Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,640
-He murdered Janne.
-The guy who attacked me wore that ring.
2
00:00:05,720 --> 00:00:10,200
I checked the symbol on that ring.
It's part of some secret society.
3
00:00:10,320 --> 00:00:14,800
The last time I saw your brother
was three months ago.
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,760
A "simple job" he said. In Norway.
5
00:00:18,360 --> 00:00:22,360
I'm thinking about my brother. I miss him.
Something isn't right.
6
00:00:25,200 --> 00:00:27,920
Jesus may have gone through a binder.
7
00:00:28,600 --> 00:00:31,400
It's a stress releaser. Power!
8
00:00:31,480 --> 00:00:33,920
Someone is trying to hack me.
9
00:00:34,000 --> 00:00:37,360
Someone tries to prevent me
from accessing the servers.
10
00:00:37,440 --> 00:00:41,200
We have a huge debt to CJ.
How do you propose we solve that?
11
00:00:41,280 --> 00:00:43,840
Me? You wanted to sell the pills.
12
00:00:45,440 --> 00:00:49,150
-You have 24 hours.
-We don't know who they are.
13
00:00:49,240 --> 00:00:52,640
So let's buy Itch.
Perhaps they use our bags.
14
00:00:52,720 --> 00:00:54,880
They're our pills!
15
00:01:00,160 --> 00:01:02,440
We have to get into that office.
16
00:01:02,520 --> 00:01:07,120
This seems to be a new alarm.
And a vehicle is coming your way.
17
00:01:07,200 --> 00:01:09,480
Just get out, dammit!
18
00:01:09,560 --> 00:01:11,600
Fuck!
19
00:01:22,920 --> 00:01:25,040
-Can't you hear me?
-Johanne!
20
00:01:25,120 --> 00:01:29,920
-You have to get out now.
-We're trapped. They're on their way in.
21
00:01:30,000 --> 00:01:33,840
Keep away from the outer wall.
Do as I tell you.
22
00:01:47,280 --> 00:01:51,680
Help me load the merchandise.
The boxes! Don't just stand there.
23
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
Come on!
24
00:03:21,040 --> 00:03:24,720
You're so cool! A real badass!
25
00:03:26,080 --> 00:03:30,440
-Now let's pay CJ and then we're free.
-Free!
26
00:03:32,080 --> 00:03:36,120
Becka? Hey, what's the matter?
27
00:03:38,000 --> 00:03:41,120
Becka, are you okay?
28
00:03:44,200 --> 00:03:48,000
-What's the matter?
-Are you alright?
29
00:03:48,080 --> 00:03:51,640
I saw the guy with the ring,
who killed Janne.
30
00:03:51,720 --> 00:03:55,960
We have to find out who he is.
We're not safe until he's behind bars.
31
00:03:56,040 --> 00:04:00,360
-He's a murderer.
-It's alright.
32
00:04:01,120 --> 00:04:06,320
I know I've seen that ring before,
I just can't remember where. It's...
33
00:04:13,000 --> 00:04:14,960
Alex?
34
00:04:18,720 --> 00:04:22,640
-What are you doing here?
-What are you wearing?
35
00:04:22,720 --> 00:04:26,760
Peruvian aloe vera extract
with a forest herb cream.
36
00:04:26,830 --> 00:04:30,600
It's good for the metabolism,
skin and hair.
37
00:04:30,680 --> 00:04:33,560
And it boosts fertility.
38
00:04:33,640 --> 00:04:39,560
-I could show you a fertility ritual...
-I need your help with something else.
39
00:04:39,640 --> 00:04:44,270
The video camera outside,
has it been there the whole time?
40
00:04:44,400 --> 00:04:48,040
-I mean, since you installed the system.
-Yes.
41
00:04:49,360 --> 00:04:51,520
What are you looking for?
42
00:04:51,600 --> 00:04:57,040
Something out of the ordinary
or something recurring.
43
00:04:57,120 --> 00:04:59,720
I'll do a mashup.
44
00:05:03,560 --> 00:05:05,560
Done!
45
00:05:08,040 --> 00:05:10,360
Can you zoom in?
46
00:05:13,080 --> 00:05:15,320
The ring. It's him!
47
00:05:15,400 --> 00:05:19,160
Find out who has that license plate.
48
00:05:25,270 --> 00:05:28,040
TZR873
CHEVROLET
49
00:05:29,560 --> 00:05:32,960
FRANS INGELSSON
CUBA LIBRE IMPORT AB
50
00:05:34,200 --> 00:05:36,800
Frans Ingelsson...
51
00:05:45,830 --> 00:05:49,600
-Are you okay?
-Everything we owe CJ is in the back seat.
52
00:05:49,680 --> 00:05:52,480
-Let's go.
-Where's Becka?
53
00:05:52,560 --> 00:05:56,440
-Wasn't she with you?
-No. We have to go.
54
00:06:01,640 --> 00:06:04,600
I'm looking for Frans.
He's supposed to be here.
55
00:06:06,040 --> 00:06:08,360
Over there?
56
00:06:20,960 --> 00:06:22,800
Frans?
57
00:06:28,270 --> 00:06:33,720
Cuba Libre Import?
I need to meet the real owners.
58
00:06:34,720 --> 00:06:39,720
If you don't co-operate, I have to tell
the police that you're only a goalkeeper.
59
00:06:39,800 --> 00:06:43,830
Here's how it is, Frans:
I work in a company
60
00:06:43,920 --> 00:06:48,360
and we're interested in
buying Cuba Libre Import.
61
00:06:48,440 --> 00:06:52,680
We're interested in the license
and the company name.
62
00:06:52,760 --> 00:06:56,360
And I think the owners
would be interested,
63
00:06:56,440 --> 00:07:00,240
because we're talking about
a lot of money... Frans?
64
00:07:01,120 --> 00:07:03,000
Damn!
65
00:07:03,080 --> 00:07:07,270
Alright then, I'll be back!
66
00:07:21,320 --> 00:07:27,080
This is everything we owe you.
I counted it. Twice.
67
00:07:27,160 --> 00:07:30,880
Great work, girls! Brilliant!
68
00:07:30,960 --> 00:07:35,880
Let's continue like this. I'll fetch
some yellow roses for your office.
69
00:07:35,960 --> 00:07:39,120
CJ, we're done with this.
70
00:07:40,720 --> 00:07:45,000
You got your money. Good luck!
71
00:07:46,400 --> 00:07:49,560
It's a bit more complicated than that.
72
00:07:52,040 --> 00:07:54,840
Who do you think I am?
This is no snack bar
73
00:07:54,920 --> 00:07:58,840
that you can boycott
because you're not happy with the service.
74
00:08:03,840 --> 00:08:05,480
Alright, stop!
75
00:08:05,560 --> 00:08:10,800
-We continue until I tell you otherwise.
-Don't be stupid. We have proof.
76
00:08:10,880 --> 00:08:14,840
I filmed everything.
There's nothing you can do, CJ.
77
00:08:18,760 --> 00:08:21,040
Did it turn out nicely?
78
00:08:21,120 --> 00:08:25,360
It's in the cloud and will be transferred
to the police if you do anything.
79
00:08:27,000 --> 00:08:29,400
Be smart, CJ.
80
00:08:32,550 --> 00:08:38,550
Let's finish this meeting and continue
when we're calm and collected.
81
00:08:50,440 --> 00:08:54,400
-We did it!
-This is no game, Kira.
82
00:09:09,760 --> 00:09:14,160
We haven't been paid for ages
and now I heard you're making cutbacks.
83
00:09:15,400 --> 00:09:17,480
Where did you hear that?
84
00:09:20,200 --> 00:09:25,040
Why don't you just say it?
You're firing us, aren't you?
85
00:09:25,120 --> 00:09:31,280
Goddammit! Several of us
worked together with Rebecka's dad.
86
00:09:38,280 --> 00:09:42,320
Don't raise your voice at me.
Got it?
87
00:09:44,520 --> 00:09:47,200
You can go now.
88
00:10:02,920 --> 00:10:06,920
We're flooded with orders,
we just need merchandise.
89
00:10:07,040 --> 00:10:12,080
Perhaps there's another supplier in town.
Can't we make use of that?
90
00:10:14,800 --> 00:10:18,550
-Shut down the web shop.
-You can't just give up.
91
00:10:22,440 --> 00:10:25,280
She was here snooping, I said.
92
00:10:25,360 --> 00:10:29,080
How do I know? This is your shit. Stop it!
93
00:10:29,160 --> 00:10:32,520
Idiot... - Here you are.
94
00:10:44,360 --> 00:10:49,520
Here's 200 to borrow your phone.
My daughter ran away, so I...
95
00:11:14,080 --> 00:11:18,080
Yes...I'm dancing too.
96
00:11:19,320 --> 00:11:21,880
I painted a tie on my chest.
97
00:11:30,400 --> 00:11:36,080
Hi, Alex, I need help with checking a
phone number. I'll come to STB tonight.
98
00:11:53,400 --> 00:11:57,960
-It must have been CJ's men.
-It doesn't matter who did it.
99
00:11:58,040 --> 00:12:04,670
And we can't get it back on the insurance.
It will cost thousands to repair it. Damn!
100
00:12:10,760 --> 00:12:13,360
-Is this happening now?
-Yes.
101
00:12:13,440 --> 00:12:15,920
My God!
102
00:12:29,000 --> 00:12:32,600
Who are you?
What the hell are you doing here?
103
00:12:45,550 --> 00:12:51,240
-This is a gift from a friend.
-CJ is not our friend.
104
00:13:01,440 --> 00:13:03,320
Hello!
105
00:13:04,550 --> 00:13:07,360
I heard that you needed some help.
106
00:13:09,440 --> 00:13:15,120
I understand that you, up until now,
have sold the evil, pink pill.
107
00:13:15,200 --> 00:13:17,840
In front of you is a much better product.
108
00:13:17,920 --> 00:13:22,550
It's called Freal.
It's healthier, cleaner.
109
00:13:22,640 --> 00:13:26,400
Above all, it's waiting to become legal
at any moment.
110
00:13:26,480 --> 00:13:29,960
Perhaps we should do business together?
111
00:13:32,480 --> 00:13:36,360
-How does he know what we're doing?
-I don't know.
112
00:13:36,440 --> 00:13:39,880
-I trust him.
-Well, you trust everyone.
113
00:13:39,960 --> 00:13:42,480
He sells drugs, Becka.
114
00:13:45,240 --> 00:13:49,000
It switches from one psycho
to another. It's hopeless.
115
00:13:49,080 --> 00:13:52,240
So let's close down.
116
00:13:52,320 --> 00:13:58,040
What? You've overcome
bigger obstacles than this.
117
00:13:59,280 --> 00:14:02,000
What else shall we do?
118
00:14:04,760 --> 00:14:11,640
Becka, this is your dad's company. Do
we fire all the drivers now? Is that...?
119
00:14:11,720 --> 00:14:14,800
Johanne, you like being the boss.
120
00:14:14,880 --> 00:14:18,760
Are you going to be
an accountant's assistant now?
121
00:14:18,840 --> 00:14:21,160
Kira, you...
122
00:14:24,160 --> 00:14:27,760
You like being with your friends,
so what...?
123
00:14:27,840 --> 00:14:33,320
Okay, let's vote.
Who wants to continue selling?
124
00:14:35,200 --> 00:14:37,640
Kira!
125
00:14:37,720 --> 00:14:41,560
Would you rather be
unemployed and pizza chubby?
126
00:14:42,960 --> 00:14:49,280
Right! - And think about Lisa.
She wants to have a happy mummy.
127
00:14:49,360 --> 00:14:54,560
She's your only daughter, and soon
you'll be too old to have more children.
128
00:14:54,640 --> 00:14:57,920
Johanne, you can have a child
in an alternative way.
129
00:14:58,000 --> 00:15:03,440
-And Kira, whenever you like...
-That's enough, Alex.
130
00:15:03,520 --> 00:15:08,560
Okay. Are you just going to
let the bad guys win, or what?
131
00:15:29,280 --> 00:15:33,360
Okay, so the phone
that belongs to the number,
132
00:15:33,440 --> 00:15:37,760
has been on this address all night.
133
00:15:39,680 --> 00:15:45,040
Have you thought any more
about that fertility ritual that I...?
134
00:15:46,200 --> 00:15:47,880
"Thanks, Alex!"
135
00:16:25,640 --> 00:16:29,960
"My soul is just as nice
and could also come from Calamandra."
136
00:16:30,040 --> 00:16:34,080
-No, that's...
-Have you even met her?
137
00:16:34,160 --> 00:16:37,520
Give me the computer or I'll call Rebecka!
138
00:16:37,600 --> 00:16:41,120
-Do you need a tampon too?
-Give it to me!
139
00:16:44,920 --> 00:16:46,840
Exactly!
140
00:17:41,840 --> 00:17:45,600
I thought I smelled smoke.
141
00:20:58,280 --> 00:21:00,760
The door was locked!
142
00:21:00,840 --> 00:21:04,040
Is it possible to see who sent this text?
143
00:21:04,110 --> 00:21:07,760
Is it possible at all?
144
00:21:10,680 --> 00:21:14,840
No... Or I mean yes, that's possible.
145
00:21:14,960 --> 00:21:19,840
-So it's possible?
-Yes.
146
00:21:21,560 --> 00:21:28,720
-But we don't know each other, so...
-But that thing in the kitchen...
147
00:21:28,800 --> 00:21:31,920
I help you, you help me.
148
00:21:34,480 --> 00:21:37,720
-¿Comprende?
-Sí.
149
00:21:46,920 --> 00:21:52,640
Now I've embedded malware
into all of STB's servers.
150
00:21:53,760 --> 00:21:58,560
They have a security system
worthy of Edward Snowden.
151
00:21:58,640 --> 00:22:04,760
-I think something is going on there.
-"Think"? That's not enough anymore.
152
00:22:04,840 --> 00:22:08,110
Their guy knows his stuff.
He's been inside our system.
153
00:22:08,200 --> 00:22:11,840
I just came from a meeting.
We're not even authorized
154
00:22:11,920 --> 00:22:16,280
to perform normal surveillance work
or wiretapping.
155
00:22:18,640 --> 00:22:21,640
We have to pull out.
156
00:22:22,560 --> 00:22:29,000
But look, I've penetrated all their
servers. Something is definitely going on.
157
00:22:31,400 --> 00:22:33,920
What do you suggest we do?
158
00:22:34,000 --> 00:22:40,600
I have an idea that could give us more
authorizations. But no one must know.
159
00:22:45,400 --> 00:22:49,280
I won't quit
until God has given me revenge.
160
00:22:56,600 --> 00:23:01,000
Hello. We need to have a talk.
161
00:23:04,680 --> 00:23:07,800
Okay, what's wrong?
162
00:23:09,200 --> 00:23:12,640
I can't find out
what happened to my brother.
163
00:23:12,720 --> 00:23:15,280
Is there anything I can do?
164
00:23:21,160 --> 00:23:27,440
I have a gift for you! A neck chain
that I thought would suit you.
165
00:23:31,480 --> 00:23:33,800
Where has it gone?
166
00:23:35,350 --> 00:23:39,110
How long have you known Rebecka?
167
00:23:40,960 --> 00:23:43,920
A long time. Why?
168
00:23:55,920 --> 00:23:59,600
-No, no, it's not possible.
-Yes, yes...!
169
00:24:09,110 --> 00:24:12,350
No. It would be nice for a few hours,
170
00:24:12,440 --> 00:24:15,880
but then it would only be
the same as with una puta.
171
00:24:15,960 --> 00:24:18,320
"Puta"?
172
00:24:21,110 --> 00:24:26,080
Let's get married! Will you marry me?
It feels so right.
173
00:24:26,160 --> 00:24:29,840
-But we can't get married.
-Yes! Let's get married.
174
00:24:29,920 --> 00:24:34,400
We have to get to know each other first.
People just marry, then get divorced...
175
00:24:34,480 --> 00:24:38,760
You don't know
if you're buying a pig in a poke.
176
00:25:07,960 --> 00:25:14,200
Okay, so you've seen a person
who you think killed your friend?
177
00:25:14,280 --> 00:25:18,440
And you suspect
that he works for your former supplier?
178
00:25:18,520 --> 00:25:20,480
And he threatened Kira.
179
00:25:20,560 --> 00:25:26,280
-Rebecka, you have to let go of this.
-Let go?
180
00:25:26,350 --> 00:25:30,400
-But he hasn't only threatened Kira...
-Listen to me.
181
00:25:30,480 --> 00:25:33,760
And I have to stop this once and for all.
182
00:25:33,840 --> 00:25:39,110
I have to get to CJ and this torpedo
is the key to that. Do you get it?
183
00:25:39,200 --> 00:25:44,110
Listen, Rebecka.
What is your problem? Is it CJ?
184
00:25:44,200 --> 00:25:47,720
Tell you what... Let me take care of it.
185
00:25:47,800 --> 00:25:53,110
You just take it easy, got it?
Just sit down, rest and let go.
186
00:25:53,200 --> 00:25:56,480
-I will solve this.
-Can you?
187
00:25:56,560 --> 00:25:59,080
I promise. Okay?
188
00:26:01,110 --> 00:26:02,920
Is that...?
189
00:26:05,640 --> 00:26:08,680
Oh, I don't know what happened there.
190
00:26:21,840 --> 00:26:25,040
Is your name Alex?
191
00:26:26,440 --> 00:26:29,960
Answer the question, please.
Is your name Alex?
192
00:26:30,040 --> 00:26:34,720
I'm Sion from Noxian.
193
00:26:34,800 --> 00:26:37,280
And you work at STB?
194
00:26:39,800 --> 00:26:42,110
Yes...
195
00:26:43,110 --> 00:26:48,760
-Is STB involved in any criminal activity?
-Uhmm...no.
196
00:26:52,000 --> 00:26:56,080
What type of pill is this?
Do you recognize it?
197
00:26:57,760 --> 00:27:00,520
It's...green.
198
00:27:01,560 --> 00:27:07,880
Stop playing games.
Listen, I'll find what I'm looking for.
199
00:27:07,960 --> 00:27:13,560
And you're not exactly the type of guy
who likes it in the slammer.
200
00:27:53,680 --> 00:27:56,520
Have you sinned?
201
00:28:14,440 --> 00:28:16,560
How is the test going?
202
00:28:16,640 --> 00:28:20,240
Can you check my blood pressure too?
203
00:28:20,320 --> 00:28:28,520
You have a very advanced IT system
with high security. Why is that?
204
00:28:28,600 --> 00:28:33,160
-Because we don't want any hassle.
-Really?
205
00:28:35,640 --> 00:28:38,680
What exactly do you deliver?
206
00:28:40,280 --> 00:28:43,680
I'd say that I don't know if I'm lying
when I say
207
00:28:43,760 --> 00:28:47,960
that I'm telling the truth
when I say that I don't know.
208
00:28:48,040 --> 00:28:52,480
But the polygraph says
that you're lying.
209
00:28:52,560 --> 00:28:57,920
Alright, so various things.
Do you need anything in particular?
210
00:28:58,000 --> 00:29:04,600
Just stop being so cocky
and tell me what you know instead.
211
00:29:04,680 --> 00:29:08,560
-What do you deliver?
-Skin care products.
212
00:29:08,640 --> 00:29:11,360
-That's correct.
-Is it?
213
00:29:15,200 --> 00:29:17,720
Keep quiet.
214
00:29:18,840 --> 00:29:22,400
Hi! Lotta in the reception
told me you were here.
215
00:29:22,480 --> 00:29:29,680
The lab results are back. It was
a champagne bottle that killed Mario.
216
00:29:38,480 --> 00:29:43,800
-I see what's going on. That's not okay.
-I can explain. We had no choice.
217
00:29:43,880 --> 00:29:47,560
-Can't you come in and help?
-No, thanks.
218
00:29:47,640 --> 00:29:51,440
He's soft. I just need someone
to help push him over.
219
00:29:51,520 --> 00:29:55,200
Really, this is totally inappropriate.
220
00:29:55,280 --> 00:30:01,400
I don't care what you do in your
spare time, but here at work...
221
00:30:01,480 --> 00:30:04,120
No! No... Hello?
222
00:30:04,840 --> 00:30:08,280
I'll come up in just a moment then!
223
00:30:31,680 --> 00:30:34,480
You can get out now. We're here.
224
00:30:37,480 --> 00:30:42,240
-I'll report you.
-Here's my number.
225
00:30:42,320 --> 00:30:45,640
Just call and I'll file the charges.
226
00:31:22,200 --> 00:31:24,560
Hello! What are you doing here?
227
00:31:24,640 --> 00:31:29,200
I was just passing by.
Lisa and I were at the library all day.
228
00:31:29,280 --> 00:31:32,280
She's riding a moped downstairs.
229
00:31:32,360 --> 00:31:35,320
I sat with my cards all night.
230
00:31:36,640 --> 00:31:39,640
Listen carefully now, Becka:
231
00:31:39,720 --> 00:31:42,400
The Judgement card was recurrent,
232
00:31:42,480 --> 00:31:46,600
but this morning
I got the Wheel of Fortune.
233
00:31:46,680 --> 00:31:50,880
According to the cards,
a big change should occur.
234
00:31:50,960 --> 00:31:54,880
Well, I have a lot to do right now, so...
235
00:31:54,960 --> 00:31:58,240
What's this? Uncle Mats' ring.
236
00:31:59,440 --> 00:32:03,840
-What do you mean?
-Uncle Mats. Maybe you never met him?
237
00:32:03,920 --> 00:32:08,920
Dad stopped contacting him, as he
turned a bit strange towards the end.
238
00:32:09,000 --> 00:32:11,760
Do you know where the ring came from?
239
00:32:13,240 --> 00:32:17,400
No idea whatsoever,
but it looked exactly like that.
240
00:32:24,080 --> 00:32:26,280
Hello!
241
00:32:26,880 --> 00:32:31,560
Hi! How are you? Are you having fun?
242
00:32:32,680 --> 00:32:33,640
Thanks.
243
00:32:33,720 --> 00:32:36,240
-How was it at grandma's?
-Fine.
244
00:32:36,320 --> 00:32:38,600
That's great.
245
00:32:39,520 --> 00:32:42,480
Pick one.
246
00:32:42,560 --> 00:32:44,960
-That one.
-Wrong!
247
00:32:46,440 --> 00:32:48,760
-That one.
-Right!
248
00:32:48,840 --> 00:32:51,920
It's for you. I made it myself.
249
00:32:55,800 --> 00:32:59,480
It's lovely, honey. Thank you!
250
00:33:02,480 --> 00:33:05,920
Mummy's been working a lot lately.
251
00:33:06,000 --> 00:33:11,160
But soon, everything will be like it used
to, and you can sleep in your bed again.
252
00:33:11,760 --> 00:33:14,720
Would you like that?
253
00:33:18,920 --> 00:33:20,800
Darling.
254
00:33:40,320 --> 00:33:43,240
Do you grant absolutions?
255
00:33:43,320 --> 00:33:47,760
The bible urges us to overlook
each other's shortcomings.
256
00:33:47,840 --> 00:33:53,360
-What do you want with him?
-I want to have sex with him.
257
00:33:58,240 --> 00:33:59,560
I'm sorry.
258
00:34:01,200 --> 00:34:06,400
-Do you love him?
-Well, "love" is a crazy big word.
259
00:34:07,560 --> 00:34:09,160
I don't know.
260
00:34:10,880 --> 00:34:14,480
God will forgive you
if you take the right step.
261
00:34:15,840 --> 00:34:20,200
Ah! Of course I love him!
262
00:34:22,360 --> 00:34:27,640
Don't you think
I'd make an excellent Catholic?
263
00:35:58,400 --> 00:36:01,480
Kira, I'm here.
I followed the man with the ring.
264
00:36:01,560 --> 00:36:07,710
I'm outside a big, white building with a
round thing on it near the river. Call me!
265
00:36:09,080 --> 00:36:14,200
Yes, I have a hit. There.
The text message was sent from Norway.
266
00:36:14,880 --> 00:36:20,040
-The coordinates?
-Okay, but after that I want you to leave.
267
00:36:20,120 --> 00:36:24,320
Because I have...a date.
268
00:36:28,360 --> 00:36:32,040
-The phone?
-Where did I put it...?
269
00:36:33,840 --> 00:36:36,600
It was just... There, great!
270
00:36:36,680 --> 00:36:42,840
Alright, we're done.
Now I'm having dinner with my girlfriend.
271
00:36:56,960 --> 00:36:59,710
Hey, Roxy? Hello!
272
00:37:09,440 --> 00:37:11,680
-Hello!
-Hello.
273
00:37:15,880 --> 00:37:18,320
Jesus, hello!
274
00:37:21,040 --> 00:37:23,960
So I have an idea.
275
00:37:24,040 --> 00:37:26,920
What if I become a Catholic?
I can convert.
276
00:37:27,000 --> 00:37:33,120
Then we can have sex, and afterwards
I go to the priest and get an absolution.
277
00:37:35,600 --> 00:37:37,230
Kira...
278
00:37:45,480 --> 00:37:48,080
I'm serious.
279
00:39:06,800 --> 00:39:12,520
In this unit alone, the production
capacity is ten times bigger.
280
00:39:12,600 --> 00:39:17,200
Everything is going
according to plan. Except now.
281
00:39:17,320 --> 00:39:22,040
I don't understand what you're doing.
You're drawing attention to us.
282
00:39:22,120 --> 00:39:28,200
We have to stay focused. It's almost time.
We mustn't take any chances.
283
00:39:28,320 --> 00:39:31,080
All our problems will soon be solved.
284
00:39:31,160 --> 00:39:38,360
Alright, then I presume you have a plan
for that. I won't accept any obstacles.
285
00:41:43,840 --> 00:41:47,840
Subtitle translation by: Annika Yberg
www.plint.com
23049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.