Do you recognize this man?
- Him.
58
00:02:45,084 --> 00:02:49,020
Hey. Hey.
Hey!
59
00:02:52,064 --> 00:02:54,012
Oh, shit.
60
00:03:02,056 --> 00:03:03,084
That's great, he's dead.
61
00:03:08,000 --> 00:03:12,047
Why would the man
who killed your mother
62
00:03:12,048 --> 00:03:15,007
know about Jason Styles?
63
00:03:15,008 --> 00:03:16,063
Talk to me, Gina!
64
00:03:16,064 --> 00:03:18,011
Where did you get
that photograph?
65
00:03:18,012 --> 00:03:19,040
Your hotel room.
66
00:03:24,076 --> 00:03:26,000
You tell me
what's going on.
67
00:03:28,060 --> 00:03:31,067
Gina!
Jason Styles set my brother up.
68
00:03:31,068 --> 00:03:35,047
I've been looking for him
for 20 years! 20 years, Gina!
69
00:03:35,048 --> 00:03:37,083
Now what do you know
about Styles?
70
00:03:37,084 --> 00:03:40,007
What do you know
about Hillman?
71
00:03:40,008 --> 00:03:41,096
Did you know
he was still alive?
72
00:03:42,004 --> 00:03:44,083
No. Before I met Stevie Quirke
I never heard of Paul Hillman.
73
00:03:44,084 --> 00:03:46,019
I never heard of Braddick.
74
00:03:46,020 --> 00:03:47,040
I never heard
of your brother or you.
75
00:03:55,016 --> 00:03:57,999
Man 1:
This is the help desk,
may I have your client id?
76
00:03:58,000 --> 00:04:02,039
Man 2:
Whisky Bravo 082019.
77
00:04:02,040 --> 00:04:04,023
Man 1: One moment, please.
78
00:04:04,024 --> 00:04:07,031
You've got a file on the
Braddick case. I've seen it.
79
00:04:07,032 --> 00:04:10,015
Yeah, I put it together after
Quirke asked me to find you.
80
00:04:10,016 --> 00:04:12,003
Why? Why would you go
to all that trouble?
81
00:04:12,004 --> 00:04:14,059
I wanted to know
who I was talking to.
82
00:04:14,060 --> 00:04:16,092
This is bullshit!
83
00:04:17,000 --> 00:04:19,019
When are you going to be
straight with me, Gina?
84
00:04:19,020 --> 00:04:20,044
What are you doing
in my life?
85
00:04:22,012 --> 00:04:23,079
My parents were
murdered 20 years ago
86
00:04:23,080 --> 00:04:25,000
and I want to know why.
87
00:04:28,024 --> 00:04:29,055
Your parents?
88
00:04:29,056 --> 00:04:31,059
Yes.
89
00:04:31,060 --> 00:04:33,003
- Your mother and your father?
- Yes.
90
00:04:33,004 --> 00:04:34,031
Well, that's funny
because I had lunch
91
00:04:34,032 --> 00:04:35,096
with your father
this afternoon
92
00:04:36,004 --> 00:04:37,051
and for a dead man he looked
very bloody well to me.
93
00:04:37,052 --> 00:04:39,087
- Nigel.
- Yes, Nigel, Nigel Fountain.
94
00:04:39,088 --> 00:04:41,039
He's not my father.
95
00:04:41,040 --> 00:04:43,068
He became my guardian
after they were killed.
96
00:04:45,084 --> 00:04:48,039
You still haven't
answered my question.
97
00:04:48,040 --> 00:04:50,043
What are you doing in my life?
98
00:04:50,044 --> 00:04:54,007
Twenty years ago,
Styles ordered
the execution of my parents.
99
00:04:54,008 --> 00:04:56,020
A week ago, he hired
Quirke to kill me.
100
00:04:57,096 --> 00:05:00,036
I've been looking
for Styles all my adult life.
101
00:05:02,024 --> 00:05:03,076
We're looking
for the same man, Harry.
102
00:05:08,020 --> 00:05:09,048
We need to get out of here.
103
00:05:25,052 --> 00:05:27,055
Man 1:
Thank you for waiting.
You are secure.
104
00:05:27,056 --> 00:05:29,019
How can we help?
105
00:05:29,020 --> 00:05:31,051
Man 2: Status report.
106
00:05:31,052 --> 00:05:33,039
Man 1: The program
encountered a fatal error.
107
00:05:33,040 --> 00:05:35,088
We're now sending out more
engineers to resolve the issue.
108
00:05:48,036 --> 00:05:50,055
Quirke told me that you
could find Joe Collins.
109
00:05:50,056 --> 00:05:52,092
Joe Collins has something
belonging to Styles.
110
00:05:54,080 --> 00:05:55,092
It's a laptop.
111
00:05:57,092 --> 00:05:59,031
Styles wants it back.
112
00:05:59,032 --> 00:06:01,036
If we can get it before
he does, we get Styles.
113
00:06:06,064 --> 00:06:08,032
Grand Prieure Street, please.
114
00:06:10,060 --> 00:06:11,096
So where are we going?
115
00:06:12,004 --> 00:06:13,088
A friend's.
116
00:06:40,000 --> 00:06:41,080
It's Gina.
117
00:06:47,020 --> 00:06:48,040
Hey.
118
00:06:59,020 --> 00:07:01,011
This is my friend Nadine.
This is Harry.
119
00:07:01,012 --> 00:07:02,039
hello.
120
00:07:02,040 --> 00:07:03,088
Hello.
121
00:07:08,016 --> 00:07:09,043
Nadine is an artist.
122
00:07:09,044 --> 00:07:10,076
Really?
123
00:07:14,004 --> 00:07:15,035
Sorry, I don't
mean to be rude,
124
00:07:15,036 --> 00:07:16,055
but do you think
could I get a drink?
125
00:07:16,056 --> 00:07:18,011
A large one?
126
00:07:18,012 --> 00:07:19,096
Do you have something strong?
127
00:07:20,004 --> 00:07:21,027
Is wine okay?
128
00:07:21,028 --> 00:07:22,072
- Wine?
- Wine's great, thank you.
129
00:07:36,048 --> 00:07:37,079
Nigel.
130
00:07:37,080 --> 00:07:39,035
Gina, thank God.
131
00:07:39,036 --> 00:07:41,059
I've been so worried.
Didn't you get my calls?
132
00:07:41,060 --> 00:07:43,087
Yeah, I'm so sorry,
I've been busy.
133
00:07:43,088 --> 00:07:46,092
Well, where are you?
Are you all right?
134
00:07:47,000 --> 00:07:48,071
Yes, I'm fine. I'm in Paris.
135
00:07:48,072 --> 00:07:51,035
Do you know this Harry Venn?
136
00:07:51,036 --> 00:07:53,003
Yes.
137
00:07:53,004 --> 00:07:54,043
He's been trying
to get in touch with you.
138
00:07:54,044 --> 00:07:55,999
I know.
I've spoken to him.
139
00:07:56,000 --> 00:07:58,051
Did he tell you
Quirke was murdered?
140
00:07:58,052 --> 00:07:59,072
Yeah.
141
00:08:01,084 --> 00:08:04,087
Nigel, please don't worry.
I'm fine. Really.
142
00:08:04,088 --> 00:08:06,051
I'm coming back
to London tomorrow and--
143
00:08:06,052 --> 00:08:07,087
and I'll call you then.
144
00:08:07,088 --> 00:08:09,023
And you're sure
you're all right?
145
00:08:09,024 --> 00:08:10,043
Yes. Really.
146
00:08:10,044 --> 00:08:12,999
Please be careful.
147
00:08:13,000 --> 00:08:14,036
I will be.
148
00:08:16,016 --> 00:08:17,092
Don't worry.
149
00:08:18,000 --> 00:08:19,048
- Bye.
- Bye-bye. Bye.
150
00:08:36,028 --> 00:08:37,040
Thanks.
151
00:08:53,084 --> 00:08:55,000
No, thanks.
152
00:09:04,064 --> 00:09:06,032
What happened
to your real father, Gina?
153
00:09:10,068 --> 00:09:13,047
My father's name
was Jeremy Hawkes.
154
00:09:13,048 --> 00:09:16,024
My mother was Jennifer Moscati.
They were corporate lawyers.
155
00:09:19,004 --> 00:09:21,028
My mother was visiting
a client here in Paris.
156
00:09:22,080 --> 00:09:24,079
She was killed in the street,
157
00:09:24,080 --> 00:09:26,004
by Mezwar Tanzir.
158
00:09:30,016 --> 00:09:35,031
A random murder by a petty
criminal and drug user,
according to the police.
159
00:09:35,032 --> 00:09:38,092
My father was on business
in Brussels when he got
the phone call from the police.
160
00:09:41,000 --> 00:09:42,083
He set off to Paris at once,
161
00:09:42,084 --> 00:09:46,011
but his car came off
the road near Lille.
162
00:09:46,012 --> 00:09:47,063
An accident.
163
00:09:47,064 --> 00:09:49,059
And you don't believe
it was an accident?
164
00:09:49,060 --> 00:09:50,083
No.
165
00:09:50,084 --> 00:09:52,044
I do not.
166
00:09:54,044 --> 00:09:55,068
Styles ordered it.
167
00:09:58,072 --> 00:10:02,004
Harry, we are so close
to getting Styles.
168
00:10:08,040 --> 00:10:09,052
What's wrong?
169
00:10:13,080 --> 00:10:15,024
Over twenty years...
170
00:10:18,008 --> 00:10:19,088
When I wake up
every morning...
171
00:10:22,028 --> 00:10:23,092
And I say to myself,
today's the day
172
00:10:24,000 --> 00:10:26,039
I'm gonna get Jason Styles.
173
00:10:26,040 --> 00:10:27,060
And what stops you?
174
00:10:29,092 --> 00:10:31,012
Fear.
175
00:10:33,064 --> 00:10:35,047
I'm afraid.
176
00:10:35,048 --> 00:10:37,044
I don't think you are
afraid of anything, Harry.
177
00:10:41,052 --> 00:10:42,075
Don't you want
to know the truth
178
00:10:42,076 --> 00:10:44,079
about what happened
to your brother?
179
00:10:44,080 --> 00:10:49,003
Well, they say
the truth sets you free,
180
00:10:49,004 --> 00:10:51,068
or in my case, the truth
is going to send me to prison.
181
00:10:58,048 --> 00:11:00,015
What was Mark like?
182
00:11:00,016 --> 00:11:02,008
Mark was a bad boy.
183
00:11:04,028 --> 00:11:07,072
He was unpredictable,
he was a thief.
184
00:11:09,088 --> 00:11:11,044
Couldn't believe a word
he said to anybody.
185
00:11:14,008 --> 00:11:15,052
There was
something about him,
186
00:11:17,056 --> 00:11:20,080
I wanted him to respect me
the same way I respected him.
187
00:11:24,084 --> 00:11:26,008
But I never got the chance.
188
00:11:47,080 --> 00:11:49,019
Is the room okay?
189
00:11:49,020 --> 00:11:50,092
Yes, it's fine.
Perfect. Thank you.
190
00:11:53,012 --> 00:11:54,024
Good night.
191
00:11:57,012 --> 00:11:58,079
Gina.
192
00:11:58,080 --> 00:12:00,000
Yeah?
193
00:12:01,068 --> 00:12:03,004
How about if you stayed
here with me?
194
00:12:09,020 --> 00:12:10,036
No, Harry.
195
00:12:16,008 --> 00:12:17,036
Good night.
196
00:13:08,052 --> 00:13:09,092
Kev?
197
00:13:27,072 --> 00:13:28,092
Kev?
198
00:13:50,036 --> 00:13:51,060
Kevin?
199
00:13:55,072 --> 00:13:57,004
Oh, Jesus Christ!
200
00:14:11,092 --> 00:14:13,083
Morning.
201
00:14:13,084 --> 00:14:15,016
Hello.
202
00:14:18,004 --> 00:14:19,055
Do you like coffee?
203
00:14:19,056 --> 00:14:21,092
Yeah, coffee would be great.
Thank you. Merci.
204
00:14:24,072 --> 00:14:26,043
Is Gina up?
205
00:14:26,044 --> 00:14:27,096
Gina up yet?
206
00:14:28,004 --> 00:14:29,052
She's gone.
207
00:14:31,004 --> 00:14:32,031
Eh?
208
00:14:32,032 --> 00:14:33,075
To London.
209
00:14:33,076 --> 00:14:35,087
London?
What she's gone to London?
210
00:14:35,088 --> 00:14:37,067
Yes.
211
00:14:37,068 --> 00:14:39,079
What, did she leave a note?
Did she say anything?
212
00:14:39,080 --> 00:14:41,056
No.
213
00:15:07,064 --> 00:15:09,016
Thanks for the wake-up call.
214
00:15:20,064 --> 00:15:23,079
Ah. Cometh the hour,
cometh the man.
215
00:15:23,080 --> 00:15:25,055
Hello, Damien.
216
00:15:25,056 --> 00:15:26,080
Alex.
217
00:15:28,076 --> 00:15:29,087
How are the numbers
shaping up?
218
00:15:29,088 --> 00:15:33,007
153 confirmed. And rising.
219
00:15:33,008 --> 00:15:35,007
There'll be even more
after the press conference.
220
00:15:35,008 --> 00:15:36,096
Double that, at least.
221
00:15:37,004 --> 00:15:38,067
- I think you'll like
the coverage.
- I have no doubt.
222
00:15:38,068 --> 00:15:40,015
Ahem...
223
00:15:40,016 --> 00:15:42,092
Ah, these are Lee and Jeremy.
224
00:15:43,000 --> 00:15:46,035
My... My guardian angels,
as you see.
225
00:15:46,036 --> 00:15:48,011
So have there been threats?
226
00:15:48,012 --> 00:15:49,059
Several, apparently.
227
00:15:49,060 --> 00:15:51,008
That speaks well of you.
228
00:15:55,008 --> 00:15:57,007
Thank you.
229
00:15:57,008 --> 00:15:58,075
Lunch is going to be
served in a minute.
230
00:15:58,076 --> 00:16:00,007
It's all very informal.
231
00:16:00,008 --> 00:16:01,055
There's no standing
on ceremony.
232
00:16:01,056 --> 00:16:05,011
You are here to meet Alex.
233
00:16:05,012 --> 00:16:08,003
Alexander Wentworth
does not need an introduction
234
00:16:08,004 --> 00:16:10,075
but I'm going
to give him one anyway.
235
00:16:10,076 --> 00:16:14,019
He was elected to Parliament
at the age of 24
236
00:16:14,020 --> 00:16:15,067
and since then
his rise has been
237
00:16:15,068 --> 00:16:18,067
nothing less than meteoric.
238
00:16:18,068 --> 00:16:20,019
He's earned the reputation
239
00:16:20,020 --> 00:16:21,096
as one of the finest
debaters in the House
240
00:16:22,004 --> 00:16:24,015
and has already
twice been named
241
00:16:24,016 --> 00:16:26,063
Parliamentarian of the year.
242
00:16:26,064 --> 00:16:30,092
He's here to talk
to us about the crisis.
243
00:16:32,084 --> 00:16:34,008
Alexander Wentworth.
244
00:16:38,080 --> 00:16:40,040
Thank you.
245
00:16:42,084 --> 00:16:46,031
Our country is, I'm sure
you'll be pleased to hear,
246
00:16:46,032 --> 00:16:49,055
currently mounting
a very serious challenge
to the world
247
00:16:49,056 --> 00:16:54,043
title record currently
shared by Belgium and Iraq...
248
00:16:54,044 --> 00:16:58,035
for not actually
having a government.
249
00:16:58,036 --> 00:17:02,067
Belgium and Iraq.
Exalted company indeed.
250
00:17:02,068 --> 00:17:05,027
I've got some news
for Brian Worsley.
251
00:17:05,028 --> 00:17:07,079
Just because
you occupy number ten
252
00:17:07,080 --> 00:17:10,019
doesn't make you
prime minister.
253
00:17:10,020 --> 00:17:12,063
To be prime minister,
I'm sure most of us
would agree,
254
00:17:12,064 --> 00:17:15,051
you should at the very least
have a government to run,
255
00:17:15,052 --> 00:17:17,047
even if it's a bad one.
256
00:17:17,048 --> 00:17:19,019
So from now on,
I think we should
257
00:17:19,020 --> 00:17:20,999
dispense with the fiction
that Brian Worsley
258
00:17:21,000 --> 00:17:22,047
is any kind of
prime minister,
259
00:17:22,048 --> 00:17:25,039
except in the warped
imagination.
260
00:17:25,040 --> 00:17:27,003
No Brian Worsley
is a non-prime minister...
261
00:17:27,004 --> 00:17:28,024
She got away.
262
00:17:29,096 --> 00:17:32,079
I have the entire help desk
focused on finding her.
263
00:17:32,080 --> 00:17:36,007
She's proving very elusive.
264
00:17:36,008 --> 00:17:39,999
The engineers weren't expecting
Venn in Paris.
265
00:17:40,000 --> 00:17:41,063
He must have been armed.
266
00:17:41,064 --> 00:17:43,051
You've been running
the help desk for
267
00:17:43,052 --> 00:17:44,096
what, 22 years now?
268
00:17:45,004 --> 00:17:47,007
23.
269
00:17:47,008 --> 00:17:49,067
Ever since Teddy set it up.
270
00:17:49,068 --> 00:17:51,019
It's difficult work, I know.
271
00:17:51,020 --> 00:17:55,999
It's messy, but Jason,
this is very bad timing.
272
00:17:56,000 --> 00:17:57,063
I know.
273
00:17:57,064 --> 00:17:59,067
Everything's
in play for tomorrow.
274
00:17:59,068 --> 00:18:02,087
Conditions are perfect.
We have our man.
275
00:18:02,088 --> 00:18:05,035
Teddy taught us
to play a long game,
276
00:18:05,036 --> 00:18:08,075
but if we lose this chance
we may never get another one.
277
00:18:08,076 --> 00:18:12,031
Find Gina Hawkes
and Harry Venn...
278
00:18:12,032 --> 00:18:14,020
and kill them.
279
00:18:16,096 --> 00:18:19,031
Now, tomorrow, I will go
before the world's media
280
00:18:19,032 --> 00:18:22,003
to reveal the true,
unscrupulous
281
00:18:22,004 --> 00:18:23,087
and shocking
nature of Brian Worsley,
282
00:18:23,088 --> 00:18:26,003
the man and the politician.
283
00:18:26,004 --> 00:18:28,087
You'll understand that I can't
give you specifics at this time
284
00:18:28,088 --> 00:18:32,011
but I can assure you that,
come this time tomorrow,
285
00:18:32,012 --> 00:18:36,007
Brian Worsley will not,
even in his own twisted mind,
286
00:18:36,008 --> 00:18:37,096
be able to call himself
a prime minister.
287
00:18:38,004 --> 00:18:39,067
Hear! Hear!
288
00:18:39,068 --> 00:18:41,079
The stakes for this country
could not be higher.
289
00:18:41,080 --> 00:18:46,059
We have to be bold.
We have to be fearless.
290
00:18:46,060 --> 00:18:49,011
We have to be thorough.
291
00:18:49,012 --> 00:18:53,023
And above all,
we have to get it right.
292
00:18:53,024 --> 00:18:54,068
Yes!
293
00:19:01,080 --> 00:19:03,055
Did I tell you that
Tigger's on board?
294
00:19:03,056 --> 00:19:05,039
- Seriously?
- Hmm.
295
00:19:05,040 --> 00:19:07,071
I'll spare you the details
of what I had to do to get him
296
00:19:07,072 --> 00:19:09,055
but it turns out
he's very keen on you.
297
00:19:09,056 --> 00:19:10,092
Always has been, apparently.
298
00:19:11,000 --> 00:19:12,096
You do know
how boorish, bigoted
299
00:19:13,004 --> 00:19:15,051
and quite frighteningly
reactionary Tigger is?
300
00:19:15,052 --> 00:19:19,039
He completes the picture
for a lot of my supporters.
301
00:19:19,040 --> 00:19:20,092
It's all up to you now,
Alex.
302
00:19:23,020 --> 00:19:25,055
There was renewed
unrest last night
303
00:19:25,056 --> 00:19:28,059
between police and rioters
as the violence spread
304
00:19:28,060 --> 00:19:31,039
from the centre of the capital
to residential areas.
305
00:19:31,040 --> 00:19:33,031
But the prime minister
on his way back
306
00:19:33,032 --> 00:19:36,035
from Hackney earlier today
insisted that the protests
307
00:19:36,036 --> 00:19:37,096
were nothing to do with
308
00:19:38,004 --> 00:19:40,007
the political instability
at Westminster.
309
00:19:40,008 --> 00:19:41,067
The looters and thugs
who were on the streets
310
00:19:41,068 --> 00:19:43,031
last night have
nothing to protest about.
311
00:19:43,032 --> 00:19:44,092
They are not interested
in politics,
312
00:19:45,000 --> 00:19:47,003
they just want
a new television set
313
00:19:47,004 --> 00:19:48,092
and don't want
to save up for one
like the rest of us.
314
00:19:49,000 --> 00:19:50,047
Well, that was
the prime minister
315
00:19:50,048 --> 00:19:52,051
this morning
and he won't be cheered
316
00:19:52,052 --> 00:19:54,015
by the news
that's just come in,
317
00:19:54,016 --> 00:19:55,083
and I'm reading here
from the news wires
318
00:19:55,084 --> 00:19:57,059
of the press association
319
00:19:57,060 --> 00:19:59,071
when I tell you Alexander
Wentworth has announced
320
00:19:59,072 --> 00:20:01,083
he'll be holding
a press conference tomorrow
321
00:20:01,084 --> 00:20:04,059
at which he promises
more scandalous revelations
322
00:20:04,060 --> 00:20:05,079
about the prime minister.
323
00:20:05,080 --> 00:20:07,035
The prime minister himself,
324
00:20:07,036 --> 00:20:09,015
back at Westminster
this afternoon,
325
00:20:09,016 --> 00:20:12,084
is yet to respond,
casting serious doubts...
326
00:20:21,008 --> 00:20:22,032
Sure you don't want
something stronger?
327
00:20:26,028 --> 00:20:28,016
Here you are.
328
00:20:31,060 --> 00:20:33,067
What were you thinking of?
329
00:20:33,068 --> 00:20:35,011
The man who murdered
your mother said
330
00:20:35,012 --> 00:20:36,063
he'd meet you
in an abandoned factory
331
00:20:36,064 --> 00:20:39,004
in the middle
of nowhere and you went?
332
00:20:42,008 --> 00:20:43,063
And you found him dead?
333
00:20:43,064 --> 00:20:45,000
Dying.
334
00:20:46,088 --> 00:20:49,019
Someone clearly did not
want him to talk to me.
335
00:20:49,020 --> 00:20:50,999
You don't know that.
336
00:20:51,000 --> 00:20:52,027
There are lots
of reasons why someone
337
00:20:52,028 --> 00:20:53,080
would want Tanzir dead.
338
00:20:55,004 --> 00:20:56,999
People like him...
339
00:20:57,000 --> 00:21:00,035
Lots of reasons.
And lots of people.
340
00:21:00,036 --> 00:21:01,056
Thank you.
341
00:21:12,028 --> 00:21:13,071
You think
I should go to the police?
342
00:21:13,072 --> 00:21:16,004
They've never
taken you seriously before.
343
00:21:17,048 --> 00:21:18,092
No reason they'll start now.
344
00:21:19,000 --> 00:21:20,043
They'll just get in the way.
345
00:21:20,044 --> 00:21:21,087
Of what?
346
00:21:21,088 --> 00:21:24,036
Me! Finding out the truth, everything.
347
00:21:29,012 --> 00:21:30,071
Don't worry.
348
00:21:30,072 --> 00:21:33,068
Don't worry?
How can I not worry?
349
00:21:35,036 --> 00:21:38,007
I'm sorry.
350
00:21:38,008 --> 00:21:39,088
You've been so understanding.
351
00:21:48,060 --> 00:21:51,096
I suppose they could give you
some protection, the police.
352
00:21:52,004 --> 00:21:54,063
I mean, you are in danger.
353
00:21:54,064 --> 00:21:56,047
I should be safe here.
354
00:21:56,048 --> 00:21:58,055
Well, if an armed
man broke in here now...
355
00:21:58,056 --> 00:22:00,052
I certainly couldn't
protect you against that.
356
00:22:03,012 --> 00:22:04,051
But there is
someone I know.
357
00:22:04,052 --> 00:22:06,048
And obviously,
with your permission,
358
00:22:08,020 --> 00:22:10,040
now, I'd like to talk to him,
get his advice.
359
00:22:12,044 --> 00:22:15,015
- Who is he?
- He's called Christie.
360
00:22:15,016 --> 00:22:17,064
And I do, I really think
I should call him.
361
00:22:19,032 --> 00:22:20,044
Hmm?
362
00:22:24,060 --> 00:22:25,999
Yeah, all right.
363
00:22:26,000 --> 00:22:27,076
You should get some rest.
364
00:22:55,000 --> 00:22:56,036
Mr. Christie...
365
00:22:57,080 --> 00:22:59,000
Nigel Fountain.
366
00:23:02,008 --> 00:23:03,064
I wonder,
could you come over?
367
00:23:34,092 --> 00:23:36,020
Get lost.
368
00:23:51,024 --> 00:23:53,027
I won't pretend
this is a social call.
369
00:23:53,028 --> 00:23:54,080
How much this time?
370
00:23:57,012 --> 00:24:00,071
You still got that file on Mark
you used to have?
371
00:24:00,072 --> 00:24:03,035
I wouldn't ask unless it was
important but I need to see it.
372
00:24:03,036 --> 00:24:07,040
Why?
You decided to do something
after all these years?
373
00:24:22,024 --> 00:24:23,071
You look terrible.
374
00:24:23,072 --> 00:24:25,999
Well, I've had
a rough few days.
375
00:24:26,000 --> 00:24:27,071
Did nobody tell you
my office blew up?
376
00:24:27,072 --> 00:24:30,023
Yeah? Were your clothes
in there as well?
377
00:24:30,024 --> 00:24:33,039
Your razor?
378
00:24:33,040 --> 00:24:34,080
I had a call from Lauren.
379
00:24:36,028 --> 00:24:38,039
Michael was in court
this morning.
380
00:24:38,040 --> 00:24:39,079
Oh, shit.
381
00:24:39,080 --> 00:24:42,024
I'm sure you had
better things to do.
382
00:24:47,004 --> 00:24:48,048
Where were you?
383
00:24:49,084 --> 00:24:51,039
I was in Paris.
384
00:24:51,040 --> 00:24:54,071
Oh, yeah. Of course.
385
00:24:54,072 --> 00:24:57,043
Paris. Yeah.
386
00:24:57,044 --> 00:25:01,092
Your boy's up in court
but you're in Paris.
387
00:25:02,000 --> 00:25:03,020
Have a good time, did ya?
388
00:25:06,024 --> 00:25:07,035
How'd he get on?
389
00:25:07,036 --> 00:25:09,003
Juvenile court.
390
00:25:09,004 --> 00:25:11,039
They like to pretend
it's all nice and friendly,
391
00:25:11,040 --> 00:25:13,055
but of course it ain't,
392
00:25:13,056 --> 00:25:16,067
not when you're going
away to get banged up.
393
00:25:16,068 --> 00:25:21,023
Remember what you look like
after a night in the cells,
Harry, Eh?
394
00:25:21,024 --> 00:25:24,027
That's the way
Michael looked.
395
00:25:24,028 --> 00:25:26,043
He looked dirty and sweaty,
396
00:25:26,044 --> 00:25:30,039
he looked tired
and confused and scared.
397
00:25:30,040 --> 00:25:32,076
You remember that feeling,
Harry?
398
00:25:34,072 --> 00:25:37,999
So he looks round
for a friendly face.
399
00:25:38,000 --> 00:25:41,004
He sees me,
he sees his mum...
400
00:25:43,012 --> 00:25:44,048
and we smile at him.
401
00:25:46,080 --> 00:25:49,048
And then he says, "Dad?"
402
00:25:56,088 --> 00:25:58,007
Did he get bail?
403
00:25:58,008 --> 00:26:00,016
No.
404
00:26:02,004 --> 00:26:05,064
He was sobbing, Harry,
when they took him back down.
405
00:26:09,084 --> 00:26:11,023
I couldn't get there.
406
00:26:11,024 --> 00:26:13,079
There's things going on...
407
00:26:15,052 --> 00:26:17,027
it's really complicated.
408
00:26:17,028 --> 00:26:20,043
Maybe in my time I wasn't
that great a father either,
409
00:26:20,044 --> 00:26:22,063
but any time
you or Mark needed me,
410
00:26:22,064 --> 00:26:25,051
I came running, didn't I?
411
00:26:25,052 --> 00:26:27,040
- Didn't I?
- Yes.
You came running.
412
00:26:29,088 --> 00:26:31,092
I'm gonna go and try
and get to see Michael.
413
00:26:33,064 --> 00:26:34,092
I need Mark's file.
414
00:26:35,000 --> 00:26:37,027
- What for?
- I can't tell you.
415
00:26:37,028 --> 00:26:38,063
You can't tell me?
416
00:26:38,064 --> 00:26:40,012
Because...
417
00:26:41,096 --> 00:26:44,071
I think it would
put you in danger.
418
00:26:44,072 --> 00:26:46,075
This is new, Harry.
419
00:26:46,076 --> 00:26:49,052
Concern?
For someone else?
420
00:27:45,016 --> 00:27:46,060
When you saw Mark's body...
421
00:27:50,004 --> 00:27:51,079
it was definitely him?
422
00:27:51,080 --> 00:27:54,059
Jesus Christ.
What you asking me that for?
423
00:27:54,060 --> 00:27:55,087
Was it Mark?
424
00:27:55,088 --> 00:27:58,047
What are you on?
Yes, it was Mark.
425
00:27:58,048 --> 00:28:01,043
You think I wouldn't
recognize me own son?
426
00:28:01,044 --> 00:28:03,015
- What about Hillman?
- What about him?
427
00:28:03,016 --> 00:28:04,079
That bastard.
428
00:28:04,080 --> 00:28:07,019
Never liked him.
Never trusted him.
429
00:28:07,020 --> 00:28:08,087
You should never have
let Mark go near him.
430
00:28:08,088 --> 00:28:10,087
Mark was my older brother,
he didn't listen to me.
431
00:28:10,088 --> 00:28:13,023
If you'd stuck by Mark,
he'd still be alive today.
432
00:28:13,024 --> 00:28:14,083
If I'd stuck by Mark,
we'd both be dead.
433
00:28:14,084 --> 00:28:16,004
What's the difference?
434
00:28:24,004 --> 00:28:25,055
Did you see Hillman's body?
435
00:28:25,056 --> 00:28:27,003
Yes, I saw it.
436
00:28:27,004 --> 00:28:28,027
And it was definitely him?
437
00:28:28,028 --> 00:28:31,007
- What the fuck?
- Was it Hillman?
438
00:28:31,008 --> 00:28:34,020
Yes!
I saw him! Hillman! Dead!
439
00:28:35,080 --> 00:28:38,039
I don't want
you to come here again.
440
00:28:38,040 --> 00:28:40,003
Don't call me.
441
00:28:40,004 --> 00:28:43,083
I don't want to see you
or talk to you ever again!
442
00:28:43,084 --> 00:28:45,076
Always a pleasure, Dad.
443
00:28:47,064 --> 00:28:48,080
Always a pleasure.
444
00:28:59,000 --> 00:29:01,007
- Yeah?
- Kev's dead.
445
00:29:01,008 --> 00:29:02,043
Who?
446
00:29:02,044 --> 00:29:03,092
Kevin. My computer guy.
447
00:29:05,024 --> 00:29:07,015
You there?
448
00:29:07,016 --> 00:29:09,035
- Harry?
- Yeah.
449
00:29:09,036 --> 00:29:10,999
What the fuck
have you got me into?
450
00:29:11,000 --> 00:29:13,047
- Where are ya?
- At the shop.
451
00:29:13,048 --> 00:29:14,088
All right. Stay where
you are, I'm on my way.
452
00:29:34,012 --> 00:29:35,024
What happened?
453
00:29:39,012 --> 00:29:40,028
Frank, what happened?
454
00:29:45,052 --> 00:29:46,079
I couldn't get Kev
on the phone
455
00:29:46,080 --> 00:29:49,007
so I went round
to his place last night.
456
00:29:49,008 --> 00:29:52,067
Apparently, he suddenly saw
no good reason to carry on.
457
00:29:52,068 --> 00:29:55,035
I found him hanging
in his living room.
458
00:29:55,036 --> 00:29:56,071
You think he killed himself?
459
00:29:56,072 --> 00:29:59,007
No, H.
I do not.
460
00:29:59,008 --> 00:30:00,047
I think someone
strung him up
461
00:30:00,048 --> 00:30:02,003
and I think
whoever it was did it
462
00:30:02,004 --> 00:30:03,055
because of our little
visit to the doctor.
463
00:30:03,056 --> 00:30:05,007
All right, all right.
464
00:30:05,008 --> 00:30:06,040
Listen, I'm going to
get on your computer.
465
00:30:14,080 --> 00:30:16,012
What are you doing?
466
00:30:17,072 --> 00:30:19,011
Harry, what are you doing?
467
00:30:19,012 --> 00:30:20,032
Frank, just give me
a second, all right?
468
00:30:25,088 --> 00:30:27,023
Okay.
469
00:30:27,024 --> 00:30:30,063
Jennifer Moscati,
aged 38, married.
470
00:30:30,064 --> 00:30:31,083
Lawyer. High flyer.
471
00:30:31,084 --> 00:30:33,055
Who's Jennifer Moscati?
472
00:30:33,056 --> 00:30:37,019
Gina's mother. Victim
of a street mugging in Paris.
473
00:30:37,020 --> 00:30:38,051
Mugged?
She was mugged?
474
00:30:38,052 --> 00:30:40,031
- No, she was murdered.
- Oh, shit.
475
00:30:40,032 --> 00:30:41,079
Husband Jeremy Hawkes,
also a lawyer
476
00:30:41,080 --> 00:30:45,015
killed in a road traffic
accident near Lille.
477
00:30:45,016 --> 00:30:46,071
8th April 1989.
478
00:30:46,072 --> 00:30:48,023
Same day the Braddick
thing went down.
479
00:30:48,024 --> 00:30:50,075
Same day that
Mark was killed.
480
00:30:50,076 --> 00:30:53,031
What the hell's going on, H?
481
00:30:53,032 --> 00:30:56,035
Stevie Quirke was murdered
in Belmarsh yesterday.
482
00:30:56,036 --> 00:30:58,027
He was stabbed.
483
00:30:58,028 --> 00:31:00,023
You remember he told me
that he'd seen Paul Hillman?
484
00:31:00,024 --> 00:31:02,047
I remember Stevie was
a drinker and an idiot.
485
00:31:02,048 --> 00:31:04,059
Guess who I saw yesterday.
486
00:31:04,060 --> 00:31:06,059
Paul Hillman.
487
00:31:06,060 --> 00:31:08,999
Frank, I like a drink
as much as the next person,
488
00:31:09,000 --> 00:31:11,011
but it doesn't alter the fact
that I saw Hillman.
489
00:31:11,012 --> 00:31:12,079
I talked to him.
It was Paul bloody Hillman.
490
00:31:12,080 --> 00:31:14,047
Hillman's alive?
491
00:31:14,048 --> 00:31:16,019
How is that possible?
492
00:31:16,020 --> 00:31:18,043
He was alive,
somebody shot him.
493
00:31:18,044 --> 00:31:20,063
Who?
494
00:31:20,064 --> 00:31:22,003
H, who shot him?
495
00:31:22,004 --> 00:31:23,056
I don't know.
He was wearing a mask.
496
00:31:25,060 --> 00:31:27,051
Harry, I've been involved
in some fucked-up stuff,
497
00:31:27,052 --> 00:31:29,008
but this is fucked up.
498
00:31:31,036 --> 00:31:32,087
I need a drink.
499
00:31:32,088 --> 00:31:34,012
You want to pour me one?
500
00:31:40,024 --> 00:31:41,036
Cockburn...
501
00:31:43,064 --> 00:31:44,080
Cockburn...
502
00:31:46,068 --> 00:31:47,084
- Shift yourself.
- Eh?
503
00:31:53,080 --> 00:31:55,059
What are we looking for?
504
00:31:55,060 --> 00:31:56,096
Cockburn...
505
00:31:57,004 --> 00:31:58,072
Cockburn...
What's his first name?
506
00:32:00,068 --> 00:32:02,035
- Teddy!
- Who's Teddy Cockburn?
507
00:32:02,036 --> 00:32:04,035
Born Harewood, Yorkshire...
508
00:32:04,036 --> 00:32:06,023
Battle of Britain ace...
509
00:32:06,024 --> 00:32:10,019
After war,
elected to Parliament...
went into business...
510
00:32:10,020 --> 00:32:11,059
made his fortune.
511
00:32:11,060 --> 00:32:12,999
Why are we looking at this?
512
00:32:13,000 --> 00:32:14,015
There were photographs
of this fella
513
00:32:14,016 --> 00:32:15,067
Cockburn
in the doctor's office.
514
00:32:15,068 --> 00:32:18,035
- So what are you saying?
- Bottle of Cockburn's.
515
00:32:18,036 --> 00:32:21,000
I swiped the bottle
from the doctor's office.
516
00:32:22,068 --> 00:32:24,028
Along with this Blackberry.
517
00:32:28,052 --> 00:32:30,068
We'll raise a glass of
Cockburn's on 10th July.
518
00:32:32,072 --> 00:32:34,019
You got your email,
you got your photographs,
519
00:32:34,020 --> 00:32:35,071
you got your bottle
of Cockburn's.
520
00:32:35,072 --> 00:32:38,059
No, no, no, no, no,
look, he died in 1996.
521
00:32:38,060 --> 00:32:41,031
Teddy Cockburn's
not who we're looking for.
522
00:32:41,032 --> 00:32:42,052
Shift yourself.
523
00:33:57,060 --> 00:34:00,052
oh, man. No, don't go there.
Are you out of your mind?
524
00:34:02,076 --> 00:34:03,092
Yeah?
525
00:34:04,000 --> 00:34:05,043
I've just seen Joe Collins.
526
00:34:05,044 --> 00:34:07,071
He's in a house
off Tufnell Park Road.
527
00:34:07,072 --> 00:34:09,079
All right, don't let him out of
your sight until I get there.
528
00:34:09,080 --> 00:34:11,068
And, Matt, you be careful.
529
00:34:16,028 --> 00:34:17,075
Frank, I need your car.
530
00:34:17,076 --> 00:34:19,039
I'm coming with you.
531
00:34:19,040 --> 00:34:21,011
No, I need you to stay here
and do something for me.
532
00:34:21,012 --> 00:34:22,032
Can you get me a gun?
533
00:34:24,004 --> 00:34:25,015
What?
534
00:34:25,016 --> 00:34:26,047
It's just never a good sign
535
00:34:26,048 --> 00:34:28,023
when your lawyer
asks you for a gun.
536
00:34:28,024 --> 00:34:31,035
Stay here. See if you can
get a number for Ben Lander.
537
00:34:31,036 --> 00:34:32,056
Frank, I'll be in touch.
538
00:34:37,004 --> 00:34:38,020
Oh, fuck!
539
00:34:57,064 --> 00:34:59,080
Give me a minute, will you?
540
00:35:03,040 --> 00:35:05,023
Who wrote this leader?
541
00:35:05,024 --> 00:35:06,087
- Eliot.
- Get him.
542
00:35:06,088 --> 00:35:09,079
Ask Eliot to join us,
would you?
543
00:35:09,080 --> 00:35:11,000
Sit, please.
544
00:35:17,000 --> 00:35:19,028
Outrageous
what happened yesterday.
545
00:35:20,072 --> 00:35:21,084
Are you okay?
546
00:35:29,048 --> 00:35:30,096
Are we Brian Worsley's
fan club now?
547
00:35:31,004 --> 00:35:32,039
No.
548
00:35:32,040 --> 00:35:33,071
Then why does this
read like a fanzine?
549
00:35:33,072 --> 00:35:36,003
The prime minister
is a disaster.
550
00:35:36,004 --> 00:35:40,019
Thanks to him,
we've had two weeks
without a proper government.
551
00:35:40,020 --> 00:35:41,092
The pound is falling
through the floor
552
00:35:42,000 --> 00:35:43,051
and, as I discovered
for myself
553
00:35:43,052 --> 00:35:46,055
yesterday, there are mobs
rioting in the streets.
554
00:35:46,056 --> 00:35:49,039
Not to mention
the nine million that Worsley
555
00:35:49,040 --> 00:35:51,007
has managed
to accumulate for himself
556
00:35:51,008 --> 00:35:53,031
in various offshore accounts.
557
00:35:53,032 --> 00:35:55,011
Perhaps you're planning
on running
558
00:35:55,012 --> 00:35:57,079
his defense campaign for him
when he's finally arrested?
559
00:35:57,080 --> 00:36:01,043
We may have been a bit
overgenerous towards Worsley
560
00:36:01,044 --> 00:36:04,055
but, Elspeth, we have talked
about this. We cannot run...
561
00:36:04,056 --> 00:36:07,075
"The prime minister
has a lot to answer for,
562
00:36:07,076 --> 00:36:09,039
but the responsibility
563
00:36:09,040 --> 00:36:12,028
for the pound's woes
cannot be laid at his door."
564
00:36:13,092 --> 00:36:15,063
How do you justify
this statement?
565
00:36:15,064 --> 00:36:17,075
Talk to anyone in the City,
566
00:36:17,076 --> 00:36:19,999
they'll tell you
it's not Worsley,
it's the speculators.
567
00:36:20,000 --> 00:36:24,027
Do you think I don't
speak to people in the City?
568
00:36:24,028 --> 00:36:28,059
Brian Worsley is,
if in name only, prime minister.
569
00:36:28,060 --> 00:36:30,071
This mess
is his responsibility
570
00:36:30,072 --> 00:36:33,063
and our readers need
to understand that.
571
00:36:33,064 --> 00:36:35,031
- Of course.
- Tomorrow,
572
00:36:35,032 --> 00:36:38,035
Alex Wentworth will be appearing
at a press conference.
573
00:36:38,036 --> 00:36:40,023
My understanding
is that he's going to make
574
00:36:40,024 --> 00:36:43,004
new allegations against Worsley
which he won't survive.
575
00:36:45,048 --> 00:36:49,043
We need Wentworth
all over tomorrow's paper.
576
00:36:49,044 --> 00:36:51,075
Profile, pictures.
577
00:36:51,076 --> 00:36:54,011
He's got young children,
a very pretty wife,
578
00:36:54,012 --> 00:36:55,067
lots of nice family
photographs.
579
00:36:55,068 --> 00:36:58,063
Full-page leader.
580
00:36:58,064 --> 00:37:01,027
Alexander Wentworth,
the man of the hour.
581
00:37:01,028 --> 00:37:04,031
Wentworth doesn't have anything
like enough cross-party support
582
00:37:04,032 --> 00:37:05,059
to put a coalition together.
583
00:37:05,060 --> 00:37:08,027
After tomorrow's
press conference,
584
00:37:08,028 --> 00:37:09,080
he'll have more than
enough support.
585
00:37:17,052 --> 00:37:19,071
No, don't worry, James
I've got it in hand.
586
00:37:19,072 --> 00:37:23,027
There'll be blanket coverage
of the press conference
across RDO media.
587
00:37:23,028 --> 00:37:26,055
Breaking news, schedules
interrupted, the full works.
588
00:37:26,056 --> 00:37:30,023
It will be unmissable
and very dramatic.
589
00:37:30,024 --> 00:37:34,031
It's been a long slog,
but we're nearly there,
Elspeth.
590
00:37:34,032 --> 00:37:37,031
Just a shame Teddy isn't here
to see it all come together.
591
00:37:37,032 --> 00:37:40,051
Yes, he would have been
very proud of you.
592
00:37:40,052 --> 00:37:43,071
Well, I couldn't have
done it without you.
593
00:37:43,072 --> 00:37:45,075
He'd have been
proud of both of us.
594
00:37:45,076 --> 00:37:47,004
Yes, I think he would.
595
00:38:04,008 --> 00:38:05,020
Got the time?
596
00:38:26,072 --> 00:38:27,083
Are you all right?
597
00:38:27,084 --> 00:38:29,039
What happened?
598
00:38:29,040 --> 00:38:32,080
Someone jumped me.
It's the house over there.
599
00:39:20,080 --> 00:39:22,047
- You're sure
it was Joe Collins?
- Yeah.
600
00:39:22,048 --> 00:39:24,039
He used to come in
the office a lot
601
00:39:24,040 --> 00:39:25,060
when he was up
on that drugs charge.
602
00:39:27,048 --> 00:39:29,999
What about who jumped you?
603
00:39:30,000 --> 00:39:31,052
I didn't see him, sorry.
604
00:39:36,092 --> 00:39:38,083
Have you got anyone
you can stay with?
605
00:39:38,084 --> 00:39:41,075
- Abroad?
- Abroad?
606
00:39:41,076 --> 00:39:43,067
I've got a brother
who married an Irish girl.
607
00:39:43,068 --> 00:39:44,999
They live in Donegal.
608
00:39:45,000 --> 00:39:46,075
- You get on with him?
- Yeah.
609
00:39:46,076 --> 00:39:49,019
Good. Go and stay with him.
610
00:39:49,020 --> 00:39:51,007
What's going on, Harry?
611
00:39:51,008 --> 00:39:54,031
You don't come back
till you hear from me.
612
00:39:54,032 --> 00:39:55,084
And if you don't hear from me,
you don't come back at all.
613
00:40:11,088 --> 00:40:13,023
Detective Inspector...
614
00:40:13,024 --> 00:40:15,051
I know who you are.
What do you want?
615
00:40:15,052 --> 00:40:16,083
I want to talk about
your son.
616
00:40:16,084 --> 00:40:18,071
Well, I don't want
to talk to you.
617
00:40:18,072 --> 00:40:21,071
I think he's in trouble.
Serious trouble.
618
00:40:21,072 --> 00:40:24,003
I believe
his life's in danger.
619
00:40:24,004 --> 00:40:26,019
Thanks for the tip.
620
00:40:26,020 --> 00:40:27,071
He needs help.
621
00:40:27,072 --> 00:40:30,027
- And you're offering?
- If it helps me get
622
00:40:30,028 --> 00:40:32,055
to the bottom of
something I want to know, yes.
623
00:40:32,056 --> 00:40:34,040
No, thanks.
624
00:40:36,040 --> 00:40:38,023
You've lost one son,
Mr. Venn.
625
00:40:38,024 --> 00:40:39,064
Do you want to lose both?
626
00:40:45,064 --> 00:40:46,076
So how are you holding up?
627
00:40:50,040 --> 00:40:52,027
What did you think
you were doing?
628
00:40:52,028 --> 00:40:55,019
The same thing you and your
brother were doing at my age.
629
00:40:55,020 --> 00:40:57,024
Yeah, well, we weren't
going around selling crack.
630
00:40:58,088 --> 00:41:00,071
You want to end up
the same way as Mark?
631
00:41:00,072 --> 00:41:03,067
I don't want to
end up like you.
632
00:41:03,068 --> 00:41:06,067
What about your mother?
633
00:41:06,068 --> 00:41:08,071
Have you got any idea what you
being in here is doing to her?
634
00:41:08,072 --> 00:41:11,019
And how about you, tough guy?
What's it doing to you?
635
00:41:11,020 --> 00:41:12,092
That depends
on how you handle it.
636
00:41:14,068 --> 00:41:15,083
How are you going
to handle it?
637
00:41:15,084 --> 00:41:18,015
All right.
638
00:41:18,016 --> 00:41:20,075
When you're in here,
you don't trust anyone.
639
00:41:20,076 --> 00:41:23,047
You don't tell anyone anything
you wouldn't tell a copper.
640
00:41:23,048 --> 00:41:25,047
Excuse me?
Did I ask for your advice?
641
00:41:25,048 --> 00:41:26,067
I'm just trying to help you,
Michael.
642
00:41:26,068 --> 00:41:29,087
Why start now?
643
00:41:29,088 --> 00:41:32,019
You know you might
end up doing time.
644
00:41:32,020 --> 00:41:34,027
Are you prepared for that?
645
00:41:34,028 --> 00:41:36,047
Thanks very much.
What are you telling me
that for?
646
00:41:36,048 --> 00:41:38,019
Because you need
to hear it.
647
00:41:38,020 --> 00:41:40,079
You need to know
what to expect in here.
648
00:41:40,080 --> 00:41:43,011
So while you're in here
you keep your head down.
649
00:41:43,012 --> 00:41:45,051
You watch, you listen,
650
00:41:45,052 --> 00:41:47,048
you work out who's who
and how things work out.
651
00:41:49,024 --> 00:41:51,007
You make sure that they know
you can't be pushed around.
652
00:41:51,008 --> 00:41:53,060
Even if it costs you time
in solitary or the odd beating.
653
00:41:58,048 --> 00:42:00,092
You stand your ground,
Michael.
654
00:42:03,044 --> 00:42:05,023
Michael, stop crying.
655
00:42:05,024 --> 00:42:06,092
You stop.
656
00:42:10,092 --> 00:42:14,043
Michael, you don't
let anyone see you cry.
657
00:42:14,044 --> 00:42:17,039
Why?
Men aren't supposed to cry?
658
00:42:17,040 --> 00:42:20,008
No, they don't.
Not if they're going
to survive in here.
659
00:42:23,060 --> 00:42:25,052
Listen,
there are some things...
660
00:42:27,016 --> 00:42:28,060
You just have to see them
through to the end.
661
00:42:31,064 --> 00:42:33,000
That's all you can do.
662
00:42:37,084 --> 00:42:40,028
Prison visiting
time's over, everyone out.
663
00:42:53,088 --> 00:42:55,004
Dad.
664
00:42:58,044 --> 00:42:59,068
You stand your ground, son.
665
00:43:33,024 --> 00:43:34,067
I thought we weren't
going to speak again.
666
00:43:34,068 --> 00:43:38,048
I had another visitor
after you left. Russell.
667
00:43:40,004 --> 00:43:41,023
What did he want?
668
00:43:41,024 --> 00:43:44,063
He says you're in danger.
Are ya?
669
00:43:44,064 --> 00:43:46,003
Yeah.
670
00:43:46,004 --> 00:43:48,075
Well, why didn't
you tell me?
671
00:43:48,076 --> 00:43:50,031
He said he thinks
the man who ordered
672
00:43:50,032 --> 00:43:52,067
the Braddick
hit wants you dead.
673
00:43:52,068 --> 00:43:54,055
Any truth in that?
674
00:43:54,056 --> 00:43:56,003
Could be.
675
00:43:56,004 --> 00:43:58,055
He give me a number for ya.
Do you want it?
676
00:43:58,056 --> 00:44:00,075
Why don't you text it to me?
677
00:44:00,076 --> 00:44:03,063
I wouldn't call him
unless you're desperate.
678
00:44:03,064 --> 00:44:06,080
He's after ya.
I saw it in his eyes.
679
00:44:09,016 --> 00:44:10,027
Take care.
680
00:44:10,028 --> 00:44:12,004
Okay, thanks, Dad.
681
00:44:18,032 --> 00:44:20,067
How's the boy?
682
00:44:20,068 --> 00:44:21,087
He's not doing too good.
683
00:44:21,088 --> 00:44:23,063
Ah, don't worry.
684
00:44:23,064 --> 00:44:25,084
Nothing like the threat of
anal rape to toughen you up.
685
00:44:29,044 --> 00:44:30,087
Bad joke.
686
00:44:30,088 --> 00:44:32,012
Lander's number.
687
00:44:35,008 --> 00:44:36,028
What did you get?
688
00:44:38,036 --> 00:44:42,075
Browning nine mil
and a .38.
689
00:44:42,076 --> 00:44:44,020
Best I could
do at short notice.
690
00:44:46,008 --> 00:44:47,087
You can get life if you get
caught with a gun.
691
00:44:47,088 --> 00:44:50,007
I know.
692
00:44:50,008 --> 00:44:52,016
I could lose a life
if I'm caught without one.
693
00:45:01,000 --> 00:45:02,039
Hello.
694
00:45:02,040 --> 00:45:04,023
Yes, hello.
Am I speaking to Ben Lander?
695
00:45:04,024 --> 00:45:05,063
Who's speaking?
696
00:45:05,064 --> 00:45:08,051
I'm a solicitor.
697
00:45:08,052 --> 00:45:11,027
A solicitor? What firm?
698
00:45:11,028 --> 00:45:12,083
Venn & Company.
699
00:45:12,084 --> 00:45:14,028
We're in London.
700
00:45:15,096 --> 00:45:17,016
What can I do for you?
701
00:45:19,028 --> 00:45:21,083
I wonder if it will be possible
if I could come and see you.
702
00:45:21,084 --> 00:45:23,055
About what?
703
00:45:23,056 --> 00:45:25,028
It's something I'd like
to discuss with you in person.
704
00:45:27,016 --> 00:45:28,047
It is quite urgent.
705
00:45:28,048 --> 00:45:30,075
When would you
like to come?
706
00:45:30,076 --> 00:45:31,999
Tonight, if possible.
707
00:45:32,000 --> 00:45:33,999
All right.
708
00:45:34,000 --> 00:45:36,007
Will you be coming alone?
709
00:45:36,008 --> 00:45:37,027
Yeah.
710
00:45:37,028 --> 00:45:38,087
Let me give you the address.
711
00:45:38,088 --> 00:45:40,092
- Do you have a pen?
- Yes, I do.
712
00:45:41,000 --> 00:45:42,096
Ash House.
713
00:45:43,004 --> 00:45:47,063
It's on the A257,
just west of Sandwich Bay.
714
00:45:47,064 --> 00:45:48,092
Okay, thank you.
I'll find it.
715
00:46:02,008 --> 00:46:04,003
He's still living
in the same house.
716
00:46:04,004 --> 00:46:05,092
H, tell me
you're not serious.
717
00:46:06,000 --> 00:46:08,007
Deadly bloody serious.
718
00:46:08,008 --> 00:46:09,084
Braddick House
is where it all started.
719
00:46:12,000 --> 00:46:13,071
I'll drop your car off
when I get back.
720
00:46:13,072 --> 00:46:15,039
I'm coming with you.
721
00:46:15,040 --> 00:46:16,999
You don't have
to do that, Frank.
722
00:46:17,000 --> 00:46:18,072
I want to make sure
I get my car back, Harry.
723
00:46:24,072 --> 00:46:27,087
Besides, you got me out of
a few of scrapes in the past.
724
00:46:27,088 --> 00:46:29,096
You're forgetting
the two times you went down.
725
00:46:30,004 --> 00:46:32,080
It was three.
But who's counting?
726
00:46:51,012 --> 00:46:53,039
Gina?
727
00:46:53,040 --> 00:46:54,060
Yes?
728
00:46:56,028 --> 00:46:57,071
Mr. Christie's here.
729
00:46:57,072 --> 00:46:58,092
I'll be right there.
730
00:47:03,000 --> 00:47:05,011
Rumours are
circulating in Westminster
731
00:47:05,012 --> 00:47:08,071
about just how damaging the
material Alexander Wentworth
732
00:47:08,072 --> 00:47:10,027
is promising
to reveal will be
733
00:47:10,028 --> 00:47:12,044
to Prime Minister
Brian Worsley...
734
00:47:18,068 --> 00:47:21,016
...self destruction
and accused his opponent--
735
00:47:24,088 --> 00:47:27,999
Gina, this is Mr. Christie.
736
00:47:28,000 --> 00:47:30,047
Mr. Christie, this is
my daughter Gina Hawkes.
737
00:47:30,048 --> 00:47:32,031
Miss Hawkes.
738
00:47:32,032 --> 00:47:35,011
She's been through
quite a lot today.
739
00:47:35,012 --> 00:47:38,011
And we have reason to believe
her life is in danger.
740
00:47:38,012 --> 00:47:39,071
Can you tell me about it?
741
00:47:39,072 --> 00:47:44,003
I'm afraid we can't go into
details just yet.
742
00:47:44,004 --> 00:47:45,051
I understand.
743
00:47:45,052 --> 00:47:48,067
I assume that the people
who pose this threat
744
00:47:48,068 --> 00:47:51,055
to Miss Hawkes are
aware of this address?
745
00:47:51,056 --> 00:47:53,048
Well, apparently not.
746
00:47:55,060 --> 00:47:58,047
Even so, I think
the first step is to take
747
00:47:58,048 --> 00:48:02,059
Miss Hawkes to a safe house
until we can identify
748
00:48:02,060 --> 00:48:05,008
and then neutralize
the threat.
749
00:48:08,044 --> 00:48:10,051
What do you think?
750
00:48:10,052 --> 00:48:13,027
Yeah, just... just give me
a minute to freshen up.
751
00:48:13,028 --> 00:48:14,084
Of course.
752
00:48:45,056 --> 00:48:47,096
Excuse me. Hello?
753
00:48:48,004 --> 00:48:49,044
Let me speak to him.
754
00:48:50,092 --> 00:48:52,040
It's for you, sir.
755
00:48:58,052 --> 00:49:00,003
Hello?
756
00:49:00,004 --> 00:49:02,035
Nigel.
757
00:49:02,036 --> 00:49:04,011
They tried to kill her!
758
00:49:04,012 --> 00:49:06,011
It was a cockup, Nigel.
759
00:49:06,012 --> 00:49:08,083
Since when does the help desk
make cockups?
760
00:49:08,084 --> 00:49:10,015
It's like any organisation.
761
00:49:10,016 --> 00:49:11,079
There are
occasional mistakes
762
00:49:11,080 --> 00:49:14,011
but the point is the mistake
has been rectified.
763
00:49:14,012 --> 00:49:17,084
Mr. Styles will take Gina
to a safe, comfortable place.
764
00:49:19,060 --> 00:49:21,036
And she won't be harmed?
I have your word?
765
00:49:22,084 --> 00:49:25,019
I know how much
she means to you, Nigel.
766
00:49:25,020 --> 00:49:27,011
You have my word.
It'll be for a day or two
767
00:49:27,012 --> 00:49:29,043
only and then it
will all be over.
768
00:49:29,044 --> 00:49:31,008
I'm trusting you.
769
00:49:32,056 --> 00:49:33,071
You've done the right thing.
770
00:49:33,072 --> 00:49:36,023
Protecting her from herself.
771
00:49:36,024 --> 00:49:38,012
Put Mr. Styles back on,
would you?
772
00:49:42,024 --> 00:49:43,036
Thank you.
773
00:49:45,008 --> 00:49:48,027
- Yes?
- Kill her.
774
00:49:48,028 --> 00:49:49,048
Understood.
775
00:49:55,096 --> 00:49:57,008
Where is she?
776
00:50:37,036 --> 00:50:39,052
Guess who signed
Mark's death certificate.
777
00:50:41,048 --> 00:50:43,011
Duncan Sturgess.
You remember him?
778
00:50:44,076 --> 00:50:46,027
what kind of doctor
is he if he can't even tell
779
00:50:46,028 --> 00:50:48,023
if you're alive or dead?
780
00:50:48,024 --> 00:50:49,096
Gina?
781
00:50:50,004 --> 00:50:51,067
Harry, are you in London yet?
782
00:50:51,068 --> 00:50:54,007
Thank you
for finally returning my call.
783
00:50:54,008 --> 00:50:56,047
- Are you in London?
- Yeah.
784
00:50:56,048 --> 00:50:57,067
I'm in trouble.
785
00:50:57,068 --> 00:50:58,999
Can you come get me?
786
00:50:59,000 --> 00:51:00,019
You're not in trouble, Gina,
787
00:51:00,020 --> 00:51:01,999
you are bloody trouble.
788
00:51:02,000 --> 00:51:03,043
- No, sorry, I'm busy.
- Listen Harry,
789
00:51:03,044 --> 00:51:05,063
I've just seen Jason Styles.
790
00:51:05,064 --> 00:51:08,059
- Where are you?
- I'm outside Harrods.
791
00:51:08,060 --> 00:51:09,079
Okay I'll be
there in about...
792
00:51:09,080 --> 00:51:11,015
ten, fifteen minutes.
793
00:51:11,016 --> 00:51:13,068
- What's going on now?
- Slight detour.
794
00:51:24,068 --> 00:51:25,080
Okay, there she is.
795
00:51:38,036 --> 00:51:40,067
What's with the disappearing
act in Paris, Gina?
796
00:51:40,068 --> 00:51:42,067
Don't you trust me,
or something?
797
00:51:42,068 --> 00:51:45,063
I'd say
the answer to that is no.
798
00:51:45,064 --> 00:51:48,007
- Who's he?
- He's a friend.
799
00:51:48,008 --> 00:51:49,051
- Is he trustworthy?
- I don't know.
800
00:51:49,052 --> 00:51:50,075
Shall we ask him?
Are you trustworthy?
801
00:51:50,076 --> 00:51:52,007
Fuck you.
802
00:51:52,008 --> 00:51:54,019
There you go,
he's trustworthy.
803
00:51:54,020 --> 00:51:55,092
Where did you see Styles?
804
00:51:57,016 --> 00:51:58,035
Where?
805
00:51:58,036 --> 00:51:59,067
- At Nigel's house.
- Nigel's house?
806
00:51:59,068 --> 00:52:01,019
I told him
what happened in Paris.
807
00:52:01,020 --> 00:52:03,031
He called
someone to protect me.
808
00:52:03,032 --> 00:52:04,055
He introduced him
as Christie.
809
00:52:04,056 --> 00:52:06,019
But it was Styles.
810
00:52:06,020 --> 00:52:07,039
You're sure it was him?
811
00:52:07,040 --> 00:52:09,003
Yes.
812
00:52:09,004 --> 00:52:11,027
Do you think Nigel knew
who he was?
813
00:52:11,028 --> 00:52:12,067
I don't know.
814
00:52:12,068 --> 00:52:14,056
He's involved.
815
00:52:43,032 --> 00:52:44,052
Okay, this is it.
816
00:53:05,004 --> 00:53:06,028
You sure you want
do this, H?
817
00:53:09,004 --> 00:53:10,072
- I'll come too.
- No, no.
818
00:53:13,092 --> 00:53:15,004
You want to take a piece?
819
00:53:19,008 --> 00:53:20,036
Why has he got a gun?
820
00:53:22,092 --> 00:53:24,004
I asked him for one.
821
00:53:28,084 --> 00:53:30,047
No, this feels wrong.
822
00:53:30,048 --> 00:53:32,040
I wouldn't go into that house
without a gun, Harry.
823
00:54:28,052 --> 00:54:29,084
Hello?
824
00:54:34,068 --> 00:54:36,004
Mr. Lander?
825
00:54:45,060 --> 00:54:47,052
Shoe's on the other foot now,
isn't it?
826
00:54:49,096 --> 00:54:51,999
I want to talk.
827
00:54:52,000 --> 00:54:53,068
What would
you like to talk about?
828
00:54:56,072 --> 00:54:58,039
You want to talk about
the night your brother
829
00:54:58,040 --> 00:55:01,067
and his friend
came to visit?
830
00:55:01,068 --> 00:55:04,047
Shall we talk about that?
831
00:55:04,048 --> 00:55:06,019
You know
what the police told me
832
00:55:06,020 --> 00:55:08,032
when they found the two
dead bodies in the car?
833
00:55:10,064 --> 00:55:11,076
There was a driver...
834
00:55:13,040 --> 00:55:14,052
who got away.
835
00:55:16,008 --> 00:55:17,064
I wonder who the driver was.
836
00:55:20,020 --> 00:55:21,076
Who could it have been?
837
00:55:25,044 --> 00:55:29,031
Do you have any idea,
Mr. Venn?
838
00:55:29,032 --> 00:55:31,024
I'm sorry your uncle died...
839
00:55:32,080 --> 00:55:33,092
And I'm sorry...
840
00:55:37,044 --> 00:55:40,043
And I'm sorry for...
841
00:55:40,044 --> 00:55:43,031
for my brother and what he did
here that night.
842
00:55:43,032 --> 00:55:44,075
You were the driver.
843
00:55:44,076 --> 00:55:48,003
The police know
you were the driver.
844
00:55:48,004 --> 00:55:50,003
They just
couldn't pin it on you.
845
00:55:50,004 --> 00:55:51,051
Somebody paid Paul Hillman
846
00:55:51,052 --> 00:55:53,004
and my brother
to pull that trigger.
847
00:55:55,016 --> 00:55:56,075
Now, I'm just trying
to find out why.
848
00:55:56,076 --> 00:55:59,027
I'm trying to find out
why your uncle was murdered.
849
00:55:59,028 --> 00:56:03,036
Look me in the eye and tell me
you weren't the driver.
850
00:56:10,052 --> 00:56:13,063
What goes through the
mind of the getaway driver
851
00:56:13,064 --> 00:56:15,092
while he's waiting
outside, hmm?
852
00:56:21,044 --> 00:56:23,027
Is he thinking,
853
00:56:23,028 --> 00:56:25,092
I'm glad I'm not in there
having to do what they do?
854
00:56:28,000 --> 00:56:29,079
Or is it...
855
00:56:29,080 --> 00:56:32,044
You know what,
this is boring?
856
00:56:34,076 --> 00:56:36,032
Next time
I'm going in myself.
857
00:56:38,052 --> 00:56:40,044
I want to see some blood.
858
00:56:43,036 --> 00:56:46,055
Oh, but I'm forgetting.
859
00:56:46,056 --> 00:56:48,032
You saw plenty of blood...
860
00:56:49,088 --> 00:56:51,016
didn't you?
861
00:57:07,024 --> 00:57:09,011
Mr. Lander, I just want
to find out the truth.
862
00:57:09,012 --> 00:57:11,027
Please,
just put the gun down.
863
00:57:11,028 --> 00:57:12,056
Fuck you.
864
00:57:13,072 --> 00:57:14,092
Put it down!
865
00:57:17,092 --> 00:57:20,004
I said put it down
or I'll blow your head off.
866
00:57:30,080 --> 00:57:33,075
Is that how you say hello
to visitors?
867
00:57:33,076 --> 00:57:35,008
You shoot them?
868
00:57:36,060 --> 00:57:38,011
You want me to shoot you?
869
00:57:38,012 --> 00:57:41,031
- Do ya?
- Frank!
870
00:57:41,032 --> 00:57:42,071
That's enough.
871
00:57:42,072 --> 00:57:45,035
All right now just
put the gun down.
872
00:57:45,036 --> 00:57:47,015
All right, calm down.
873
00:57:47,016 --> 00:57:49,039
Calm down.
874
00:57:49,040 --> 00:57:52,044
Okay, okay,
no harm done, yeah?
875
00:57:54,084 --> 00:57:55,092
Get up.
876
00:58:00,072 --> 00:58:01,084
That's where you're wrong,
H.
877
00:58:06,048 --> 00:58:08,019
{\an8}Harry Venn and Gina Hawkes
878
00:58:08,020 --> 00:58:09,092
{\an8}broke into the Braddick House
twenty minutes ago.
879
00:58:10,000 --> 00:58:12,035
{\an8}You take care of this problem,
Mr. Styles.
880
00:58:12,036 --> 00:58:13,063
{\an8}Can you help me
out here, Harry? Can ya?
881
00:58:13,064 --> 00:58:15,083
{\an8}Joe, Joe.
Where's the laptop?
882
00:58:15,084 --> 00:58:17,015
{\an8}- There are rules.
- Rules?
883
00:58:17,016 --> 00:58:19,047
{\an8}Yes, rules that have
to be observed.
884
00:58:19,048 --> 00:58:21,043
{\an8}Wake up, Russell,
you're a detective!
885
00:58:21,044 --> 00:58:22,999
{\an8}This is all connected--
the Braddick hit,
886
00:58:23,000 --> 00:58:24,047
{\an8}Stevie Quirke,
it all leads to here!
887
00:58:24,048 --> 00:58:25,999
{\an8}He's a good guy, Harry.
888
00:58:26,000 --> 00:58:27,039
{\an8}He's in serious trouble.
889
00:58:27,040 --> 00:58:28,064
{\an8}Someone's trying to kill him.
63258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.