All language subtitles for Black Widows - S02E04 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,640 -He murdered Janne. -The guy who attacked me wore that ring. 2 00:00:05,720 --> 00:00:10,200 I checked the symbol on that ring. It's part of some secret society. 3 00:00:10,320 --> 00:00:14,800 The last time I saw your brother was three months ago. 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,760 A "simple job" he said. In Norway. 5 00:00:18,360 --> 00:00:22,360 I'm thinking about my brother. I miss him. Something isn't right. 6 00:00:25,200 --> 00:00:27,920 Jesus may have gone through a binder. 7 00:00:28,600 --> 00:00:31,400 It's a stress releaser. Power! 8 00:00:31,480 --> 00:00:33,920 Someone is trying to hack me. 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,360 Someone tries to prevent me from accessing the servers. 10 00:00:37,440 --> 00:00:41,200 We have a huge debt to CJ. How do you propose we solve that? 11 00:00:41,280 --> 00:00:43,840 Me? You wanted to sell the pills. 12 00:00:45,440 --> 00:00:49,150 -You have 24 hours. -We don't know who they are. 13 00:00:49,240 --> 00:00:52,640 So let's buy Itch. Perhaps they use our bags. 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,880 They're our pills! 15 00:01:00,160 --> 00:01:02,440 We have to get into that office. 16 00:01:02,520 --> 00:01:07,120 This seems to be a new alarm. And a vehicle is coming your way. 17 00:01:07,200 --> 00:01:09,480 Just get out, dammit! 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,600 Fuck! 19 00:01:22,920 --> 00:01:25,040 -Can't you hear me? -Johanne! 20 00:01:25,120 --> 00:01:29,920 -You have to get out now. -We're trapped. They're on their way in. 21 00:01:30,000 --> 00:01:33,840 Keep away from the outer wall. Do as I tell you. 22 00:01:47,280 --> 00:01:51,680 Help me load the merchandise. The boxes! Don't just stand there. 23 00:01:52,680 --> 00:01:55,280 Come on! 24 00:03:21,040 --> 00:03:24,720 You're so cool! A real badass! 25 00:03:26,080 --> 00:03:30,440 -Now let's pay CJ and then we're free. -Free! 26 00:03:32,080 --> 00:03:36,120 Becka? Hey, what's the matter? 27 00:03:38,000 --> 00:03:41,120 Becka, are you okay? 28 00:03:44,200 --> 00:03:48,000 -What's the matter? -Are you alright? 29 00:03:48,080 --> 00:03:51,640 I saw the guy with the ring, who killed Janne. 30 00:03:51,720 --> 00:03:55,960 We have to find out who he is. We're not safe until he's behind bars. 31 00:03:56,040 --> 00:04:00,360 -He's a murderer. -It's alright. 32 00:04:01,120 --> 00:04:06,320 I know I've seen that ring before, I just can't remember where. It's... 33 00:04:13,000 --> 00:04:14,960 Alex? 34 00:04:18,720 --> 00:04:22,640 -What are you doing here? -What are you wearing? 35 00:04:22,720 --> 00:04:26,760 Peruvian aloe vera extract with a forest herb cream. 36 00:04:26,830 --> 00:04:30,600 It's good for the metabolism, skin and hair. 37 00:04:30,680 --> 00:04:33,560 And it boosts fertility. 38 00:04:33,640 --> 00:04:39,560 -I could show you a fertility ritual... -I need your help with something else. 39 00:04:39,640 --> 00:04:44,270 The video camera outside, has it been there the whole time? 40 00:04:44,400 --> 00:04:48,040 -I mean, since you installed the system. -Yes. 41 00:04:49,360 --> 00:04:51,520 What are you looking for? 42 00:04:51,600 --> 00:04:57,040 Something out of the ordinary or something recurring. 43 00:04:57,120 --> 00:04:59,720 I'll do a mashup. 44 00:05:03,560 --> 00:05:05,560 Done! 45 00:05:08,040 --> 00:05:10,360 Can you zoom in? 46 00:05:13,080 --> 00:05:15,320 The ring. It's him! 47 00:05:15,400 --> 00:05:19,160 Find out who has that license plate. 48 00:05:25,270 --> 00:05:28,040 TZR873 CHEVROLET 49 00:05:29,560 --> 00:05:32,960 FRANS INGELSSON CUBA LIBRE IMPORT AB 50 00:05:34,200 --> 00:05:36,800 Frans Ingelsson... 51 00:05:45,830 --> 00:05:49,600 -Are you okay? -Everything we owe CJ is in the back seat. 52 00:05:49,680 --> 00:05:52,480 -Let's go. -Where's Becka? 53 00:05:52,560 --> 00:05:56,440 -Wasn't she with you? -No. We have to go. 54 00:06:01,640 --> 00:06:04,600 I'm looking for Frans. He's supposed to be here. 55 00:06:06,040 --> 00:06:08,360 Over there? 56 00:06:20,960 --> 00:06:22,800 Frans? 57 00:06:28,270 --> 00:06:33,720 Cuba Libre Import? I need to meet the real owners. 58 00:06:34,720 --> 00:06:39,720 If you don't co-operate, I have to tell the police that you're only a goalkeeper. 59 00:06:39,800 --> 00:06:43,830 Here's how it is, Frans: I work in a company 60 00:06:43,920 --> 00:06:48,360 and we're interested in buying Cuba Libre Import. 61 00:06:48,440 --> 00:06:52,680 We're interested in the license and the company name. 62 00:06:52,760 --> 00:06:56,360 And I think the owners would be interested, 63 00:06:56,440 --> 00:07:00,240 because we're talking about a lot of money... Frans? 64 00:07:01,120 --> 00:07:03,000 Damn! 65 00:07:03,080 --> 00:07:07,270 Alright then, I'll be back! 66 00:07:21,320 --> 00:07:27,080 This is everything we owe you. I counted it. Twice. 67 00:07:27,160 --> 00:07:30,880 Great work, girls! Brilliant! 68 00:07:30,960 --> 00:07:35,880 Let's continue like this. I'll fetch some yellow roses for your office. 69 00:07:35,960 --> 00:07:39,120 CJ, we're done with this. 70 00:07:40,720 --> 00:07:45,000 You got your money. Good luck! 71 00:07:46,400 --> 00:07:49,560 It's a bit more complicated than that. 72 00:07:52,040 --> 00:07:54,840 Who do you think I am? This is no snack bar 73 00:07:54,920 --> 00:07:58,840 that you can boycott because you're not happy with the service. 74 00:08:03,840 --> 00:08:05,480 Alright, stop! 75 00:08:05,560 --> 00:08:10,800 -We continue until I tell you otherwise. -Don't be stupid. We have proof. 76 00:08:10,880 --> 00:08:14,840 I filmed everything. There's nothing you can do, CJ. 77 00:08:18,760 --> 00:08:21,040 Did it turn out nicely? 78 00:08:21,120 --> 00:08:25,360 It's in the cloud and will be transferred to the police if you do anything. 79 00:08:27,000 --> 00:08:29,400 Be smart, CJ. 80 00:08:32,550 --> 00:08:38,550 Let's finish this meeting and continue when we're calm and collected. 81 00:08:50,440 --> 00:08:54,400 -We did it! -This is no game, Kira. 82 00:09:09,760 --> 00:09:14,160 We haven't been paid for ages and now I heard you're making cutbacks. 83 00:09:15,400 --> 00:09:17,480 Where did you hear that? 84 00:09:20,200 --> 00:09:25,040 Why don't you just say it? You're firing us, aren't you? 85 00:09:25,120 --> 00:09:31,280 Goddammit! Several of us worked together with Rebecka's dad. 86 00:09:38,280 --> 00:09:42,320 Don't raise your voice at me. Got it? 87 00:09:44,520 --> 00:09:47,200 You can go now. 88 00:10:02,920 --> 00:10:06,920 We're flooded with orders, we just need merchandise. 89 00:10:07,040 --> 00:10:12,080 Perhaps there's another supplier in town. Can't we make use of that? 90 00:10:14,800 --> 00:10:18,550 -Shut down the web shop. -You can't just give up. 91 00:10:22,440 --> 00:10:25,280 She was here snooping, I said. 92 00:10:25,360 --> 00:10:29,080 How do I know? This is your shit. Stop it! 93 00:10:29,160 --> 00:10:32,520 Idiot... - Here you are. 94 00:10:44,360 --> 00:10:49,520 Here's 200 to borrow your phone. My daughter ran away, so I... 95 00:11:14,080 --> 00:11:18,080 Yes...I'm dancing too. 96 00:11:19,320 --> 00:11:21,880 I painted a tie on my chest. 97 00:11:30,400 --> 00:11:36,080 Hi, Alex, I need help with checking a phone number. I'll come to STB tonight. 98 00:11:53,400 --> 00:11:57,960 -It must have been CJ's men. -It doesn't matter who did it. 99 00:11:58,040 --> 00:12:04,670 And we can't get it back on the insurance. It will cost thousands to repair it. Damn! 100 00:12:10,760 --> 00:12:13,360 -Is this happening now? -Yes. 101 00:12:13,440 --> 00:12:15,920 My God! 102 00:12:29,000 --> 00:12:32,600 Who are you? What the hell are you doing here? 103 00:12:45,550 --> 00:12:51,240 -This is a gift from a friend. -CJ is not our friend. 104 00:13:01,440 --> 00:13:03,320 Hello! 105 00:13:04,550 --> 00:13:07,360 I heard that you needed some help. 106 00:13:09,440 --> 00:13:15,120 I understand that you, up until now, have sold the evil, pink pill. 107 00:13:15,200 --> 00:13:17,840 In front of you is a much better product. 108 00:13:17,920 --> 00:13:22,550 It's called Freal. It's healthier, cleaner. 109 00:13:22,640 --> 00:13:26,400 Above all, it's waiting to become legal at any moment. 110 00:13:26,480 --> 00:13:29,960 Perhaps we should do business together? 111 00:13:32,480 --> 00:13:36,360 -How does he know what we're doing? -I don't know. 112 00:13:36,440 --> 00:13:39,880 -I trust him. -Well, you trust everyone. 113 00:13:39,960 --> 00:13:42,480 He sells drugs, Becka. 114 00:13:45,240 --> 00:13:49,000 It switches from one psycho to another. It's hopeless. 115 00:13:49,080 --> 00:13:52,240 So let's close down. 116 00:13:52,320 --> 00:13:58,040 What? You've overcome bigger obstacles than this. 117 00:13:59,280 --> 00:14:02,000 What else shall we do? 118 00:14:04,760 --> 00:14:11,640 Becka, this is your dad's company. Do we fire all the drivers now? Is that...? 119 00:14:11,720 --> 00:14:14,800 Johanne, you like being the boss. 120 00:14:14,880 --> 00:14:18,760 Are you going to be an accountant's assistant now? 121 00:14:18,840 --> 00:14:21,160 Kira, you... 122 00:14:24,160 --> 00:14:27,760 You like being with your friends, so what...? 123 00:14:27,840 --> 00:14:33,320 Okay, let's vote. Who wants to continue selling? 124 00:14:35,200 --> 00:14:37,640 Kira! 125 00:14:37,720 --> 00:14:41,560 Would you rather be unemployed and pizza chubby? 126 00:14:42,960 --> 00:14:49,280 Right! - And think about Lisa. She wants to have a happy mummy. 127 00:14:49,360 --> 00:14:54,560 She's your only daughter, and soon you'll be too old to have more children. 128 00:14:54,640 --> 00:14:57,920 Johanne, you can have a child in an alternative way. 129 00:14:58,000 --> 00:15:03,440 -And Kira, whenever you like... -That's enough, Alex. 130 00:15:03,520 --> 00:15:08,560 Okay. Are you just going to let the bad guys win, or what? 131 00:15:29,280 --> 00:15:33,360 Okay, so the phone that belongs to the number, 132 00:15:33,440 --> 00:15:37,760 has been on this address all night. 133 00:15:39,680 --> 00:15:45,040 Have you thought any more about that fertility ritual that I...? 134 00:15:46,200 --> 00:15:47,880 "Thanks, Alex!" 135 00:16:25,640 --> 00:16:29,960 "My soul is just as nice and could also come from Calamandra." 136 00:16:30,040 --> 00:16:34,080 -No, that's... -Have you even met her? 137 00:16:34,160 --> 00:16:37,520 Give me the computer or I'll call Rebecka! 138 00:16:37,600 --> 00:16:41,120 -Do you need a tampon too? -Give it to me! 139 00:16:44,920 --> 00:16:46,840 Exactly! 140 00:17:41,840 --> 00:17:45,600 I thought I smelled smoke. 141 00:20:58,280 --> 00:21:00,760 The door was locked! 142 00:21:00,840 --> 00:21:04,040 Is it possible to see who sent this text? 143 00:21:04,110 --> 00:21:07,760 Is it possible at all? 144 00:21:10,680 --> 00:21:14,840 No... Or I mean yes, that's possible. 145 00:21:14,960 --> 00:21:19,840 -So it's possible? -Yes. 146 00:21:21,560 --> 00:21:28,720 -But we don't know each other, so... -But that thing in the kitchen... 147 00:21:28,800 --> 00:21:31,920 I help you, you help me. 148 00:21:34,480 --> 00:21:37,720 -¿Comprende? -Sí. 149 00:21:46,920 --> 00:21:52,640 Now I've embedded malware into all of STB's servers. 150 00:21:53,760 --> 00:21:58,560 They have a security system worthy of Edward Snowden. 151 00:21:58,640 --> 00:22:04,760 -I think something is going on there. -"Think"? That's not enough anymore. 152 00:22:04,840 --> 00:22:08,110 Their guy knows his stuff. He's been inside our system. 153 00:22:08,200 --> 00:22:11,840 I just came from a meeting. We're not even authorized 154 00:22:11,920 --> 00:22:16,280 to perform normal surveillance work or wiretapping. 155 00:22:18,640 --> 00:22:21,640 We have to pull out. 156 00:22:22,560 --> 00:22:29,000 But look, I've penetrated all their servers. Something is definitely going on. 157 00:22:31,400 --> 00:22:33,920 What do you suggest we do? 158 00:22:34,000 --> 00:22:40,600 I have an idea that could give us more authorizations. But no one must know. 159 00:22:45,400 --> 00:22:49,280 I won't quit until God has given me revenge. 160 00:22:56,600 --> 00:23:01,000 Hello. We need to have a talk. 161 00:23:04,680 --> 00:23:07,800 Okay, what's wrong? 162 00:23:09,200 --> 00:23:12,640 I can't find out what happened to my brother. 163 00:23:12,720 --> 00:23:15,280 Is there anything I can do? 164 00:23:21,160 --> 00:23:27,440 I have a gift for you! A neck chain that I thought would suit you. 165 00:23:31,480 --> 00:23:33,800 Where has it gone? 166 00:23:35,350 --> 00:23:39,110 How long have you known Rebecka? 167 00:23:40,960 --> 00:23:43,920 A long time. Why? 168 00:23:55,920 --> 00:23:59,600 -No, no, it's not possible. -Yes, yes...! 169 00:24:09,110 --> 00:24:12,350 No. It would be nice for a few hours, 170 00:24:12,440 --> 00:24:15,880 but then it would only be the same as with una puta. 171 00:24:15,960 --> 00:24:18,320 "Puta"? 172 00:24:21,110 --> 00:24:26,080 Let's get married! Will you marry me? It feels so right. 173 00:24:26,160 --> 00:24:29,840 -But we can't get married. -Yes! Let's get married. 174 00:24:29,920 --> 00:24:34,400 We have to get to know each other first. People just marry, then get divorced... 175 00:24:34,480 --> 00:24:38,760 You don't know if you're buying a pig in a poke. 176 00:25:07,960 --> 00:25:14,200 Okay, so you've seen a person who you think killed your friend? 177 00:25:14,280 --> 00:25:18,440 And you suspect that he works for your former supplier? 178 00:25:18,520 --> 00:25:20,480 And he threatened Kira. 179 00:25:20,560 --> 00:25:26,280 -Rebecka, you have to let go of this. -Let go? 180 00:25:26,350 --> 00:25:30,400 -But he hasn't only threatened Kira... -Listen to me. 181 00:25:30,480 --> 00:25:33,760 And I have to stop this once and for all. 182 00:25:33,840 --> 00:25:39,110 I have to get to CJ and this torpedo is the key to that. Do you get it? 183 00:25:39,200 --> 00:25:44,110 Listen, Rebecka. What is your problem? Is it CJ? 184 00:25:44,200 --> 00:25:47,720 Tell you what... Let me take care of it. 185 00:25:47,800 --> 00:25:53,110 You just take it easy, got it? Just sit down, rest and let go. 186 00:25:53,200 --> 00:25:56,480 -I will solve this. -Can you? 187 00:25:56,560 --> 00:25:59,080 I promise. Okay? 188 00:26:01,110 --> 00:26:02,920 Is that...? 189 00:26:05,640 --> 00:26:08,680 Oh, I don't know what happened there. 190 00:26:21,840 --> 00:26:25,040 Is your name Alex? 191 00:26:26,440 --> 00:26:29,960 Answer the question, please. Is your name Alex? 192 00:26:30,040 --> 00:26:34,720 I'm Sion from Noxian. 193 00:26:34,800 --> 00:26:37,280 And you work at STB? 194 00:26:39,800 --> 00:26:42,110 Yes... 195 00:26:43,110 --> 00:26:48,760 -Is STB involved in any criminal activity? -Uhmm...no. 196 00:26:52,000 --> 00:26:56,080 What type of pill is this? Do you recognize it? 197 00:26:57,760 --> 00:27:00,520 It's...green. 198 00:27:01,560 --> 00:27:07,880 Stop playing games. Listen, I'll find what I'm looking for. 199 00:27:07,960 --> 00:27:13,560 And you're not exactly the type of guy who likes it in the slammer. 200 00:27:53,680 --> 00:27:56,520 Have you sinned? 201 00:28:14,440 --> 00:28:16,560 How is the test going? 202 00:28:16,640 --> 00:28:20,240 Can you check my blood pressure too? 203 00:28:20,320 --> 00:28:28,520 You have a very advanced IT system with high security. Why is that? 204 00:28:28,600 --> 00:28:33,160 -Because we don't want any hassle. -Really? 205 00:28:35,640 --> 00:28:38,680 What exactly do you deliver? 206 00:28:40,280 --> 00:28:43,680 I'd say that I don't know if I'm lying when I say 207 00:28:43,760 --> 00:28:47,960 that I'm telling the truth when I say that I don't know. 208 00:28:48,040 --> 00:28:52,480 But the polygraph says that you're lying. 209 00:28:52,560 --> 00:28:57,920 Alright, so various things. Do you need anything in particular? 210 00:28:58,000 --> 00:29:04,600 Just stop being so cocky and tell me what you know instead. 211 00:29:04,680 --> 00:29:08,560 -What do you deliver? -Skin care products. 212 00:29:08,640 --> 00:29:11,360 -That's correct. -Is it? 213 00:29:15,200 --> 00:29:17,720 Keep quiet. 214 00:29:18,840 --> 00:29:22,400 Hi! Lotta in the reception told me you were here. 215 00:29:22,480 --> 00:29:29,680 The lab results are back. It was a champagne bottle that killed Mario. 216 00:29:38,480 --> 00:29:43,800 -I see what's going on. That's not okay. -I can explain. We had no choice. 217 00:29:43,880 --> 00:29:47,560 -Can't you come in and help? -No, thanks. 218 00:29:47,640 --> 00:29:51,440 He's soft. I just need someone to help push him over. 219 00:29:51,520 --> 00:29:55,200 Really, this is totally inappropriate. 220 00:29:55,280 --> 00:30:01,400 I don't care what you do in your spare time, but here at work... 221 00:30:01,480 --> 00:30:04,120 No! No... Hello? 222 00:30:04,840 --> 00:30:08,280 I'll come up in just a moment then! 223 00:30:31,680 --> 00:30:34,480 You can get out now. We're here. 224 00:30:37,480 --> 00:30:42,240 -I'll report you. -Here's my number. 225 00:30:42,320 --> 00:30:45,640 Just call and I'll file the charges. 226 00:31:22,200 --> 00:31:24,560 Hello! What are you doing here? 227 00:31:24,640 --> 00:31:29,200 I was just passing by. Lisa and I were at the library all day. 228 00:31:29,280 --> 00:31:32,280 She's riding a moped downstairs. 229 00:31:32,360 --> 00:31:35,320 I sat with my cards all night. 230 00:31:36,640 --> 00:31:39,640 Listen carefully now, Becka: 231 00:31:39,720 --> 00:31:42,400 The Judgement card was recurrent, 232 00:31:42,480 --> 00:31:46,600 but this morning I got the Wheel of Fortune. 233 00:31:46,680 --> 00:31:50,880 According to the cards, a big change should occur. 234 00:31:50,960 --> 00:31:54,880 Well, I have a lot to do right now, so... 235 00:31:54,960 --> 00:31:58,240 What's this? Uncle Mats' ring. 236 00:31:59,440 --> 00:32:03,840 -What do you mean? -Uncle Mats. Maybe you never met him? 237 00:32:03,920 --> 00:32:08,920 Dad stopped contacting him, as he turned a bit strange towards the end. 238 00:32:09,000 --> 00:32:11,760 Do you know where the ring came from? 239 00:32:13,240 --> 00:32:17,400 No idea whatsoever, but it looked exactly like that. 240 00:32:24,080 --> 00:32:26,280 Hello! 241 00:32:26,880 --> 00:32:31,560 Hi! How are you? Are you having fun? 242 00:32:32,680 --> 00:32:33,640 Thanks. 243 00:32:33,720 --> 00:32:36,240 -How was it at grandma's? -Fine. 244 00:32:36,320 --> 00:32:38,600 That's great. 245 00:32:39,520 --> 00:32:42,480 Pick one. 246 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 -That one. -Wrong! 247 00:32:46,440 --> 00:32:48,760 -That one. -Right! 248 00:32:48,840 --> 00:32:51,920 It's for you. I made it myself. 249 00:32:55,800 --> 00:32:59,480 It's lovely, honey. Thank you! 250 00:33:02,480 --> 00:33:05,920 Mummy's been working a lot lately. 251 00:33:06,000 --> 00:33:11,160 But soon, everything will be like it used to, and you can sleep in your bed again. 252 00:33:11,760 --> 00:33:14,720 Would you like that? 253 00:33:18,920 --> 00:33:20,800 Darling. 254 00:33:40,320 --> 00:33:43,240 Do you grant absolutions? 255 00:33:43,320 --> 00:33:47,760 The bible urges us to overlook each other's shortcomings. 256 00:33:47,840 --> 00:33:53,360 -What do you want with him? -I want to have sex with him. 257 00:33:58,240 --> 00:33:59,560 I'm sorry. 258 00:34:01,200 --> 00:34:06,400 -Do you love him? -Well, "love" is a crazy big word. 259 00:34:07,560 --> 00:34:09,160 I don't know. 260 00:34:10,880 --> 00:34:14,480 God will forgive you if you take the right step. 261 00:34:15,840 --> 00:34:20,200 Ah! Of course I love him! 262 00:34:22,360 --> 00:34:27,640 Don't you think I'd make an excellent Catholic? 263 00:35:58,400 --> 00:36:01,480 Kira, I'm here. I followed the man with the ring. 264 00:36:01,560 --> 00:36:07,710 I'm outside a big, white building with a round thing on it near the river. Call me! 265 00:36:09,080 --> 00:36:14,200 Yes, I have a hit. There. The text message was sent from Norway. 266 00:36:14,880 --> 00:36:20,040 -The coordinates? -Okay, but after that I want you to leave. 267 00:36:20,120 --> 00:36:24,320 Because I have...a date. 268 00:36:28,360 --> 00:36:32,040 -The phone? -Where did I put it...? 269 00:36:33,840 --> 00:36:36,600 It was just... There, great! 270 00:36:36,680 --> 00:36:42,840 Alright, we're done. Now I'm having dinner with my girlfriend. 271 00:36:56,960 --> 00:36:59,710 Hey, Roxy? Hello! 272 00:37:09,440 --> 00:37:11,680 -Hello! -Hello. 273 00:37:15,880 --> 00:37:18,320 Jesus, hello! 274 00:37:21,040 --> 00:37:23,960 So I have an idea. 275 00:37:24,040 --> 00:37:26,920 What if I become a Catholic? I can convert. 276 00:37:27,000 --> 00:37:33,120 Then we can have sex, and afterwards I go to the priest and get an absolution. 277 00:37:35,600 --> 00:37:37,230 Kira... 278 00:37:45,480 --> 00:37:48,080 I'm serious. 279 00:39:06,800 --> 00:39:12,520 In this unit alone, the production capacity is ten times bigger. 280 00:39:12,600 --> 00:39:17,200 Everything is going according to plan. Except now. 281 00:39:17,320 --> 00:39:22,040 I don't understand what you're doing. You're drawing attention to us. 282 00:39:22,120 --> 00:39:28,200 We have to stay focused. It's almost time. We mustn't take any chances. 283 00:39:28,320 --> 00:39:31,080 All our problems will soon be solved. 284 00:39:31,160 --> 00:39:38,360 Alright, then I presume you have a plan for that. I won't accept any obstacles. 285 00:41:43,840 --> 00:41:47,840 Subtitle translation by: Annika Yberg www.plint.com 23049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.