All language subtitles for Black Widows - S02E03 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,680 We found Jesper murdered. He was shot. 2 00:00:03,760 --> 00:00:08,080 The shooter lay next to him. Killed with a blunt object. 3 00:00:12,600 --> 00:00:16,520 -Jesus Salvador Cadaques. -Kira Just Bergman. 4 00:00:16,640 --> 00:00:21,960 Rebecka, you shouldn't hide those heavy thoughts. Don't do that. 5 00:00:23,040 --> 00:00:25,520 "Stop selling Itch, or die!" 6 00:00:25,600 --> 00:00:29,360 We won't give up. Let's buy more Itch and continue with the business. 7 00:00:29,440 --> 00:00:32,360 -How quickly can you sell that batch? -Four days. 8 00:00:32,440 --> 00:00:34,080 -Two. -Three. 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,040 Deal. 10 00:00:36,920 --> 00:00:41,760 -Are you thinking smuggling? -That's one motive for killing Jesper. 11 00:00:43,520 --> 00:00:46,360 This is no normal drug raid. 12 00:00:46,440 --> 00:00:50,320 Also search for things that could be connected to the murders. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,000 Janne? 14 00:00:54,080 --> 00:00:56,480 He's dead! Janne has been murdered. 15 00:01:16,160 --> 00:01:21,120 "Stay away from the pill business, or next time the bomb will be real." 16 00:01:21,200 --> 00:01:23,440 So it won't explode? 17 00:01:23,520 --> 00:01:26,880 -No, it was a threat. -Our whole shipment is gone. 18 00:01:26,950 --> 00:01:30,040 -Who's doing this to us? -It could be several people. 19 00:01:30,120 --> 00:01:32,040 I think we should stop. 20 00:01:32,120 --> 00:01:36,280 Do you think we can just pull out? We owe CJ money. 21 00:01:36,360 --> 00:01:39,280 -Do you think he took it? -His own stuff? 22 00:01:39,360 --> 00:01:43,120 Some gangsters do that so that you'll owe them. 23 00:01:43,200 --> 00:01:44,760 Stop it! 24 00:01:46,800 --> 00:01:48,880 Becka... 25 00:01:53,520 --> 00:01:55,640 Hello! 26 00:01:57,600 --> 00:01:59,880 We were robbed. 27 00:02:12,280 --> 00:02:15,600 Yes, there he cuts him with something. 28 00:02:15,720 --> 00:02:20,760 Then he steals everything in about one minute. 29 00:02:21,440 --> 00:02:24,720 -He murdered Janne. -So much for safety. 30 00:02:24,800 --> 00:02:27,960 I only handle the tech department. 31 00:02:28,040 --> 00:02:32,320 -Why didn't the alarm go off? -Our trucks have no alarm. 32 00:02:32,400 --> 00:02:37,880 -We have to call the police. -And get investigated for one more murder? 33 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 "One more"? 34 00:02:42,960 --> 00:02:46,120 We didn't exactly kill Janne. 35 00:02:47,880 --> 00:02:49,440 No. 36 00:02:49,520 --> 00:02:56,630 Before the police come, I'll erase the material about the theft. 37 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 -No problem... -Hey, stop! 38 00:03:02,040 --> 00:03:06,240 Go back. And zoom in on the hand. 39 00:03:08,200 --> 00:03:12,440 There! That ring. The guy who attacked me was wearing it. 40 00:03:15,560 --> 00:03:17,880 Can you print that out? 41 00:04:25,320 --> 00:04:28,560 So there's no video material from the inner courtyard? 42 00:04:28,640 --> 00:04:32,600 No, only from the outside. 43 00:04:32,680 --> 00:04:35,640 But you have cameras on the inside. 44 00:04:35,720 --> 00:04:41,270 Yes, but we're installing the system. We're not finished yet. 45 00:04:41,360 --> 00:04:44,640 -What a shame. -Yes, you could say that. 46 00:04:44,720 --> 00:04:49,880 Honestly, I asked you to install them several weeks ago, Alex. 47 00:04:51,600 --> 00:04:53,160 I see. 48 00:05:00,720 --> 00:05:02,720 Oh, look! 49 00:05:04,720 --> 00:05:10,160 What have we here? Whose is this? 50 00:05:10,240 --> 00:05:13,880 -Who does it belong to? -It's mine. 51 00:05:15,200 --> 00:05:20,830 Well, what...doesn't one do for one's sex life? 52 00:05:20,920 --> 00:05:26,680 -But this is illegal. -What? It's illegal? 53 00:05:30,760 --> 00:05:37,800 He seems to have died from natural causes. A heart attack or something. 54 00:05:37,880 --> 00:05:44,120 -So Janne wasn't murdered? -Murdered? Why would think that? 55 00:05:44,200 --> 00:05:47,120 There's no reason to think so. 56 00:05:47,200 --> 00:05:52,270 She's at the end of her rope. First Jesper and now Janne. 57 00:06:10,600 --> 00:06:13,480 We have to pay tomorrow, with no money. 58 00:06:13,560 --> 00:06:17,120 -This isn't funny anymore. -"Funny"? 59 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 We have a huge debt to CJ. How do you propose we solve that? 60 00:06:22,080 --> 00:06:26,360 -Me? You wanted to sell the stuff. -No, that decision was ours. 61 00:06:26,440 --> 00:06:31,720 Instead of arguing, we need to solve this. Who did this to us? 62 00:06:37,080 --> 00:06:41,270 We have a huge order from the S&M club, but no pills. 63 00:06:41,360 --> 00:06:46,240 -We have to be creative. Earn money. -How? 64 00:06:46,320 --> 00:06:49,720 -We need more pills. -From CJ? 65 00:06:49,800 --> 00:06:55,120 He doesn't know about the theft. Let's go there and ask for more pills and time. 66 00:06:55,200 --> 00:07:00,360 And who will ask him? It sounds like suicide. 67 00:07:04,400 --> 00:07:10,840 I'd like you to get inside the STB security system 68 00:07:10,920 --> 00:07:16,320 and go through all the material from the surveillance cameras. 69 00:07:16,400 --> 00:07:22,960 So you're saying... that they're lying about the cameras? 70 00:07:24,960 --> 00:07:29,520 Men have a tendency to die a lot around them, don't you think? 71 00:07:29,600 --> 00:07:32,560 But is it a good idea to hack into the system? 72 00:07:32,640 --> 00:07:35,920 You have a sweet spot for that Norwegian lady, right? 73 00:07:39,880 --> 00:07:43,960 Start hacking. - Peter? 74 00:07:51,560 --> 00:07:56,520 You're dressed up nicely! Did you do it for me? 75 00:08:03,360 --> 00:08:05,720 How pretty! 76 00:08:07,480 --> 00:08:12,360 -To what do I owe the pleasure? -Business. 77 00:08:12,440 --> 00:08:16,800 Business... Yes, that's my favourite hobby. 78 00:08:16,880 --> 00:08:19,600 Aside from botany. 79 00:08:25,560 --> 00:08:31,000 -I'd like to discuss structures. -"Structures"? 80 00:08:32,200 --> 00:08:37,160 Yes, we need some extra time for the payment. So... 81 00:08:41,080 --> 00:08:46,200 Don't you think I know you were robbed? I know everything that happens in this town. 82 00:08:46,280 --> 00:08:50,120 -So who took the merchandise? -That I don't know. 83 00:08:50,200 --> 00:08:54,040 If you cut off my favourite finger, I'll cut off yours. 84 00:08:55,720 --> 00:09:00,400 -Are you threatening me? -You'll get your money. 85 00:09:00,480 --> 00:09:03,800 You need our routes. We're about to make a big sale. 86 00:09:03,880 --> 00:09:08,880 But we need more pills. Do you really want to ruin it all? 87 00:09:10,040 --> 00:09:13,640 You have 24 hours to get the money. 88 00:09:13,720 --> 00:09:19,400 You won't get one more pill before that. And add a ten percent fine. Get out! 89 00:09:28,040 --> 00:09:33,880 Kira, I checked the symbol on that ring. It's part of some secret society. 90 00:09:33,960 --> 00:09:36,720 -Did you draw that? -Yes. 91 00:09:37,440 --> 00:09:40,000 Hello! How did it go? 92 00:09:41,440 --> 00:09:45,640 -CJ almost cut my finger off. -Oh, no... 93 00:09:47,520 --> 00:09:53,320 -We have 24 hours to get the pills back. -But we don't know who stole them. 94 00:09:53,400 --> 00:10:00,320 -Not many people know what we're doing. -It can't be anyone here at STB. 95 00:10:00,400 --> 00:10:04,550 -I'm talking about our competitors. -We don't know who they are. 96 00:10:04,640 --> 00:10:09,440 We can find out. Let's buy Itch. Perhaps they use our bags. 97 00:10:10,440 --> 00:10:12,240 -Okay? -Okay. 98 00:10:21,120 --> 00:10:24,200 -What are you doing? -Wait a second. 99 00:10:24,280 --> 00:10:29,440 Did you know that one load is enough to fertilize a whole continent? 100 00:10:29,520 --> 00:10:31,960 Pardon? 101 00:10:32,040 --> 00:10:37,440 One load contains about 200 million sperms. Did you know that? 102 00:10:37,520 --> 00:10:40,550 -What are you on about? -Generous as I am... 103 00:10:40,640 --> 00:10:47,550 ...I have, for five years, shared my genetic base with less fortunate women. 104 00:10:47,640 --> 00:10:52,360 -Are you serious? -I also hacked the fertility bank. 105 00:10:52,440 --> 00:10:58,480 So I discovered that my DNA has been reproduced in 89 successful specimens. 106 00:10:58,550 --> 00:11:01,360 -Speci...? You mean children? -Yes. 107 00:11:01,440 --> 00:11:04,440 You have 89 children? 108 00:11:04,520 --> 00:11:11,360 You're welcome to get a share of my super nectar, if you like. 109 00:11:11,440 --> 00:11:16,670 That way you won't have to adopt. As you're not in the most fertile of phases. 110 00:11:16,760 --> 00:11:20,000 Maybe you need a bit of a push. 111 00:11:21,080 --> 00:11:26,960 In other words, you have 89 children without ever having had sex with a woman? 112 00:11:27,040 --> 00:11:29,440 What did you want? 113 00:11:29,520 --> 00:11:32,800 We need to find out who our competitors are. 114 00:11:32,880 --> 00:11:37,520 Other Itch sellers. They must have stolen our batch. 115 00:11:37,600 --> 00:11:39,240 Sure. 116 00:11:40,920 --> 00:11:46,760 So maybe you could search a little on "the dark web"? 117 00:11:46,840 --> 00:11:48,840 Dark net. 118 00:11:59,240 --> 00:12:03,000 -What is it? -Jesus doesn't want to have sex with me. 119 00:12:03,080 --> 00:12:08,320 -Why? -That's strange. Everyone else does. 120 00:12:08,400 --> 00:12:12,670 -You don't take my problem seriously. -We have other problems. 121 00:12:12,760 --> 00:12:15,320 Yes, that we can't solve. 122 00:12:16,160 --> 00:12:19,800 Maybe you should try being a bit more dominant. 123 00:12:19,880 --> 00:12:24,880 -Do you think so? -Lots of men like that. More definite. 124 00:12:26,200 --> 00:12:28,480 Becka, what do you think? 125 00:12:30,120 --> 00:12:36,120 What do I think... Perhaps some romantic music. 126 00:12:37,040 --> 00:12:42,480 Some sexy underwear, perhaps a little perfume. 127 00:12:42,550 --> 00:12:47,000 Do you think I play heavy metal, smell bad and wear overalls? 128 00:12:48,640 --> 00:12:52,000 Some spanking and handcuffs. 129 00:12:54,200 --> 00:12:57,080 Oh no, maybe he likes guys. 130 00:12:57,160 --> 00:13:00,800 -He's mega macho, alright? -I see. 131 00:13:00,880 --> 00:13:06,000 -Maybe he only like Spanish women. -Yes, you have to buy a sombrero. 132 00:13:21,880 --> 00:13:24,550 Where did you buy Itch? 133 00:13:27,080 --> 00:13:29,080 A new lucky pill. 134 00:13:30,200 --> 00:13:33,670 -Why should I tell you? -I helped you. 135 00:13:35,360 --> 00:13:38,320 So you know nothing? 136 00:13:38,400 --> 00:13:40,760 -Can I trust your information? -Yes. 137 00:13:49,320 --> 00:13:51,800 Hello! 138 00:14:08,440 --> 00:14:13,360 -Are you alright? -I miss my brother. 139 00:14:16,960 --> 00:14:19,720 I'm sure you'll find him. 140 00:14:19,800 --> 00:14:23,240 It's just strange. We were always in contact. 141 00:14:23,320 --> 00:14:27,240 Even if we were in different parts of the world. 142 00:14:29,680 --> 00:14:33,360 We could sit quietly in the same room, for hours. 143 00:14:33,440 --> 00:14:37,840 We'd still know what the other one was thinking. 144 00:14:39,360 --> 00:14:42,800 Shall we talk about your brother some other time? 145 00:14:44,160 --> 00:14:47,440 Something isn't right. I can feel it. 146 00:14:47,520 --> 00:14:50,040 Listen, I will... 147 00:14:52,960 --> 00:14:55,600 I will make it hard. 148 00:14:59,000 --> 00:15:01,320 Kira... 149 00:15:15,280 --> 00:15:18,920 -They have the best stuff. -Does he/she have Itch? 150 00:15:22,680 --> 00:15:27,680 Okay. You know that park with the drunks? There's someone there... 151 00:15:32,360 --> 00:15:34,160 ROXY ONLINE 152 00:15:39,200 --> 00:15:41,920 Roxy has joined the chat. 153 00:15:42,000 --> 00:15:43,600 Hi. Want to meet? 154 00:15:49,680 --> 00:15:53,640 -Hi. Meet? Now? -If you can, and want to? 155 00:15:57,160 --> 00:15:58,360 Where? 156 00:16:01,440 --> 00:16:07,000 Online, of course. Silly! I opened a special place for us. Follow the link! VR! 157 00:16:29,040 --> 00:16:30,800 Nice to see you. 158 00:16:36,520 --> 00:16:39,880 How nice...you look. 159 00:16:39,960 --> 00:16:43,120 Thanks. You too. What do you want to do? 160 00:16:43,200 --> 00:16:47,200 What...do you mean by "do"? 161 00:16:47,280 --> 00:16:50,160 Come, let's go down to the water. 162 00:16:55,200 --> 00:16:57,480 Come on, don't be shy. 163 00:16:57,560 --> 00:17:00,000 Hang on, I just... 164 00:17:03,080 --> 00:17:06,080 What are you doing? Come on! 165 00:17:06,160 --> 00:17:10,480 Someone is trying to hack me. 166 00:17:12,280 --> 00:17:16,560 -Slimspider? -Back in a second. 167 00:17:56,480 --> 00:17:58,560 Try hacking that! 168 00:18:00,280 --> 00:18:02,680 In your face! 169 00:18:06,960 --> 00:18:09,160 Roxy? 170 00:18:10,560 --> 00:18:13,320 Roxy? 171 00:18:15,480 --> 00:18:17,400 Damn! 172 00:18:22,680 --> 00:18:25,280 His latest calls... 173 00:18:35,040 --> 00:18:37,800 What are you doing? 174 00:18:40,320 --> 00:18:42,800 Just tidying up a bit. 175 00:18:45,680 --> 00:18:48,080 I'm going through some practicalities. 176 00:18:49,520 --> 00:18:54,320 -Checking logistics and things. -You're going through a binder? 177 00:18:57,000 --> 00:19:02,560 This is a transport company. There are no secrets among the bills. 178 00:19:04,880 --> 00:19:10,720 I'm trying to get an overview of it all. 179 00:19:10,800 --> 00:19:16,080 You and I should talk about company security. Don't forget. 180 00:19:16,200 --> 00:19:18,080 Right. 181 00:19:31,560 --> 00:19:34,800 We'll never find the stuff if you just sit here. 182 00:19:36,240 --> 00:19:41,000 -Jesus may have gone through a binder. -Did you find any sellers? 183 00:19:41,080 --> 00:19:45,680 -He may have rummaged through the office. -He's helping us with security. 184 00:19:45,760 --> 00:19:49,200 What? Oh, I see. 185 00:19:49,280 --> 00:19:52,680 -Where was he when Janne was killed? -With me. 186 00:19:52,760 --> 00:19:54,800 Get to the point, Alex. 187 00:19:54,880 --> 00:20:02,200 We've had some minor problems. I, not Jesus, stopped a cyber intrusion. 188 00:20:02,280 --> 00:20:05,160 -By whom? -I don't know. 189 00:20:05,240 --> 00:20:08,800 -But I have it under control? -You do? 190 00:20:08,880 --> 00:20:13,320 -Yes, I shut down the system. -Then we can't find the sellers. 191 00:20:13,440 --> 00:20:17,560 It only looks like it on the surface, but underneath... Never mind. 192 00:20:17,680 --> 00:20:24,320 I got some contacts for you too. Several people sell Itch, apparently. 193 00:20:24,440 --> 00:20:30,400 You have a meeting with one of them in... A few minutes ago. 194 00:20:32,480 --> 00:20:35,400 The address is on... Okay. 195 00:20:35,480 --> 00:20:38,560 -You could have told us earlier. -But... 196 00:20:40,040 --> 00:20:42,280 "Thanks, Alex!" 197 00:21:23,960 --> 00:21:28,520 They're our pills. Our bags! Follow him! 198 00:22:02,350 --> 00:22:04,480 Let's go inside. 199 00:22:33,000 --> 00:22:36,880 -Look! Look over there, he... -What? 200 00:22:38,640 --> 00:22:43,110 -What was it? -But he was... Didn't you see? 201 00:22:43,200 --> 00:22:46,000 But I saw him. He went in there. 202 00:22:47,520 --> 00:22:49,880 Maybe it's just another exit. 203 00:22:49,960 --> 00:22:52,960 -Hi, girls. What would you like? -Champagne. 204 00:22:53,040 --> 00:22:55,440 -Three? -Three. 205 00:23:02,350 --> 00:23:06,960 If I strip in front of Jesus, then maybe he'll want to... 206 00:23:07,040 --> 00:23:10,560 -Do you know how to? -Of course. Yes! 207 00:23:11,760 --> 00:23:14,560 Look! There he is. 208 00:23:14,640 --> 00:23:18,960 He put something in his pocket. We have to get into that office. 209 00:23:19,040 --> 00:23:22,560 And how do suggest we do that, Becka? 210 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 Now! 211 00:23:47,000 --> 00:23:49,880 Kira, tell us if he's coming. 212 00:23:54,600 --> 00:23:59,160 -Could Alex open that? -I'm sure the combination is here. 213 00:23:59,240 --> 00:24:01,110 Let's search for it. 214 00:24:10,320 --> 00:24:12,560 Hello! 215 00:24:14,320 --> 00:24:21,110 This is Becky. And that's...Joey. 216 00:24:21,200 --> 00:24:26,960 They're..practising their...casting. 217 00:24:27,040 --> 00:24:30,200 Casting? What are you doing in here? 218 00:24:31,920 --> 00:24:39,280 -The ladies' room was a bit crowded. -We need...some "privacy". 219 00:24:39,350 --> 00:24:42,280 So the other girls won't see our routine. 220 00:24:42,350 --> 00:24:48,160 People nick your steps sometimes. That happened to me once, in...London. 221 00:24:49,840 --> 00:24:53,160 -What are you doing here? -Practising for our audition. 222 00:24:53,240 --> 00:24:56,350 -There is no audition. -What do you mean? 223 00:24:56,440 --> 00:25:00,080 Perhaps there's been a misunderstanding. We'd better... 224 00:25:01,040 --> 00:25:03,840 No, show us what you can do. 225 00:25:03,920 --> 00:25:06,840 -But we have our... -Dance! 226 00:25:17,040 --> 00:25:24,080 It's the wrong song. It won't be the same without that...song. 227 00:25:40,760 --> 00:25:44,520 But tell me! How was the strip club? 228 00:25:46,560 --> 00:25:49,320 What did you do? 229 00:25:50,350 --> 00:25:52,600 Did you see any...? 230 00:26:01,480 --> 00:26:06,040 -Hello? -We have to get in there when it's empty. 231 00:26:06,110 --> 00:26:08,600 In the morning. 232 00:26:08,680 --> 00:26:11,350 And how do we open the safe? 233 00:26:11,440 --> 00:26:15,240 I just want to clarify my conditions first. 234 00:26:16,200 --> 00:26:22,720 If you want my help, I want you to...kick Jesus out. 235 00:26:22,800 --> 00:26:29,240 -Are you joking? -No, I saw him rummaging the office. 236 00:26:29,320 --> 00:26:31,920 Let it go. You're just jealous. 237 00:26:32,000 --> 00:26:37,350 No. I won't help you. I'm tired of you never listening to me. 238 00:26:37,440 --> 00:26:42,280 Listen, Alex. We're in the middle of a critical situation. 239 00:26:43,350 --> 00:26:46,880 I don't like it that you're blackmailing us. No! 240 00:26:48,000 --> 00:26:52,920 CJ will cut my finger off, unless I get the money. Got it? 241 00:26:57,880 --> 00:27:02,040 Well, I didn't know. Alright, I'll help you this time. 242 00:27:02,110 --> 00:27:05,880 But after that, I want us to talk about Jesus. 243 00:27:05,960 --> 00:27:10,160 -Okay. -Fine. That's decided then. 244 00:27:10,240 --> 00:27:15,110 -So what do we do about the safe? -You can open it with a stethoscope. 245 00:27:15,200 --> 00:27:18,040 We have a similar one in the office. 246 00:27:18,110 --> 00:27:22,840 -How do we get in? -The alarm has to be turned off first. 247 00:27:22,920 --> 00:27:28,640 Opposite the strip club, there's a distribution box, connected to the alarm. 248 00:27:28,720 --> 00:27:31,520 The problem is the guard, watching the harbour. 249 00:27:31,600 --> 00:27:35,350 One of you has to sneak past him unnoticed. 250 00:27:35,440 --> 00:27:42,040 You switch off the main electricity supply in that box, and thereby the door alarm. 251 00:27:46,040 --> 00:27:48,400 And you have to turn off switch 13. 252 00:27:48,480 --> 00:27:51,240 -Switch 13. -13. 253 00:27:51,320 --> 00:27:56,000 But first, I have to unlock the remote controlled front door. 254 00:27:56,080 --> 00:28:01,400 I'll get the code and you tap it in. Then you just step inside. 255 00:28:01,480 --> 00:28:07,000 Is this really a good idea? We're not Ocean's Eleven. We're not even eleven! 256 00:28:07,080 --> 00:28:11,000 -This is a crazy plan. -Kira... 257 00:28:12,760 --> 00:28:17,040 Okay... Okay, okay! 258 00:28:18,350 --> 00:28:23,760 I almost forgot! There's one more alarm just outside the office. 259 00:28:23,840 --> 00:28:27,880 -That's switch number 17. -17 260 00:28:27,960 --> 00:28:33,600 -Why won't it get turned off by switch 13? -It has a five minute time limit. 261 00:28:33,680 --> 00:28:38,320 And five minutes is what it takes you to get inside the safe. 262 00:28:38,400 --> 00:28:43,200 So when they've reached the door, you turn off switch 17. 263 00:28:43,280 --> 00:28:46,680 -Okay. -Good. 264 00:28:52,080 --> 00:28:55,920 Check, check. Eagle till Chickens, do you read me? 265 00:28:56,000 --> 00:28:59,400 Yes, Alex, I hear you. We're here now. 266 00:28:59,480 --> 00:29:03,600 Roger that. I hear you too, loud and clear. 267 00:29:03,680 --> 00:29:07,480 You have permission to strike. Mission clock starts. 268 00:29:22,840 --> 00:29:25,000 Where did you go last time? 269 00:29:28,640 --> 00:29:31,240 Sorry about that, a problem turned up. 270 00:29:39,000 --> 00:29:43,280 -I've been thinking about you. -I've been thinking about you too. Lots. 271 00:29:54,120 --> 00:29:56,840 Can we meet? I have a new place to show you. 272 00:30:13,880 --> 00:30:15,720 Wow! 273 00:30:19,720 --> 00:30:21,640 Alex, do you read me? 274 00:30:22,400 --> 00:30:24,000 Alex, do you read me? 275 00:30:24,080 --> 00:30:28,640 You have to be with us here before the guard comes. 276 00:30:31,000 --> 00:30:37,760 -Would you like to meet in a café? -Do you mean IRL? 277 00:30:37,840 --> 00:30:42,800 Alex, we're ready now. Do you read me? 278 00:30:44,160 --> 00:30:47,600 Okay, Alex. What's the code to the front door. 279 00:30:47,680 --> 00:30:49,760 Hello? 280 00:30:49,840 --> 00:30:51,800 Are you gaming? 281 00:30:51,880 --> 00:30:54,280 Wait a second. I just have to... 282 00:30:54,360 --> 00:30:57,960 No! Are you leaving me again? Don't you like me? 283 00:30:58,040 --> 00:31:00,480 No, it isn't that, it's... 284 00:31:00,560 --> 00:31:04,080 -Alex? -Alex, we can hear you! 285 00:31:04,160 --> 00:31:06,840 -Wait a second. I'll be back. -Alex! 286 00:31:08,360 --> 00:31:12,600 Yes, this is Eagle! I just had to 287 00:31:12,680 --> 00:31:16,440 take care of an urgent matter. 288 00:31:16,520 --> 00:31:20,000 Okay. You can open the door now. 289 00:31:20,080 --> 00:31:25,760 Roger that. The process has started. 290 00:31:34,600 --> 00:31:40,960 Eagle here. I have now texted you the ten digit door code. 291 00:31:41,040 --> 00:31:47,560 -It's 6-6-6-1-8-9-7... -Yes, Alex. I got the text message. 292 00:31:47,640 --> 00:31:53,000 Okay, Eagle here. Johanne, you now have permission, 293 00:31:53,080 --> 00:31:55,960 to turn off the main switch. 294 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 Roxy? 295 00:32:34,840 --> 00:32:37,440 Johanne, will you turn off the alarm? 296 00:32:37,520 --> 00:32:41,080 Wait! The guard is here. Don't shout. 297 00:32:41,160 --> 00:32:45,560 Come on! We haven't got all night. 298 00:32:46,800 --> 00:32:48,360 Just do it! 299 00:32:59,280 --> 00:33:02,280 Okay, girls, the alarm is off. 300 00:33:41,120 --> 00:33:45,160 Eagle to Chickens, we seem to have a problem. 301 00:33:45,240 --> 00:33:51,120 -What's going on? -A silent alarm has been activated. 302 00:33:51,200 --> 00:33:56,160 What do you mean? Johanne turned it off. - Johanne, didn't you turn it off? 303 00:33:56,720 --> 00:34:02,560 Johanne? Johanne? Answer me, Johanne! 304 00:34:03,920 --> 00:34:06,280 Answer me, Johanne! 305 00:34:08,200 --> 00:34:13,560 This seems to be a new alarm. And a vehicle is coming your way. 306 00:34:13,640 --> 00:34:16,840 What kind of a vehicle, Alex? 307 00:34:18,200 --> 00:34:21,560 When will the vehicle be here? 308 00:34:21,640 --> 00:34:25,960 In three minutes, maybe. You may have three minutes. 309 00:34:51,920 --> 00:34:54,520 What...? Okay... 310 00:34:56,000 --> 00:35:00,760 I'm under attack here. The whole system seems to be under attack. 311 00:35:00,840 --> 00:35:05,760 Attack? What's going on, Alex? We can't hear any alarm. 312 00:35:06,880 --> 00:35:08,480 What do we do? 313 00:35:14,320 --> 00:35:18,680 Chickens, do you read me? Hello? 314 00:35:18,800 --> 00:35:20,960 Alex? 315 00:35:22,440 --> 00:35:25,760 Their Internet is down, but I created a tunnel. 316 00:35:25,840 --> 00:35:31,080 -So I still have access to the servers. -But that's what I told you to do. 317 00:35:31,160 --> 00:35:33,480 -Yes. -Yes. 318 00:35:34,640 --> 00:35:37,680 You make it sound like it's your idea. 319 00:35:45,520 --> 00:35:49,360 -What? -I'm not sure, but it was like... 320 00:35:49,440 --> 00:35:52,360 Tick, tick, tock. 321 00:35:52,440 --> 00:35:55,800 Okay, let's go now. Come on! 322 00:35:55,880 --> 00:36:01,680 But we have no choice! Do you want CJ to cut your fingers off? 323 00:36:01,800 --> 00:36:06,920 Okay, okay... Alex said that he tried to turn the alarm off. 324 00:36:07,000 --> 00:36:10,080 Can you really open the safe with that? 325 00:36:16,920 --> 00:36:18,760 They're here. 326 00:36:21,400 --> 00:36:25,680 -They're here! -I just unlocked the second combination. 327 00:36:31,800 --> 00:36:35,040 They're armed. They're going inside now. 328 00:36:35,120 --> 00:36:38,640 -I'm so close now. -They're inside. 329 00:36:39,680 --> 00:36:41,840 We're leaving! 330 00:36:41,920 --> 00:36:46,760 They're inside. You have to go, Becka! Can't you hear me? 331 00:36:46,840 --> 00:36:49,440 I won't leave until I've opened it. 332 00:36:49,520 --> 00:36:53,120 -Come on! -I'm almost done. 333 00:36:53,200 --> 00:36:58,000 Get out through the back door. Just get out, dammit! 334 00:37:40,840 --> 00:37:46,360 They're connected again. Someone tries to stop me from accessing the servers. 335 00:37:52,360 --> 00:37:54,360 Solve it. 336 00:37:59,800 --> 00:38:04,680 Another car is coming. Another car is coming! 337 00:38:06,320 --> 00:38:08,480 Becka? 338 00:38:09,520 --> 00:38:11,080 Kira? 339 00:38:23,360 --> 00:38:28,880 Eagle, this is Chickens... Chickens, this is Eagle. Do you read me? 340 00:38:28,960 --> 00:38:32,280 The girls are trapped. You have to... 341 00:38:32,360 --> 00:38:34,600 Hello? Hello? 342 00:38:36,640 --> 00:38:41,280 Alex? Aren't you there? 343 00:39:19,000 --> 00:39:24,960 -Has the alarm gone off before? -Once. A guy fell asleep in the toilet. 344 00:39:25,040 --> 00:39:28,560 -And you checked there? -Yes. Come on, guys. 345 00:40:23,200 --> 00:40:25,960 Kira, you can come out now. 346 00:40:33,080 --> 00:40:37,360 Kira? Becka? Becka! 347 00:40:37,440 --> 00:40:39,280 Yes. Johanne? 348 00:40:39,360 --> 00:40:44,080 -What's happening? -He was here, the man with the ring. 349 00:40:44,880 --> 00:40:47,400 They're outside now. 350 00:40:48,680 --> 00:40:52,040 -We have to get our stuff out. -Okay. 351 00:40:54,280 --> 00:40:58,080 This is Eagle. The silent alarm went off again. 352 00:40:58,160 --> 00:41:01,200 Becka, they're going in. The alarm went off again. 353 00:41:01,320 --> 00:41:04,960 I don't understand. A silent alarm? 354 00:41:05,040 --> 00:41:09,480 -Fuck! They're going in again. -What? So stop them! 355 00:41:16,760 --> 00:41:18,520 -Kira! -What? 356 00:41:38,160 --> 00:41:40,880 -Fuck! -What? 357 00:41:55,200 --> 00:41:59,200 Translation: Annika Yberg www.plint.com 28555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.