All language subtitles for Gilmore Girls - S06E15 - A Vineyard Valentine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,352 --> 00:01:34,552 Morning, everyone. 2 00:01:34,692 --> 00:01:35,892 ALL: Morning. 3 00:01:36,116 --> 00:01:37,317 What's wrong? 4 00:01:37,708 --> 00:01:38,713 Uh-oh. Food funk? 5 00:01:38,839 --> 00:01:39,914 Major. 6 00:01:40,053 --> 00:01:42,906 Are we talking the "Swiss chard à la polonaise"level funk from last May? 7 00:01:43,028 --> 00:01:44,708 The pannenkoeken experiment of aught-five? 8 00:01:44,871 --> 00:01:48,676 -2001 pigeons à la niçoise. -Pigeons à la niçoise? Oh, boy. 9 00:01:52,034 --> 00:01:53,073 Sookie? 10 00:01:53,207 --> 00:01:55,013 -You mean, Sucky? -What's up? 11 00:01:55,175 --> 00:01:56,785 I'll tell you what's up. You know what this is? 12 00:01:56,809 --> 00:01:58,490 -An oyster? -An oyster. Fresh, huh? 13 00:01:58,652 --> 00:01:59,727 Looks fresh to me. 14 00:01:59,867 --> 00:02:01,514 -I mean the idea. Nice and fresh? -Sure. 15 00:02:01,584 --> 00:02:02,588 -It isn't. -What isn't? 16 00:02:02,716 --> 00:02:03,720 -Fresh. -The oyster? 17 00:02:03,847 --> 00:02:04,996 -You're not listening. -I am, too. 18 00:02:05,020 --> 00:02:06,252 -Then what am I saying? -No idea. 19 00:02:06,276 --> 00:02:08,722 -How long have we been married? -Nine years? 20 00:02:08,914 --> 00:02:12,525 I'm experimenting for the prix-fixe menu for Valentine's Day next week, 21 00:02:12,769 --> 00:02:15,719 trying to come up with something new, but there's nothing new under the sun. 22 00:02:15,743 --> 00:02:18,908 I mean, who else would think to serve oysters on Valentine's Day? 23 00:02:19,135 --> 00:02:20,255 I don't know. 24 00:02:20,393 --> 00:02:23,238 Maybe 12,000 other establishments within spitting distance. 25 00:02:23,450 --> 00:02:26,535 Well, lovers love oysters. I don't. I love burritos. 26 00:02:26,759 --> 00:02:28,728 But people don't want burritos on Valentine's Day. 27 00:02:28,770 --> 00:02:31,215 But how do we know unless we give them the option, huh? 28 00:02:31,409 --> 00:02:33,649 -That's it! I'll serve burritos! -Sookie, no. 29 00:02:33,839 --> 00:02:35,758 No one else will have burritos. 30 00:02:35,933 --> 00:02:37,543 Sookie, you can't serve Valentine's Day burritos. 31 00:02:37,567 --> 00:02:38,758 That's flirting with disaster. 32 00:02:38,782 --> 00:02:41,307 We could be talking the octopus ice cream disaster of '98. 33 00:02:41,505 --> 00:02:43,345 Oh, God, you're right. I'll figure it out. 34 00:02:43,515 --> 00:02:45,481 I'm just hitting an oyster wall here. 35 00:02:45,651 --> 00:02:48,337 Okay, take a break, guys. We'll resume in a bit. 36 00:02:48,919 --> 00:02:51,970 So what are you and Jackson doing for Valentine's Day, huh? Any plans? 37 00:02:52,186 --> 00:02:54,265 Well, after I finish up here, I'll go home, 38 00:02:54,447 --> 00:02:58,093 and Jackson, wonderful man that he is, will have made a lovely meal 39 00:02:58,343 --> 00:03:00,868 and opened up a bottle of Syrah and lit a candle, 40 00:03:01,066 --> 00:03:04,597 and then he and the kids and I will have a nice romantic meal together. 41 00:03:04,836 --> 00:03:06,276 -Very nice. -What about you? 42 00:03:06,428 --> 00:03:08,907 -Oh, I'll be here. -What? No, you'll be with Luke. 43 00:03:09,108 --> 00:03:10,675 Yeah, but we'll probably just hang out. 44 00:03:10,826 --> 00:03:13,777 We don't have a reservation anyplace for dinner. I'm sure everything's booked. 45 00:03:13,801 --> 00:03:16,805 Hello, I'm a chef. I know other chefs. I can get you into places. 46 00:03:17,025 --> 00:03:19,836 Maybe. Although Luke says Valentine's Day is just another one 47 00:03:20,041 --> 00:03:21,608 of those fake things like Mother's Day, 48 00:03:21,718 --> 00:03:23,797 created by greeting card companies, and it is. 49 00:03:23,979 --> 00:03:25,659 -Actually, it's not. -Really? 50 00:03:25,822 --> 00:03:28,633 I'm printing a history of Valentine's Day to go on the tables. 51 00:03:28,838 --> 00:03:31,443 It goes back, like, 2,000 years. 52 00:03:31,644 --> 00:03:34,695 Oh. Well, then it must have been a greeting card company in Roman times. 53 00:03:34,912 --> 00:03:36,940 You know, the one that came up with Gladiator's Day. 54 00:03:36,964 --> 00:03:38,004 Anyway, no plans yet. 55 00:03:38,137 --> 00:03:41,348 Lorelai, excuse me. There's a zydeco band here to see you. 56 00:03:41,698 --> 00:03:43,424 -A what? -A zydeco band? 57 00:03:43,583 --> 00:03:45,903 -Did I mishear him twice? -Then I did, too. 58 00:03:46,096 --> 00:03:47,136 Come on. 59 00:03:52,003 --> 00:03:54,528 Hi, I'm Lorelai Gilmore. How can I help you guys? 60 00:03:54,725 --> 00:03:55,730 I'm Boozoo. 61 00:03:55,856 --> 00:03:56,963 Boozoo? That's your name, Boozoo? 62 00:03:56,987 --> 00:03:58,062 Boozoo Barnes. 63 00:03:58,202 --> 00:04:00,362 -Boozoo Barnes. -And the Cajun Stompers. 64 00:04:00,548 --> 00:04:02,366 Sorry, I'm, like, a thousand miles behind here. 65 00:04:02,390 --> 00:04:05,121 We set this up a while ago, the audition. Boozoo. 66 00:04:05,406 --> 00:04:06,892 Boozoo! You're that Boozoo! 67 00:04:07,040 --> 00:04:08,366 You know more than one Boozoo? 68 00:04:08,507 --> 00:04:10,392 I set this up myself. It was for the wedding. 69 00:04:10,560 --> 00:04:11,750 -The audition! -The audition! 70 00:04:11,774 --> 00:04:13,342 -Oh, the wedding. -What you want to hear? 71 00:04:13,366 --> 00:04:16,451 Well, it's like this, Boozoo, I don't need to hear you play because... 72 00:04:16,675 --> 00:04:18,241 No, Miss Gilmore. No, it's like this, 73 00:04:18,392 --> 00:04:21,078 when a zydeco band is at the instruments, they must play. 74 00:04:21,283 --> 00:04:22,641 -But... -BOOZOO: Zydeco Boogaloo, boys! 75 00:04:22,665 --> 00:04:24,550 One, two, three, four. 76 00:04:24,717 --> 00:04:26,477 [BAND PLAYING ZYDECO MUSIC] 77 00:04:27,189 --> 00:04:28,309 And they're off. 78 00:04:28,445 --> 00:04:30,011 Since when are you into zydeco? 79 00:04:30,163 --> 00:04:32,082 I just thought it might be festive and funny. 80 00:04:32,258 --> 00:04:36,189 I was gonna audition them and a Dixieland combo and Led Zepagain. 81 00:04:36,446 --> 00:04:38,331 -Who? -A Led Zeppelin cover band. 82 00:04:38,499 --> 00:04:39,904 Oh, that's clever. 83 00:04:40,048 --> 00:04:41,568 It just slipped my mind. 84 00:04:41,725 --> 00:04:43,501 June third is coming up pretty quick, too, hon. 85 00:04:43,525 --> 00:04:45,685 I know. It is, super quick. 86 00:04:45,913 --> 00:04:46,917 You don't like the song? 87 00:04:47,044 --> 00:04:48,198 No, Boozoo, I love the song. 88 00:04:48,343 --> 00:04:50,389 Lips say yes. Face say no. 89 00:04:50,563 --> 00:04:54,173 Early in the Morning, boys. One, two, three, four. 90 00:04:57,056 --> 00:04:58,815 Smile or Boozoo may never go away. 91 00:04:58,982 --> 00:05:00,136 I'm smiling. 92 00:06:03,071 --> 00:06:04,911 [DOOR CLOSING] 93 00:06:06,130 --> 00:06:07,134 -Hey. -Hi. 94 00:06:07,260 --> 00:06:09,626 -Why are you up? -It's 11:04. The whole world is up. 95 00:06:09,815 --> 00:06:11,663 Keith Richards isn't up. Pete Doherty isn't up. 96 00:06:11,743 --> 00:06:13,350 -Rory Gilmore is up. -She shouldn't be. 97 00:06:13,418 --> 00:06:15,543 -You're making me dizzy. -I forgot my Thucydides. 98 00:06:15,722 --> 00:06:17,793 Don't see how you can function without your Thucydides. 99 00:06:17,817 --> 00:06:19,906 Hey, I'm trying to squoosh four semesters into three. 100 00:06:19,994 --> 00:06:21,354 If I slow down, I'll get whumped. 101 00:06:21,503 --> 00:06:22,507 How long you been up? 102 00:06:22,634 --> 00:06:24,713 Five hours, four cups of coffee, two bagels. 103 00:06:24,895 --> 00:06:26,049 No partridge? No pear tree? 104 00:06:26,194 --> 00:06:28,480 Okay, Thucydides did not just grow legs and walk away. 105 00:06:28,665 --> 00:06:29,945 Come back to bed. 106 00:06:30,090 --> 00:06:31,209 I can't. 107 00:06:31,346 --> 00:06:33,207 We see each other less since we've been living together. 108 00:06:33,231 --> 00:06:34,716 -I know it seems that way. -It is that way. 109 00:06:34,740 --> 00:06:36,475 -We'll have time. -Not unless we make time. 110 00:06:36,499 --> 00:06:38,234 -Let's go away this weekend. -This weekend's bad. 111 00:06:38,258 --> 00:06:40,544 -Every weekend's bad. -This one is particularly bad. 112 00:06:40,729 --> 00:06:43,095 They're all bad. Now, come on. It's Valentine's Day. 113 00:06:43,284 --> 00:06:44,329 That's not till next week. 114 00:06:44,457 --> 00:06:46,863 This weekend's Valentine's weekend. Come on. Let's go somewhere. 115 00:06:46,887 --> 00:06:48,087 -I can't. -Rory. 116 00:06:48,228 --> 00:06:49,827 Now, even if I did get time away, 117 00:06:49,987 --> 00:06:52,067 I promised my Mom I'd try to hang out with her, 118 00:06:52,249 --> 00:06:54,151 even if it was just for dinner. I haven't seen her in ages. 119 00:06:54,175 --> 00:06:55,617 But she doesn't kiss as good as I do. 120 00:06:55,641 --> 00:06:56,806 -You don't know that. -True. 121 00:06:56,857 --> 00:06:59,220 No, she's just been a little down lately. I kind of wanna cheer her up. 122 00:06:59,244 --> 00:07:01,769 Well, then invite her along. We can have a kissing contest. 123 00:07:01,967 --> 00:07:03,086 -Bring my mother? -Yeah. 124 00:07:03,223 --> 00:07:05,084 Tell her to bring that guy she's with. What's his name? Luke? 125 00:07:05,108 --> 00:07:06,308 Really? You'd be up for that? 126 00:07:06,449 --> 00:07:07,603 Absolutely. 127 00:07:07,748 --> 00:07:09,314 Well, I'd have to drop a lot of things. 128 00:07:09,339 --> 00:07:11,027 That's what things are for, to be dropped. 129 00:07:11,140 --> 00:07:12,740 -I'll think about it. -You promise? 130 00:07:12,900 --> 00:07:14,545 Yes. Now, you have to let me go. 131 00:07:14,701 --> 00:07:17,021 That's the worst offer I've gotten all day. 132 00:07:17,214 --> 00:07:19,214 Your Thucydides is on the pool table. 133 00:07:19,393 --> 00:07:20,467 Thank you! 134 00:07:25,592 --> 00:07:28,357 I need every proof sheet on my desk by 5:00 and not a second later. 135 00:07:28,566 --> 00:07:30,372 -Make that very clear to them, okay? -Okay. 136 00:07:30,535 --> 00:07:33,526 I know the boys in the lab can be jerks to women, but don't let that stop you. 137 00:07:33,550 --> 00:07:36,291 Girl power, baby. Betty Friedan's dead, and we've all got to fill the vacuum. 138 00:07:36,315 --> 00:07:37,516 You got it. 139 00:07:37,656 --> 00:07:38,731 Sorry, Bill. 140 00:07:38,870 --> 00:07:41,030 No problem. Got all the time in the world. 141 00:07:41,216 --> 00:07:44,348 Let's see, how about amphetamine use on campus? 142 00:07:44,568 --> 00:07:45,688 Maybe. 143 00:07:45,824 --> 00:07:48,636 It would be ironic if my supply dried up based on an exposé I approved. 144 00:07:48,757 --> 00:07:49,877 Are you serious? 145 00:07:50,013 --> 00:07:51,773 You leave your sense of humor at home, Bill? 146 00:07:51,940 --> 00:07:54,785 There's another protest over the Yale basic-cable package fee. 147 00:07:54,998 --> 00:07:56,598 They're expecting 80 or so to gather. 148 00:07:56,757 --> 00:07:57,797 Doesn't warrant a story. 149 00:07:57,930 --> 00:08:00,221 Get a photo, and tell them all to go home and read a book. 150 00:08:00,401 --> 00:08:03,532 And Professor Wallis wants a correction to the interview we printed with him. 151 00:08:03,752 --> 00:08:05,237 He wants to clarify that he, in fact, 152 00:08:05,261 --> 00:08:07,671 referred to his department's problems with the advisory board 153 00:08:07,774 --> 00:08:09,979 as a, quote, us-and-them thing, unquote. 154 00:08:10,161 --> 00:08:12,080 -What did we print? -"S-and-M thing." 155 00:08:12,256 --> 00:08:13,582 That's kind of funny. 156 00:08:13,722 --> 00:08:15,928 Now, the profile on Yale students from New Orleans, 157 00:08:16,110 --> 00:08:18,560 how things are back home for them, it'll be done this weekend. 158 00:08:18,749 --> 00:08:20,555 I could get a copy to you Sunday morning. 159 00:08:20,717 --> 00:08:23,448 Great. I mean, no. Wait till Monday. 160 00:08:23,650 --> 00:08:26,301 -You sure? -Yeah, it's Valentine's Day weekend. 161 00:08:26,707 --> 00:08:29,518 We should all take it easy, be with loved ones. 162 00:08:29,723 --> 00:08:30,998 You can make plans with that girlfriend of yours. 163 00:08:31,022 --> 00:08:32,141 She just dumped me. 164 00:08:32,279 --> 00:08:33,283 Linda dumped you? 165 00:08:33,410 --> 00:08:36,861 For another guy. It destroyed me, absolutely destroyed me. 166 00:08:37,096 --> 00:08:40,181 That's why I've lost my sense of humor. Nothing's funny anymore. 167 00:08:40,405 --> 00:08:42,804 I'd forgotten Valentine's Day was coming up. Wow. 168 00:08:43,002 --> 00:08:44,328 God, I hate my life. 169 00:08:44,468 --> 00:08:45,473 Right. 170 00:08:45,767 --> 00:08:48,852 See, this is why I hesitate to ask people about their social lives. 171 00:08:49,076 --> 00:08:50,676 -I never do. -Good man. 172 00:08:51,045 --> 00:08:53,091 I'll get on the New Orleans thing. 173 00:08:56,114 --> 00:08:57,348 [ZYDECO MUSIC PLAYING] 174 00:08:57,495 --> 00:08:58,649 [PHONE RINGING] 175 00:09:00,344 --> 00:09:02,309 -Dragonfly Inn. -RORY: Hi, it's me. 176 00:09:02,522 --> 00:09:03,802 -I'm sorry? -It's me. 177 00:09:03,946 --> 00:09:05,021 Oh, hi, hon. 178 00:09:05,161 --> 00:09:07,189 What's with the flaming accordion in the background there? 179 00:09:07,213 --> 00:09:10,664 Oh, it's my new friend, Boozoo, which is Cajun for "Won't leave." 180 00:09:10,900 --> 00:09:11,904 Explain. 181 00:09:12,031 --> 00:09:14,185 It's a zydeco band I'd arranged to audition for the wedding, 182 00:09:14,209 --> 00:09:16,237 and once they're holding their instruments, they can't not-play, 183 00:09:16,261 --> 00:09:18,227 and apparently they can't stop. 184 00:09:19,194 --> 00:09:20,268 -Oh, they stopped. -Good. 185 00:09:20,408 --> 00:09:21,683 I mean, they haven't had food or water 186 00:09:21,707 --> 00:09:22,856 in two hours. It makes sense that they'd have to... 187 00:09:22,880 --> 00:09:23,884 [MUSIC RESUMES] 188 00:09:24,011 --> 00:09:25,050 Torture me! 189 00:09:25,184 --> 00:09:27,469 Maybe you can get zydeco cops to come and stop them. 190 00:09:27,655 --> 00:09:30,740 So I guess this is the last nail in the coffin of June third. 191 00:09:30,964 --> 00:09:33,696 The cutoff date to get the deposit back on the hall just passed, too. 192 00:09:33,855 --> 00:09:35,854 Might be time to face the music, so to speak. 193 00:09:36,033 --> 00:09:37,684 You know anyone in the market for a wedding? 194 00:09:37,708 --> 00:09:38,914 It's all planned and paid for. 195 00:09:39,007 --> 00:09:40,365 You'll have your wedding eventually. 196 00:09:40,389 --> 00:09:41,393 I guess. 197 00:09:41,520 --> 00:09:42,725 Mom, you'll have your wedding. 198 00:09:42,861 --> 00:09:45,706 I don't know anymore. Luke's been so busy with April lately. 199 00:09:45,919 --> 00:09:48,444 I mean, it's good and all. It's the right thing to do. 200 00:09:48,641 --> 00:09:51,372 She's his daughter, but I just... I'm bummed, kid. 201 00:09:51,573 --> 00:09:52,648 I know. 202 00:09:52,788 --> 00:09:55,759 Well, hey, what have you got planned for Valentine's Day weekend? 203 00:09:55,972 --> 00:09:58,577 This weekend? Nothing. Surprise, surprise. 204 00:09:58,778 --> 00:10:00,666 Luke isn't really a Valentine's Day kind of guy. 205 00:10:00,747 --> 00:10:02,907 Well, how would you like an all-expense-paid trip 206 00:10:03,093 --> 00:10:04,247 to Martha's Vineyard? 207 00:10:04,391 --> 00:10:05,591 Martha's Vineyard? Really? 208 00:10:05,732 --> 00:10:08,095 You know, Logan's family has a place up there. It's awesome. 209 00:10:08,119 --> 00:10:09,980 And I just cleared my schedule here at the paper, 210 00:10:10,004 --> 00:10:11,444 told them Mama needs some time off. 211 00:10:11,596 --> 00:10:13,916 -Good for Mama. -So go with us, you and Luke. 212 00:10:14,110 --> 00:10:16,319 -Really? You've run this past Logan? -It was his idea. 213 00:10:16,455 --> 00:10:18,135 I don't know if Luke would be up for it. 214 00:10:18,298 --> 00:10:20,507 Well, we'll make him be up for it. I think he'd like it. 215 00:10:20,686 --> 00:10:22,605 It's beach. It's nature. I mean, it'll be cold, 216 00:10:22,780 --> 00:10:24,699 but we can still walk outside. It's beautiful. 217 00:10:24,875 --> 00:10:26,643 Well, I've always wanted to see the Vineyard. 218 00:10:26,676 --> 00:10:27,796 Then force him to come. 219 00:10:27,932 --> 00:10:30,338 And if he's a sourpuss while he's there, you'll still have me. 220 00:10:30,362 --> 00:10:31,401 Okay, I'll talk to him. 221 00:10:31,535 --> 00:10:33,423 I'll e-mail you directions. Come anytime Friday. 222 00:10:33,504 --> 00:10:34,624 And you got room and all? 223 00:10:34,761 --> 00:10:36,601 -Me and Luke, plus five? -Plus five? 224 00:10:36,771 --> 00:10:39,057 Well, I'm not coming without Boozoo and the boys. 225 00:10:39,243 --> 00:10:40,247 The more, the merrier. 226 00:10:40,374 --> 00:10:42,133 -Cool. Bye, hon. -Bye. 227 00:10:44,060 --> 00:10:46,539 Boozoo, I'm gonna need my dining room back. 228 00:10:46,740 --> 00:10:47,745 Boozoo! 229 00:10:50,385 --> 00:10:52,414 LORELAI: Well, there's all manner of outdoor activities 230 00:10:52,438 --> 00:10:55,443 to do in Martha's Vineyard. Canoeing, snorkeling, sailing... 231 00:10:55,663 --> 00:10:57,788 That's mostly summer stuff. It's the dead of winter. 232 00:10:57,967 --> 00:10:59,407 Hiking and walking, that's doable. 233 00:10:59,558 --> 00:11:01,524 Yeah, I guess. This is all just for this weekend? 234 00:11:01,695 --> 00:11:03,854 -Plus these. -Isn't that way too much stuff? 235 00:11:04,041 --> 00:11:06,491 It is the dead of winter. The question is, do you have enough? 236 00:11:06,553 --> 00:11:08,759 Yeah, I brought enough. Burglar lamp. 237 00:11:09,361 --> 00:11:13,051 And here, of course, is the big-time Martha's Vineyard thing, whaling. 238 00:11:13,298 --> 00:11:16,224 -They have whaling? -Not anymore. It's just a fun fact. 239 00:11:16,440 --> 00:11:19,011 "Martha's Vineyard was one of the world's largest whaling ports." 240 00:11:19,037 --> 00:11:21,929 Says here, "People used every part of the whale back then", 241 00:11:22,136 --> 00:11:25,302 "the most important being spermaceti, used in candle production." 242 00:11:25,529 --> 00:11:28,140 Yuck. Couldn't think up a less gross substance to use for candles? 243 00:11:28,336 --> 00:11:30,735 You know, it's a good thing I don't drive a compact. 244 00:11:30,933 --> 00:11:33,003 Herman Melville once shipped out of Martha's Vineyard. 245 00:11:33,027 --> 00:11:35,187 Here's a quote from Moby Dick, "Oars! Oars!" 246 00:11:35,373 --> 00:11:37,259 "Grip your oars, and clutch your souls, now!" 247 00:11:37,426 --> 00:11:38,946 "My God, pull, men!" 248 00:11:39,101 --> 00:11:42,219 Wait a second. That isn't the pulling they had to do to get the spermaceti, is it? 249 00:11:42,243 --> 00:11:44,128 I don't think so. Let's go. We're already late. 250 00:11:44,296 --> 00:11:45,300 Coming. 251 00:11:46,139 --> 00:11:48,264 LORELAI: Now, what else, what else, what else? 252 00:11:48,443 --> 00:11:51,574 "The first people on the island of Martha's Vineyard were Indians" 253 00:11:51,793 --> 00:11:54,033 "of the Wampanoag tribe." 254 00:11:54,475 --> 00:11:58,325 "This tribe still makes up a large part of the town originally called Gay Head." 255 00:11:58,579 --> 00:11:59,699 LORELAI: Figures. 256 00:11:59,837 --> 00:12:01,356 The Indians survive poverty, disease, 257 00:12:01,512 --> 00:12:03,289 then get stuck living in a place called Gay Head. 258 00:12:03,313 --> 00:12:04,352 I guess. 259 00:12:04,486 --> 00:12:06,933 Do you think there's any connection between Gay Head and spermaceti? 260 00:12:06,957 --> 00:12:09,163 I have no idea. Wait, it's an island? 261 00:12:09,387 --> 00:12:11,832 -Yeah, apparently. -Means there's a ferry. 262 00:12:12,026 --> 00:12:14,757 There is a ferry to Gay Head? That is just too easy. 263 00:12:14,958 --> 00:12:16,477 Let's see what else is interesting 264 00:12:16,634 --> 00:12:18,714 about the island we now know as Martha's Vineyard. 265 00:12:18,896 --> 00:12:20,336 You don't have to do this. 266 00:12:20,487 --> 00:12:22,293 -Do what? -I'm fine with the weekend. 267 00:12:22,456 --> 00:12:24,149 You don't have to keep talking the place up. 268 00:12:24,173 --> 00:12:26,285 I just want you to have fun, you know? I want you to relax. 269 00:12:26,309 --> 00:12:28,789 I'll try, okay? I just have my concerns. 270 00:12:28,991 --> 00:12:30,716 -What concerns? -What concerns? 271 00:12:30,875 --> 00:12:33,161 Lorelai, where do we even stand with this guy? 272 00:12:33,347 --> 00:12:34,386 -What guy? -Logan. 273 00:12:34,520 --> 00:12:37,171 Their relationship changes daily. I mean, one day, we like him. 274 00:12:37,368 --> 00:12:39,287 Next day, we hate him. Next day, we like him. 275 00:12:39,463 --> 00:12:40,789 Well, we have a sort of truce. 276 00:12:40,928 --> 00:12:42,688 A truce? What does that mean, a truce? 277 00:12:42,856 --> 00:12:44,341 It's a truce. Everything's okay. 278 00:12:44,490 --> 00:12:45,896 None of us should invade each other 279 00:12:45,955 --> 00:12:49,166 or fire guns across our borders or anything. We're in a truce. 280 00:12:49,391 --> 00:12:50,791 But what if they break up while we're there? 281 00:12:50,815 --> 00:12:51,899 They're not gonna break up. 282 00:12:51,946 --> 00:12:54,151 Our bedroom isn't sharing a wall with theirs, is it? 283 00:12:54,333 --> 00:12:55,337 I have no idea. 284 00:12:55,464 --> 00:12:56,613 You don't know the layout of the house? 285 00:12:56,637 --> 00:12:59,117 I thought spermaceti was a pasta until three minutes ago. 286 00:12:59,317 --> 00:13:00,998 It's weird staying at people's houses. 287 00:13:01,161 --> 00:13:04,327 Tiptoeing around, using their sheets, drinking their weird tap water. 288 00:13:04,554 --> 00:13:05,629 We'll stick to small beer. 289 00:13:05,768 --> 00:13:07,210 That's what they drank on the whaling boats. 290 00:13:07,234 --> 00:13:09,805 If it's good enough for the spermaceti boys... 291 00:13:09,999 --> 00:13:12,045 Come on. I don't want this to be work for you. 292 00:13:12,220 --> 00:13:15,590 It's not work. Flipping burgers is work. This weekend's gonna be fine. 293 00:13:15,821 --> 00:13:17,821 -Maybe even fun? -Yes, fun. 294 00:13:18,000 --> 00:13:21,451 Oh, hey, I left April's bike in the garage. 295 00:13:21,687 --> 00:13:22,761 Oh, why? 296 00:13:22,901 --> 00:13:25,472 Well, I was gonna fix the wheel, and I forgot it was in the back. 297 00:13:25,498 --> 00:13:26,903 Is it okay I parked it there? 298 00:13:27,048 --> 00:13:29,173 Oh, yeah, it should be safe. 299 00:13:29,352 --> 00:13:32,917 All right, good. Let's go. We have a ferry to catch. 300 00:13:33,164 --> 00:13:35,004 Please don't add anything to that. 301 00:13:35,175 --> 00:13:36,409 Party pooper. 302 00:13:37,269 --> 00:13:39,130 Ooh, there are a bunch of historical lighthouses. 303 00:13:39,154 --> 00:13:41,073 We should definitely see them. 304 00:13:42,337 --> 00:13:45,469 I wonder if there's a connection between the shape of lighthouses, 305 00:13:45,689 --> 00:13:48,534 ferries, spermaceti and Gay Head. 306 00:14:09,774 --> 00:14:11,419 -You made it! -We made it! 307 00:14:11,575 --> 00:14:12,934 -Hi, Luke. -Hey, sorry we're late. 308 00:14:12,958 --> 00:14:13,962 You're not late. 309 00:14:14,089 --> 00:14:15,824 It took longer than we thought, the ferry and all. 310 00:14:15,848 --> 00:14:17,081 Did you know Martha's Vineyard is an island? 311 00:14:17,105 --> 00:14:18,230 Well, I've been here before. 312 00:14:18,319 --> 00:14:19,594 Hey, there's our intrepid travelers. 313 00:14:19,618 --> 00:14:20,738 Hi, Logan. 314 00:14:20,875 --> 00:14:22,315 Welcome. And this must be Luke. 315 00:14:22,467 --> 00:14:24,192 Oh, no, I dumped Luke. This is Clem. 316 00:14:24,351 --> 00:14:27,642 I picked him up at a truck stop on 95. We were at the register, 317 00:14:27,870 --> 00:14:29,647 paying for our blue plates, and our hands reached 318 00:14:29,671 --> 00:14:31,760 -for the same Dixie Chicks cassette... -Luke Danes. 319 00:14:31,934 --> 00:14:34,339 Logan Huntzberger. Good to have you. Anything else to unload? 320 00:14:34,363 --> 00:14:36,169 No, there's a few things, but I've got it. 321 00:14:36,332 --> 00:14:38,217 -Great. -So this is the place. 322 00:14:38,384 --> 00:14:42,521 This is the den and the dining room, which seats 20, the wet bar... 323 00:14:42,824 --> 00:14:43,899 Just keeps getting better. 324 00:14:44,039 --> 00:14:45,984 And that's the living room. The kitchen's up there. 325 00:14:46,008 --> 00:14:48,088 And the ocean's out there, but you can't see it. 326 00:14:48,270 --> 00:14:49,274 Rip-off. 327 00:14:49,401 --> 00:14:50,440 So you guys hungry? 328 00:14:50,574 --> 00:14:51,980 Oh, we're fine. We ate on the road. 329 00:14:52,040 --> 00:14:54,520 RORY: Cool. Just a couple of peculiarities about the house. 330 00:14:54,721 --> 00:14:56,606 It's a grandma, so it's got its kinks. 331 00:14:56,773 --> 00:14:59,179 Some of the hardwood floors have buckled, so watch your step. 332 00:14:59,203 --> 00:15:00,686 The French doors are warped from the winter, 333 00:15:00,710 --> 00:15:02,236 so you have to give them a yank when you open them. 334 00:15:02,260 --> 00:15:04,331 And that noise you may hear outside your window in the morning... 335 00:15:04,355 --> 00:15:05,359 That would be Stan. 336 00:15:05,486 --> 00:15:06,525 -Gardener? -Raccoon. 337 00:15:06,659 --> 00:15:08,646 He's been living on the property longer than my family has, 338 00:15:08,670 --> 00:15:09,674 so we give him free rein. 339 00:15:09,800 --> 00:15:11,448 And the showers, there are three of them. 340 00:15:11,560 --> 00:15:13,547 Run any two at the same time, and they turn to ice. 341 00:15:13,571 --> 00:15:15,539 So give everybody heads up before you take a dive. 342 00:15:15,581 --> 00:15:16,586 Oh, good to know. 343 00:15:16,712 --> 00:15:18,321 And in the morning, we'll have stuff here to eat, 344 00:15:18,345 --> 00:15:20,555 or you can go up the street to Joe's Café for breakfast. 345 00:15:20,608 --> 00:15:22,368 -They open at 8:00. -7:00, actually. 346 00:15:22,534 --> 00:15:24,454 Right, 7:00. We never go before 8:00. 347 00:15:24,629 --> 00:15:27,154 But that's all. Wanna see your room? 348 00:15:27,771 --> 00:15:30,216 Here we are. We call it the king-and-queen suite. 349 00:15:30,410 --> 00:15:31,564 Neat. Why? 350 00:15:31,708 --> 00:15:34,155 Because you're our honored guests, and I just named it that a second ago. 351 00:15:34,179 --> 00:15:35,254 We'll take it. 352 00:15:35,395 --> 00:15:38,046 So the controller for the heater is by the nightstand. 353 00:15:38,243 --> 00:15:41,008 All of the windows open, except for the second one on the left. 354 00:15:41,217 --> 00:15:42,742 So don't try to open it 'cause you'll hurt your back. 355 00:15:42,766 --> 00:15:44,251 -And don't forget about the showers. -Got it. 356 00:15:44,275 --> 00:15:45,592 Okay, I guess we'll see you guys later. 357 00:15:45,616 --> 00:15:47,979 I'd really like to tip you, but I've only got a 20. You got change? 358 00:15:48,003 --> 00:15:49,730 -Just add it to the bill, ma'am. -Will do. 359 00:15:49,762 --> 00:15:50,802 Thanks. 360 00:15:50,935 --> 00:15:52,501 Good to have you here. 361 00:15:53,490 --> 00:15:54,495 [DOOR CLOSING] 362 00:15:56,381 --> 00:15:57,947 So nice digs, huh? 363 00:15:58,098 --> 00:15:59,298 Kind of dark to see. 364 00:15:59,438 --> 00:16:02,137 Well, I saw the weather forecast. They're predicting light in the morning. 365 00:16:02,161 --> 00:16:03,200 So how does this work? 366 00:16:03,334 --> 00:16:04,338 How does what work? 367 00:16:04,465 --> 00:16:06,384 Are we supposed to stay in this room tonight? 368 00:16:06,560 --> 00:16:07,644 What's wrong with the room? 369 00:16:07,690 --> 00:16:09,290 Nothing. It's just that it's only 9:30. 370 00:16:09,450 --> 00:16:10,489 It's that early? 371 00:16:10,623 --> 00:16:12,064 What do you think they're gonna do out there? 372 00:16:12,088 --> 00:16:13,615 I don't know. You think they're gonna do something? 373 00:16:13,639 --> 00:16:16,253 I don't know. She's your daughter and your daughter's snotty boyfriend. 374 00:16:16,277 --> 00:16:17,552 Snotty? I thought he was very nice. 375 00:16:17,576 --> 00:16:19,541 You call that nice? How he embarrassed Rory? 376 00:16:19,712 --> 00:16:20,787 How did he embarrass her? 377 00:16:20,927 --> 00:16:23,932 Correcting her like that with the whole "It's open at 7:00" thing? 378 00:16:24,152 --> 00:16:25,157 She was humiliated. 379 00:16:25,283 --> 00:16:26,287 She wasn't humiliated. 380 00:16:26,415 --> 00:16:28,461 Well, we just need them to hold on for three days. 381 00:16:28,634 --> 00:16:29,754 Hold on how? 382 00:16:29,891 --> 00:16:30,895 Hold on and not break up. 383 00:16:31,023 --> 00:16:32,296 They're not gonna break up in the next three days. 384 00:16:32,320 --> 00:16:33,360 A lot of tension here. 385 00:16:33,493 --> 00:16:35,606 Okay, so are we in the room for the night, or you wanna venture out? 386 00:16:35,630 --> 00:16:36,704 I don't know. 387 00:16:36,845 --> 00:16:39,125 Okay, well, I'll go see what's what, get the lay of the land here. 388 00:16:39,149 --> 00:16:40,303 -Okay. -Okay. 389 00:16:42,960 --> 00:16:44,114 [DOOR OPENING] 390 00:16:59,548 --> 00:17:00,702 Psst. 391 00:17:00,889 --> 00:17:02,569 Hey, you. 392 00:17:02,983 --> 00:17:04,844 [WHISPERING] Are we supposed to stay in our rooms? 393 00:17:04,868 --> 00:17:06,594 What? No! Why? 394 00:17:06,753 --> 00:17:07,828 Just checking. 395 00:17:07,968 --> 00:17:09,693 You can stay in there or come out here. 396 00:17:09,853 --> 00:17:10,973 Okay, cool. 397 00:17:11,151 --> 00:17:12,236 And why are you whispering? 398 00:17:12,282 --> 00:17:14,122 I don't know. We're in somebody else's house. 399 00:17:14,293 --> 00:17:16,178 I know. It's a little weird being a foursome. 400 00:17:16,346 --> 00:17:17,580 A little. We'll adjust. 401 00:17:17,728 --> 00:17:19,168 Yeah, we'll adjust. 402 00:17:20,074 --> 00:17:21,514 So? In or out? 403 00:17:21,874 --> 00:17:23,474 I think we'll stay in. 404 00:17:23,676 --> 00:17:25,036 -Okay. -All right. 405 00:17:25,184 --> 00:17:26,784 -Good night. -Good night. 406 00:17:34,023 --> 00:17:35,748 We've got ourselves a beautiful day. 407 00:17:35,908 --> 00:17:36,947 LUKE: Mmm-hmm. 408 00:17:37,081 --> 00:17:39,732 The ocean is so blue. I love the beach in the winter. 409 00:17:39,929 --> 00:17:41,975 The summer's too hot, too congested, you know? 410 00:17:42,149 --> 00:17:43,474 Yeah, congested. 411 00:17:43,866 --> 00:17:45,466 -What are you doing? -Nothing. 412 00:17:45,626 --> 00:17:47,431 -Are you eating? -Just a PowerBar. 413 00:17:47,594 --> 00:17:48,874 -PowerBar? -You want one? 414 00:17:49,019 --> 00:17:50,664 No. Luke, why are you eating? 415 00:17:50,820 --> 00:17:52,178 Well, I wasn't sure what the deal was. 416 00:17:52,202 --> 00:17:53,241 The deal was with what? 417 00:17:53,375 --> 00:17:55,143 I didn't know whether they serve food or not. 418 00:17:55,177 --> 00:17:56,953 -What else do you have in here? -Just stuff. 419 00:17:56,977 --> 00:17:58,943 -First aid kit? -In case we got hurt. 420 00:17:59,114 --> 00:18:01,719 -Baggie full of batteries for... -The flashlight. 421 00:18:01,921 --> 00:18:03,440 Illuminates up to 50 yards. 422 00:18:03,596 --> 00:18:07,001 Bug spray, radio, granola bars. Freeze-dried spaghetti? 423 00:18:07,241 --> 00:18:08,808 Just add hot water, eat it out of the bag. 424 00:18:08,832 --> 00:18:10,107 Am I gonna find hot water in there? 425 00:18:10,131 --> 00:18:12,290 No, you gotta heat it up on the stove. 426 00:18:12,476 --> 00:18:14,121 Oh, my God. 427 00:18:14,278 --> 00:18:16,883 It's a bowie knife. To gut fish, cut tree limbs... 428 00:18:17,084 --> 00:18:18,158 Amputate a leg? 429 00:18:18,299 --> 00:18:19,699 Well, not a leg. It could do a foot. 430 00:18:19,723 --> 00:18:22,673 Luke, this is your back country bag. Why did you bring your back country bag? 431 00:18:22,697 --> 00:18:24,263 I didn't know what this weekend was. 432 00:18:24,414 --> 00:18:26,485 You didn't know we wouldn't be performing surgery on each other? 433 00:18:26,509 --> 00:18:27,584 I wanted to be prepared. 434 00:18:27,724 --> 00:18:29,166 I thought this bag was full of clothes. 435 00:18:29,190 --> 00:18:31,092 -My other bag is full of clothes. -You're gonna freeze. 436 00:18:31,116 --> 00:18:32,922 It's plenty for me. I'm warm-blooded... 437 00:18:33,086 --> 00:18:35,691 I know, I know, you're warm-blooded, check it and see. 438 00:18:35,892 --> 00:18:38,172 All right, let's see what else they have to eat out there, okay? 439 00:18:38,196 --> 00:18:39,721 The freeze-dried spaghetti is not gonna do it for me. 440 00:18:39,745 --> 00:18:41,062 I didn't mean to bring the spaghetti. 441 00:18:41,086 --> 00:18:42,320 Come on. Leave the knife. 442 00:18:42,468 --> 00:18:43,507 Okay. 443 00:18:44,814 --> 00:18:46,048 [DOOR OPENING] 444 00:18:47,913 --> 00:18:49,067 -Morning. -Good morning. 445 00:18:49,212 --> 00:18:51,292 Hi. We've got coffee and pastries over there. 446 00:18:51,475 --> 00:18:52,749 The best pastries on the island. 447 00:18:52,773 --> 00:18:54,467 Yeah, you gotta get them early or they run out. 448 00:18:54,491 --> 00:18:56,142 -Even the prune is good. -She'll not like the prune. 449 00:18:56,166 --> 00:18:57,366 She'll like this prune. 450 00:18:57,507 --> 00:18:58,990 -They look great. -RORY: Where's Luke? 451 00:18:59,014 --> 00:19:01,173 -He is waiting for my signal. -Your signal? 452 00:19:01,360 --> 00:19:03,007 To come out. He wants a signal it's okay. 453 00:19:03,120 --> 00:19:04,560 I've got a flare gun in the garage. 454 00:19:04,712 --> 00:19:06,711 Luke, it's okay! Come out! 455 00:19:07,937 --> 00:19:09,090 -Morning. -Hey, Luke. 456 00:19:09,235 --> 00:19:11,003 RORY: Luke, you know, you don't have to hide. 457 00:19:11,120 --> 00:19:12,724 I wasn't hiding. Did you say I was hiding? 458 00:19:12,748 --> 00:19:13,526 I did not say that. 459 00:19:13,550 --> 00:19:14,784 Help yourself to whatever. 460 00:19:14,932 --> 00:19:15,976 You've got to read faster. 461 00:19:16,105 --> 00:19:18,113 I read at my own pace, regardless of peer pressure. 462 00:19:18,283 --> 00:19:20,563 But my article is continued in the section you've been reading 463 00:19:20,587 --> 00:19:22,267 since before John wrote his Gospel. 464 00:19:22,430 --> 00:19:24,270 I keep telling her we need to buy two papers. 465 00:19:24,441 --> 00:19:25,883 That's wasteful. We don't need two papers. 466 00:19:25,907 --> 00:19:27,795 We need them for the health of our relationship. 467 00:19:27,875 --> 00:19:30,161 There's your proof. We've got eggs and stuff, too, Luke. 468 00:19:30,347 --> 00:19:32,187 -You still hungry? -Still? You guys eat? 469 00:19:32,358 --> 00:19:34,323 No, we just ate a big dinner last night. 470 00:19:34,494 --> 00:19:35,568 Right. 471 00:19:35,709 --> 00:19:37,868 Hey, why don't we take a little walk first, huh? 472 00:19:38,054 --> 00:19:40,041 The beach is deserted. We'll have the whole thing to ourselves. 473 00:19:40,065 --> 00:19:41,549 -Okay. -LOGAN: You might want a coat. 474 00:19:41,573 --> 00:19:43,013 -I'm fine. -LOGAN: Cool. 475 00:19:43,165 --> 00:19:44,491 We won't be long. 476 00:19:44,925 --> 00:19:46,844 -Rat. -You snooze, you lose. 477 00:19:49,992 --> 00:19:51,637 Smell that air. Sea-y. 478 00:19:51,794 --> 00:19:54,114 Yeah, there's sewage somewhere, too. 479 00:19:55,312 --> 00:19:56,317 I'm loving this. 480 00:19:56,443 --> 00:19:58,291 It's been forever since I've been to the beach. 481 00:19:58,328 --> 00:19:59,608 Can you imagine living here? 482 00:19:59,752 --> 00:20:01,958 Wonder what real estate prices are like. 483 00:20:02,141 --> 00:20:03,581 Probably pretty high. 484 00:20:03,732 --> 00:20:06,098 Bet you the average Joe can't afford it, that's for sure, 485 00:20:06,287 --> 00:20:08,135 meaning, if you work here, you can't live here, 486 00:20:08,298 --> 00:20:10,584 so you have to commute hours every day. 487 00:20:10,770 --> 00:20:11,935 Pretty place to work, though. 488 00:20:12,068 --> 00:20:13,588 Waves keep you up last night? 489 00:20:13,744 --> 00:20:15,263 No, I know you were awake, though. 490 00:20:15,419 --> 00:20:17,864 -Sorry, it's just it's so loud. -Yeah. 491 00:20:18,058 --> 00:20:19,463 And just when I got back to sleep, 492 00:20:19,608 --> 00:20:21,127 -Dan shows up. -Who? 493 00:20:21,283 --> 00:20:22,723 -The raccoon. -Stan. 494 00:20:22,875 --> 00:20:26,725 Yeah, right. He decided to play a Sousa march with the trash-can lids. 495 00:20:26,980 --> 00:20:28,740 That's what a bowie knife's for. 496 00:20:28,907 --> 00:20:29,981 RORY: Hey! 497 00:20:33,599 --> 00:20:35,839 [HELICOPTER WHIRRING] 498 00:20:36,991 --> 00:20:38,066 RORY: Nice out here, huh? 499 00:20:38,207 --> 00:20:39,246 LORELAI: Beautiful. 500 00:20:39,379 --> 00:20:41,106 -You look like you're freezing. -I'm fine. 501 00:20:41,223 --> 00:20:42,982 I forgot to give you these. 502 00:20:44,154 --> 00:20:45,520 We finally earned your trust, huh? 503 00:20:45,663 --> 00:20:47,023 We decided we'd risk it. 504 00:20:47,170 --> 00:20:49,074 We're heading out. We'll be back in a couple hours. 505 00:20:49,098 --> 00:20:50,457 -Where you going? -The gym. 506 00:20:50,605 --> 00:20:53,457 I'm sorry. Ocean's awfully loud down here. Where'd you say you're going? 507 00:20:53,538 --> 00:20:54,542 The gym. 508 00:20:54,669 --> 00:20:56,109 Sorry, the ocean is so loud. 509 00:20:56,260 --> 00:20:58,466 Stop it. We like to hit the gym when we're here. 510 00:20:58,648 --> 00:20:59,767 I cannot picture this. 511 00:20:59,905 --> 00:21:01,632 Well, stop mocking 'cause it's a good thing. 512 00:21:01,789 --> 00:21:04,394 I wanna go just to see you at a gym. You wanna go? 513 00:21:04,596 --> 00:21:06,036 -Sure, I'll go. -Cool. Let's go. 514 00:21:06,188 --> 00:21:09,639 Great. Let's all go to the gym. That'll never stop being funny. 515 00:21:10,964 --> 00:21:12,483 Hit me again there, friend. 516 00:21:12,639 --> 00:21:14,458 I needed that, especially after that jog we took. 517 00:21:14,482 --> 00:21:15,486 From the dressing room? 518 00:21:15,613 --> 00:21:16,972 It was at least 20 yards, 519 00:21:17,121 --> 00:21:19,567 plus the three steps we walked up to get in the building. 520 00:21:19,759 --> 00:21:20,884 That was some gnarly cardio. 521 00:21:20,975 --> 00:21:22,124 What is it about cucumber water 522 00:21:22,148 --> 00:21:24,598 that makes it so much more refreshing than non-cucumber water? 523 00:21:24,703 --> 00:21:26,303 I think it's the cucumbers. 524 00:21:26,462 --> 00:21:28,782 So shall we resume our workout? 525 00:21:28,975 --> 00:21:30,335 Let's do it. 526 00:21:31,572 --> 00:21:32,938 You know, this is a nice facility. 527 00:21:33,081 --> 00:21:36,254 I know. I like that you can get day passes. You don't have to pay for a whole... 528 00:21:36,348 --> 00:21:37,422 [MAN GRUNTING LOUDLY] 529 00:21:37,562 --> 00:21:38,796 That was loud. 530 00:21:39,070 --> 00:21:40,596 I think a little warning was in order. 531 00:21:40,620 --> 00:21:42,539 No one remembers gym etiquette? 532 00:21:43,008 --> 00:21:45,854 Hey, any idea what part of the body this exercises? 533 00:21:46,066 --> 00:21:49,036 I don't know. Do you lift it or pull it? 534 00:21:49,333 --> 00:21:51,058 Push it or climb it? 535 00:21:51,636 --> 00:21:53,247 So the walk from the cucumber water to here, 536 00:21:53,271 --> 00:21:54,717 that was, what, another 20 calories? 537 00:21:54,862 --> 00:21:56,222 Let's call it 40. 538 00:21:56,412 --> 00:21:59,223 Hey, is Luke okay? Because he seems a little distracted. 539 00:21:59,428 --> 00:22:00,754 Oh, yeah, he's fine. 540 00:22:00,894 --> 00:22:03,786 He's just not much of a traveler, so it's all kind of foreign to him. 541 00:22:03,994 --> 00:22:05,353 'Cause I want him to have a good time. 542 00:22:05,377 --> 00:22:06,496 He will. 543 00:22:07,848 --> 00:22:09,368 -LORELAI: Yeah? -Okay if I work in? 544 00:22:09,523 --> 00:22:10,724 Work in what? 545 00:22:11,534 --> 00:22:15,099 Oh, you wanna work in. Yeah, I guess I'm done. 546 00:22:15,555 --> 00:22:18,035 Boy, am I gonna be sore in the morning! 547 00:22:18,236 --> 00:22:19,470 Yeah, good reps there, Mom. 548 00:22:19,619 --> 00:22:20,623 Thanks. 549 00:22:21,671 --> 00:22:22,825 You push it with your arms. 550 00:22:22,969 --> 00:22:25,574 I was gonna say that. More cucumber water? 551 00:22:25,776 --> 00:22:27,376 I'm always up for more cucumber water. 552 00:22:27,536 --> 00:22:28,540 [MACHINE THUDDING] 553 00:22:28,667 --> 00:22:30,747 God, I'll never get used to that. 554 00:22:33,693 --> 00:22:34,698 It's probably your shoes. 555 00:22:34,824 --> 00:22:35,829 Shoes are fine. 556 00:22:35,955 --> 00:22:37,565 Yeah, but they're a size too small, and they're low-tops. 557 00:22:37,589 --> 00:22:39,189 I bought what they had. Shoes are fine. 558 00:22:39,348 --> 00:22:40,873 It's a drag you didn't bring your own gears. 559 00:22:40,897 --> 00:22:43,470 Yeah, it's a drag. Yeah. All right, let's get going here, all right? 560 00:22:43,494 --> 00:22:44,728 I'm playing all out, so you play all out. 561 00:22:44,752 --> 00:22:45,859 You're overestimating my skills 562 00:22:45,883 --> 00:22:47,032 if you don't think I'm playing all out. 563 00:22:47,056 --> 00:22:49,377 -So it's, what, five to one? -Six. You got six. Six to one. 564 00:22:49,401 --> 00:22:50,806 Right, six to one. 565 00:22:54,846 --> 00:22:56,366 -LOGAN: Sorry. -Don't apologize. 566 00:22:56,523 --> 00:22:57,808 That was a foul, too. I charged. 567 00:22:57,904 --> 00:22:59,824 -No, you barely touched me. -And I traveled. 568 00:22:59,999 --> 00:23:01,965 No, you didn't foul me, and you didn't travel. 569 00:23:02,136 --> 00:23:03,255 Okay. 570 00:23:03,811 --> 00:23:05,096 Did you try loosening the laces? 571 00:23:05,152 --> 00:23:06,832 Just chuck the ball. 572 00:23:07,413 --> 00:23:08,614 -Six-one? -Seven, actually. 573 00:23:08,754 --> 00:23:10,034 Right, right, seven. 574 00:23:10,178 --> 00:23:11,218 Sorry. 575 00:23:11,350 --> 00:23:12,676 Don't apologize. 576 00:23:20,525 --> 00:23:22,410 Hey, guys. What's going on? 577 00:23:23,960 --> 00:23:27,285 I was like in a Zen trance, just totally somewhere else. 578 00:23:27,520 --> 00:23:29,405 Me, too. I was in Greece. Where were you? 579 00:23:29,573 --> 00:23:30,577 Bergdorf Goodman. 580 00:23:30,704 --> 00:23:32,913 When you reach a Zen trance, you go to Bergdorf Goodman? 581 00:23:33,049 --> 00:23:34,808 To each his own. Thanks, Ron, Jerry. 582 00:23:34,976 --> 00:23:36,130 Yeah, thanks, guys. 583 00:23:36,274 --> 00:23:38,093 -I didn't know the gym had masseurs. -They don't. 584 00:23:38,117 --> 00:23:39,965 No, Ron and Jerry work for the laundry service. 585 00:23:40,128 --> 00:23:41,454 But they've missed their calling. 586 00:23:41,511 --> 00:23:43,120 You got laundry guys to give you a massage? 587 00:23:43,144 --> 00:23:45,795 Never underestimate the persuasive powers of Lorelai Gilmore. 588 00:23:45,992 --> 00:23:48,757 So you guys have fun throwing the old hoop around? 589 00:23:48,967 --> 00:23:50,327 Or something to that effect. 590 00:23:50,475 --> 00:23:52,282 Look at you. You look like a walking billboard 591 00:23:52,443 --> 00:23:54,179 for the Martha's Vineyard Chamber of Commerce. 592 00:23:54,203 --> 00:23:55,962 -It's all they had. -So who won the game? 593 00:23:56,130 --> 00:23:57,490 These shoes stink. 594 00:23:57,637 --> 00:23:58,642 So you beat the shoes? 595 00:23:58,768 --> 00:24:00,288 Nobody won. We just had fun. 596 00:24:00,444 --> 00:24:01,928 So do you girls need to clean up at all? 597 00:24:01,952 --> 00:24:03,072 -From... -Right. 598 00:24:03,208 --> 00:24:04,357 Well, I guess we'll see you out here. 599 00:24:04,381 --> 00:24:05,530 We'll just be about 10 minutes. 600 00:24:05,554 --> 00:24:06,995 Okay, see you in 10. 601 00:24:08,696 --> 00:24:10,022 So what do we do? 602 00:24:10,288 --> 00:24:12,413 Ron, Jerry, you got 10 minutes? 603 00:24:14,938 --> 00:24:16,457 I love working out. 604 00:24:20,970 --> 00:24:23,095 LUKE: So, what, is this like a fancy meal? 605 00:24:23,650 --> 00:24:26,474 I don't think it's fancy. It's just a meal. They wanted to make us a meal. 606 00:24:26,498 --> 00:24:29,310 But is it lunch or dinner? I mean, it's at a weird time. 607 00:24:29,514 --> 00:24:31,879 Well, I think they just wanted us to eat in the daylight, you know? 608 00:24:31,903 --> 00:24:33,022 So we could enjoy the view. 609 00:24:33,159 --> 00:24:34,404 It's getting kind of foggy out. 610 00:24:34,500 --> 00:24:35,905 It's still nice. 611 00:24:36,050 --> 00:24:38,369 I had no idea it would be this cold. 612 00:24:38,562 --> 00:24:39,848 I told you like a million times. 613 00:24:39,945 --> 00:24:40,985 But not this cold. 614 00:24:41,118 --> 00:24:43,817 And it doesn't help that the heat in this place doesn't work very well. 615 00:24:43,841 --> 00:24:46,686 Well, your full line of Vineyard swag should keep you toasty. 616 00:24:46,898 --> 00:24:48,215 Yeah, this stuff is cheap as hell. 617 00:24:48,239 --> 00:24:50,850 The sweatpants I bought in the gym, they've ripped already, Logan. 618 00:24:50,878 --> 00:24:51,883 Logan? What about him? 619 00:24:52,009 --> 00:24:54,901 Well, he's the reason they ripped. The way he was playing out there. 620 00:24:55,108 --> 00:24:56,148 How was he playing? 621 00:24:56,282 --> 00:24:57,722 I don't know. Annoying. 622 00:24:57,873 --> 00:24:59,679 What was he doing specifically to annoy you? 623 00:24:59,842 --> 00:25:00,881 What wasn't he doing? 624 00:25:01,015 --> 00:25:03,986 He was mocking me, traveling, fouling me without calling it, 625 00:25:04,199 --> 00:25:05,318 cheating on the score... 626 00:25:05,455 --> 00:25:07,820 And that spontaneously caused your pants to rip? 627 00:25:08,010 --> 00:25:09,164 You know what I mean. 628 00:25:09,309 --> 00:25:11,380 He seemed nice when you guys came back from the court. 629 00:25:11,404 --> 00:25:12,845 He said you were just playing for fun. 630 00:25:12,869 --> 00:25:14,388 It wasn't fun, believe me. 631 00:25:14,545 --> 00:25:16,196 Well, maybe you shouldn't have come with us to the gym. 632 00:25:16,220 --> 00:25:17,980 -Nobody forced you to go. -I know. 633 00:25:18,148 --> 00:25:19,873 I mean, it's Valentine's weekend, you know? 634 00:25:20,033 --> 00:25:23,084 How about we stop talking about the gym and the stupid basketball game? 635 00:25:23,300 --> 00:25:24,785 Sure, okay, fine. 636 00:25:25,604 --> 00:25:28,449 Look, they're probably waiting for us. I'll just see you out there. 637 00:25:28,662 --> 00:25:29,782 You got it. 638 00:25:33,772 --> 00:25:35,852 I'm sorry, but this picture just does not compute. 639 00:25:36,033 --> 00:25:37,108 Stop. 640 00:25:37,249 --> 00:25:39,569 You're wielding a knife. That's verboten in Gilmore world. 641 00:25:39,761 --> 00:25:40,962 You forget that I'm a rebel. 642 00:25:41,102 --> 00:25:42,209 And you're wearing an apron. 643 00:25:42,233 --> 00:25:43,720 It's so my clothes don't get wrecked. 644 00:25:43,867 --> 00:25:45,812 You've not worn an apron since you saw The Sound Of Music, 645 00:25:45,836 --> 00:25:47,612 and you put one on so you'd look like Sister Maria, 646 00:25:47,636 --> 00:25:50,528 and you made a big crucifix out of Popsicle sticks. 647 00:25:50,988 --> 00:25:52,222 -Wow. -What? 648 00:25:52,370 --> 00:25:54,692 You just went to that drawer and got that thingamabob out of there 649 00:25:54,716 --> 00:25:56,116 like that's what you intended all along. 650 00:25:56,140 --> 00:25:57,499 -It was. -You know where things are. 651 00:25:57,523 --> 00:25:58,527 I've cooked here before. 652 00:25:58,654 --> 00:26:00,139 I may need to be resuscitated. 653 00:26:00,287 --> 00:26:02,273 Okay, do you wanna help, or you wanna keep on the riff? 654 00:26:02,297 --> 00:26:03,451 -I wanna help. -Okay. 655 00:26:03,596 --> 00:26:05,836 Logan is taking care of the lobsters for us outside, 656 00:26:06,025 --> 00:26:08,550 and I am making a salad, mashed potatoes and bruschetta. 657 00:26:08,748 --> 00:26:09,948 What's this? 658 00:26:10,089 --> 00:26:11,574 It's a garlic press. 659 00:26:11,806 --> 00:26:13,132 This would definitely do a foot. 660 00:26:13,273 --> 00:26:14,392 Step away from the knife. 661 00:26:14,529 --> 00:26:16,174 -What's this? -That's a lemon zester. 662 00:26:16,331 --> 00:26:17,691 -Let me zest a lemon. -No. 663 00:26:17,838 --> 00:26:19,073 Well, I get to do something. 664 00:26:19,221 --> 00:26:20,547 But you can't just grab things. 665 00:26:20,686 --> 00:26:21,887 -RORY: Hi, Luke. -Hey. 666 00:26:22,027 --> 00:26:23,470 Wash your hands, and I'll give you a task. 667 00:26:23,494 --> 00:26:24,936 -Excellent. -LUKE: Food looks good. 668 00:26:24,960 --> 00:26:26,479 Rory's gonna let me chop something. 669 00:26:26,635 --> 00:26:28,395 -Is that wise? -I did not say chop. 670 00:26:28,562 --> 00:26:29,682 All right, I'm all ready. 671 00:26:29,819 --> 00:26:30,858 Okay, chop the celery. 672 00:26:30,992 --> 00:26:32,991 Yay... That's a dinner knife. 673 00:26:33,169 --> 00:26:35,135 Well, be very careful, please. 674 00:26:35,306 --> 00:26:37,512 I am Mario Batali and Ina Garten's love child. 675 00:26:37,694 --> 00:26:39,848 Logan's outside dealing with the lobsters, if you wanna join him. 676 00:26:39,872 --> 00:26:41,232 He was very nice, by the way. 677 00:26:41,379 --> 00:26:44,513 He kept them very well hidden from me when they were, let's just say, not dead. 678 00:26:44,605 --> 00:26:47,771 Not dead? I don't like behind-the-scenes food stuff. 679 00:26:47,998 --> 00:26:50,078 I'll see what's going on out there. 680 00:26:50,344 --> 00:26:52,743 What did you mean, "It would do a foot"? 681 00:26:56,208 --> 00:26:58,137 -Hey, they kick you out of the house? -Kind of. 682 00:26:58,261 --> 00:26:59,301 You like lobster? 683 00:26:59,434 --> 00:27:00,668 I've never had lobster. 684 00:27:00,816 --> 00:27:02,704 I think you'll like it, if I don't screw it up. 685 00:27:02,827 --> 00:27:05,557 Making lobster is a time-honored Huntzberger family tradition. 686 00:27:05,759 --> 00:27:06,913 -It's in our blood. -Great. 687 00:27:07,057 --> 00:27:09,296 So, FYI, I'm probably gonna do the present thing at dinner. 688 00:27:09,320 --> 00:27:10,394 The present thing? 689 00:27:10,534 --> 00:27:13,024 Just wanted to give you a heads up. Don't want to complicate your life. 690 00:27:13,048 --> 00:27:14,282 You got Rory a present? 691 00:27:14,430 --> 00:27:15,755 Valentine's Day. 692 00:27:16,273 --> 00:27:17,277 You forget? 693 00:27:17,403 --> 00:27:18,408 No. 694 00:27:18,535 --> 00:27:20,341 -Okay. -I just didn't get anything. 695 00:27:20,504 --> 00:27:23,109 I mean, Valentine's Day isn't technically till Tuesday. 696 00:27:23,310 --> 00:27:24,794 -Sure. -I have a couple of extra days. 697 00:27:24,818 --> 00:27:25,893 Right. 698 00:27:26,032 --> 00:27:28,844 Is there anything open nearby? 699 00:27:29,048 --> 00:27:31,328 Only if you wanna buy her a windbreaker or some boating equipment. 700 00:27:31,352 --> 00:27:32,392 Oh. 701 00:27:32,525 --> 00:27:34,695 Look, I went a little nuts and got two things for Rory. 702 00:27:34,829 --> 00:27:36,314 Let me give you one to give to Lorelai. 703 00:27:36,338 --> 00:27:37,377 No, no, no, no, no. 704 00:27:37,510 --> 00:27:39,669 Yes! I got a necklace and a tennis bracelet. 705 00:27:39,856 --> 00:27:42,142 She doesn't need both. Take one, whichever one. 706 00:27:42,328 --> 00:27:43,402 I can't do that. 707 00:27:43,542 --> 00:27:46,193 Dude, it's Valentine's Day. You gotta give your girl a gift. 708 00:27:46,391 --> 00:27:50,242 -Well, maybe I will take one. -Which one? 709 00:27:50,496 --> 00:27:52,096 -How about the necklace? -Perfect. 710 00:27:52,255 --> 00:27:54,495 Mainly because I have no idea what a tennis bracelet is. 711 00:27:54,685 --> 00:27:56,001 Let me finish up getting these things on. 712 00:27:56,025 --> 00:27:57,216 I'll take you in and show it to you. 713 00:27:57,240 --> 00:27:58,850 I left them in the car so Rory wouldn't find them. 714 00:27:58,874 --> 00:28:00,199 You really don't have to do this. 715 00:28:00,298 --> 00:28:02,777 I'm happy to. We men gotta stick together. 716 00:28:03,021 --> 00:28:04,060 Okay. 717 00:28:05,324 --> 00:28:07,050 LORELAI: This is fun. 718 00:28:07,210 --> 00:28:08,969 You have got to stop doing that. 719 00:28:09,136 --> 00:28:10,541 I love the squishy feeling. 720 00:28:10,687 --> 00:28:12,046 You're gonna over-mash them. 721 00:28:12,194 --> 00:28:14,042 Is there such a thing as over-mashing potatoes? 722 00:28:14,205 --> 00:28:15,645 Yes, it's called potato soup. 723 00:28:15,796 --> 00:28:18,368 You know, you can put on the apron and shout out things 724 00:28:18,561 --> 00:28:19,762 like, "Dice the carrots," 725 00:28:19,901 --> 00:28:22,352 but implying you can over-mash potatoes proves you're a phony. 726 00:28:22,498 --> 00:28:25,029 You're the one who thought the potato masher was a waffle shaper 727 00:28:25,138 --> 00:28:26,783 before I corrected you. 728 00:28:27,232 --> 00:28:29,151 I think I'm giving myself mashed-potato elbow. 729 00:28:29,327 --> 00:28:30,434 Would you like more chef juice? 730 00:28:30,458 --> 00:28:31,532 More wine would be great. 731 00:28:31,672 --> 00:28:34,162 So have I told you what we're thinking for the end of the school year? 732 00:28:34,186 --> 00:28:36,105 -What who was thinking? -Logan and I. 733 00:28:36,280 --> 00:28:37,720 Get this, Asia. 734 00:28:37,871 --> 00:28:39,025 Asia, wow. 735 00:28:39,170 --> 00:28:42,495 Well, some of Asia. China, Thailand, Vietnam. 736 00:28:42,730 --> 00:28:43,805 We're thinking six weeks. 737 00:28:43,946 --> 00:28:45,271 Sounds exciting, hon. 738 00:28:45,412 --> 00:28:46,778 We haven't finalized anything yet, 739 00:28:46,878 --> 00:28:48,613 but I've bought the books. I'm doing the research. 740 00:28:48,637 --> 00:28:49,711 It's official. 741 00:28:49,852 --> 00:28:51,700 You've become too fabulous to hang out with me. 742 00:28:51,737 --> 00:28:52,927 LOGAN: How's it going in here? 743 00:28:52,951 --> 00:28:54,268 It's good. I hope you like re-mashed potatoes. 744 00:28:54,292 --> 00:28:55,441 You can eat them with a straw. 745 00:28:55,465 --> 00:28:56,505 Where are you two headed? 746 00:28:56,638 --> 00:28:58,457 I need the other tongs. They're buried somewhere in the garage, 747 00:28:58,481 --> 00:28:59,713 and Luke was gonna help me find them. 748 00:28:59,737 --> 00:29:01,063 Right. We'll be right back. 749 00:29:01,204 --> 00:29:03,443 The clawed things out there, they went peacefully. 750 00:29:03,633 --> 00:29:04,673 Thank you. 751 00:29:07,361 --> 00:29:09,486 -It's weird, you know? -What's weird? 752 00:29:09,665 --> 00:29:12,797 I don't know. It just hit me. These could be the ones. 753 00:29:13,603 --> 00:29:14,803 The ones? 754 00:29:14,943 --> 00:29:16,588 The ones, you know? 755 00:29:17,666 --> 00:29:18,785 Yeah. 756 00:29:19,676 --> 00:29:20,751 Yeah. 757 00:29:24,954 --> 00:29:27,479 Luke, weren't you a lobster neophyte? Looks like you liked it. 758 00:29:27,678 --> 00:29:29,837 It's good. I can't believe I've never had it before. 759 00:29:30,023 --> 00:29:31,668 -You cooked them perfect. -Hear, hear! 760 00:29:31,824 --> 00:29:33,584 Thanks very much. You're too kind. 761 00:29:33,751 --> 00:29:35,570 And not that I'm hunting for my own compliment, 762 00:29:35,594 --> 00:29:37,319 but that celery I cut, huh? 763 00:29:37,479 --> 00:29:39,364 Let's hear it for the celery chopper. 764 00:29:39,532 --> 00:29:41,577 Oh, this is so spontaneous and unexpected. 765 00:29:41,752 --> 00:29:43,718 Not quite loud enough. Thank you, thank you. 766 00:29:43,888 --> 00:29:44,928 So should we clear? 767 00:29:45,060 --> 00:29:47,026 It's so pretty out here. Sun will be down soon. 768 00:29:47,198 --> 00:29:49,357 So before it gets dark, happy Valentine's Day. 769 00:29:49,543 --> 00:29:50,697 Oh, my God. 770 00:29:50,841 --> 00:29:53,241 You humanely killed lobsters, and you got me a present? 771 00:29:53,438 --> 00:29:54,843 I'm a multi-tasker. 772 00:29:56,329 --> 00:29:57,403 It's a bracelet. 773 00:29:57,544 --> 00:29:59,064 It's a tennis bracelet. 774 00:29:59,219 --> 00:30:00,819 You know what a tennis bracelet is? 775 00:30:00,979 --> 00:30:04,510 Well, my sister makes jewelry, so I've picked up some terms. 776 00:30:04,748 --> 00:30:06,988 Wow, I love it. Happy Valentine's Day. 777 00:30:07,178 --> 00:30:08,332 Back at you, Ace. 778 00:30:08,476 --> 00:30:11,367 Well, I guess it's my turn. 779 00:30:12,079 --> 00:30:13,678 Happy Valentine's Day. 780 00:30:14,131 --> 00:30:15,731 -Really? -Really. 781 00:30:18,614 --> 00:30:19,618 [GASPS] 782 00:30:19,828 --> 00:30:21,908 Oh, my God. Luke, it's beautiful. 783 00:30:22,091 --> 00:30:24,250 Good, good. It's gonna look great on you. 784 00:30:24,436 --> 00:30:25,636 Look at this. 785 00:30:26,488 --> 00:30:28,534 It's you, and it goes well with mine. 786 00:30:28,709 --> 00:30:30,309 Oh, yeah, they're almost matching. 787 00:30:30,468 --> 00:30:31,784 Yeah, Luke and I actually sneaked out 788 00:30:31,808 --> 00:30:33,208 when you two were playing around in the kitchen, 789 00:30:33,232 --> 00:30:34,590 and we found those in the same place. 790 00:30:34,614 --> 00:30:35,689 Yup, same shop. 791 00:30:35,830 --> 00:30:37,649 I can't believe you got me a Valentine's Day gift. 792 00:30:37,673 --> 00:30:38,864 RORY: Is it getting kind of cold? 793 00:30:38,888 --> 00:30:39,892 Yeah, let's go in. 794 00:30:40,019 --> 00:30:42,131 We'll clear all this later. Let's just build a fire and get warm. 795 00:30:42,155 --> 00:30:43,275 RORY: Excellent. 796 00:30:44,584 --> 00:30:45,589 You like it? 797 00:30:45,715 --> 00:30:46,719 I love it. 798 00:30:46,846 --> 00:30:47,921 Good. 799 00:30:51,370 --> 00:30:54,183 LUKE: I really cannot believe I've never had lobster before. I love it. 800 00:30:54,261 --> 00:30:55,870 It's my favorite thing out of the sea now. 801 00:30:55,894 --> 00:30:58,134 Kicks tuna's ass, kicks salmon's ass. 802 00:30:58,323 --> 00:30:59,477 Yeah, it's good stuff. 803 00:30:59,622 --> 00:31:01,347 Logan did a good job with it, too. 804 00:31:01,507 --> 00:31:04,798 We've got to find a good lobster place near Stars Hollow. 805 00:31:05,571 --> 00:31:06,803 Probably have to go to Litchfield. 806 00:31:06,827 --> 00:31:09,513 I'm not even gonna attempt the lobster at Al's Pancake World. 807 00:31:09,717 --> 00:31:11,797 Do you know a good lobster place? 808 00:31:13,739 --> 00:31:15,624 What's wrong? I thought you liked it. 809 00:31:15,792 --> 00:31:17,472 Oh, no, I do. It's beautiful. 810 00:31:17,634 --> 00:31:18,709 So what is it? 811 00:31:18,850 --> 00:31:20,004 I don't know. 812 00:31:20,525 --> 00:31:23,770 Lately, I've been feeling like it's just not gonna happen. 813 00:31:24,002 --> 00:31:25,967 -That what's not going to happen? -Our wedding. 814 00:31:26,138 --> 00:31:29,784 No, Lorelai, that's crazy. Of course it's going to happen. 815 00:31:30,034 --> 00:31:31,439 But do you really want it to? 816 00:31:31,583 --> 00:31:34,394 Yes, we're engaged. That hasn't changed. 817 00:31:34,599 --> 00:31:36,484 The wedding's just been postponed, that's all. 818 00:31:36,652 --> 00:31:38,297 It's not feeling like it's postponed. 819 00:31:38,453 --> 00:31:39,457 What happened? 820 00:31:39,584 --> 00:31:41,833 I thought this would make you happy. It's making you sad. 821 00:31:41,930 --> 00:31:43,655 No, it's not. It's just... 822 00:31:44,192 --> 00:31:46,591 I had to cancel a lot of stuff this week, 823 00:31:46,789 --> 00:31:48,674 a lot of June third stuff. 824 00:31:49,009 --> 00:31:50,014 June third? But I... 825 00:31:50,140 --> 00:31:52,186 Well, I was holding out hope that maybe, 826 00:31:52,360 --> 00:31:54,724 if things calmed down with you a little bit, it would still happen. 827 00:31:54,748 --> 00:31:55,823 It was just stupid. 828 00:31:55,962 --> 00:31:56,967 No. 829 00:31:57,093 --> 00:31:58,247 I lost all our deposits. 830 00:31:58,392 --> 00:32:00,757 That doesn't matter. We'll just put down new deposits. 831 00:32:00,947 --> 00:32:02,021 Really? 832 00:32:02,162 --> 00:32:03,441 We're getting married. 833 00:32:03,586 --> 00:32:05,152 I really wanna believe that. 834 00:32:05,303 --> 00:32:07,543 Look, I know I've been preoccupied. 835 00:32:07,733 --> 00:32:10,704 I don't like that about myself. It's just who I am. 836 00:32:10,917 --> 00:32:13,396 I get in my own head, and I forget about the people around me. 837 00:32:13,597 --> 00:32:16,002 I know. That's why I thought this trip would be good for you. 838 00:32:16,027 --> 00:32:17,260 Get you thinking about something else. 839 00:32:17,284 --> 00:32:19,969 But it's been cold here, and Logan's been bugging you, 840 00:32:20,174 --> 00:32:23,500 and the raccoon is noisy, and the waves were keeping you up. 841 00:32:24,447 --> 00:32:25,763 I think the trip was a dumb idea. 842 00:32:25,788 --> 00:32:27,753 Lorelai, no. It was a good idea. 843 00:32:29,138 --> 00:32:30,213 Hey. 844 00:32:32,489 --> 00:32:34,569 -What? -You know I love you, right? 845 00:32:35,170 --> 00:32:37,135 I really need to hear that once in a while. 846 00:32:37,306 --> 00:32:39,146 I love you, and I'm gonna marry you. 847 00:32:39,317 --> 00:32:42,562 And at our wedding, we are having lobster. 848 00:32:44,260 --> 00:32:45,299 Okay. 849 00:32:52,596 --> 00:32:54,515 I really love this necklace. 850 00:33:08,849 --> 00:33:10,689 -Morning. -Good morning. 851 00:33:12,911 --> 00:33:13,986 How'd you sleep? 852 00:33:14,126 --> 00:33:15,166 I slept great. 853 00:33:15,299 --> 00:33:17,505 Better than I have in months. How about you? 854 00:33:17,687 --> 00:33:19,332 Wonderfully, actually. 855 00:33:20,033 --> 00:33:21,438 It's so quiet out there. 856 00:33:21,582 --> 00:33:23,308 Just the waves. 857 00:33:23,593 --> 00:33:26,324 -They didn't keep you up? -No, slept like a rock. 858 00:33:26,777 --> 00:33:29,828 I wonder if Rory and Logan hit the gym again. I'm gonna go check. 859 00:33:30,044 --> 00:33:31,803 I wouldn't put it past them. 860 00:33:31,971 --> 00:33:33,971 Or maybe they went hang-gliding. 861 00:33:34,149 --> 00:33:35,989 They went to climb a mountain 862 00:33:36,160 --> 00:33:38,285 and pearl diving or skeet shooting. 863 00:33:39,343 --> 00:33:40,909 -Wow! -LUKE: What? 864 00:33:41,270 --> 00:33:42,755 Breakfast Santa's been here. 865 00:33:42,904 --> 00:33:44,230 Breakfast Santa? 866 00:33:44,956 --> 00:33:47,081 -Wow. -The kids must have left it for us. 867 00:33:47,260 --> 00:33:50,391 Well, I don't think there's really a breakfast Santa. 868 00:33:50,737 --> 00:33:52,462 So how do we do this? 869 00:33:52,622 --> 00:33:53,626 Legs. 870 00:33:55,051 --> 00:33:57,131 The service here is so excellent. 871 00:34:01,293 --> 00:34:03,818 That must've been Harvey's Beach. 872 00:34:04,644 --> 00:34:06,609 Last time I was at the beach, I was, like, 18. 873 00:34:06,780 --> 00:34:07,784 I was there. 874 00:34:07,912 --> 00:34:10,563 When I was a kid, I used to go with my friend Trish and her family. 875 00:34:10,718 --> 00:34:13,323 It had that snack stand where the cute boy worked, remember? 876 00:34:13,524 --> 00:34:14,758 He looked like Emilio Estevez. 877 00:34:14,907 --> 00:34:16,953 Well, I remember the snack stand, not Emilio. 878 00:34:17,126 --> 00:34:19,172 We used to do cartwheels to get his attention. 879 00:34:19,347 --> 00:34:22,318 I remember my sister picking up someone's cigarette butt 880 00:34:22,531 --> 00:34:24,610 behind that stand and smoking it. 881 00:34:24,918 --> 00:34:26,150 You know, we could have been there 882 00:34:26,174 --> 00:34:27,826 at the same time on the same day. Isn't that weird? 883 00:34:27,850 --> 00:34:29,656 -No, we never were. -How do you know? 884 00:34:29,819 --> 00:34:33,030 'Cause you would have distracted me from the snack-stand guy, 885 00:34:33,254 --> 00:34:35,059 and no guy ever did. 886 00:34:36,521 --> 00:34:38,726 What about eloping? 887 00:34:39,370 --> 00:34:40,977 -What? -Eloping. We can do that, right? 888 00:34:41,045 --> 00:34:42,654 Instead of planning this whole big thing? 889 00:34:42,678 --> 00:34:45,077 I don't know. Maybe. I guess we could. 890 00:34:45,694 --> 00:34:47,904 But Rory has to come. Is it still eloping if Rory comes? 891 00:34:47,957 --> 00:34:49,557 Sure, why not? Let's start planning it. 892 00:34:49,716 --> 00:34:51,444 You don't plan an elopement. You just do it. 893 00:34:51,601 --> 00:34:53,086 Oh, right, that makes sense. 894 00:34:53,235 --> 00:34:55,347 We could even come back and do it here when the weather's better. 895 00:34:55,371 --> 00:34:57,850 We could rent a place for a couple of weeks in the summer. 896 00:34:58,051 --> 00:34:59,377 That sounds nice. 897 00:34:59,518 --> 00:35:00,522 [DOOR BANGING] 898 00:35:00,984 --> 00:35:02,709 -Loud. -Must be Rory and Logan. 899 00:35:02,869 --> 00:35:05,234 In some kind of hurry. You guys, we're up here! 900 00:35:05,424 --> 00:35:08,509 In the interest of full disclosure, we're fairly casual! 901 00:35:09,864 --> 00:35:11,269 -Who are you? -Who are you? 902 00:35:11,414 --> 00:35:13,494 Mitchum Huntzberger. Who are you? 903 00:35:13,885 --> 00:35:15,566 I'm Lorelai. I'm Rory's mother. 904 00:35:15,728 --> 00:35:17,373 I'm looking for my son. 905 00:35:17,530 --> 00:35:18,650 LOGAN: Dad. 906 00:35:26,536 --> 00:35:27,685 Where the hell have you been? 907 00:35:27,709 --> 00:35:28,941 LOGAN: What are you doing here? 908 00:35:28,965 --> 00:35:30,533 You turn off your cell. You turn off your pager. 909 00:35:30,557 --> 00:35:31,706 I told you, never turn off your pager. 910 00:35:31,730 --> 00:35:32,770 I got your pages. 911 00:35:32,903 --> 00:35:34,430 So you're ignoring them? That's great. 912 00:35:34,578 --> 00:35:35,770 So we're gonna have it out in public? 913 00:35:35,794 --> 00:35:37,279 We're not in public, Logan. 914 00:35:37,427 --> 00:35:39,747 We're in my house. Yeah, we're gonna have it out here. 915 00:35:39,940 --> 00:35:41,089 You didn't need me this weekend. 916 00:35:41,113 --> 00:35:43,319 You don't get to decide whether you're needed or not. 917 00:35:43,501 --> 00:35:45,226 I decide that. Do you hear me? 918 00:35:45,386 --> 00:35:46,493 They heard you in Nantucket. 919 00:35:46,517 --> 00:35:47,521 You were not to be here. 920 00:35:47,648 --> 00:35:48,964 You were to be on a redeye to London last night. 921 00:35:48,988 --> 00:35:50,179 How many times must I go to the London bureau? 922 00:35:50,203 --> 00:35:51,770 -I had a room full of colleagues... -I've met them all. 923 00:35:51,794 --> 00:35:53,195 Some of which have come from other bureaus 924 00:35:53,219 --> 00:35:54,703 -to meet you... -I've met them, too, for God's sake! 925 00:35:54,727 --> 00:35:56,253 And you blow it off to be with your little girlfriend! 926 00:35:56,277 --> 00:35:57,351 You embarrassed me! 927 00:35:57,492 --> 00:35:58,766 You wanna talk about embarrassment? Screw you! 928 00:35:58,790 --> 00:36:00,609 You embarrass me, you embarrass yourself! You listen to me. 929 00:36:00,633 --> 00:36:01,782 You're getting on a plane to London. 930 00:36:01,806 --> 00:36:03,413 -You're getting on a plane today. -Dad! 931 00:36:03,524 --> 00:36:05,970 And you're gonna explain to my colleagues why you wasted their Saturday 932 00:36:05,994 --> 00:36:07,399 and robbed them of their Sunday, 933 00:36:07,545 --> 00:36:09,532 and let me tell you this, you better start acclimating yourself 934 00:36:09,556 --> 00:36:12,589 because you're in London for at least a year starting the day after you graduate, 935 00:36:12,613 --> 00:36:14,293 -as we discussed. -You discussed it. 936 00:36:14,457 --> 00:36:15,461 You're doing this, Logan, 937 00:36:15,588 --> 00:36:17,677 and I'm driving you to the airport myself, right now. 938 00:36:17,724 --> 00:36:19,530 Get packed. You've got 10 minutes. 939 00:36:19,692 --> 00:36:20,812 I have guests. 940 00:36:20,949 --> 00:36:23,235 Your guests can stay. You're leaving. 941 00:36:26,730 --> 00:36:27,769 [DOOR BANGING] 942 00:36:27,903 --> 00:36:28,942 Excuse me. 943 00:36:36,029 --> 00:36:37,515 Thanks for getting these things down. 944 00:36:37,620 --> 00:36:39,700 -Yeah. -You were right, you know... 945 00:36:40,134 --> 00:36:41,940 Hey. Still here? 946 00:36:42,145 --> 00:36:43,985 Yeah, just waiting for Rory to get her things. 947 00:36:44,156 --> 00:36:46,201 You need any help there? 948 00:36:46,836 --> 00:36:47,840 No. Thanks, Luke. 949 00:36:47,967 --> 00:36:50,938 No problem. I just have to get that last bag. 950 00:36:56,806 --> 00:36:58,252 I'm really, really sorry about this. 951 00:36:58,356 --> 00:37:00,001 Oh, hey, it's okay. 952 00:37:00,324 --> 00:37:02,050 It was fun while it lasted. 953 00:37:05,937 --> 00:37:09,263 No one understands letting family down better than I do. 954 00:37:09,916 --> 00:37:11,151 -Hi. -Hi. 955 00:37:12,179 --> 00:37:13,619 -Walk you out? -Yeah. 956 00:37:28,264 --> 00:37:29,464 Intimidating. 957 00:37:31,950 --> 00:37:34,876 So a full year in London. 958 00:37:35,720 --> 00:37:37,206 Yeah. 959 00:37:37,353 --> 00:37:39,559 So when do you move exactly? 960 00:37:41,459 --> 00:37:45,836 The Asia thing, I guess that's on the back burner? 961 00:37:47,323 --> 00:37:48,363 [SIGHING] 962 00:37:48,496 --> 00:37:52,142 Do you have to leave the very day after you graduate, or is there a cushion... 963 00:37:52,392 --> 00:37:55,798 Stop. It's not happening, okay? Not yet. It's February. 964 00:37:56,036 --> 00:37:57,352 We don't have to think about this right now. 965 00:37:57,376 --> 00:38:00,108 Right now, it doesn't even exist, okay? I'm not gonna think about it. 966 00:38:00,182 --> 00:38:01,668 -Let's not think about it. -Okay. 967 00:38:01,817 --> 00:38:04,182 Take the Porsche home, and keep planning Asia. 968 00:38:04,372 --> 00:38:06,657 -I've got all my books with me. -Good. 969 00:38:18,865 --> 00:38:20,671 So that's Mitchum, huh? 970 00:38:21,336 --> 00:38:23,256 He's just like I imagined him. 971 00:38:32,773 --> 00:38:33,892 Hey, Caesar. 972 00:38:34,029 --> 00:38:35,471 Luke. You're back early. How was it? 973 00:38:35,495 --> 00:38:36,570 Great. 974 00:38:36,710 --> 00:38:38,275 Ended dramatically, but yeah. 975 00:38:38,427 --> 00:38:39,547 Well, welcome back. 976 00:38:39,683 --> 00:38:40,958 There was something I was supposed to tell you. 977 00:38:40,982 --> 00:38:42,102 Was it important? 978 00:38:42,239 --> 00:38:43,440 Must not have been. 979 00:38:43,579 --> 00:38:46,152 Well, I'll take care of out here. Why don't you close out the back? 980 00:38:46,176 --> 00:38:48,747 Sure. Coffee's fresh. Maybe that was it. 981 00:38:48,941 --> 00:38:50,346 -Was that it? -No. 982 00:38:51,203 --> 00:38:52,288 Well, I'd love some coffee. 983 00:38:52,334 --> 00:38:53,488 Coming up. 984 00:38:54,554 --> 00:38:56,154 What am I gonna do with all that stuff? 985 00:38:56,314 --> 00:38:57,833 Keep it. It looked good on you. 986 00:38:57,989 --> 00:39:00,800 Especially the sweatpants. You got a nice mass ass. 987 00:39:01,005 --> 00:39:02,605 -A what? -Massachusetts ass. 988 00:39:02,765 --> 00:39:04,490 Well, maybe I'll keep those, then. 989 00:39:04,650 --> 00:39:06,696 I remember! Your daughter! I'm an idiot. 990 00:39:06,869 --> 00:39:08,549 -What? -That's what I had to tell you. 991 00:39:08,712 --> 00:39:11,034 April kept calling to confirm the time she's coming over tomorrow. 992 00:39:11,058 --> 00:39:12,338 -Oh, she did? -3:00. 993 00:39:12,482 --> 00:39:14,847 She kept calling to remind me like I wouldn't remember to tell you, 994 00:39:14,871 --> 00:39:16,756 which I almost didn't. She's pretty smart. 995 00:39:16,922 --> 00:39:18,762 Yeah. Thanks, Caesar. 996 00:39:24,295 --> 00:39:27,060 So 3:00 tomorrow. 997 00:39:27,856 --> 00:39:30,781 I guess her mother will pick her up around 7:00, so... 998 00:39:30,997 --> 00:39:34,768 Right, so I'll pop up sometime after that. 999 00:39:35,018 --> 00:39:37,224 -Okay. -Oh, and her bike. It's at my place. 1000 00:39:37,407 --> 00:39:41,977 Right, right, I guess I'll pick it up tomorrow before 3:00. 1001 00:39:42,433 --> 00:39:43,587 Sure, anytime. 1002 00:39:43,732 --> 00:39:47,537 You know, I'm just kind of tired. I don't need to wire myself up again. 1003 00:39:47,794 --> 00:39:49,028 I think I'm just gonna go home. 1004 00:39:49,052 --> 00:39:51,863 Oh, okay. I'll just tell Caesar I'm taking you, so... 1005 00:39:52,068 --> 00:39:54,157 No, that's okay. That's okay. I think I'm gonna walk. 1006 00:39:54,245 --> 00:39:56,450 -You sure? -Yeah, yeah. Stay here. 1007 00:39:56,633 --> 00:39:57,678 I'll get my bags tomorrow, 1008 00:39:57,806 --> 00:40:00,012 or you can bring them when you come get April's bike. 1009 00:40:00,194 --> 00:40:02,673 Sure, whatever you want. It's cold out there, you know? 1010 00:40:02,874 --> 00:40:05,194 -I know. Cold can be nice sometimes. -All right. 1011 00:40:05,388 --> 00:40:06,622 -See you tomorrow. -Okay. 1012 00:40:06,770 --> 00:40:07,844 Okay. 1013 00:40:28,426 --> 00:40:30,162 [ON ANSWERING MACHINE] Lorelai, it's your Aunt Alice. 1014 00:40:30,186 --> 00:40:32,395 Jim and I saw that beautiful picture of you in the paper 1015 00:40:32,447 --> 00:40:34,572 announcing your engagement. How wonderful! 1016 00:40:34,751 --> 00:40:38,442 And what a wonderful picture. I told Emily that you look so young. 1017 00:40:38,689 --> 00:40:42,174 We've marked our calendars, June third, and we look forward to it. 1018 00:40:42,417 --> 00:40:45,982 And we're really looking forward to meeting this man of yours, as well. 1019 00:40:46,229 --> 00:40:48,228 A restauranteur, it says. 1020 00:40:48,449 --> 00:40:52,014 Say hello to Rory for us, and we'll see you soon. Bye. 1021 00:40:53,350 --> 00:40:56,161 Hello, this is Imelda Landers. I'm in the DAR with your mother, 1022 00:40:56,366 --> 00:40:58,939 and, of course, you went to school for a period with my daughter, Carol. 1023 00:40:58,963 --> 00:41:01,283 Well, I told Carol I'd pass on congratulations to you 1024 00:41:01,476 --> 00:41:03,361 about the announcement. So that's it. 1025 00:41:03,529 --> 00:41:05,575 The picture's beautiful. Good-bye. 1026 00:41:05,916 --> 00:41:07,916 Hello, Lorelai, this is Uncle James. 1027 00:41:08,095 --> 00:41:11,146 Emily's called to tell us to save the date, June third. 1028 00:41:11,363 --> 00:41:13,648 And we saw the picture in the paper. It's very nice. 75641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.