Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,680
We found Jesper murdered.
He was shot.
2
00:00:03,760 --> 00:00:08,080
The shooter lay next to him.
Killed with a blunt object.
3
00:00:12,600 --> 00:00:16,520
-Jesus Salvador Cadaques.
-Kira Just Bergman.
4
00:00:16,640 --> 00:00:21,960
Rebecka, you shouldn't hide
those heavy thoughts. Don't do that.
5
00:00:23,040 --> 00:00:25,520
"Stop selling Itch, or die!"
6
00:00:25,600 --> 00:00:29,360
We won't give up. Let's buy more Itch
and continue with the business.
7
00:00:29,440 --> 00:00:32,360
-How quickly can you sell that batch?
-Four days.
8
00:00:32,440 --> 00:00:34,080
-Two.
-Three.
9
00:00:34,200 --> 00:00:36,040
Deal.
10
00:00:36,920 --> 00:00:41,760
-Are you thinking smuggling?
-That's one motive for killing Jesper.
11
00:00:43,520 --> 00:00:46,360
This is no normal drug raid.
12
00:00:46,440 --> 00:00:50,320
Also search for things
that could be connected to the murders.
13
00:00:51,600 --> 00:00:54,000
Janne?
14
00:00:54,080 --> 00:00:56,480
He's dead! Janne has been murdered.
15
00:01:16,160 --> 00:01:21,120
"Stay away from the pill business,
or next time the bomb will be real."
16
00:01:21,200 --> 00:01:23,440
So it won't explode?
17
00:01:23,520 --> 00:01:26,880
-No, it was a threat.
-Our whole shipment is gone.
18
00:01:26,950 --> 00:01:30,040
-Who's doing this to us?
-It could be several people.
19
00:01:30,120 --> 00:01:32,040
I think we should stop.
20
00:01:32,120 --> 00:01:36,280
Do you think we can just pull out?
We owe CJ money.
21
00:01:36,360 --> 00:01:39,280
-Do you think he took it?
-His own stuff?
22
00:01:39,360 --> 00:01:43,120
Some gangsters do that
so that you'll owe them.
23
00:01:43,200 --> 00:01:44,760
Stop it!
24
00:01:46,800 --> 00:01:48,880
Becka...
25
00:01:53,520 --> 00:01:55,640
Hello!
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,880
We were robbed.
27
00:02:12,280 --> 00:02:15,600
Yes, there he cuts him with something.
28
00:02:15,720 --> 00:02:20,760
Then he steals everything
in about one minute.
29
00:02:21,440 --> 00:02:24,720
-He murdered Janne.
-So much for safety.
30
00:02:24,800 --> 00:02:27,960
I only handle the tech department.
31
00:02:28,040 --> 00:02:32,320
-Why didn't the alarm go off?
-Our trucks have no alarm.
32
00:02:32,400 --> 00:02:37,880
-We have to call the police.
-And get investigated for one more murder?
33
00:02:37,960 --> 00:02:39,960
"One more"?
34
00:02:42,960 --> 00:02:46,120
We didn't exactly kill Janne.
35
00:02:47,880 --> 00:02:49,440
No.
36
00:02:49,520 --> 00:02:56,630
Before the police come,
I'll erase the material about the theft.
37
00:02:56,720 --> 00:02:59,400
-No problem...
-Hey, stop!
38
00:03:02,040 --> 00:03:06,240
Go back. And zoom in on the hand.
39
00:03:08,200 --> 00:03:12,440
There! That ring.
The guy who attacked me was wearing it.
40
00:03:15,560 --> 00:03:17,880
Can you print that out?
41
00:04:25,320 --> 00:04:28,560
So there's no video material
from the inner courtyard?
42
00:04:28,640 --> 00:04:32,600
No, only from the outside.
43
00:04:32,680 --> 00:04:35,640
But you have cameras on the inside.
44
00:04:35,720 --> 00:04:41,270
Yes, but we're installing the system.
We're not finished yet.
45
00:04:41,360 --> 00:04:44,640
-What a shame.
-Yes, you could say that.
46
00:04:44,720 --> 00:04:49,880
Honestly, I asked you to install them
several weeks ago, Alex.
47
00:04:51,600 --> 00:04:53,160
I see.
48
00:05:00,720 --> 00:05:02,720
Oh, look!
49
00:05:04,720 --> 00:05:10,160
What have we here? Whose is this?
50
00:05:10,240 --> 00:05:13,880
-Who does it belong to?
-It's mine.
51
00:05:15,200 --> 00:05:20,830
Well, what...doesn't one do
for one's sex life?
52
00:05:20,920 --> 00:05:26,680
-But this is illegal.
-What? It's illegal?
53
00:05:30,760 --> 00:05:37,800
He seems to have died from natural causes.
A heart attack or something.
54
00:05:37,880 --> 00:05:44,120
-So Janne wasn't murdered?
-Murdered? Why would think that?
55
00:05:44,200 --> 00:05:47,120
There's no reason to think so.
56
00:05:47,200 --> 00:05:52,270
She's at the end of her rope.
First Jesper and now Janne.
57
00:06:10,600 --> 00:06:13,480
We have to pay tomorrow, with no money.
58
00:06:13,560 --> 00:06:17,120
-This isn't funny anymore.
-"Funny"?
59
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
We have a huge debt to CJ.
How do you propose we solve that?
60
00:06:22,080 --> 00:06:26,360
-Me? You wanted to sell the stuff.
-No, that decision was ours.
61
00:06:26,440 --> 00:06:31,720
Instead of arguing, we need to solve this.
Who did this to us?
62
00:06:37,080 --> 00:06:41,270
We have a huge order from the S&M club,
but no pills.
63
00:06:41,360 --> 00:06:46,240
-We have to be creative. Earn money.
-How?
64
00:06:46,320 --> 00:06:49,720
-We need more pills.
-From CJ?
65
00:06:49,800 --> 00:06:55,120
He doesn't know about the theft. Let's go
there and ask for more pills and time.
66
00:06:55,200 --> 00:07:00,360
And who will ask him?
It sounds like suicide.
67
00:07:04,400 --> 00:07:10,840
I'd like you to get inside
the STB security system
68
00:07:10,920 --> 00:07:16,320
and go through all the material
from the surveillance cameras.
69
00:07:16,400 --> 00:07:22,960
So you're saying...
that they're lying about the cameras?
70
00:07:24,960 --> 00:07:29,520
Men have a tendency to die a lot
around them, don't you think?
71
00:07:29,600 --> 00:07:32,560
But is it a good idea
to hack into the system?
72
00:07:32,640 --> 00:07:35,920
You have a sweet spot
for that Norwegian lady, right?
73
00:07:39,880 --> 00:07:43,960
Start hacking. - Peter?
74
00:07:51,560 --> 00:07:56,520
You're dressed up nicely!
Did you do it for me?
75
00:08:03,360 --> 00:08:05,720
How pretty!
76
00:08:07,480 --> 00:08:12,360
-To what do I owe the pleasure?
-Business.
77
00:08:12,440 --> 00:08:16,800
Business...
Yes, that's my favourite hobby.
78
00:08:16,880 --> 00:08:19,600
Aside from botany.
79
00:08:25,560 --> 00:08:31,000
-I'd like to discuss structures.
-"Structures"?
80
00:08:32,200 --> 00:08:37,160
Yes, we need some extra time
for the payment. So...
81
00:08:41,080 --> 00:08:46,200
Don't you think I know you were robbed? I
know everything that happens in this town.
82
00:08:46,280 --> 00:08:50,120
-So who took the merchandise?
-That I don't know.
83
00:08:50,200 --> 00:08:54,040
If you cut off my favourite finger,
I'll cut off yours.
84
00:08:55,720 --> 00:09:00,400
-Are you threatening me?
-You'll get your money.
85
00:09:00,480 --> 00:09:03,800
You need our routes.
We're about to make a big sale.
86
00:09:03,880 --> 00:09:08,880
But we need more pills.
Do you really want to ruin it all?
87
00:09:10,040 --> 00:09:13,640
You have 24 hours to get the money.
88
00:09:13,720 --> 00:09:19,400
You won't get one more pill before that.
And add a ten percent fine. Get out!
89
00:09:28,040 --> 00:09:33,880
Kira, I checked the symbol on that ring.
It's part of some secret society.
90
00:09:33,960 --> 00:09:36,720
-Did you draw that?
-Yes.
91
00:09:37,440 --> 00:09:40,000
Hello! How did it go?
92
00:09:41,440 --> 00:09:45,640
-CJ almost cut my finger off.
-Oh, no...
93
00:09:47,520 --> 00:09:53,320
-We have 24 hours to get the pills back.
-But we don't know who stole them.
94
00:09:53,400 --> 00:10:00,320
-Not many people know what we're doing.
-It can't be anyone here at STB.
95
00:10:00,400 --> 00:10:04,550
-I'm talking about our competitors.
-We don't know who they are.
96
00:10:04,640 --> 00:10:09,440
We can find out. Let's buy Itch.
Perhaps they use our bags.
97
00:10:10,440 --> 00:10:12,240
-Okay?
-Okay.
98
00:10:21,120 --> 00:10:24,200
-What are you doing?
-Wait a second.
99
00:10:24,280 --> 00:10:29,440
Did you know that one load
is enough to fertilize a whole continent?
100
00:10:29,520 --> 00:10:31,960
Pardon?
101
00:10:32,040 --> 00:10:37,440
One load contains about
200 million sperms. Did you know that?
102
00:10:37,520 --> 00:10:40,550
-What are you on about?
-Generous as I am...
103
00:10:40,640 --> 00:10:47,550
...I have, for five years, shared my
genetic base with less fortunate women.
104
00:10:47,640 --> 00:10:52,360
-Are you serious?
-I also hacked the fertility bank.
105
00:10:52,440 --> 00:10:58,480
So I discovered that my DNA has been
reproduced in 89 successful specimens.
106
00:10:58,550 --> 00:11:01,360
-Speci...? You mean children?
-Yes.
107
00:11:01,440 --> 00:11:04,440
You have 89 children?
108
00:11:04,520 --> 00:11:11,360
You're welcome to get a share
of my super nectar, if you like.
109
00:11:11,440 --> 00:11:16,670
That way you won't have to adopt. As
you're not in the most fertile of phases.
110
00:11:16,760 --> 00:11:20,000
Maybe you need a bit of a push.
111
00:11:21,080 --> 00:11:26,960
In other words, you have 89 children
without ever having had sex with a woman?
112
00:11:27,040 --> 00:11:29,440
What did you want?
113
00:11:29,520 --> 00:11:32,800
We need to find out
who our competitors are.
114
00:11:32,880 --> 00:11:37,520
Other Itch sellers.
They must have stolen our batch.
115
00:11:37,600 --> 00:11:39,240
Sure.
116
00:11:40,920 --> 00:11:46,760
So maybe you could search a little
on "the dark web"?
117
00:11:46,840 --> 00:11:48,840
Dark net.
118
00:11:59,240 --> 00:12:03,000
-What is it?
-Jesus doesn't want to have sex with me.
119
00:12:03,080 --> 00:12:08,320
-Why?
-That's strange. Everyone else does.
120
00:12:08,400 --> 00:12:12,670
-You don't take my problem seriously.
-We have other problems.
121
00:12:12,760 --> 00:12:15,320
Yes, that we can't solve.
122
00:12:16,160 --> 00:12:19,800
Maybe you should try
being a bit more dominant.
123
00:12:19,880 --> 00:12:24,880
-Do you think so?
-Lots of men like that. More definite.
124
00:12:26,200 --> 00:12:28,480
Becka, what do you think?
125
00:12:30,120 --> 00:12:36,120
What do I think...
Perhaps some romantic music.
126
00:12:37,040 --> 00:12:42,480
Some sexy underwear,
perhaps a little perfume.
127
00:12:42,550 --> 00:12:47,000
Do you think I play heavy metal,
smell bad and wear overalls?
128
00:12:48,640 --> 00:12:52,000
Some spanking and handcuffs.
129
00:12:54,200 --> 00:12:57,080
Oh no, maybe he likes guys.
130
00:12:57,160 --> 00:13:00,800
-He's mega macho, alright?
-I see.
131
00:13:00,880 --> 00:13:06,000
-Maybe he only like Spanish women.
-Yes, you have to buy a sombrero.
132
00:13:21,880 --> 00:13:24,550
Where did you buy Itch?
133
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
A new lucky pill.
134
00:13:30,200 --> 00:13:33,670
-Why should I tell you?
-I helped you.
135
00:13:35,360 --> 00:13:38,320
So you know nothing?
136
00:13:38,400 --> 00:13:40,760
-Can I trust your information?
-Yes.
137
00:13:49,320 --> 00:13:51,800
Hello!
138
00:14:08,440 --> 00:14:13,360
-Are you alright?
-I miss my brother.
139
00:14:16,960 --> 00:14:19,720
I'm sure you'll find him.
140
00:14:19,800 --> 00:14:23,240
It's just strange.
We were always in contact.
141
00:14:23,320 --> 00:14:27,240
Even if we were
in different parts of the world.
142
00:14:29,680 --> 00:14:33,360
We could sit quietly in the same room,
for hours.
143
00:14:33,440 --> 00:14:37,840
We'd still know
what the other one was thinking.
144
00:14:39,360 --> 00:14:42,800
Shall we talk about your brother
some other time?
145
00:14:44,160 --> 00:14:47,440
Something isn't right. I can feel it.
146
00:14:47,520 --> 00:14:50,040
Listen, I will...
147
00:14:52,960 --> 00:14:55,600
I will make it hard.
148
00:14:59,000 --> 00:15:01,320
Kira...
149
00:15:15,280 --> 00:15:18,920
-They have the best stuff.
-Does he/she have Itch?
150
00:15:22,680 --> 00:15:27,680
Okay. You know that park with the drunks?
There's someone there...
151
00:15:32,360 --> 00:15:34,160
ROXY ONLINE
152
00:15:39,200 --> 00:15:41,920
Roxy has joined the chat.
153
00:15:42,000 --> 00:15:43,600
Hi. Want to meet?
154
00:15:49,680 --> 00:15:53,640
-Hi. Meet? Now?
-If you can, and want to?
155
00:15:57,160 --> 00:15:58,360
Where?
156
00:16:01,440 --> 00:16:07,000
Online, of course. Silly! I opened a
special place for us. Follow the link! VR!
157
00:16:29,040 --> 00:16:30,800
Nice to see you.
158
00:16:36,520 --> 00:16:39,880
How nice...you look.
159
00:16:39,960 --> 00:16:43,120
Thanks. You too. What do you want to do?
160
00:16:43,200 --> 00:16:47,200
What...do you mean by "do"?
161
00:16:47,280 --> 00:16:50,160
Come, let's go down to the water.
162
00:16:55,200 --> 00:16:57,480
Come on, don't be shy.
163
00:16:57,560 --> 00:17:00,000
Hang on, I just...
164
00:17:03,080 --> 00:17:06,080
What are you doing? Come on!
165
00:17:06,160 --> 00:17:10,480
Someone is trying to hack me.
166
00:17:12,280 --> 00:17:16,560
-Slimspider?
-Back in a second.
167
00:17:56,480 --> 00:17:58,560
Try hacking that!
168
00:18:00,280 --> 00:18:02,680
In your face!
169
00:18:06,960 --> 00:18:09,160
Roxy?
170
00:18:10,560 --> 00:18:13,320
Roxy?
171
00:18:15,480 --> 00:18:17,400
Damn!
172
00:18:22,680 --> 00:18:25,280
His latest calls...
173
00:18:35,040 --> 00:18:37,800
What are you doing?
174
00:18:40,320 --> 00:18:42,800
Just tidying up a bit.
175
00:18:45,680 --> 00:18:48,080
I'm going through some practicalities.
176
00:18:49,520 --> 00:18:54,320
-Checking logistics and things.
-You're going through a binder?
177
00:18:57,000 --> 00:19:02,560
This is a transport company.
There are no secrets among the bills.
178
00:19:04,880 --> 00:19:10,720
I'm trying to get an overview of it all.
179
00:19:10,800 --> 00:19:16,080
You and I should talk
about company security. Don't forget.
180
00:19:16,200 --> 00:19:18,080
Right.
181
00:19:31,560 --> 00:19:34,800
We'll never find the stuff
if you just sit here.
182
00:19:36,240 --> 00:19:41,000
-Jesus may have gone through a binder.
-Did you find any sellers?
183
00:19:41,080 --> 00:19:45,680
-He may have rummaged through the office.
-He's helping us with security.
184
00:19:45,760 --> 00:19:49,200
What? Oh, I see.
185
00:19:49,280 --> 00:19:52,680
-Where was he when Janne was killed?
-With me.
186
00:19:52,760 --> 00:19:54,800
Get to the point, Alex.
187
00:19:54,880 --> 00:20:02,200
We've had some minor problems.
I, not Jesus, stopped a cyber intrusion.
188
00:20:02,280 --> 00:20:05,160
-By whom?
-I don't know.
189
00:20:05,240 --> 00:20:08,800
-But I have it under control?
-You do?
190
00:20:08,880 --> 00:20:13,320
-Yes, I shut down the system.
-Then we can't find the sellers.
191
00:20:13,440 --> 00:20:17,560
It only looks like it on the surface,
but underneath... Never mind.
192
00:20:17,680 --> 00:20:24,320
I got some contacts for you too.
Several people sell Itch, apparently.
193
00:20:24,440 --> 00:20:30,400
You have a meeting with one of them in...
A few minutes ago.
194
00:20:32,480 --> 00:20:35,400
The address is on... Okay.
195
00:20:35,480 --> 00:20:38,560
-You could have told us earlier.
-But...
196
00:20:40,040 --> 00:20:42,280
"Thanks, Alex!"
197
00:21:23,960 --> 00:21:28,520
They're our pills. Our bags!
Follow him!
198
00:22:02,350 --> 00:22:04,480
Let's go inside.
199
00:22:33,000 --> 00:22:36,880
-Look! Look over there, he...
-What?
200
00:22:38,640 --> 00:22:43,110
-What was it?
-But he was... Didn't you see?
201
00:22:43,200 --> 00:22:46,000
But I saw him. He went in there.
202
00:22:47,520 --> 00:22:49,880
Maybe it's just another exit.
203
00:22:49,960 --> 00:22:52,960
-Hi, girls. What would you like?
-Champagne.
204
00:22:53,040 --> 00:22:55,440
-Three?
-Three.
205
00:23:02,350 --> 00:23:06,960
If I strip in front of Jesus,
then maybe he'll want to...
206
00:23:07,040 --> 00:23:10,560
-Do you know how to?
-Of course. Yes!
207
00:23:11,760 --> 00:23:14,560
Look! There he is.
208
00:23:14,640 --> 00:23:18,960
He put something in his pocket.
We have to get into that office.
209
00:23:19,040 --> 00:23:22,560
And how do suggest we do that, Becka?
210
00:23:42,240 --> 00:23:44,240
Now!
211
00:23:47,000 --> 00:23:49,880
Kira, tell us if he's coming.
212
00:23:54,600 --> 00:23:59,160
-Could Alex open that?
-I'm sure the combination is here.
213
00:23:59,240 --> 00:24:01,110
Let's search for it.
214
00:24:10,320 --> 00:24:12,560
Hello!
215
00:24:14,320 --> 00:24:21,110
This is Becky. And that's...Joey.
216
00:24:21,200 --> 00:24:26,960
They're..practising their...casting.
217
00:24:27,040 --> 00:24:30,200
Casting? What are you doing in here?
218
00:24:31,920 --> 00:24:39,280
-The ladies' room was a bit crowded.
-We need...some "privacy".
219
00:24:39,350 --> 00:24:42,280
So the other girls won't see our routine.
220
00:24:42,350 --> 00:24:48,160
People nick your steps sometimes.
That happened to me once, in...London.
221
00:24:49,840 --> 00:24:53,160
-What are you doing here?
-Practising for our audition.
222
00:24:53,240 --> 00:24:56,350
-There is no audition.
-What do you mean?
223
00:24:56,440 --> 00:25:00,080
Perhaps there's been a misunderstanding.
We'd better...
224
00:25:01,040 --> 00:25:03,840
No, show us what you can do.
225
00:25:03,920 --> 00:25:06,840
-But we have our...
-Dance!
226
00:25:17,040 --> 00:25:24,080
It's the wrong song. It won't be
the same without that...song.
227
00:25:40,760 --> 00:25:44,520
But tell me! How was the strip club?
228
00:25:46,560 --> 00:25:49,320
What did you do?
229
00:25:50,350 --> 00:25:52,600
Did you see any...?
230
00:26:01,480 --> 00:26:06,040
-Hello?
-We have to get in there when it's empty.
231
00:26:06,110 --> 00:26:08,600
In the morning.
232
00:26:08,680 --> 00:26:11,350
And how do we open the safe?
233
00:26:11,440 --> 00:26:15,240
I just want to clarify
my conditions first.
234
00:26:16,200 --> 00:26:22,720
If you want my help,
I want you to...kick Jesus out.
235
00:26:22,800 --> 00:26:29,240
-Are you joking?
-No, I saw him rummaging the office.
236
00:26:29,320 --> 00:26:31,920
Let it go. You're just jealous.
237
00:26:32,000 --> 00:26:37,350
No. I won't help you.
I'm tired of you never listening to me.
238
00:26:37,440 --> 00:26:42,280
Listen, Alex. We're in the middle
of a critical situation.
239
00:26:43,350 --> 00:26:46,880
I don't like it
that you're blackmailing us. No!
240
00:26:48,000 --> 00:26:52,920
CJ will cut my finger off,
unless I get the money. Got it?
241
00:26:57,880 --> 00:27:02,040
Well, I didn't know.
Alright, I'll help you this time.
242
00:27:02,110 --> 00:27:05,880
But after that, I want us
to talk about Jesus.
243
00:27:05,960 --> 00:27:10,160
-Okay.
-Fine. That's decided then.
244
00:27:10,240 --> 00:27:15,110
-So what do we do about the safe?
-You can open it with a stethoscope.
245
00:27:15,200 --> 00:27:18,040
We have a similar one in the office.
246
00:27:18,110 --> 00:27:22,840
-How do we get in?
-The alarm has to be turned off first.
247
00:27:22,920 --> 00:27:28,640
Opposite the strip club, there's a
distribution box, connected to the alarm.
248
00:27:28,720 --> 00:27:31,520
The problem is the guard,
watching the harbour.
249
00:27:31,600 --> 00:27:35,350
One of you
has to sneak past him unnoticed.
250
00:27:35,440 --> 00:27:42,040
You switch off the main electricity supply
in that box, and thereby the door alarm.
251
00:27:46,040 --> 00:27:48,400
And you have to turn off switch 13.
252
00:27:48,480 --> 00:27:51,240
-Switch 13.
-13.
253
00:27:51,320 --> 00:27:56,000
But first, I have to unlock
the remote controlled front door.
254
00:27:56,080 --> 00:28:01,400
I'll get the code and you tap it in.
Then you just step inside.
255
00:28:01,480 --> 00:28:07,000
Is this really a good idea? We're not
Ocean's Eleven. We're not even eleven!
256
00:28:07,080 --> 00:28:11,000
-This is a crazy plan.
-Kira...
257
00:28:12,760 --> 00:28:17,040
Okay... Okay, okay!
258
00:28:18,350 --> 00:28:23,760
I almost forgot! There's one more alarm
just outside the office.
259
00:28:23,840 --> 00:28:27,880
-That's switch number 17.
-17
260
00:28:27,960 --> 00:28:33,600
-Why won't it get turned off by switch 13?
-It has a five minute time limit.
261
00:28:33,680 --> 00:28:38,320
And five minutes is what it takes you
to get inside the safe.
262
00:28:38,400 --> 00:28:43,200
So when they've reached the door,
you turn off switch 17.
263
00:28:43,280 --> 00:28:46,680
-Okay.
-Good.
264
00:28:52,080 --> 00:28:55,920
Check, check.
Eagle till Chickens, do you read me?
265
00:28:56,000 --> 00:28:59,400
Yes, Alex, I hear you. We're here now.
266
00:28:59,480 --> 00:29:03,600
Roger that.
I hear you too, loud and clear.
267
00:29:03,680 --> 00:29:07,480
You have permission to strike.
Mission clock starts.
268
00:29:22,840 --> 00:29:25,000
Where did you go last time?
269
00:29:28,640 --> 00:29:31,240
Sorry about that, a problem turned up.
270
00:29:39,000 --> 00:29:43,280
-I've been thinking about you.
-I've been thinking about you too. Lots.
271
00:29:54,120 --> 00:29:56,840
Can we meet?
I have a new place to show you.
272
00:30:13,880 --> 00:30:15,720
Wow!
273
00:30:19,720 --> 00:30:21,640
Alex, do you read me?
274
00:30:22,400 --> 00:30:24,000
Alex, do you read me?
275
00:30:24,080 --> 00:30:28,640
You have to be with us here
before the guard comes.
276
00:30:31,000 --> 00:30:37,760
-Would you like to meet in a café?
-Do you mean IRL?
277
00:30:37,840 --> 00:30:42,800
Alex, we're ready now. Do you read me?
278
00:30:44,160 --> 00:30:47,600
Okay, Alex.
What's the code to the front door.
279
00:30:47,680 --> 00:30:49,760
Hello?
280
00:30:49,840 --> 00:30:51,800
Are you gaming?
281
00:30:51,880 --> 00:30:54,280
Wait a second. I just have to...
282
00:30:54,360 --> 00:30:57,960
No! Are you leaving me again?
Don't you like me?
283
00:30:58,040 --> 00:31:00,480
No, it isn't that, it's...
284
00:31:00,560 --> 00:31:04,080
-Alex?
-Alex, we can hear you!
285
00:31:04,160 --> 00:31:06,840
-Wait a second. I'll be back.
-Alex!
286
00:31:08,360 --> 00:31:12,600
Yes, this is Eagle! I just had to
287
00:31:12,680 --> 00:31:16,440
take care of an urgent matter.
288
00:31:16,520 --> 00:31:20,000
Okay. You can open the door now.
289
00:31:20,080 --> 00:31:25,760
Roger that. The process has started.
290
00:31:34,600 --> 00:31:40,960
Eagle here. I have now texted you
the ten digit door code.
291
00:31:41,040 --> 00:31:47,560
-It's 6-6-6-1-8-9-7...
-Yes, Alex. I got the text message.
292
00:31:47,640 --> 00:31:53,000
Okay, Eagle here.
Johanne, you now have permission,
293
00:31:53,080 --> 00:31:55,960
to turn off the main switch.
294
00:32:07,440 --> 00:32:08,840
Roxy?
295
00:32:34,840 --> 00:32:37,440
Johanne, will you turn off the alarm?
296
00:32:37,520 --> 00:32:41,080
Wait! The guard is here. Don't shout.
297
00:32:41,160 --> 00:32:45,560
Come on! We haven't got all night.
298
00:32:46,800 --> 00:32:48,360
Just do it!
299
00:32:59,280 --> 00:33:02,280
Okay, girls, the alarm is off.
300
00:33:41,120 --> 00:33:45,160
Eagle to Chickens,
we seem to have a problem.
301
00:33:45,240 --> 00:33:51,120
-What's going on?
-A silent alarm has been activated.
302
00:33:51,200 --> 00:33:56,160
What do you mean? Johanne turned it off.
- Johanne, didn't you turn it off?
303
00:33:56,720 --> 00:34:02,560
Johanne? Johanne?
Answer me, Johanne!
304
00:34:03,920 --> 00:34:06,280
Answer me, Johanne!
305
00:34:08,200 --> 00:34:13,560
This seems to be a new alarm.
And a vehicle is coming your way.
306
00:34:13,640 --> 00:34:16,840
What kind of a vehicle, Alex?
307
00:34:18,200 --> 00:34:21,560
When will the vehicle be here?
308
00:34:21,640 --> 00:34:25,960
In three minutes, maybe.
You may have three minutes.
309
00:34:51,920 --> 00:34:54,520
What...? Okay...
310
00:34:56,000 --> 00:35:00,760
I'm under attack here.
The whole system seems to be under attack.
311
00:35:00,840 --> 00:35:05,760
Attack? What's going on, Alex?
We can't hear any alarm.
312
00:35:06,880 --> 00:35:08,480
What do we do?
313
00:35:14,320 --> 00:35:18,680
Chickens, do you read me? Hello?
314
00:35:18,800 --> 00:35:20,960
Alex?
315
00:35:22,440 --> 00:35:25,760
Their Internet is down,
but I created a tunnel.
316
00:35:25,840 --> 00:35:31,080
-So I still have access to the servers.
-But that's what I told you to do.
317
00:35:31,160 --> 00:35:33,480
-Yes.
-Yes.
318
00:35:34,640 --> 00:35:37,680
You make it sound like it's your idea.
319
00:35:45,520 --> 00:35:49,360
-What?
-I'm not sure, but it was like...
320
00:35:49,440 --> 00:35:52,360
Tick, tick, tock.
321
00:35:52,440 --> 00:35:55,800
Okay, let's go now. Come on!
322
00:35:55,880 --> 00:36:01,680
But we have no choice! Do you want CJ
to cut your fingers off?
323
00:36:01,800 --> 00:36:06,920
Okay, okay... Alex said
that he tried to turn the alarm off.
324
00:36:07,000 --> 00:36:10,080
Can you really open the safe with that?
325
00:36:16,920 --> 00:36:18,760
They're here.
326
00:36:21,400 --> 00:36:25,680
-They're here!
-I just unlocked the second combination.
327
00:36:31,800 --> 00:36:35,040
They're armed. They're going inside now.
328
00:36:35,120 --> 00:36:38,640
-I'm so close now.
-They're inside.
329
00:36:39,680 --> 00:36:41,840
We're leaving!
330
00:36:41,920 --> 00:36:46,760
They're inside. You have to go, Becka!
Can't you hear me?
331
00:36:46,840 --> 00:36:49,440
I won't leave until I've opened it.
332
00:36:49,520 --> 00:36:53,120
-Come on!
-I'm almost done.
333
00:36:53,200 --> 00:36:58,000
Get out through the back door.
Just get out, dammit!
334
00:37:40,840 --> 00:37:46,360
They're connected again. Someone tries
to stop me from accessing the servers.
335
00:37:52,360 --> 00:37:54,360
Solve it.
336
00:37:59,800 --> 00:38:04,680
Another car is coming.
Another car is coming!
337
00:38:06,320 --> 00:38:08,480
Becka?
338
00:38:09,520 --> 00:38:11,080
Kira?
339
00:38:23,360 --> 00:38:28,880
Eagle, this is Chickens...
Chickens, this is Eagle. Do you read me?
340
00:38:28,960 --> 00:38:32,280
The girls are trapped. You have to...
341
00:38:32,360 --> 00:38:34,600
Hello? Hello?
342
00:38:36,640 --> 00:38:41,280
Alex? Aren't you there?
343
00:39:19,000 --> 00:39:24,960
-Has the alarm gone off before?
-Once. A guy fell asleep in the toilet.
344
00:39:25,040 --> 00:39:28,560
-And you checked there?
-Yes. Come on, guys.
345
00:40:23,200 --> 00:40:25,960
Kira, you can come out now.
346
00:40:33,080 --> 00:40:37,360
Kira? Becka? Becka!
347
00:40:37,440 --> 00:40:39,280
Yes. Johanne?
348
00:40:39,360 --> 00:40:44,080
-What's happening?
-He was here, the man with the ring.
349
00:40:44,880 --> 00:40:47,400
They're outside now.
350
00:40:48,680 --> 00:40:52,040
-We have to get our stuff out.
-Okay.
351
00:40:54,280 --> 00:40:58,080
This is Eagle.
The silent alarm went off again.
352
00:40:58,160 --> 00:41:01,200
Becka, they're going in.
The alarm went off again.
353
00:41:01,320 --> 00:41:04,960
I don't understand. A silent alarm?
354
00:41:05,040 --> 00:41:09,480
-Fuck! They're going in again.
-What? So stop them!
355
00:41:16,760 --> 00:41:18,520
-Kira!
-What?
356
00:41:38,160 --> 00:41:40,880
-Fuck!
-What?
357
00:41:55,200 --> 00:41:59,200
Translation: Annika Yberg
www.plint.com
28555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.