All language subtitles for Gilmore Girls - S06E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,316 --> 00:00:52,549 I say we repaint it. 2 00:00:52,697 --> 00:00:53,896 Did you ever paint? 3 00:00:54,036 --> 00:00:56,559 No. Doyle doesn't believe in improving someone else's property. 4 00:00:56,757 --> 00:00:58,196 -Men. -Yeah. Men. 5 00:00:58,347 --> 00:01:00,152 Well, we will repaint it 6 00:01:00,314 --> 00:01:01,993 A new color scheme for a new era. 7 00:01:02,155 --> 00:01:03,720 I'll eat to that. 8 00:01:04,207 --> 00:01:05,280 This is gonna be great. 9 00:01:05,420 --> 00:01:07,337 You and me in a freshly painted apartment. 10 00:01:07,513 --> 00:01:09,591 No men. Just lots and lots of Chinese food. 11 00:01:09,773 --> 00:01:11,132 We are going to get huge. 12 00:01:11,279 --> 00:01:12,797 That's okay. We'll get a treadmill. 13 00:01:12,954 --> 00:01:14,472 Yeah. You always wanted a treadmill. 14 00:01:14,628 --> 00:01:17,630 I did. Doyle thought, why get a treadmill when you can walk outside? 15 00:01:17,851 --> 00:01:19,495 With all the murderers and rapists. 16 00:01:19,650 --> 00:01:21,408 Exactly what I would say. 17 00:01:21,576 --> 00:01:23,813 -I'm glad you're back. -Me, too. 18 00:01:25,887 --> 00:01:29,129 You know, Paris, I'm really sorry about the whole editorship thing. 19 00:01:29,360 --> 00:01:30,593 It's okay. 20 00:01:30,741 --> 00:01:34,635 I didn't lobby for the job. I mean, I swear. I had no idea. 21 00:01:34,885 --> 00:01:37,008 Forget it. I mean, who are we kidding? 22 00:01:37,187 --> 00:01:39,185 I am not cut out to deal with people. 23 00:01:39,363 --> 00:01:40,562 I was made to be in a lab 24 00:01:40,702 --> 00:01:42,620 or an operating room or a bunker somewhere 25 00:01:42,795 --> 00:01:45,318 with a well-behaved monkey by my side. 26 00:01:46,436 --> 00:01:49,404 I'm sorry, too, you know, for throwing you out. 27 00:01:50,203 --> 00:01:51,801 Consider it even. 28 00:01:51,961 --> 00:01:53,479 [KNOCKING AT DOOR] 29 00:01:53,635 --> 00:01:55,953 Did we actually order that pizza? 30 00:01:56,146 --> 00:01:57,790 I thought it was just discussed. 31 00:01:57,946 --> 00:01:59,019 Who is it? 32 00:01:59,160 --> 00:02:00,393 It's Logan. 33 00:02:00,541 --> 00:02:02,105 I don't want to talk to him. 34 00:02:02,257 --> 00:02:03,456 I got it. 35 00:02:08,493 --> 00:02:10,811 Well, if it isn't New Haven's favorite whore hound. 36 00:02:11,004 --> 00:02:12,408 -Is Rory here? -Yes. 37 00:02:12,552 --> 00:02:13,786 -Can I talk to her? -No. 38 00:02:13,934 --> 00:02:15,738 But you can talk to me. 39 00:02:17,324 --> 00:02:18,488 What do you wanna talk about? 40 00:02:18,580 --> 00:02:21,709 Life? Love? Common symptoms of sexually transmitted diseases? 41 00:02:21,928 --> 00:02:22,966 Rory? 42 00:02:23,100 --> 00:02:24,504 Rashes, sores, insanity. 43 00:02:24,648 --> 00:02:25,801 Five minutes. Please! 44 00:02:25,946 --> 00:02:28,474 You know, there's a few things I've always wanted to say to you, 45 00:02:28,666 --> 00:02:31,269 but out of respect for my friend Rory here, I've refrained. 46 00:02:31,471 --> 00:02:33,288 However, the circumstances seem to have changed. 47 00:02:33,312 --> 00:02:35,130 You don't know what you're talking about, Paris. 48 00:02:35,154 --> 00:02:37,361 -I know you cheated on Rory. -I did not cheat on Rory. 49 00:02:37,456 --> 00:02:39,260 Are you going to deny it? Are you serious? 50 00:02:39,422 --> 00:02:40,941 -We were apart. -Oh, please. 51 00:02:41,097 --> 00:02:42,615 We were. We weren't together. 52 00:02:42,771 --> 00:02:44,839 And why the hell am I arguing with you? I don't want you back. 53 00:02:44,863 --> 00:02:46,587 You, Logan Huntzberger, are nothing 54 00:02:46,747 --> 00:02:48,870 but a two-bit, spoiled, waste of a trust fund. 55 00:02:49,049 --> 00:02:51,206 You offer nothing to women or the world in general. 56 00:02:51,393 --> 00:02:53,801 If you were to disappear from the face of the earth tomorrow, 57 00:02:53,988 --> 00:02:56,224 the only person that would miss you is your Porsche dealer. 58 00:02:56,248 --> 00:02:57,366 You wanna chime in here? 59 00:02:57,503 --> 00:02:58,944 No. I think Paris has got it covered. 60 00:02:58,968 --> 00:03:00,201 -Okay. That's it. -Hey. 61 00:03:00,349 --> 00:03:01,753 Rory, I just need 60 seconds. 62 00:03:01,898 --> 00:03:03,017 Go away, Logan. 63 00:03:03,154 --> 00:03:04,157 No one invited you in. 64 00:03:04,283 --> 00:03:06,327 Get out right now before I go Bonaduce on your ass. 65 00:03:06,502 --> 00:03:09,470 I'm not going away. I'm not going anywhere. We're gonna talk. 66 00:03:09,682 --> 00:03:11,406 What the hell is this door doing unlocked? 67 00:03:11,566 --> 00:03:13,449 What are you doing here? 68 00:03:14,747 --> 00:03:15,866 I wanna talk to you. 69 00:03:16,002 --> 00:03:17,041 I told you to go. 70 00:03:17,174 --> 00:03:18,213 You did. And I did. 71 00:03:18,346 --> 00:03:21,035 I left and I went out and I got drunk and I thought about why I left 72 00:03:21,234 --> 00:03:23,161 and got drunk, and I realized that you are wrong. 73 00:03:23,201 --> 00:03:24,880 I am not. And what are you wearing? 74 00:03:25,042 --> 00:03:26,081 Don't change the subject. 75 00:03:26,214 --> 00:03:27,367 Can we go in the other room? 76 00:03:27,512 --> 00:03:29,030 We're supposed to be together, Paris. 77 00:03:29,187 --> 00:03:31,274 You know it, I know it, and your life coach knows it. 78 00:03:31,446 --> 00:03:32,885 Terence has been wrong before. 79 00:03:33,037 --> 00:03:35,044 When I wanted to get the pageboy haircut? Remember? 80 00:03:35,087 --> 00:03:37,976 Paris, listen to me. I'm the best thing that ever happened to you. 81 00:03:38,185 --> 00:03:40,212 Well, if that's true, then it's all uphill from here. 82 00:03:40,236 --> 00:03:42,680 You know, I didn't have to come back here, begging you to talk to me. 83 00:03:42,704 --> 00:03:43,904 -I have options. -Right. 84 00:03:44,044 --> 00:03:46,727 I do. In fact, I almost hooked up with a really hot chick tonight. 85 00:03:46,932 --> 00:03:49,535 I don't see how that's gonna help your case, Doyle. At all. 86 00:03:49,736 --> 00:03:52,099 You know what? Fine. Let's take this out into the hall. 87 00:03:52,290 --> 00:03:54,334 -You could've hooked up with a hot chick? -Yes. 88 00:03:54,507 --> 00:03:56,745 In rhinestone buttons? Who was it, Sheila E? 89 00:03:58,232 --> 00:03:59,636 Two minutes. Go. 90 00:03:59,781 --> 00:04:01,299 Look, I understand that you're upset. 91 00:04:01,455 --> 00:04:03,499 And I really wish you hadn't found out like that. 92 00:04:03,673 --> 00:04:05,717 But, Rory, I love you. You know that I love you. 93 00:04:05,892 --> 00:04:08,421 When I said that I was your boyfriend, I agreed to be faithful to you, 94 00:04:08,445 --> 00:04:09,970 which, by the way, was a first for me. 95 00:04:10,035 --> 00:04:12,079 And I thought it was gonna be hard. But it wasn't. 96 00:04:12,253 --> 00:04:14,942 Then I asked you to move in with me. I asked you to move in with me, 97 00:04:15,141 --> 00:04:17,168 and I thought that was gonna be hard. But it wasn't. 98 00:04:17,192 --> 00:04:19,315 I have been completely faithful to you, Rory. 99 00:04:19,494 --> 00:04:22,337 I have not been with another girl. I have not looked at another girl. 100 00:04:22,549 --> 00:04:24,195 I've not even thought about another girl. 101 00:04:24,265 --> 00:04:25,704 Except for Walker, Alexandra... 102 00:04:25,856 --> 00:04:27,979 -We were broken up, Rory. -No. You were... 103 00:04:28,158 --> 00:04:31,720 I thought we were broken up. I thought that's what the fight was. 104 00:04:31,966 --> 00:04:34,010 I thought that's what the separation was. 105 00:04:34,185 --> 00:04:35,384 Do you believe me? 106 00:04:35,523 --> 00:04:38,686 Do you believe that I honestly thought we weren't together? 107 00:04:38,914 --> 00:04:40,033 I guess. 108 00:04:40,169 --> 00:04:42,738 So then if you believe that, that I thought we weren't together, 109 00:04:42,932 --> 00:04:46,734 then do you believe that in my mind I was not cheating on you? 110 00:04:47,284 --> 00:04:48,323 I guess. 111 00:04:48,456 --> 00:04:51,185 So then, if you believe that in my mind I was not cheating on you, 112 00:04:51,386 --> 00:04:53,455 do you think you can forget what those vipers said today, 113 00:04:53,479 --> 00:04:55,602 put it behind you and just come home with me? 114 00:04:55,781 --> 00:04:57,619 Come on, Rory. Just come home with me. 115 00:04:57,789 --> 00:05:01,192 Let's forget this crappy day ever happened, just go home. 116 00:05:02,393 --> 00:05:03,832 You wanna make a pro-con list? 117 00:05:03,984 --> 00:05:05,582 Do not mock my pro-con list. 118 00:05:05,742 --> 00:05:07,341 I am not mocking your pro-con list. 119 00:05:07,500 --> 00:05:09,587 I actually think the list would come out in my favor. 120 00:05:12,396 --> 00:05:14,999 Well, I'd have to tell Paris I'm going. 121 00:05:15,201 --> 00:05:17,644 Absolutely. Tell Paris you're going. 122 00:05:21,479 --> 00:05:22,678 Whoa. Oh. 123 00:05:23,738 --> 00:05:25,736 -What? -They made up. 124 00:05:26,292 --> 00:05:29,260 Either that, or Krav Maga is way kinkier than I thought it was. 125 00:05:29,472 --> 00:05:32,281 Well, you can tell her tomorrow. After all, it is tomorrow. 126 00:05:32,486 --> 00:05:35,169 Yeah. Yeah, I can just call her from home. 127 00:05:41,526 --> 00:05:42,679 We okay? 128 00:05:44,246 --> 00:05:45,285 Yeah. 129 00:06:45,855 --> 00:06:47,659 Yeah. Sure. We'll see. 130 00:06:47,822 --> 00:06:48,860 Hey. 131 00:06:48,994 --> 00:06:50,672 Okay. Call you later. 132 00:06:50,835 --> 00:06:52,904 -Did you not hear me screaming? -You were screaming? 133 00:06:52,928 --> 00:06:54,117 Yes, like Janet Leigh in Psycho. 134 00:06:54,141 --> 00:06:55,667 I was on the phone. Why were you screaming? 135 00:06:55,691 --> 00:06:58,300 There was a spider in the shower. I trapped him under a soap dish. 136 00:06:58,369 --> 00:07:00,456 I need you to go in and get him and take him outside. 137 00:07:00,546 --> 00:07:01,870 -Right. -Scoop him up gently. 138 00:07:02,011 --> 00:07:03,828 You do not want to break one of his little legs. 139 00:07:03,852 --> 00:07:05,126 Spiders are all about their legs. 140 00:07:05,150 --> 00:07:07,762 I was shampooing, everything was fine, I looked up and there he was. 141 00:07:07,786 --> 00:07:10,023 -Holy mackerel. -Yeah. He's a big boy. 142 00:07:10,213 --> 00:07:11,297 -Don't hurt him. -I won't. 143 00:07:11,427 --> 00:07:12,831 I was talking to the spider. 144 00:07:14,441 --> 00:07:15,479 [CLATTERING] 145 00:07:15,613 --> 00:07:16,766 What happened? Are you okay? 146 00:07:16,910 --> 00:07:18,269 LUKE: Yeah, he's got a posse. 147 00:07:18,416 --> 00:07:19,490 You're kidding. 148 00:07:19,631 --> 00:07:20,989 I am not kidding. 149 00:07:21,137 --> 00:07:22,176 What are you gonna do? 150 00:07:22,309 --> 00:07:24,878 Well, there isn't a soap dish in town big enough for these guys. 151 00:07:25,072 --> 00:07:26,511 But be careful. 152 00:07:26,997 --> 00:07:29,325 I've just gotta trap them, then move them out of the shower 153 00:07:29,425 --> 00:07:31,342 and then sell the building. 154 00:07:31,517 --> 00:07:33,115 So, that was April on the phone. 155 00:07:33,275 --> 00:07:34,634 -What? -April called. 156 00:07:34,781 --> 00:07:37,259 Seems her math team made it into some national contest. 157 00:07:37,460 --> 00:07:38,819 Ah, well, good for her. 158 00:07:38,967 --> 00:07:41,650 Yeah, it's pretty big. They're all going to Philadelphia next week. 159 00:07:41,855 --> 00:07:43,781 A bunch of the parents are supposed to chaperone. 160 00:07:43,906 --> 00:07:46,908 Anna was gonna go, but now she can't, so April called me. 161 00:07:47,128 --> 00:07:48,726 -Oh. -Yeah. It's weird, you know, 162 00:07:48,886 --> 00:07:50,773 'cause usually it's me calling her to do things. 163 00:07:50,937 --> 00:07:52,775 This is the first time that she's called me. 164 00:07:52,946 --> 00:07:54,590 Well, good. That's progress, right? 165 00:07:54,745 --> 00:07:57,508 I think so. But you know I can't just take a week off from the diner. 166 00:07:57,717 --> 00:07:59,953 Plus, you and I probably have all sorts of plans next week, right? 167 00:07:59,977 --> 00:08:01,051 Not that I know of. 168 00:08:01,191 --> 00:08:04,097 Oh, wait, was next week the week we were gonna start our lives as outlaws? 169 00:08:04,121 --> 00:08:06,119 Well, I just assumed we had stuff to do next week. 170 00:08:06,297 --> 00:08:08,660 -No. You should go. -You think? 171 00:08:08,850 --> 00:08:10,529 Yeah. She asked you. She called you. 172 00:08:10,692 --> 00:08:13,598 And I know that traveling across country in a bus full of Little Man Tates 173 00:08:13,622 --> 00:08:15,067 has been a life-long dream of yours. 174 00:08:15,212 --> 00:08:16,778 -Well, okay. I think I will go. -Good. 175 00:08:16,844 --> 00:08:18,368 Yeah. You know, I looked up the route last night. 176 00:08:18,392 --> 00:08:19,431 Sounds like a great trip. 177 00:08:19,564 --> 00:08:22,093 They'll be visiting Constitution Hall and stopping in Gettysburg. 178 00:08:22,117 --> 00:08:24,115 Do you know I have never seen the Liberty Bell? 179 00:08:24,294 --> 00:08:25,297 Communist. 180 00:08:25,424 --> 00:08:26,823 Okay, I'm gonna take these guys outside. 181 00:08:26,847 --> 00:08:28,204 Any particular place you want them? 182 00:08:28,228 --> 00:08:30,235 Yeah, some place shady, sheltered from the elements 183 00:08:30,279 --> 00:08:31,958 and ideally near a talking pig. 184 00:08:32,121 --> 00:08:34,598 I asked. I have no one to blame but myself. 185 00:08:34,799 --> 00:08:36,203 There's still a glare, right? 186 00:08:36,347 --> 00:08:38,825 Huge glare. I can't make out all the details of Castle Siege. 187 00:08:39,027 --> 00:08:40,873 And those trolls, you gotta squint to see them. 188 00:08:40,993 --> 00:08:43,643 The TV is fine, guys. It's in exactly the same place it used to be. 189 00:08:43,672 --> 00:08:46,801 Dude, wait till you hear how I soundproofed Lane's old room. 190 00:08:47,020 --> 00:08:49,224 Pier 1 cushions wall-to-wall. Perfect acoustics. 191 00:08:49,406 --> 00:08:51,803 Band practice officially starts back up tomorrow. 192 00:08:52,001 --> 00:08:53,566 Dude, you want this bottom drawer, too? 193 00:08:53,633 --> 00:08:54,786 Sure. Sock drawer. 194 00:08:54,931 --> 00:08:56,449 Nothing is gayer than a sock drawer. 195 00:08:56,605 --> 00:08:58,715 Really? There's gotta be something gayer than a sock drawer. 196 00:08:58,739 --> 00:09:00,585 Okay, before you guys get too deeply entrenched 197 00:09:00,622 --> 00:09:04,344 in the "what's gayer than a sock drawer" conversation, I'm gonna say goodbye. 198 00:09:04,598 --> 00:09:05,797 -Goodbye. -Goodbye. 199 00:09:05,938 --> 00:09:08,415 -Bye, Brian. -Bye, Lane. Thanks for the help. 200 00:09:08,616 --> 00:09:10,454 Hey, make sure you behave yourself out there. 201 00:09:10,625 --> 00:09:12,463 You're almost a married woman. 202 00:09:12,634 --> 00:09:14,360 Hey, what happens when you guys get married? 203 00:09:14,392 --> 00:09:16,470 Well, we finally get to have sex. 204 00:09:16,652 --> 00:09:17,691 Zach. 205 00:09:17,824 --> 00:09:20,102 No, I mean, I just moved in here, but when you guys get married, 206 00:09:20,126 --> 00:09:21,165 do I move out again? 207 00:09:22,260 --> 00:09:24,304 We haven't really discussed that yet. 208 00:09:24,479 --> 00:09:27,481 Yeah. Well, we can move the band equipment back out here, 209 00:09:27,701 --> 00:09:29,026 and me and Lane'll take the room, 210 00:09:29,166 --> 00:09:31,013 and you can have the bunk beds all to yourself. 211 00:09:31,175 --> 00:09:32,179 Cool. 212 00:09:32,305 --> 00:09:33,379 -Zach? -Yeah? 213 00:09:33,519 --> 00:09:35,337 Don't you think we should get our own apartment 214 00:09:35,361 --> 00:09:36,364 when we get married? 215 00:09:36,491 --> 00:09:37,639 But this is a great apartment. 216 00:09:37,663 --> 00:09:38,978 I know this is a great apartment. 217 00:09:39,002 --> 00:09:40,694 -I thought you liked Brian. -I do like Brian. 218 00:09:40,718 --> 00:09:42,368 I just think maybe we'd want our own place. 219 00:09:42,392 --> 00:09:44,630 Our own place? Okay. Wow. 220 00:09:45,197 --> 00:09:47,320 I tell you, this marriage thing, major. 221 00:09:47,499 --> 00:09:48,981 Every day, something huge to think about. 222 00:09:49,005 --> 00:09:50,843 Speaking of huge, you need to talk to my mom. 223 00:09:51,014 --> 00:09:52,162 You haven't told Mrs. Kim yet? 224 00:09:52,186 --> 00:09:53,872 Don't worry. I'm heading over there today. 225 00:09:54,027 --> 00:09:55,101 You are? Are you ready? 226 00:09:55,242 --> 00:09:57,128 You have a clean shirt? You sewed up your pants? 227 00:09:57,251 --> 00:10:00,493 Everything's under control. Hunter and gatherer and all that crap. 228 00:10:00,724 --> 00:10:03,452 -Go to work. -Okay. Call me the minute you talk to her. 229 00:10:03,654 --> 00:10:04,692 Okay. 230 00:10:08,676 --> 00:10:11,725 -You got yourself a good woman there. -Yep, I do. 231 00:10:14,871 --> 00:10:18,159 -You are officially moved back in. -Cool. 232 00:10:19,851 --> 00:10:23,139 -Hey, wasn't the TV facing the other way? -Yes. That's it. 233 00:10:23,367 --> 00:10:26,929 It's good to have you home, man. It's good to have you home. 234 00:10:30,775 --> 00:10:32,008 Oh, yeah. 235 00:10:33,788 --> 00:10:35,352 Hey, when you come over later tonight, 236 00:10:35,504 --> 00:10:37,993 I have a cricket cornered under a paper cup in the living room. 237 00:10:38,099 --> 00:10:39,749 I poked holes in the top so he could breathe, 238 00:10:39,773 --> 00:10:41,632 and then I taped it to the floor, 'cause he kept jumping out. 239 00:10:41,656 --> 00:10:44,465 And I put books on top of the tape in case it wasn't sticky enough. 240 00:10:44,670 --> 00:10:46,918 So don't move the books until you're ready for transport. 241 00:10:47,014 --> 00:10:48,831 -What are you doing? -I'm sewing my duffel bag. 242 00:10:48,855 --> 00:10:50,045 -That's crazy. -That's crazy? 243 00:10:50,069 --> 00:10:51,928 Yeah. That thing's like 100 years old. Just throw it away. 244 00:10:51,952 --> 00:10:53,756 -The bag is fine. -That is not a bag. 245 00:10:53,920 --> 00:10:56,281 That is a collection of molecules tethered together by dirt. 246 00:10:56,305 --> 00:10:57,869 I'll get you your coffee in a minute. 247 00:10:58,021 --> 00:11:00,305 Luke, come on, you're going on a major trip next week. 248 00:11:00,491 --> 00:11:02,819 -Spring for some real luggage. -I don't need any luggage. 249 00:11:02,918 --> 00:11:05,085 I'll go shopping with you. We could hit the mall later. 250 00:11:05,262 --> 00:11:07,389 I don't wanna go shopping. I don't wanna hit the mall. 251 00:11:07,522 --> 00:11:09,201 I will fix this bag and it will be fine. 252 00:11:09,363 --> 00:11:11,725 All right. I'll go shopping alone. I can pick something out for you. 253 00:11:11,749 --> 00:11:13,872 I appreciate the offer, but I'm fine. 254 00:11:14,050 --> 00:11:16,328 Oh, that's the third time he's stabbed himself this morning. 255 00:11:16,352 --> 00:11:17,836 Maybe we should put him on suicide watch. 256 00:11:17,860 --> 00:11:18,863 Couldn't hurt. 257 00:11:18,990 --> 00:11:21,274 Yeah, hey, there's customers to talk to if you're lonely. 258 00:11:21,459 --> 00:11:23,779 I can't believe you think shopping is more painful than this. 259 00:11:23,803 --> 00:11:25,608 Oh, I'll be right back. 260 00:11:30,164 --> 00:11:31,648 Rory. I can't believe you're here. 261 00:11:31,797 --> 00:11:32,916 Oh, I just thought I'd... 262 00:11:33,052 --> 00:11:35,260 Wow! These small towns are mighty friendly, aren't they? 263 00:11:35,438 --> 00:11:38,200 -I have some really, really big news. -What? 264 00:11:38,744 --> 00:11:39,943 You've become a Shriner. 265 00:11:40,084 --> 00:11:42,207 -Bleeding stop yet? -It's fine. 266 00:11:42,762 --> 00:11:45,845 You sure you don't want me to call an ambulance or a Tumi store? 267 00:11:46,068 --> 00:11:47,427 RORY: Oh, my God! 268 00:11:48,245 --> 00:11:49,569 -Rory's here. -She is? 269 00:11:49,710 --> 00:11:51,708 Yeah. She's outside, bouncing around with Lane. 270 00:11:51,887 --> 00:11:54,536 -How come she came home? -I don't know. Bouncing lessons? 271 00:11:54,732 --> 00:11:56,890 -Did you hear? -Did I hear what? 272 00:11:57,076 --> 00:11:58,915 Show her, show her, show her. 273 00:11:59,085 --> 00:12:01,688 -You won the Super Bowl? -I'm engaged. 274 00:12:01,889 --> 00:12:03,293 -No! -Yes. 275 00:12:03,438 --> 00:12:04,481 Let me see the ring again. 276 00:12:04,610 --> 00:12:06,312 It's all Zach could afford right now, but I 277 00:12:06,336 --> 00:12:08,021 actually think it's kind of rock 'n' roll. 278 00:12:08,126 --> 00:12:09,610 It's the rocking and the rollingest. 279 00:12:09,757 --> 00:12:11,562 I'm so excited for you, Lane. That's awesome. 280 00:12:11,725 --> 00:12:14,093 Thanks. I would've told you earlier, but I thought you knew. 281 00:12:14,236 --> 00:12:15,239 Why would I know? 282 00:12:15,366 --> 00:12:17,489 Well, Luke was standing right there when it happened. 283 00:12:17,668 --> 00:12:19,186 -You knew? -Yeah. 284 00:12:19,343 --> 00:12:20,701 Luke, did you forget to tell me? 285 00:12:20,849 --> 00:12:23,897 No. I just thought that Lane would wanna tell you herself. 286 00:12:24,113 --> 00:12:25,312 You forgot to tell me. 287 00:12:25,453 --> 00:12:27,211 Fine. Sure. I forgot to tell you. So what? 288 00:12:27,378 --> 00:12:29,536 I remember being engaged to you, isn't that enough? 289 00:12:29,722 --> 00:12:31,240 Can I get some more coffee? 290 00:12:31,396 --> 00:12:32,595 I'll be right back. 291 00:12:32,735 --> 00:12:34,094 Oh, I am so hungry. 292 00:12:34,242 --> 00:12:36,610 Do you think Luke would be willing to make us s'mores today? 293 00:12:36,753 --> 00:12:39,596 Hey, for you? Anything. So, nice surprise. 294 00:12:39,808 --> 00:12:41,133 What? Lane? 295 00:12:41,274 --> 00:12:42,917 No, you. Showing up. I didn't expect it. 296 00:12:43,073 --> 00:12:44,956 You being such a modern, busy woman and all. 297 00:12:45,124 --> 00:12:47,362 Well, I can bring home the bacon and fry it up in a pan. 298 00:12:47,551 --> 00:12:49,629 So, any special occasion I should know about? 299 00:12:49,811 --> 00:12:53,499 No, I just thought I could use a good Stars Hollow fix for a couple days. 300 00:12:53,746 --> 00:12:55,913 -How crazy are things at the inn? -Absolutely insane. 301 00:12:56,006 --> 00:12:58,033 However, for you, I think I could play a little hooky. 302 00:12:58,057 --> 00:12:59,895 -What a role model. -Well, I try. 303 00:13:00,066 --> 00:13:01,790 So, what's new? You okay? 304 00:13:01,949 --> 00:13:03,228 Yeah, why? 305 00:13:03,372 --> 00:13:05,176 Well, Logan, the moving out. 306 00:13:05,339 --> 00:13:08,067 Oh. Right. About that. Remember the new address? 307 00:13:08,269 --> 00:13:10,918 -Yeah. -Cross it out. I'm back at the old one. 308 00:13:11,115 --> 00:13:13,238 -What? Back at Logan's? -Yeah. 309 00:13:13,835 --> 00:13:15,514 How did this happen? 310 00:13:15,677 --> 00:13:17,961 He came over to Paris's last night, and we talked. 311 00:13:18,146 --> 00:13:19,185 He explained everything. 312 00:13:19,318 --> 00:13:20,471 So there's an explanation? 313 00:13:20,616 --> 00:13:22,420 Yeah. And we're fine now. 314 00:13:22,583 --> 00:13:24,341 You're fine. But what about the bridesmaids? 315 00:13:24,507 --> 00:13:26,425 Misunderstanding. Everything's good. 316 00:13:26,601 --> 00:13:28,998 Here. Start on these. I'm making you some s'mores. 317 00:13:29,196 --> 00:13:31,113 He's the most beautiful man in the world. 318 00:13:31,288 --> 00:13:34,256 Yeah. You should see him carry a spider outside. 319 00:13:38,068 --> 00:13:40,546 A.K., it's a lacrosse piece. It's fine. 320 00:13:40,747 --> 00:13:44,194 Well, I'm sorry I can't give you more feedback, but until five minutes ago, 321 00:13:44,430 --> 00:13:47,033 I didn't even know Yale had a lacrosse team. 322 00:13:47,234 --> 00:13:49,677 So, when I criticize a piece, you think I hate it. 323 00:13:49,871 --> 00:13:52,109 When I don't criticize a piece, you think I hate it. 324 00:13:52,299 --> 00:13:56,386 Do you want me to hate you, A.K.? Because it's becoming a possibility. 325 00:13:56,651 --> 00:13:58,294 Wonderful. In that case, 326 00:13:58,451 --> 00:14:01,933 I will continue to be a fan of you and your work. Goodbye. 327 00:14:02,594 --> 00:14:04,512 You're quite the busy bee. 328 00:14:04,687 --> 00:14:07,416 Oh, yeah. Well, writers can be temperamental. 329 00:14:07,617 --> 00:14:08,816 I'm sure. 330 00:14:09,082 --> 00:14:10,485 You like neon. 331 00:14:10,630 --> 00:14:11,749 Sorry? 332 00:14:11,885 --> 00:14:15,048 I see you're making liberal use of my pink neon Post-it notes. 333 00:14:15,276 --> 00:14:16,350 I'm sorry, Michel. 334 00:14:16,489 --> 00:14:17,928 Would you like me to reimburse you 335 00:14:18,080 --> 00:14:20,603 for the seven pink neon Post-it notes that I have used? 336 00:14:20,800 --> 00:14:22,764 'Cause I'd be happy to if you can break a penny. 337 00:14:22,935 --> 00:14:24,613 No, little Lorelai, 338 00:14:24,777 --> 00:14:27,586 it's not the cost that is the problem, it's the disruption. 339 00:14:27,790 --> 00:14:28,864 Disruption? 340 00:14:29,004 --> 00:14:31,002 -Of the system. -I see. 341 00:14:31,180 --> 00:14:32,505 -Do you? -No. 342 00:14:33,817 --> 00:14:38,350 The pink neon Post-it notes I use for guests who are checking in. 343 00:14:38,630 --> 00:14:43,116 The green neon Post-it notes are for guests checking out. 344 00:14:43,401 --> 00:14:45,685 And the watermelon Post-it notes are for guests 345 00:14:45,871 --> 00:14:48,873 who have altered or canceled their reservations. 346 00:14:49,512 --> 00:14:53,484 As you can see, the pink neon stack is now woefully out of balance 347 00:14:53,739 --> 00:14:55,018 with the green neon stack, 348 00:14:55,162 --> 00:14:57,480 creating the illusion that more guests 349 00:14:57,673 --> 00:14:59,591 have been checking in than checking out, 350 00:14:59,766 --> 00:15:03,374 which, of course, is a physical impossibility 351 00:15:03,616 --> 00:15:06,014 unless we have begun murdering them. 352 00:15:12,447 --> 00:15:14,011 Are you guys having a staring contest? 353 00:15:14,163 --> 00:15:16,606 'Cause I think, for it to be official, you have to be seated. 354 00:15:16,800 --> 00:15:21,173 I was just filling your daughter in on the inner workings of the Dragonfly. 355 00:15:21,614 --> 00:15:23,098 Oh, what did she do? 356 00:15:23,245 --> 00:15:24,479 I took some Post-its. 357 00:15:24,627 --> 00:15:25,746 But the system! 358 00:15:25,883 --> 00:15:27,401 It will never happen again. 359 00:15:27,556 --> 00:15:29,554 Michel, you have my deep and sincere apologies. 360 00:15:29,733 --> 00:15:31,491 She was raised better than that. 361 00:15:31,659 --> 00:15:33,622 Oh, well, actually I did it with the other hand. 362 00:15:33,793 --> 00:15:35,916 I'm going on my break. 363 00:15:38,229 --> 00:15:39,303 He seems good. 364 00:15:39,443 --> 00:15:41,093 Yeah, it's the yoga. So, you ready for the movie? 365 00:15:41,117 --> 00:15:42,121 [CELL PHONE RINGING] 366 00:15:42,247 --> 00:15:43,606 Yeah. Let me just get my stuff. 367 00:15:43,753 --> 00:15:44,757 Hello. 368 00:15:44,883 --> 00:15:47,167 Lorelai, it's your mother. I'm calling you from the car. 369 00:15:47,353 --> 00:15:49,922 Yeah, well, you're not calling to me from a car, so stop yelling. 370 00:15:49,948 --> 00:15:51,181 But you're on speakerphone. 371 00:15:51,329 --> 00:15:52,687 I stand by my earlier position. 372 00:15:52,836 --> 00:15:55,645 Fine. How far is it from Preston to New London? 373 00:15:55,849 --> 00:15:57,288 [WOMAN SPEAKING GERMAN ON CAR GPS] 374 00:15:57,733 --> 00:15:58,977 What's going on? Where are you? 375 00:15:59,072 --> 00:16:00,110 In Preston, apparently. 376 00:16:00,244 --> 00:16:02,847 Though we're supposed to be at an estate sale in New London. 377 00:16:03,048 --> 00:16:04,167 This bag of bolts. 378 00:16:04,304 --> 00:16:08,072 And this GPS contraption your father insisted on buying is speaking German. 379 00:16:08,322 --> 00:16:10,160 Well, New London's right near Stars Hollow. 380 00:16:10,331 --> 00:16:11,815 And Preston's not. 381 00:16:11,963 --> 00:16:13,528 -I knew it. -Still yelling. 382 00:16:13,679 --> 00:16:15,412 Richard, what are you doing? Why are you stopping? 383 00:16:15,436 --> 00:16:20,049 Because this contraption, as you call it, can only be used when the car is stopped. 384 00:16:20,794 --> 00:16:22,821 So every time we want to ask the machine for directions, 385 00:16:22,845 --> 00:16:24,453 we have to pull over to the side of the road? 386 00:16:24,477 --> 00:16:25,515 It would appear so. 387 00:16:25,649 --> 00:16:27,257 I thought the whole point of installing the machine 388 00:16:27,281 --> 00:16:29,852 was to avoid pulling over to the side of the road to ask directions. 389 00:16:29,876 --> 00:16:31,794 If I told people, they wouldn't believe it. 390 00:16:31,968 --> 00:16:32,972 What's going on? 391 00:16:33,098 --> 00:16:35,707 Apparently, there's a fight to the death between Richard and Emily 392 00:16:35,903 --> 00:16:37,051 and an evil German supercomputer. 393 00:16:37,075 --> 00:16:38,479 Oh, I wanna hear. 394 00:16:38,624 --> 00:16:41,547 EMILY: I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, 395 00:16:41,762 --> 00:16:44,970 not to baby-sit us and make decisions for us about how to live our lives. 396 00:16:45,194 --> 00:16:46,233 I mean, what's next? 397 00:16:46,366 --> 00:16:48,226 The radio won't turn on if it doesn't like the song? 398 00:16:48,250 --> 00:16:50,899 The engine won't start if the cup of coffee I'm holding is too hot? 399 00:16:51,012 --> 00:16:54,063 Maybe the car won't go in reverse if it doesn't like the smell of my perfume. 400 00:16:54,109 --> 00:16:55,674 At the moment, Emily, I would be happy 401 00:16:55,825 --> 00:16:58,474 if I could just get the damn thing to stop barking at me in German. 402 00:16:58,545 --> 00:17:01,434 Hi. Remember me? Yeah, you called me, like, 45 minutes ago. 403 00:17:01,643 --> 00:17:03,082 Yes, Lorelai. I'm still here. 404 00:17:03,233 --> 00:17:05,882 Right. In Preston. About 20 miles off course. 405 00:17:06,080 --> 00:17:07,838 Twenty miles! I told you, Richard. 406 00:17:08,004 --> 00:17:11,212 What you said, Emily, was to turn south when I wanted to turn north. 407 00:17:11,436 --> 00:17:13,559 Next time, you guys should call before you head out. 408 00:17:13,738 --> 00:17:15,017 You could have stopped by. 409 00:17:15,161 --> 00:17:16,600 GPS: At the next light, turn right. 410 00:17:16,752 --> 00:17:19,514 Ah. There we are. English, at last. 411 00:17:19,724 --> 00:17:20,798 Well, we still could. 412 00:17:20,937 --> 00:17:23,780 We were only planning on staying at the estate sale for a little while. 413 00:17:23,993 --> 00:17:27,315 What? No, no, you guys have already gone way past Stars Hollow. 414 00:17:27,550 --> 00:17:28,669 It's no problem. 415 00:17:28,805 --> 00:17:31,042 We don't mind going a little out of our way, do we, Richard? 416 00:17:31,066 --> 00:17:32,070 No, certainly not. 417 00:17:32,196 --> 00:17:33,395 When should she expect us? 418 00:17:33,535 --> 00:17:34,654 Oh, about 4:30. 419 00:17:34,791 --> 00:17:35,794 Wait, wait. 420 00:17:35,921 --> 00:17:37,989 I don't want you guys to have to make a special trip. 421 00:17:38,013 --> 00:17:39,663 That really, really wouldn't make any sense. 422 00:17:39,687 --> 00:17:41,651 That's crazy. That's, like, asylum crazy. 423 00:17:41,822 --> 00:17:44,551 Besides, Rory and I were just about to head out for a movie. 424 00:17:44,752 --> 00:17:46,395 -Rory's there? -Damn. 425 00:17:46,552 --> 00:17:48,070 -Excuse me? -Damn straight. 426 00:17:48,226 --> 00:17:51,115 Wonderful! We'll see you both around 4.:30. 427 00:17:51,657 --> 00:17:52,891 Damn it. 428 00:18:04,673 --> 00:18:06,397 What are you doing here? 429 00:18:06,557 --> 00:18:07,835 Lane is not here right now. 430 00:18:07,980 --> 00:18:09,706 And anyway, there are laws against stalking. 431 00:18:09,863 --> 00:18:10,867 You go to jail. 432 00:18:10,993 --> 00:18:14,887 No, I'm not stalking. I'm just looking for a doorknob. 433 00:18:15,137 --> 00:18:16,140 $75. 434 00:18:16,268 --> 00:18:17,832 Wow. Could you throw in a door? 435 00:18:17,984 --> 00:18:19,057 Cash or credit? 436 00:18:19,197 --> 00:18:21,400 Actually, could I talk to you first? 437 00:18:21,583 --> 00:18:22,908 About what? 438 00:18:23,047 --> 00:18:24,691 I wanna marry Lane. 439 00:18:27,107 --> 00:18:28,260 I see. 440 00:18:28,405 --> 00:18:29,636 I know Lane's your only daughter, 441 00:18:29,660 --> 00:18:31,101 and I know how important she is to you, 442 00:18:31,125 --> 00:18:33,283 but I really love her. I mean, really love her. 443 00:18:33,469 --> 00:18:35,433 She's smart and hot. Well, not hot. 444 00:18:35,604 --> 00:18:37,282 I don't mean hot, like, in a slutty way. 445 00:18:37,445 --> 00:18:39,842 She's beautiful and cool and an awesome drummer. 446 00:18:40,040 --> 00:18:41,445 Now, I know you may have questions, 447 00:18:41,546 --> 00:18:44,389 and I totally get that, so I brought some stuff to answer them. 448 00:18:44,602 --> 00:18:46,485 First thing, I'm a good worker. 449 00:18:46,653 --> 00:18:49,542 That's a letter of recommendation from my manager at Quest Copying. 450 00:18:49,750 --> 00:18:51,953 Notice the part where he wrote, "Zach's a good worker." 451 00:18:52,136 --> 00:18:53,409 Now, I didn't tell him to say that, 452 00:18:53,433 --> 00:18:55,251 and he doesn't even really dig me that much personally, 453 00:18:55,275 --> 00:18:56,278 so you know he means it. 454 00:18:56,405 --> 00:18:57,678 I'm also in line for a promotion. 455 00:18:57,702 --> 00:18:59,789 Assistant Manager, which comes with medical benefits, 456 00:18:59,879 --> 00:19:03,486 so I can buy cheap medicine and get my teeth cleaned and stuff. 457 00:19:03,729 --> 00:19:05,133 That's my latest bank statement. 458 00:19:05,277 --> 00:19:07,566 It's not a lot, I know, but it grows a little every month. 459 00:19:07,747 --> 00:19:10,830 Well, except for maybe this month. The doorknob's gonna set me back a bit. 460 00:19:11,053 --> 00:19:12,287 I thought you were a musician. 461 00:19:12,434 --> 00:19:13,633 Well, yeah, I am. 462 00:19:13,774 --> 00:19:14,978 And that is your true calling? 463 00:19:15,113 --> 00:19:16,759 Yes, but that doesn't mean I'm into drugs 464 00:19:16,829 --> 00:19:18,562 or looking to do the whole Baby Shambles thing. 465 00:19:18,586 --> 00:19:20,192 -I just like to play. -You have a demo? 466 00:19:20,302 --> 00:19:22,871 Sure. But, I swear, the music never interferes with my day job. 467 00:19:23,065 --> 00:19:24,184 You can call my manager. 468 00:19:24,320 --> 00:19:25,679 -Bring it to me. -What? 469 00:19:25,828 --> 00:19:27,825 I need to know whether you can provide for Lane. 470 00:19:28,004 --> 00:19:29,728 But I can. I showed you I can. 471 00:19:29,888 --> 00:19:30,926 As a musician. 472 00:19:31,059 --> 00:19:32,945 This is what you want to do with your life, yes? 473 00:19:33,026 --> 00:19:34,030 Yeah. 474 00:19:34,156 --> 00:19:35,388 Then you will bring me your demo. 475 00:19:35,412 --> 00:19:37,091 But what are you going to do? Review it? 476 00:19:37,253 --> 00:19:38,658 Because rock, it's very subjective. 477 00:19:38,718 --> 00:19:40,397 -I will evaluate it. -Evaluate it. 478 00:19:40,560 --> 00:19:43,642 And you haven't mentioned anything about marriage to Lane yet, right? 479 00:19:43,866 --> 00:19:46,344 Oh, no. I came to you first. 480 00:19:46,545 --> 00:19:47,619 Good. Don't tell her. 481 00:19:47,758 --> 00:19:50,047 No need to get her hopes up in case this doesn't work out. 482 00:19:50,103 --> 00:19:51,548 You don't think it's gonna work out? 483 00:19:51,609 --> 00:19:53,607 We take one step at a time. 484 00:19:55,041 --> 00:19:57,769 -Do you still want the doorknob? -Not really. 485 00:20:04,333 --> 00:20:06,701 Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme 486 00:20:06,844 --> 00:20:08,285 to get me to help you clean your house? 487 00:20:08,309 --> 00:20:10,670 Just throw away or hide anything that might be incriminating. 488 00:20:10,694 --> 00:20:11,697 Incriminating? 489 00:20:11,824 --> 00:20:15,066 Yes. Anything that can, could or might lead to a conversation about anything. 490 00:20:15,298 --> 00:20:16,896 -How about this? -Are you kidding me? 491 00:20:17,056 --> 00:20:19,979 A freckled, half-naked Lindsay Lohan on the cover of Vanity Fair? 492 00:20:20,195 --> 00:20:23,163 Skin cancer, drug abuse, anorexia, bra shopping. 493 00:20:23,376 --> 00:20:24,700 Just dump it. 494 00:20:24,841 --> 00:20:26,565 -You're hiding your flowers? -Yes. 495 00:20:26,724 --> 00:20:29,247 'Cause when people see flowers, they feel happy and welcome. 496 00:20:29,445 --> 00:20:31,974 It's important that my parents have as few positive associations 497 00:20:31,998 --> 00:20:33,162 about being here as possible. 498 00:20:33,295 --> 00:20:35,155 Well, we could hit them over the head with mallets 499 00:20:35,179 --> 00:20:36,262 when they walk in the door. 500 00:20:36,350 --> 00:20:38,713 No, but I do have this incredibly bad-smelling perfume 501 00:20:38,904 --> 00:20:41,976 that Luke gave me for Christmas last year that I could spray around the house. 502 00:20:42,000 --> 00:20:43,884 It's like a cross between Love's Baby Soft 503 00:20:44,051 --> 00:20:46,814 and Curious by Britney Spears, with just a hint of Lysol thrown in. 504 00:20:47,023 --> 00:20:48,026 Delightful. 505 00:20:48,153 --> 00:20:49,301 Well, God bless him. He tries. 506 00:20:49,325 --> 00:20:50,328 [DOORBELL RINGING] 507 00:20:54,473 --> 00:20:55,591 -Food. -No, I'm Lorelai. 508 00:20:55,728 --> 00:20:57,087 -Heavy. -That's just mean. 509 00:20:57,235 --> 00:20:59,233 -Falling. -Right. Follow me. 510 00:21:00,165 --> 00:21:02,083 You are a lifesaver, Sookie. 511 00:21:02,257 --> 00:21:03,616 I try. 512 00:21:03,764 --> 00:21:07,691 Okay, we've got mac 'n' cheese. We've got taquitos. We've got little bitty hot dogs. 513 00:21:07,949 --> 00:21:10,720 -Wait, Sookie, what is all this stuff? -What? I made your favorites. 514 00:21:10,921 --> 00:21:12,919 But my parents aren't gonna eat any of this. 515 00:21:13,097 --> 00:21:14,821 Your parents? I thought this was for you. 516 00:21:14,981 --> 00:21:16,296 You thought I wanted to sit by myself 517 00:21:16,320 --> 00:21:18,515 and eat an entire buffet of the world's most fattening food? 518 00:21:18,539 --> 00:21:20,823 I don't know. I figured it was just one of your cravings 519 00:21:21,007 --> 00:21:24,375 or maybe just a fun way to announce that you're pregnant. 520 00:21:24,607 --> 00:21:25,610 What? 521 00:21:25,737 --> 00:21:28,340 Well, you were saying something about being a sudden parent 522 00:21:28,541 --> 00:21:30,745 or expecting or being due soon. 523 00:21:30,927 --> 00:21:33,404 It's impossible to hear anything over that damn Cuisinart 524 00:21:33,606 --> 00:21:35,090 and all those gossiping busboys. 525 00:21:35,238 --> 00:21:36,562 So you're not pregnant? 526 00:21:36,703 --> 00:21:39,751 No. I'm just expecting my parents over any minute. 527 00:21:39,967 --> 00:21:42,205 Oh. Yeah, that makes sense, too. 528 00:21:42,646 --> 00:21:44,644 That's okay. We'll make do. 529 00:21:45,408 --> 00:21:47,452 -I'm not pregnant. -Okay, okay. 530 00:21:47,627 --> 00:21:50,790 -Now, the food. -Right. Okay. 531 00:21:51,477 --> 00:21:54,126 The mini hot dogs can be bratwurst. 532 00:21:54,323 --> 00:21:56,800 The mac 'n' cheese can be pasta à Ia Sookie. 533 00:21:57,002 --> 00:21:59,125 And presto, the taquitos are blinis. 534 00:21:59,303 --> 00:22:00,536 And the chili fries? 535 00:22:00,685 --> 00:22:02,329 -Are chili fries. -Right. 536 00:22:02,484 --> 00:22:04,768 -Hey, Sookie. -Hi, Rory. Blini? 537 00:22:04,954 --> 00:22:06,357 Yes, please. 538 00:22:07,130 --> 00:22:10,692 So I cleared out all the magazines, newspapers and most of the books. 539 00:22:10,938 --> 00:22:13,142 And I hid away all the throw pillows and blankets, 540 00:22:13,325 --> 00:22:16,087 and I lowered the heat to 55 to ensure minimal post-meal lingering. 541 00:22:16,296 --> 00:22:17,370 Yale-educated. 542 00:22:17,510 --> 00:22:19,268 I'll go do one final walk-through. 543 00:22:19,435 --> 00:22:21,672 Last chance before I stash them. 544 00:22:22,239 --> 00:22:23,392 I'm not. 545 00:22:23,537 --> 00:22:24,862 Okay, okay. 546 00:22:25,797 --> 00:22:27,236 Grandma and Grandpa's Jag is here. 547 00:22:27,387 --> 00:22:29,749 What? I didn't hear them drive up. Did you hear them drive up? 548 00:22:29,773 --> 00:22:31,258 -No. -Well, where the hell are they? 549 00:22:31,363 --> 00:22:32,402 I don't know. 550 00:22:32,535 --> 00:22:33,974 Maybe they've been taken. 551 00:22:34,126 --> 00:22:35,484 Don't tease me. 552 00:22:35,632 --> 00:22:37,630 Go. I'll finish setting up. 553 00:22:43,334 --> 00:22:46,336 -The engine's cold. -Maybe they have been taken. 554 00:22:47,853 --> 00:22:49,611 Hello, Lorelai. Rory. 555 00:22:49,779 --> 00:22:52,142 -Hi, Grandma. -When did you get here? 556 00:22:52,332 --> 00:22:54,935 Oh, just a few minutes ago. You didn't tell me you were painting. 557 00:22:55,135 --> 00:22:56,539 I know. It's part of the remodel. 558 00:22:56,685 --> 00:22:58,649 -And is that the final color? -Yup. 559 00:22:58,819 --> 00:23:02,462 Must be so nice not having to worry about a homeowner's association. 560 00:23:02,712 --> 00:23:04,355 RICHARD: There's a boat here. 561 00:23:04,511 --> 00:23:06,394 -Dad? -Lorelai. Rory. 562 00:23:06,562 --> 00:23:07,565 Hi, Grandpa. 563 00:23:07,692 --> 00:23:09,016 When did you get a boat, Lorelai? 564 00:23:09,157 --> 00:23:10,843 Richard, I've seen that boat. It's Luke's. 565 00:23:10,998 --> 00:23:12,483 Well, it doesn't look very seaworthy. 566 00:23:12,547 --> 00:23:14,353 It's a work in progress. It was his father's. 567 00:23:14,472 --> 00:23:16,881 Luke keeps his dead father's boat locked away in your garage? 568 00:23:16,983 --> 00:23:18,022 -Mother. -What? 569 00:23:18,155 --> 00:23:19,847 I'm just saying, isn't that kind of morbid? 570 00:23:19,871 --> 00:23:21,835 It's not like he's using it to hold his bones. 571 00:23:22,005 --> 00:23:24,734 You guys must be hungry. Let's head inside. 572 00:23:30,962 --> 00:23:35,050 Well, well, I had no idea you'd had so much work done. 573 00:23:35,315 --> 00:23:37,964 No, it's nothing extensive. A nip here. A tuck there. 574 00:23:38,161 --> 00:23:39,840 This room's been completely redone. 575 00:23:40,003 --> 00:23:41,521 A nip, nip, nip, tuck, tuck, tuck. 576 00:23:41,677 --> 00:23:44,199 Apparently, you haven't installed the heat yet. 577 00:23:44,397 --> 00:23:46,520 EMILY: What's this? RORY: That's Paul Anka. 578 00:23:46,699 --> 00:23:48,856 -You have a dog? -I just got him. 579 00:23:49,043 --> 00:23:50,482 -When? -Yesterday. 580 00:23:50,634 --> 00:23:52,232 Oh, fast learner, that one. 581 00:23:52,392 --> 00:23:54,914 You should open an obedience school. You'd make a fortune. 582 00:23:55,112 --> 00:23:56,756 Oh, Mom, Dad. You remember Sookie. 583 00:23:56,911 --> 00:23:58,110 Of course. Hello, Sookie. 584 00:23:58,251 --> 00:23:59,616 Will you be joining us for dinner? 585 00:23:59,674 --> 00:24:01,272 Oh, no, I'm just helping out. 586 00:24:01,432 --> 00:24:03,190 The wainscoting here is substandard. 587 00:24:03,357 --> 00:24:05,926 If you'd called me, I could have recommended a real professional. 588 00:24:06,119 --> 00:24:09,170 Well, since mine was a fake professional, I got to pay him in Monopoly money. 589 00:24:09,258 --> 00:24:11,621 Is that veneer? Tell me that's not veneer. 590 00:24:11,811 --> 00:24:13,535 So, Sookie? Tapas in the kitchen? 591 00:24:13,694 --> 00:24:14,698 Right this way. 592 00:24:14,824 --> 00:24:16,098 You're still eating in the kitchen? 593 00:24:16,122 --> 00:24:18,274 Yes. We always eat in the kitchen. That's where the food is. 594 00:24:18,298 --> 00:24:20,032 Grandpa, could I offer you something to drink? 595 00:24:20,056 --> 00:24:22,500 I suppose it's not too early for a Scotch. 596 00:24:22,693 --> 00:24:25,170 And what about you, Grandma? Grandma? 597 00:24:25,455 --> 00:24:26,654 EMILY: Up here. 598 00:24:26,878 --> 00:24:28,396 Richard, come have a look. 599 00:24:28,553 --> 00:24:30,757 -Where are you? -In the bedroom. 600 00:24:31,147 --> 00:24:33,145 Three minutes gone, they're already in my bedroom. 601 00:24:33,323 --> 00:24:34,362 Impressive, by the way, 602 00:24:34,495 --> 00:24:36,864 with all those throw pillows, blankets, magazines and books. 603 00:24:37,007 --> 00:24:38,971 -Piled up on the bed? -Bathtub. 604 00:24:39,142 --> 00:24:41,460 That's gonna take some explaining. 605 00:24:44,708 --> 00:24:46,032 [ZACH'S DEMO PLAYING] 606 00:24:46,884 --> 00:24:48,369 Hey, Mrs. Kim. 607 00:24:48,642 --> 00:24:50,127 Still on the first song, huh? 608 00:24:50,274 --> 00:24:52,080 No. I've listened the whole thing, many times. 609 00:24:52,115 --> 00:24:53,680 -Yeah? And? -Nothing catchy. 610 00:24:53,831 --> 00:24:55,235 Nothing? Out of all those songs? 611 00:24:55,381 --> 00:24:56,820 There are good bits here and there, 612 00:24:56,971 --> 00:24:59,179 and Lane can really pound the skins, but you need a hit. 613 00:24:59,314 --> 00:25:01,678 A hit? But tons of great bands don't have hits. 614 00:25:01,867 --> 00:25:04,438 I don't care about other bands. I care about your band. Lane's band. 615 00:25:04,462 --> 00:25:06,238 -Don't you care about your band? -I care a buttload. 616 00:25:06,262 --> 00:25:08,067 -Then write a hit. -Okay. Not a problem. 617 00:25:08,229 --> 00:25:10,236 I mean, McCartney hasn't written a hit in 20 years, 618 00:25:10,323 --> 00:25:11,968 but I'll just sit down and crank one out. 619 00:25:11,996 --> 00:25:13,228 You will if you want to marry Lane. 620 00:25:13,252 --> 00:25:15,855 -That's just not how it works. -I'll tell you how it works. 621 00:25:16,056 --> 00:25:17,814 You write a hit, you get a record contract. 622 00:25:17,981 --> 00:25:19,625 You write a hit, you get representation. 623 00:25:19,781 --> 00:25:21,300 You write a hit, you become husband. 624 00:25:21,455 --> 00:25:22,973 Can you do it? Can you write a hit? 625 00:25:23,129 --> 00:25:25,286 I don't know. Maybe. I can try. 626 00:25:25,891 --> 00:25:27,330 Don't try. Do. 627 00:25:27,733 --> 00:25:30,781 Three-and-a-half minutes, tops. And radio-friendly. 628 00:25:32,713 --> 00:25:34,836 This pasta à Ia Sookie is very good, Lorelai. 629 00:25:35,015 --> 00:25:36,374 It's a big hit around the inn. 630 00:25:36,522 --> 00:25:39,251 There's something very familiar about it. I can't quite place it. 631 00:25:39,452 --> 00:25:41,975 It's similar to the pasta à la fromage at Delatoire's. 632 00:25:42,173 --> 00:25:43,859 Yes. Delatoire sounds like my kind of guy. 633 00:25:44,014 --> 00:25:45,339 [CELL PHONE RINGING] 634 00:25:45,479 --> 00:25:47,237 What's that noise that keeps happening? 635 00:25:47,404 --> 00:25:49,402 That's my cell phone, Grandma. I'll turn it off. 636 00:25:49,580 --> 00:25:51,899 Or you can just take it in the other room, if you want. 637 00:25:52,091 --> 00:25:54,295 Nope. It's off. Pass the blinis. 638 00:25:55,356 --> 00:25:58,724 So, Lorelai. A new dog. A new bedroom. A new bathroom. 639 00:25:58,956 --> 00:26:00,155 It's like a whole new house. 640 00:26:00,295 --> 00:26:02,978 -Except that it's the same house. -It doesn't look the same. 641 00:26:03,183 --> 00:26:05,866 It's lucky we had your address. We would've driven right by. 642 00:26:06,071 --> 00:26:08,514 Well, I was waiting until it was all done to show you. 643 00:26:08,708 --> 00:26:10,512 All done? There's more that you're doing? 644 00:26:10,675 --> 00:26:14,237 Oh, yeah. The mailbox is crooked, and I was gonna plant a bush in the yard. 645 00:26:14,483 --> 00:26:17,646 Forgive me, I had no idea such a stunning makeover was ahead of me. 646 00:26:17,873 --> 00:26:19,232 I feel terribly involved. 647 00:26:19,380 --> 00:26:22,269 Mom, come on. You were gonna be invited over. 648 00:26:22,477 --> 00:26:25,640 I just wanted to make sure everything was done and ready 649 00:26:25,867 --> 00:26:28,264 and that I could have you over when I could spend 650 00:26:28,462 --> 00:26:30,666 the maximum amount of time showing you around. 651 00:26:30,847 --> 00:26:32,286 [WHISPERING] My parents are here. 652 00:26:32,438 --> 00:26:36,731 I was hoping to have a nice little catered affair, you know, 653 00:26:37,001 --> 00:26:39,238 with guys in black coats carrying trays. 654 00:26:39,428 --> 00:26:43,401 'Cause I know how much you love guys in black coats carrying trays. 655 00:26:43,780 --> 00:26:44,933 Who was at the door? 656 00:26:45,078 --> 00:26:46,197 Oh, it was Ed McMahon. 657 00:26:46,334 --> 00:26:48,697 He's always showing up with these big cardboard checks. 658 00:26:48,887 --> 00:26:50,611 They are impossible to endorse, by the way. 659 00:26:50,770 --> 00:26:53,339 I am never not sorry that I ask these questions. 660 00:26:53,532 --> 00:26:56,740 So, I'm guessing all this means that you and Luke will be staying. 661 00:26:56,964 --> 00:26:58,608 -Staying? -In Stars Hollow. 662 00:26:58,764 --> 00:27:00,808 Mom, I've lived in Stars Hollow for 21 years. 663 00:27:00,982 --> 00:27:04,304 You can live somewhere your entire life and never truly feel at home, Lorelai. 664 00:27:04,540 --> 00:27:06,298 Well, I do. I feel at home here. 665 00:27:06,465 --> 00:27:08,862 Mostly 'cause it is my home and has been for 21 years. 666 00:27:09,060 --> 00:27:10,179 Yes, well... 667 00:27:10,315 --> 00:27:12,964 This house does have a certain charm. It feels very homey. 668 00:27:13,162 --> 00:27:14,841 I can see you and Luke here. 669 00:27:15,003 --> 00:27:16,682 Wow. Thank you, Mom. 670 00:27:17,305 --> 00:27:18,630 How about I make some coffee? 671 00:27:18,770 --> 00:27:20,839 Thank you, Rory, but we'll have to take a rain check. 672 00:27:20,863 --> 00:27:22,141 Look at the time, Emily. 673 00:27:22,286 --> 00:27:23,884 Goodness. I had no idea it was so late. 674 00:27:24,044 --> 00:27:27,937 Yes. Who knew that three hours and 14 minutes could go by so fast? 675 00:27:28,187 --> 00:27:30,025 Well, I certainly didn't. 676 00:27:30,196 --> 00:27:32,079 -Drive safe! -Bye-bye now! 677 00:27:34,339 --> 00:27:35,618 Your parents are exhausting. 678 00:27:35,762 --> 00:27:38,365 Not as exhausting as your grandparents. 679 00:27:41,999 --> 00:27:43,484 That was Luke at the door, wasn't it? 680 00:27:43,630 --> 00:27:45,435 Yeah. Okay, second wind. 681 00:27:45,598 --> 00:27:49,925 Now, the early-bird dinner made immediate eating unnecessary, 682 00:27:50,202 --> 00:27:53,365 so I say we go straight to the movie and pick up a pizza on the way home. 683 00:27:53,592 --> 00:27:54,631 Perfect. 684 00:27:54,764 --> 00:27:57,413 Or perhaps we could get pizza on the way there 685 00:27:57,610 --> 00:27:58,814 and sneak it in, just in case. 686 00:27:58,865 --> 00:28:00,304 You in the market for some luggage? 687 00:28:00,456 --> 00:28:01,734 What? Oh. That's for Luke. 688 00:28:01,879 --> 00:28:04,247 He's going on a trip and his stupid duffel bag is in shreds. 689 00:28:04,390 --> 00:28:05,543 What trip? 690 00:28:05,688 --> 00:28:08,211 He is going to chaperone April's field trip to Philadelphia. 691 00:28:08,408 --> 00:28:09,447 Really? 692 00:28:09,579 --> 00:28:10,984 Yeah. He's really excited about it. 693 00:28:11,044 --> 00:28:12,770 That excitement might end when he gets there 694 00:28:12,802 --> 00:28:15,624 and discovers that his underwear fell out somewhere around Amish country. 695 00:28:15,648 --> 00:28:18,377 The Amish, however, will be psyched. All right. What do we want? 696 00:28:18,578 --> 00:28:20,782 A comedy, a tragedy or a tragedy that makes us laugh? 697 00:28:20,964 --> 00:28:22,083 Have you met her yet? 698 00:28:22,219 --> 00:28:23,658 -Met who? -April. 699 00:28:23,810 --> 00:28:24,813 Not officially. 700 00:28:24,939 --> 00:28:26,823 What about her mom? What do you know about her? 701 00:28:26,991 --> 00:28:29,719 Not much. Apparently, she's incredibly beautiful, 702 00:28:29,921 --> 00:28:33,003 she grew up here, she owns a store in Woodbridge, 703 00:28:33,227 --> 00:28:35,876 and Miss Patty thinks she was Mata Hari in a former life. 704 00:28:36,073 --> 00:28:38,151 -What kind of store? -I don't know. 705 00:28:38,333 --> 00:28:41,621 Hey. I have an idea, a really good idea. 706 00:28:41,849 --> 00:28:43,607 Oh. You have evil face. 707 00:28:43,774 --> 00:28:46,343 No. We should go to Woodbridge and go to her store. 708 00:28:46,536 --> 00:28:47,610 What? 709 00:28:47,750 --> 00:28:48,898 Yeah. She won't know who we are. 710 00:28:48,922 --> 00:28:50,907 We could just go in there and see what she looks like. 711 00:28:50,931 --> 00:28:52,049 -No. -Why not? 712 00:28:52,187 --> 00:28:53,962 Because I'm not spying on Luke's old girlfriends. 713 00:28:53,986 --> 00:28:55,832 You mean, the mother of your fiancé's daughter. 714 00:28:55,870 --> 00:28:57,154 Whatever. It's weird and creepy. 715 00:28:57,250 --> 00:28:59,859 You're telling me you're not at all curious about the other woman? 716 00:28:59,888 --> 00:29:02,811 She's not the other woman. She's another woman. 717 00:29:03,026 --> 00:29:04,831 Come on, where's your adventurous spirit? 718 00:29:04,993 --> 00:29:06,751 Hey, this is Luke's thing, okay? 719 00:29:06,919 --> 00:29:09,967 He wants me to keep out of it for now, so I'm staying out of it. For now. 720 00:29:10,183 --> 00:29:13,506 Come on, troublemaker. Put that evil mind to better use here. 721 00:29:13,740 --> 00:29:18,114 Fine. Last half of Nanny McPhee, first half of Final Destination 3. 722 00:29:18,387 --> 00:29:21,675 Brilliant. Now that is what a mind is for, my friend. 723 00:29:24,874 --> 00:29:27,923 I'm sorry, but after you almost get killed 724 00:29:28,138 --> 00:29:29,782 on a plane and on the freeway, 725 00:29:29,939 --> 00:29:32,781 why would you choose to go on a crazy, terrifying roller coaster? 726 00:29:32,993 --> 00:29:34,112 Oh, boy. 727 00:29:34,250 --> 00:29:36,167 I mean, at that point, just stay home, right? 728 00:29:36,342 --> 00:29:37,448 Because it's a horror movie. 729 00:29:37,472 --> 00:29:38,620 Yes, but it doesn't make sense. 730 00:29:38,644 --> 00:29:40,796 It's not supposed to make sense. It's supposed to make you sick. 731 00:29:40,820 --> 00:29:42,428 Fine. Whatever. I'm heading over to the inn. 732 00:29:42,452 --> 00:29:43,558 Do you wanna come over and hang? 733 00:29:43,582 --> 00:29:45,567 No. I gotta run some errands. I'll meet you there later. 734 00:29:45,591 --> 00:29:48,720 All right, but watch out that a streetlight doesn't accidentally break off, 735 00:29:48,939 --> 00:29:50,504 swing down and decapitate you. 736 00:29:50,655 --> 00:29:51,808 Will do. 737 00:29:52,246 --> 00:29:54,723 I mean why even bother calling it Final Destination 3? 738 00:29:54,924 --> 00:29:57,892 At that point, just call it Now You're Really, Really, Really Dead. 739 00:29:58,105 --> 00:30:01,188 Hello, Hollywood? Boy, have I got a pitch for you. 740 00:30:07,564 --> 00:30:08,683 ANNA: T-shirt or top? 741 00:30:08,820 --> 00:30:10,259 -What do you need most? -Both. 742 00:30:10,411 --> 00:30:11,449 Then go for broke. 743 00:30:11,582 --> 00:30:13,979 Not literally, of course. We like our customers solvent. 744 00:30:14,177 --> 00:30:16,141 It keeps them coming back. 745 00:30:18,447 --> 00:30:20,330 "Your boyfriend wants me"? 746 00:30:20,497 --> 00:30:22,255 What can I say? It's our biggest seller. 747 00:30:22,422 --> 00:30:24,180 Okay. I guess I'll try these on. 748 00:30:24,347 --> 00:30:28,400 Dressing room's right through there, sweetie. Call if you need sizes. 749 00:30:38,159 --> 00:30:40,282 1960's Pan Am stewardess bag. 750 00:30:40,461 --> 00:30:42,425 Oh. Really? A stewardess bag, huh? 751 00:30:42,595 --> 00:30:45,438 Yeah, I have the stewardess that goes with it, too. But it'll cost you. 752 00:30:45,651 --> 00:30:48,128 Well, it's really cute. All your stuff is really cute. 753 00:30:48,329 --> 00:30:50,647 Thank you. I try to stock mostly one-of-a-kind things. 754 00:30:50,841 --> 00:30:53,327 I'm really into the whole "this is mine, you can't have it" scene. 755 00:30:53,351 --> 00:30:54,676 Must be only-child syndrome. 756 00:30:54,817 --> 00:30:56,220 Ah, yes. I know it well. 757 00:30:56,365 --> 00:30:57,963 -Okay. Well, take your time. -Okay. 758 00:30:58,123 --> 00:31:00,451 Everything in that corner of the store smells like vanilla. 759 00:31:00,635 --> 00:31:02,359 Freaky and unplanned. 760 00:31:08,335 --> 00:31:09,409 -No. -What? 761 00:31:09,549 --> 00:31:10,552 -No. -But... 762 00:31:10,679 --> 00:31:12,622 Trust me. At this moment, I am your best friend in the world. 763 00:31:12,646 --> 00:31:14,370 -Should I just look in the... -No. 764 00:31:14,530 --> 00:31:16,733 -Okay, well... -Not that either. 765 00:31:23,696 --> 00:31:27,143 Look, Mrs. Kingston, Kirk will not rest until you are satisfied. 766 00:31:27,378 --> 00:31:30,187 Your demands are Kirk's demands. Your needs are Kirk's needs. 767 00:31:30,392 --> 00:31:31,956 Kirk is here for you. 768 00:31:32,108 --> 00:31:33,146 Kirk? 769 00:31:34,201 --> 00:31:36,724 Kirk appreciates that, Mrs. Kingston. We'll talk soon. 770 00:31:36,921 --> 00:31:38,822 -What are you doing here? -Trying to bag a whale. 771 00:31:38,846 --> 00:31:40,251 Kirk's in the real estate game now. 772 00:31:40,311 --> 00:31:41,385 -Stop doing that. -What? 773 00:31:41,525 --> 00:31:42,729 Referring to yourself as Kirk. 774 00:31:42,864 --> 00:31:44,933 But that's Kirk's thing. Every realtor needs a thing. 775 00:31:44,957 --> 00:31:45,961 This is Kirk's thing. 776 00:31:46,087 --> 00:31:48,690 -You're a realtor? -Trainee, technically. 777 00:31:48,891 --> 00:31:51,129 Well, take your training somewhere else, okay? 778 00:31:51,318 --> 00:31:53,556 You're scaring away all my customers. And my staff. 779 00:31:53,747 --> 00:31:56,430 Unfortunately, there is nowhere else. Trainees don't get offices. 780 00:31:56,634 --> 00:31:59,031 Or salaries. Or jackets, actually. 781 00:31:59,229 --> 00:32:02,051 I'm supposed to be having this dry-cleaned for one of the senior brokers. 782 00:32:02,075 --> 00:32:03,882 Smells a little funky, but fits like a dream. 783 00:32:04,000 --> 00:32:08,327 You've got Kirk. Yes, Mrs. Zellner. Right, the Dragonfly Inn. 784 00:32:08,939 --> 00:32:10,138 See you this afternoon. 785 00:32:10,278 --> 00:32:11,636 Wait, you're meeting clients here? 786 00:32:11,660 --> 00:32:12,893 -Only a few. -No. 787 00:32:13,040 --> 00:32:15,643 I promise I'll be out of your hair as soon as I make my bones. 788 00:32:15,845 --> 00:32:18,688 I just need a temporary place to conduct my business 789 00:32:18,900 --> 00:32:21,057 and potentially have sex with prospective clients. 790 00:32:21,244 --> 00:32:22,923 -What? -That's Kirk's other thing. 791 00:32:23,085 --> 00:32:27,172 The young, virile, eye-candy angle for lonely widows and aging divorcées. 792 00:32:27,438 --> 00:32:30,247 Works like a charm. I plan on running it by Lulu, of course. 793 00:32:30,452 --> 00:32:31,936 Kirk, get out of here. 794 00:32:32,083 --> 00:32:34,447 Take your jacket and your dippy Star Trek device 795 00:32:34,637 --> 00:32:36,441 and your creepy new career and scram. 796 00:32:36,604 --> 00:32:39,253 Fine. But I would've expected a little more cooperation from you, 797 00:32:39,450 --> 00:32:42,019 considering what I'm doing for your parents. 798 00:32:42,212 --> 00:32:43,577 What are you doing for my parents? 799 00:32:43,719 --> 00:32:45,317 Shoot. I should not have said that. 800 00:32:45,477 --> 00:32:47,634 -Said what? -Nothing. I can neither confirm nor deny 801 00:32:47,821 --> 00:32:50,390 that your parents are looking for a place in Stars Hollow. 802 00:32:50,583 --> 00:32:52,590 My parents are looking for a place in Stars Hollow? 803 00:32:52,759 --> 00:32:56,321 I can't say. The realtor trainee-client privilege is sacrosanct. 804 00:32:56,568 --> 00:32:57,853 The manual's very clear on that. 805 00:32:57,991 --> 00:32:59,276 How long have they been looking? 806 00:32:59,331 --> 00:33:01,418 I've already said too much. It isn't even my account. 807 00:33:01,465 --> 00:33:03,552 -The entire firm is working on it. -How long, Kirk? 808 00:33:03,642 --> 00:33:05,720 All I know is they're looking, they're pricing. 809 00:33:05,901 --> 00:33:08,630 They've seen three gracious single-family Tudors this week, 810 00:33:08,831 --> 00:33:12,279 and they have a 2:00 p.m. showing tomorrow at 546 Oak Ridge Lane. 811 00:33:12,514 --> 00:33:14,958 But I cannot and will not violate their confidence. 812 00:33:15,151 --> 00:33:17,034 This cannot be happening. 813 00:33:17,202 --> 00:33:21,289 Kirk here. Well, hello, Ms. Wyatt. Lovely to hear your voice. 814 00:33:22,056 --> 00:33:24,101 Have I got a duplex for you. 815 00:33:25,195 --> 00:33:27,764 I am getting three hot dogs tonight, and I'll tell you why. 816 00:33:27,958 --> 00:33:29,762 I have Bugsy Malone running through my head, 817 00:33:29,925 --> 00:33:33,373 especially the scene where Scott Baio buys Florrie Dugger a hot dog, 818 00:33:33,608 --> 00:33:35,856 and he offers her mustard with onions or ketchup without. 819 00:33:35,994 --> 00:33:39,396 So I started thinking, what would I like? Mustard with onions or ketchup without? 820 00:33:39,635 --> 00:33:42,158 And then suddenly, they both started to sound really good. 821 00:33:42,356 --> 00:33:44,925 But I usually get my hot dogs with ketchup and relish, 822 00:33:45,118 --> 00:33:49,012 and you don't just walk out on something that has served you so well for so long, 823 00:33:49,262 --> 00:33:50,540 so three hot dogs it is. 824 00:33:50,685 --> 00:33:52,922 So what do you think happened to Florrie Dugger, anyway? 825 00:33:53,112 --> 00:33:54,265 She moved to Stars Hollow, 826 00:33:54,409 --> 00:33:57,189 and her mother harped on her hairstyle so much she jumped off a bridge. 827 00:33:57,213 --> 00:33:59,052 -What? -The Gilmores are moving in. 828 00:33:59,222 --> 00:34:00,306 What are you talking about? 829 00:34:00,436 --> 00:34:01,440 Kirk was in here today. 830 00:34:01,566 --> 00:34:03,533 Nothing good starts with "Kirk was in here today." 831 00:34:03,575 --> 00:34:04,681 And he's trying to be a realtor, 832 00:34:04,705 --> 00:34:07,402 and he told me that he's been taking my parents around to look at houses. 833 00:34:07,426 --> 00:34:08,910 -Around here? -Yes. 834 00:34:09,058 --> 00:34:10,291 -But why? -Why? 835 00:34:10,439 --> 00:34:12,004 Because Luke and I are getting married, 836 00:34:12,113 --> 00:34:13,847 and I guess they figure we'll be having kids, 837 00:34:13,871 --> 00:34:15,563 and they wanna be near me when that happens. 838 00:34:15,587 --> 00:34:18,110 Really near. Like, in the room wearing Bill Blass scrubs. 839 00:34:18,307 --> 00:34:19,951 -Oh, boy. -I don't know what to do. 840 00:34:20,107 --> 00:34:23,236 I moved 30 miles away from my parents for a reason. 841 00:34:23,455 --> 00:34:24,859 Those 30 miles act as a buffer, 842 00:34:25,004 --> 00:34:27,449 so that when my mother says something that makes me want to kill her, 843 00:34:27,473 --> 00:34:29,037 I have to drive 30 miles to do it. 844 00:34:29,189 --> 00:34:32,511 Ten miles in, I usually calm down or I get hungry or I pass a mall. 845 00:34:32,747 --> 00:34:34,951 Something prevents me from actually killing her. 846 00:34:35,132 --> 00:34:37,211 That buffer is my mother's best friend. 847 00:34:37,392 --> 00:34:39,231 Take the buffer away, and you got Nancy Grace 848 00:34:39,401 --> 00:34:41,285 camping out at Miss Patty's lawn for a month. 849 00:34:41,452 --> 00:34:43,395 Okay, you need to get a grip. Maybe Kirk is wrong. 850 00:34:43,419 --> 00:34:44,458 Maybe. 851 00:34:44,591 --> 00:34:47,204 Well, don't think about it. Here, let me distract you with a present. 852 00:34:47,228 --> 00:34:48,302 -For me? -For you. 853 00:34:48,442 --> 00:34:50,885 Well, the world stops for a present. 854 00:34:51,287 --> 00:34:53,605 Oh, it's so cute. I love it. 855 00:34:53,799 --> 00:34:55,797 Good. You wanna know where I got it? 856 00:34:55,976 --> 00:34:58,819 -Where'd you get it? -At Anna Nardini's store. 857 00:34:59,031 --> 00:35:00,105 What? 858 00:35:00,244 --> 00:35:03,327 It was great. I just strolled right in, looked very casual. 859 00:35:03,551 --> 00:35:05,746 I didn't have to pretend like I needed help or anything. 860 00:35:05,770 --> 00:35:07,209 She just came right up to me and... 861 00:35:07,359 --> 00:35:09,163 I told you. I didn't wanna go there. 862 00:35:09,327 --> 00:35:10,446 Well, you didn't. I did. 863 00:35:10,582 --> 00:35:12,400 Yeah, but I didn't want you to go there, either. 864 00:35:12,424 --> 00:35:14,200 What's the big deal? She didn't know who I was. 865 00:35:14,224 --> 00:35:16,191 The big deal is Luke asked me to stay out of this. 866 00:35:16,358 --> 00:35:17,673 He told me that he would deal with it. 867 00:35:17,697 --> 00:35:18,735 But you're his fiancée. 868 00:35:18,869 --> 00:35:20,645 Yeah. And you should be able to trust your fiancée. 869 00:35:20,669 --> 00:35:23,238 Oh, right, the way he trusted you when he found out about April? 870 00:35:23,431 --> 00:35:25,110 -Hey. -Okay. I'm sorry. 871 00:35:25,273 --> 00:35:28,515 I just think it's crazy that you don't wanna know anything about this woman. 872 00:35:28,746 --> 00:35:30,630 Rory, this conversation is over. 873 00:35:30,797 --> 00:35:32,684 -So, you're not at all curious about her? -No. 874 00:35:32,848 --> 00:35:34,122 So you don't wanna know what she looks like? 875 00:35:34,146 --> 00:35:35,184 No. 876 00:35:35,318 --> 00:35:37,344 I'm sorry, you seriously don't care whether she's pretty or not? 877 00:35:37,368 --> 00:35:38,407 No. 878 00:35:38,540 --> 00:35:41,321 So you have no interest in the fact that she has good taste in clothes or music... 879 00:35:41,345 --> 00:35:43,262 -Rory, stop. Drop it. I mean it. -Fine. 880 00:35:44,484 --> 00:35:47,087 I guess you don't want the purse, then. 881 00:35:51,976 --> 00:35:53,494 [SINGING] 882 00:36:11,730 --> 00:36:12,804 So? 883 00:36:14,367 --> 00:36:15,486 Close. 884 00:36:15,748 --> 00:36:16,867 Last part needs work. 885 00:36:17,003 --> 00:36:18,361 Well, I don't know what else to do. 886 00:36:18,385 --> 00:36:19,538 What you do is try again. 887 00:36:19,683 --> 00:36:21,521 I've been working on this song for 20 hours. 888 00:36:21,692 --> 00:36:24,010 My fingers are cramping. I'm totally fried. 889 00:36:24,202 --> 00:36:26,129 Run in place for a minute. Gets the blood moving. 890 00:36:26,211 --> 00:36:27,776 Forget it. This is hopeless. 891 00:36:27,927 --> 00:36:30,165 -What? -I can't write a hit, okay? 892 00:36:30,355 --> 00:36:33,883 Not with that attitude you can't. Now, pick up your guitar. 893 00:36:34,289 --> 00:36:37,018 Let me hear the last line of the chorus again. 894 00:36:37,218 --> 00:36:38,497 [SINGING] 895 00:36:43,538 --> 00:36:45,022 -It stinks. -Great. 896 00:36:45,171 --> 00:36:46,575 Try going out on a minor chord. 897 00:36:46,719 --> 00:36:48,797 A minor chord? Like this one? 898 00:36:50,068 --> 00:36:51,906 Different minor chord. 899 00:36:53,249 --> 00:36:54,527 Not quite. 900 00:36:54,672 --> 00:36:56,111 How's this one? 901 00:36:57,560 --> 00:36:58,999 -Better. -Yeah. 902 00:37:00,614 --> 00:37:02,419 That is better. Very Ray Davies. 903 00:37:02,582 --> 00:37:06,555 I was thinking Dave Clark Five. Now try it again. The whole chorus. 904 00:37:07,186 --> 00:37:08,750 [SINGING] 905 00:37:25,768 --> 00:37:27,892 -Whoa. -Now that is a hit song. 906 00:37:28,070 --> 00:37:31,438 It is. We wrote a hit song. Mrs. Kim, we wrote a hit song! 907 00:37:31,670 --> 00:37:33,668 Excellent. Now we go inside. 908 00:37:34,181 --> 00:37:37,663 You know, I try to write with Brian all the time, but it doesn't work out. 909 00:37:37,906 --> 00:37:40,556 'Cause he gives in way too easy. You know, he just doesn't push me. 910 00:37:40,752 --> 00:37:43,230 I gotta couple more songs I'd love for you to listen to. 911 00:37:43,431 --> 00:37:46,959 -Maybe I can bring them by later? -Lane. Come down here now. 912 00:37:47,198 --> 00:37:49,276 Zach has something important to say to you. 913 00:37:49,457 --> 00:37:50,496 Yes, Zach? 914 00:37:50,630 --> 00:37:52,833 -Your mom and I just wrote a hit song. -What? 915 00:37:53,015 --> 00:37:55,263 It was incredible. We were in the garage, it was awesome. 916 00:37:55,317 --> 00:37:56,960 -It goes out on a minor chord... -Zach. 917 00:37:57,117 --> 00:37:58,156 Yeah? 918 00:37:58,288 --> 00:38:01,097 Don't you have something else to say to Lane? 919 00:38:02,097 --> 00:38:04,095 Maybe something to ask her? 920 00:38:06,366 --> 00:38:07,965 Oh. Right. Sorry. 921 00:38:10,468 --> 00:38:11,542 Lane. 922 00:38:14,234 --> 00:38:16,118 Lane, will you marry me? 923 00:38:16,411 --> 00:38:18,054 Yes, Zach, I will. 924 00:38:18,838 --> 00:38:20,037 Hold on. 925 00:38:20,847 --> 00:38:23,370 This ring belonged to my grandmother. 926 00:38:24,196 --> 00:38:26,845 Now it belongs to you. 927 00:38:28,381 --> 00:38:29,785 Thanks, Mama. 928 00:38:29,930 --> 00:38:32,978 That one you keep in drawer, so it doesn't scare the children. 929 00:38:33,194 --> 00:38:35,192 All right. You two are now officially engaged. 930 00:38:35,370 --> 00:38:38,054 There is much for you to discuss, so I will leave you two alone. 931 00:38:38,258 --> 00:38:39,937 You have 15 minutes. 932 00:38:43,281 --> 00:38:46,969 -I can't believe it. We did it. -I know. We're getting married. 933 00:38:52,111 --> 00:38:53,436 Now, tell me about this song. 934 00:38:53,576 --> 00:38:55,061 Lane, you are not gonna believe it. 935 00:38:55,209 --> 00:38:58,177 Think early Kinks meets The Jam meets The Futureheads. 936 00:38:58,390 --> 00:39:00,034 Here, I'll play it. 937 00:39:01,445 --> 00:39:02,678 [SINGING] 938 00:39:05,715 --> 00:39:09,243 Okay, but see, I'm sorry. They did not even come up with a villain. 939 00:39:09,481 --> 00:39:12,449 No Freddy, no Jason. The villain is death? 940 00:39:12,662 --> 00:39:14,660 How lame is that? Who is seeing this movie? 941 00:39:14,838 --> 00:39:16,756 Apparently, we are. Many, many times. 942 00:39:16,931 --> 00:39:20,413 But how can they make money off of that? I mean, where's the Halloween mask? 943 00:39:20,656 --> 00:39:21,809 Where's the costume? 944 00:39:21,954 --> 00:39:23,918 How can they keep making the same stupid movie 945 00:39:24,088 --> 00:39:25,527 over and over and over? 946 00:39:25,679 --> 00:39:27,003 Ah, Caesar. Thank God. 947 00:39:27,143 --> 00:39:29,221 We desperately need something to put in her mouth. 948 00:39:29,404 --> 00:39:31,926 Hi. Two cheeseburgers and a copy of Syd Field's book, please. 949 00:39:32,124 --> 00:39:33,803 We are missing the boat. Where's Luke? 950 00:39:33,965 --> 00:39:35,404 He just ran upstairs. 951 00:39:35,556 --> 00:39:38,878 He's got this new policy of not yelling at the vendors in front of customers. 952 00:39:39,113 --> 00:39:41,510 [CELL PHONE RINGING] 953 00:39:46,563 --> 00:39:48,321 -So, what should we do after dinner? -So. 954 00:39:48,489 --> 00:39:50,372 Do you wanna rent Final Destination 1 and 2? 955 00:39:50,539 --> 00:39:51,772 So many things wrong with you. 956 00:39:51,921 --> 00:39:53,679 -Here. Freshly made. -Excellent. 957 00:39:53,845 --> 00:39:55,812 Hey, what kind of doughnuts do you have left over? 958 00:39:55,938 --> 00:39:58,336 I think we have chocolate, one jelly and a crumb. 959 00:39:58,533 --> 00:40:00,212 -Jelly, please. -Okay. 960 00:40:00,375 --> 00:40:02,852 -Hey, fancy new bag you got there. -Huh? 961 00:40:03,053 --> 00:40:06,021 Oh, that's Luke's. I think he just got it today. 962 00:40:07,657 --> 00:40:09,495 I'll go check on your burgers. 963 00:40:09,666 --> 00:40:12,189 So, I finally wore him down, huh? 964 00:40:13,391 --> 00:40:14,465 What? 965 00:40:14,688 --> 00:40:16,412 Well, I don't know if you wanna know this, 966 00:40:16,572 --> 00:40:19,334 but I saw that bag earlier at Anna's store. 967 00:40:19,795 --> 00:40:21,313 -That bag? -Yeah. 968 00:40:21,469 --> 00:40:23,148 How do you know it was the same exact bag? 969 00:40:23,310 --> 00:40:25,076 There must be millions of places who sell it. 970 00:40:25,152 --> 00:40:26,155 I guess. 971 00:40:26,282 --> 00:40:30,929 I mean, Anna did say that she likes to stock one-of-a-kind things. It's possible. 972 00:40:32,267 --> 00:40:33,546 Excuse me. 973 00:40:35,489 --> 00:40:38,092 I ordered Swiss, Monty. Swiss has holes. 974 00:40:38,294 --> 00:40:40,691 It's a terrific way to identify it. 975 00:40:40,889 --> 00:40:44,611 Okay. Yeah, Thursday's good, but tomorrow would be even better. 976 00:40:45,325 --> 00:40:47,848 Okay, let me put it to you like this. 977 00:40:48,046 --> 00:40:51,048 If it comes on Thursday, it's half price, right? 978 00:40:51,519 --> 00:40:53,402 All right, we'll see you tomorrow. 979 00:40:53,570 --> 00:40:54,644 Hey. Am I interrupting? 980 00:40:54,784 --> 00:40:56,309 No. I was just straightening something out. 981 00:40:56,333 --> 00:40:57,371 How was the movie? 982 00:40:57,505 --> 00:41:00,027 Do not get me started. Rory's downstairs. 983 00:41:00,225 --> 00:41:03,148 -Great. I'll be right down. -Cool. That's cool. 984 00:41:03,615 --> 00:41:06,092 -You okay? -What? Sure. Great. 985 00:41:08,261 --> 00:41:10,624 -So, I see papa's got a brand new bag. -Huh? 986 00:41:10,814 --> 00:41:12,812 I saw your snazzy new luggage downstairs. 987 00:41:12,990 --> 00:41:15,148 Oh. Right. Anna sent that over. 988 00:41:15,334 --> 00:41:16,933 Oh, wow. Coinkydink, huh? 989 00:41:17,091 --> 00:41:19,295 Well, we were talking about April's trip itinerary, 990 00:41:19,478 --> 00:41:21,875 and I guess I mentioned that my duffel bag's falling apart, 991 00:41:22,073 --> 00:41:23,919 and next thing I know, she sent the thing over. 992 00:41:24,082 --> 00:41:26,080 -That's nice. -Sure. It's fine. 993 00:41:26,257 --> 00:41:29,465 You know, I was serious when I said I would go out and buy you new luggage. 994 00:41:29,689 --> 00:41:31,134 I'm nothing if not a gifted shopper. 995 00:41:31,280 --> 00:41:33,243 Oh, I know that. But it's here, so... 996 00:41:33,415 --> 00:41:34,933 Yeah. It's here. 997 00:41:36,177 --> 00:41:39,019 -So this doesn't bother you, does it? -What? 998 00:41:39,232 --> 00:41:41,676 That Anna sent me the bag? Because I can send it back. 999 00:41:41,869 --> 00:41:44,107 -Oh, no, no. It's cool. -You sure? 1000 00:41:44,590 --> 00:41:47,753 Yeah. I'm fine. So, I should get back down. 1001 00:41:47,979 --> 00:41:50,377 -Okay. I'll be by in a minute. -Cool. 1002 00:41:53,881 --> 00:41:55,445 -Well? -Well, what? 1003 00:41:55,597 --> 00:41:57,675 -Is the bag from Anna? -Yes, it is. 1004 00:41:57,857 --> 00:41:59,090 -It is. -It is. 1005 00:41:59,238 --> 00:42:02,481 He mentioned his duffel bag was shot, and she sent a bag over. 1006 00:42:02,711 --> 00:42:05,234 He didn't ask for it. He explained the whole thing to me. 1007 00:42:05,432 --> 00:42:07,156 We discussed it, and we're fine. 1008 00:42:07,315 --> 00:42:09,359 -You're fine? -Yep, I'm fine. 1009 00:42:18,574 --> 00:42:19,899 LOGAN: Where the hell you been? 1010 00:42:20,039 --> 00:42:23,328 Oh, I went to Stars Hollow to visit my mom for a couple days. 1011 00:42:23,555 --> 00:42:25,153 -You went to Stars Hollow? -Yep. 1012 00:42:25,313 --> 00:42:27,841 Well, you could've told me, Ace. Left a note, called, something. 1013 00:42:28,033 --> 00:42:29,837 Yeah, I know. I should've. 1014 00:42:30,000 --> 00:42:31,365 I mean, I wake up and you're gone. 1015 00:42:31,465 --> 00:42:32,869 I didn't mean to freak you out. 1016 00:42:33,013 --> 00:42:35,616 I kept calling your cell. I must've called it 100 times. 1017 00:42:35,818 --> 00:42:38,421 Oh, yeah. Well, my cell died, 1018 00:42:38,622 --> 00:42:40,860 and my charger was here, of course. 1019 00:42:41,049 --> 00:42:43,287 I have to buy an extra one. You keep telling me that. 1020 00:42:43,477 --> 00:42:44,995 Finally, I checked in with the paper. 1021 00:42:45,151 --> 00:42:48,015 They told me you've been e-mailing stuff, so at least I knew you were alive. 1022 00:42:48,039 --> 00:42:50,963 I'm so sorry. It just became this whole thing. 1023 00:42:51,178 --> 00:42:53,062 My grandparents stopped by unexpectedly, 1024 00:42:53,228 --> 00:42:55,672 which took forever, and anyhow, it's a long story. 1025 00:42:55,866 --> 00:42:58,755 But I promise it'll never happen again. I have to take a shower. 1026 00:42:58,962 --> 00:43:00,241 -Rory. -Yeah? 1027 00:43:00,386 --> 00:43:03,275 -You sure everything's okay? -Yeah. It's fine. 82752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.