All language subtitles for A.Haunted.House.2.2014.1080p.BluRay.DTS.5.1.H264-ENCOUNTERS.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,797 --> 00:00:22,500 Help me even. - Dat wijf is topzwaar. 2 00:00:22,713 --> 00:00:26,659 Blijf van d'r reet af! - Vingeren mag toch wel? 3 00:00:26,880 --> 00:00:29,167 Met één vinger dan? - Ray! 4 00:00:29,588 --> 00:00:36,545 We dumpen haar bij de EH, zoals we ook na schietpartijen doen. 5 00:00:36,755 --> 00:00:39,706 Wat moet jij trouwens met 'r? Ik wilde haar palen. 6 00:00:39,921 --> 00:00:41,628 Ze is bezeten, Ray. - Bezeten? 7 00:00:41,838 --> 00:00:44,623 Met draaiende hoofden en groene kots? 8 00:00:44,838 --> 00:00:47,409 Of bezeten zoals Kanye als ie gefotografeerd wordt? 9 00:00:47,629 --> 00:00:50,296 Rij alsof je niet bekeurd wilt worden! - Ik sterf van de bekeuringen! 10 00:00:50,504 --> 00:00:56,003 Kijk! Verkeerd oversteken! Opeten van niet betaalde druiven! 11 00:00:56,213 --> 00:00:59,873 Het scheren van de ballen van mijn hond in het openbaar. Rijden met losse handen. 12 00:01:00,086 --> 00:01:02,871 Ik kan er niks aan doen. Het is zo lekker. 13 00:01:03,086 --> 00:01:06,452 Ruzie met moeders... allemaal haar schuld! - Volgens mij wordt ze wakker! 14 00:01:06,670 --> 00:01:09,703 Pak aan en sla haar keihard voor d'r kop! 15 00:01:09,919 --> 00:01:14,043 Dat doe ik niet! - Dan sla ik 'r wel verrot! 16 00:01:15,919 --> 00:01:17,116 Kisha, verzet je dan! 17 00:01:17,336 --> 00:01:21,993 Dat deed jij anders niet! Ik zag wel wat voor 'n mietje je bent! 18 00:01:22,211 --> 00:01:25,327 Wat bedoelt ze? - Bruinwerker! 19 00:01:25,585 --> 00:01:27,790 Man, ze is bezeten! - Reken maar! 20 00:01:28,836 --> 00:01:32,664 Hij grijpt je van achteren! - Dat klinkt erg verdacht. 21 00:01:32,876 --> 00:01:36,408 Heb jij in de bak gezeten? Hebben ze je te grazen genomen? 22 00:01:36,627 --> 00:01:39,743 Mij mooi niet. Ik pakte ze keihard terug. 23 00:01:39,960 --> 00:01:45,080 Krachtens de macht die mij is toebedeeld terwijl ik opgesloten zat... 24 00:01:45,293 --> 00:01:47,201 Wie ben jij? - Eerwaarde Williams. 25 00:01:47,418 --> 00:01:51,826 Ze doet 'm gaaf na, man. En ik kan 'The Butler' nadoen. 26 00:01:52,043 --> 00:01:53,785 'Ik ben hier voor de Baas. Ik dien de Baas.' 27 00:01:54,002 --> 00:01:54,949 Wie ben jij? 28 00:01:55,167 --> 00:01:58,782 Forest Whitaker. Van die film waarin ie niet in de taart had gescheten. 29 00:01:59,000 --> 00:02:01,204 Ik heb 't niet tegen jou, maar tegen Kisha! 30 00:02:01,417 --> 00:02:04,118 Je laat dat wijf toch niet winnen, hè? 31 00:02:08,833 --> 00:02:12,696 Ze ademde in m'n gezicht... vogelgriep, da's besmettelijk! 32 00:02:12,916 --> 00:02:18,450 Ze is flauwgevallen! Snel naar het ziekenhuis! Ray? 33 00:02:31,541 --> 00:02:33,744 Kisha? 34 00:02:37,249 --> 00:02:39,239 Ray? 35 00:02:43,165 --> 00:02:47,110 Die cognac werkt goed. Ik voel helemaal niks! 36 00:02:47,331 --> 00:02:50,578 Volgens mij is Kisha dood. - Mooi! Wegwezen. 37 00:02:51,039 --> 00:02:56,620 We zijn hier nooit geweest. - Ik ben 't helemaal met je eens. 38 00:02:56,830 --> 00:02:59,614 Deuces! - We zijn geestjagers! 39 00:03:06,663 --> 00:03:08,570 EEN JAAR LATER 40 00:03:09,288 --> 00:03:12,903 Ik weet het niet met dit huis. - Dat zeg je van elk huis. 41 00:03:13,121 --> 00:03:16,949 Er is iets griezeligs aan dit huis, wat me de kriebels geeft... 42 00:03:17,162 --> 00:03:21,985 alsof er iets ergs is gebeurd. - Ik ben verliefd op dit huis. En op jou. 43 00:03:23,204 --> 00:03:25,527 Je laat de vagina het werk weer doen. - Als het moet. 44 00:03:25,745 --> 00:03:27,203 En ik ben zwak. 45 00:03:27,413 --> 00:03:29,698 Walgelijk... 46 00:03:30,079 --> 00:03:35,199 Wat wij doen is walgelijk, maar als jij de hele klas aflebbert, is het cool? 47 00:03:35,412 --> 00:03:38,943 Geef hier die camera, verwend nest! De middelvinger, hè? Creatief. 48 00:03:39,161 --> 00:03:41,448 Gun haar wat ruimte; het is maar een fase. 49 00:03:41,662 --> 00:03:45,572 Een hoer fase, ja. Kijk dan; ze vreet 'm op. 50 00:03:45,787 --> 00:03:46,700 Stop! 51 00:03:46,911 --> 00:03:50,573 Over fases gesproken. - Hij heeft gewoon een fantasievriendje. 52 00:03:50,786 --> 00:03:53,654 Hoe gaat ie, jochie? Wil je me even helpen? 53 00:03:53,870 --> 00:03:55,740 Gaaf! - Vriend van me! 54 00:03:56,952 --> 00:03:59,701 Sorry, maar ik kan 't niet doen. - Hoezo? 55 00:03:59,910 --> 00:04:03,322 Tony zegt: 'Val dood, ik ben je slaaf niet!' 56 00:04:03,535 --> 00:04:07,778 Is dat fantasievriendje soms zwart? Nogal progressief. 57 00:04:07,994 --> 00:04:10,742 Waarom ga je niet spelen met dat vriendje? 58 00:04:11,410 --> 00:04:13,151 Dat klinkt leuk! 59 00:04:15,368 --> 00:04:18,283 Mij laten struikelen is niet leuk, Tony. 60 00:04:19,826 --> 00:04:22,859 Sexy, hoor. Geef me een kus. 61 00:04:23,076 --> 00:04:25,529 Laten we je voorvaderen kwaad maken. 62 00:04:28,201 --> 00:04:34,149 In 2013 is een gemengde relatie geen punt. - Vertel dat die zwarte meiden maar. 63 00:04:34,367 --> 00:04:40,482 'Ga weg! Hij stond dat platte, bleke wijf niet af te likken!' 64 00:04:40,701 --> 00:04:45,772 'En die dunne lippen? Lijken wel citroenschijfjes!' 65 00:04:45,992 --> 00:04:48,776 'Echt, het slaat helemaal nergens op!' 66 00:04:49,159 --> 00:04:51,444 Kom, Shiloh Junior, brave hond. 67 00:04:51,658 --> 00:04:54,441 Ongelofelijk dat je die hond Shiloh Junior noemt. 68 00:04:54,657 --> 00:04:59,694 Hij wilde niet luisteren naar Shiloh II of Shiloh The Sequel... 69 00:04:59,907 --> 00:05:03,355 dus werd het Shiloh Junior. Kom maar, jongen! 70 00:05:03,574 --> 00:05:07,614 Film je dit? - Vanwaar die obsessie met camera's? 71 00:05:07,906 --> 00:05:10,146 Je kunt nooit genoeg camera's hebben. 72 00:05:10,365 --> 00:05:14,737 Klaar om je nieuwe huis te zien, Shiloh Junior? 73 00:05:14,948 --> 00:05:18,314 Laat me niet m'n zware stem opzetten! 74 00:05:19,906 --> 00:05:21,482 Wat heeft dat beest toch? 75 00:05:26,698 --> 00:05:29,400 Blijf ademen, ik bel 112! 76 00:05:29,906 --> 00:05:33,354 Bel 112 en zeg dat het een blanke hond is! 77 00:05:33,739 --> 00:05:35,481 Ik voel zijn pols. 78 00:05:35,697 --> 00:05:37,605 Haal adem! Zo! 79 00:05:40,822 --> 00:05:43,311 Mijn rug, verdomme! 80 00:05:43,739 --> 00:05:44,900 Help me! 81 00:05:49,613 --> 00:05:51,853 Mijn hond is een pannenkoek! 82 00:05:53,487 --> 00:05:55,063 Ik heb een pomp nodig! 83 00:06:01,237 --> 00:06:03,144 Het werkt! 84 00:06:10,195 --> 00:06:12,648 Ik zie je in het ziekenhuis! 85 00:06:13,695 --> 00:06:15,317 Het ziekenhuis is die kant op! 86 00:06:16,154 --> 00:06:18,820 Zo jong nog, en nooit een kans om zijn ballen te likken. 87 00:06:19,028 --> 00:06:21,517 Het gaat wel. 88 00:06:21,862 --> 00:06:24,776 Ik ben blij met de tijd die ik mocht doorbrengen met Shi... 89 00:06:24,986 --> 00:06:28,103 Elke keer als ik de naam Shi... 90 00:06:35,236 --> 00:06:37,522 Shiloh! 91 00:06:38,527 --> 00:06:41,893 Het doet zo'n pijn! 92 00:06:42,111 --> 00:06:45,939 Ik voel het overal... 93 00:06:50,235 --> 00:06:53,102 Tijd om afscheid te nemen. 94 00:06:55,359 --> 00:06:57,350 Shiloh! 95 00:07:04,692 --> 00:07:06,813 Junior... 96 00:07:10,317 --> 00:07:14,310 Daar kun je veel condooms in bewaren. - Ik haat je intens. 97 00:07:14,525 --> 00:07:17,642 Dat zei je vader ook; daarom is ie weg. 98 00:07:17,858 --> 00:07:21,437 Wat heb je daar? - Een kist die ik in de kelder vond. 99 00:07:21,650 --> 00:07:23,475 Moet ie niet terug naar de vorige eigenaar? 100 00:07:23,691 --> 00:07:26,938 Dan hadden ze 'm wel meegenomen. 101 00:07:27,442 --> 00:07:30,641 Becky, ik ben je vader niet. 102 00:07:30,858 --> 00:07:33,606 Ik ben de vent die van je moeder houdt. 103 00:07:33,816 --> 00:07:39,480 Ik stel voor dat jij die kist mag houden, als je voortaan wat aardiger doet, oké? 104 00:07:39,691 --> 00:07:42,689 Voor je moeder? - Best. 105 00:07:44,898 --> 00:07:46,356 Dat gaat lekker. 106 00:07:46,691 --> 00:07:52,140 Hoe gaat ie, amigo? - Alles kits, hombre? 107 00:07:52,356 --> 00:07:54,062 Ik geen Spaans spreken... 108 00:07:54,273 --> 00:07:59,144 Geintje! Doe ik altijd bij nikkers. Niks aan de hand. 109 00:07:59,355 --> 00:08:00,932 Zei hij nou 'nikker'? - Hoe gaat ie, man? 110 00:08:01,148 --> 00:08:05,223 We zijn hier net komen wonen en wellicht kun je ons in je route opnemen? 111 00:08:05,439 --> 00:08:08,602 Meen je dat? Ik woon hier! Dit is mijn huis! 112 00:08:08,814 --> 00:08:14,478 Neem me niet kwalijk! Ik zag je kleding en de apparatuur en ik dacht... 113 00:08:14,689 --> 00:08:17,888 Als Mexicaan, moet ik vast José zijn! - Is dat zo? 114 00:08:18,105 --> 00:08:20,675 Ik heet Miguel! - Is dat jouw truck? 115 00:08:20,896 --> 00:08:23,183 Inderdaad, ja! - Wie is José dan? 116 00:08:23,396 --> 00:08:26,063 Dat is mijn tweede naam. Wil je mijn achternaam raden? 117 00:08:26,271 --> 00:08:28,760 Je bent er nou toch! - Geen idee... Rodriguez? 118 00:08:28,980 --> 00:08:31,598 Dat is racistisch! - Hij vroeg het me toch? 119 00:08:31,813 --> 00:08:33,602 Ik neem je in de zeik! 120 00:08:33,813 --> 00:08:39,643 Voor de goede orde: mijn naam is Miguel José Jesus Gonzalez Smith. 121 00:08:39,854 --> 00:08:43,136 Je achternaam is Smith? 122 00:08:43,354 --> 00:08:45,973 Ik ben Mexicaans van moederskant. 123 00:08:46,187 --> 00:08:49,020 Waarom staat er dan Gonzalez op de truck? 124 00:08:49,229 --> 00:08:51,799 Zou jij je tuin toevertrouwen aan een 'Smith'? 125 00:08:52,020 --> 00:08:54,971 Da's waar. Mijn naam is Malcolm. 126 00:08:55,185 --> 00:08:58,349 En je achternaam is vast Johnson? - Dat is ook weer racistisch! 127 00:08:58,561 --> 00:09:01,179 Heb ik gelijk? - Helemaal gelijk. 128 00:09:02,352 --> 00:09:04,758 Aangenaam, man. - Het is me een genoegen. 129 00:09:04,977 --> 00:09:06,766 Ik maai je gras wel op dinsdag. 130 00:09:06,977 --> 00:09:10,094 Ik ben een etnisch bepaalde tuinman. 131 00:09:10,436 --> 00:09:13,387 Hou je taai, negrito! Kijk uit, güera! 132 00:09:14,144 --> 00:09:17,473 Zit je me te plagen? Is dat een uitnodiging? 133 00:09:17,685 --> 00:09:20,434 Even een vluggertje... één, twee, klaar. 134 00:09:20,643 --> 00:09:22,385 Wat is dat? 135 00:09:22,602 --> 00:09:24,224 Dat is Abigail. 136 00:09:24,435 --> 00:09:29,424 Ik vond haar in deze kast. - Stop 'r maar terug. Ze is eng. 137 00:09:29,643 --> 00:09:31,799 We lijken op elkaar. - Zelfde ogen en vlechten. 138 00:09:32,018 --> 00:09:33,759 Nee, niet op bed! 139 00:09:48,851 --> 00:09:52,429 Hoe gaat het me je? Je zegt zeker niks, hè? 140 00:09:53,391 --> 00:09:55,961 Je bent dom, meisje. 141 00:09:56,183 --> 00:09:58,718 Wil je dit niet? 142 00:09:59,057 --> 00:10:02,055 Ik mag er niet mee spelen, maar jij wel. 143 00:10:02,932 --> 00:10:06,298 Bijt je in mijn lip? Pak aan! 144 00:10:06,515 --> 00:10:11,303 Je vindt het lekker! Je kwam bijna klaar! 145 00:10:14,640 --> 00:10:17,211 Een klein stukje erin... 146 00:10:21,849 --> 00:10:23,590 Kijk nou! 147 00:10:25,931 --> 00:10:29,676 Lekker toch? Bijt in het kussen! 148 00:10:32,764 --> 00:10:34,802 Lik me reet! 149 00:10:37,514 --> 00:10:39,552 Kijk 'r likken! 150 00:10:40,431 --> 00:10:43,512 Je smaakt naar poep. Lekker! 151 00:10:43,723 --> 00:10:46,175 Slik je de pil? Of wil je kleine poppenbaby's? 152 00:10:46,389 --> 00:10:49,552 Met jouw ogen of de mijne? Ik wil splinters zien! 153 00:10:52,472 --> 00:10:53,585 Laat ook maar. 154 00:10:53,804 --> 00:10:55,629 Ik wil janken! 155 00:11:01,554 --> 00:11:03,758 Niet kijken, ogen dicht. Wacht even. 156 00:11:03,971 --> 00:11:09,838 Deze kant is nat van de zeep, deze is droog. Ik maak je wel schoon. 157 00:11:10,054 --> 00:11:13,585 Ik heb een beetje gelekt. Maar niet echt klaargekomen. 158 00:11:13,804 --> 00:11:17,797 Hoezo ovulatie? Maak je niet zo druk. 159 00:11:23,595 --> 00:11:27,635 Schat, we zijn thuis! - Je moet ervandoor! 160 00:11:28,720 --> 00:11:30,130 Malcolm? 161 00:11:32,636 --> 00:11:33,750 Schat, waar ben je? 162 00:11:33,970 --> 00:11:35,759 Weg! Ik ben boven! 163 00:11:35,970 --> 00:11:37,676 Jij moet weg! 164 00:11:42,136 --> 00:11:44,672 Verdomme! 165 00:11:55,843 --> 00:11:58,757 'Een Beetje Rondhangen...' 166 00:11:59,218 --> 00:12:02,548 Klinkt een beetje tam, maar ach. 167 00:12:08,051 --> 00:12:11,630 Volgens mij klopt dit niet. 168 00:12:11,842 --> 00:12:13,963 De gebruiksaanwijzing effe downloaden? 169 00:12:50,298 --> 00:12:53,794 Ik heb veel gezien, maar dat was krankzinnig. 170 00:12:54,632 --> 00:12:58,043 'Een demonisch type wil een gezin ophangen in de achtertuin.' 171 00:12:58,256 --> 00:13:02,202 'Ik moet dit verbergen voor Megan en de kinderen. Is het gek dat het me opwond?' 172 00:13:02,423 --> 00:13:05,125 'Waarom staat m'n pik overeind in mijn jeans?' 173 00:13:12,881 --> 00:13:14,503 Hallo? 174 00:13:15,422 --> 00:13:19,416 Twinkle little star... - Met wie spreek ik? 175 00:13:19,922 --> 00:13:21,747 Met de duivel! 176 00:13:30,838 --> 00:13:33,374 Wat een lelijke rotkop. 177 00:13:33,589 --> 00:13:35,744 Is dat Steven Tyler? 178 00:13:38,671 --> 00:13:41,373 Dezelfde boom! 179 00:13:46,587 --> 00:13:47,617 Kisha? 180 00:13:53,128 --> 00:13:56,161 Wat doe je nou? Ik sloeg je bijna verrot! 181 00:13:56,378 --> 00:13:59,542 Je moet me niet zo besluipen. 182 00:13:59,753 --> 00:14:04,789 Je moet gewoon wat geluid maken als je eraan komt. 183 00:14:05,003 --> 00:14:07,041 Laat even weten dat je eraan komt. 184 00:14:07,253 --> 00:14:09,409 Je kijkt alsof je een geest zag. 185 00:14:09,628 --> 00:14:12,117 Heb ik ook, geloof ik. 186 00:14:12,336 --> 00:14:14,955 Lijk ik soms op een geest? - Wat bedoel je? 187 00:14:15,169 --> 00:14:17,206 Ben ik soms te bleek? 188 00:14:17,419 --> 00:14:21,875 Kan ik niks aan doen! Of moet ik soms huidkanker oplopen in de zon? 189 00:14:22,085 --> 00:14:26,908 Dan krijg ik rimpels en chemo en word ik een kale, rimpelige roetmop! 190 00:14:27,127 --> 00:14:28,750 Is dat wat je wilt? 191 00:14:28,960 --> 00:14:31,034 Ik wil geen kale roetmop! 192 00:14:31,252 --> 00:14:36,289 Ik wil geen kale roetmop als vrouw; één Morgan Freeman is genoeg! 193 00:14:36,501 --> 00:14:39,702 En Obama wordt er ook niet knapper op! 194 00:14:39,919 --> 00:14:43,615 Alsjeblieft, doe het niet! 195 00:14:44,502 --> 00:14:49,039 Ik ga mediteren om mijn innerlijk op orde te krijgen. 196 00:14:49,250 --> 00:14:52,118 Hoezo? Ik deed toch niks... 197 00:15:02,708 --> 00:15:05,197 Loop naar het licht toe! - Bedtijd... 198 00:15:05,416 --> 00:15:07,786 Wat ben je opgetut? Gaan we uit? 199 00:15:08,000 --> 00:15:11,163 Iets formeels? Pyjama feest? - Gewoon naar bed. 200 00:15:11,374 --> 00:15:17,241 Je moet relaxter worden in onze relatie; draag gewoon een joggingbroek. 201 00:15:17,458 --> 00:15:18,536 Mijn God... 202 00:15:19,832 --> 00:15:20,946 je bent naakt. 203 00:15:21,166 --> 00:15:26,949 Klopt. Dat vind ik heerlijk. Ik wil de hele dag wel naakt zijn. 204 00:15:27,166 --> 00:15:29,369 Maar dat zou onpraktisch zijn. 205 00:15:29,582 --> 00:15:33,742 Je hebt een baan. Je kunt niet naakt met de bus of naar Starbucks gaan. 206 00:15:33,957 --> 00:15:36,445 Waarom niet? - Als je koffie morst, is het heet. 207 00:15:36,665 --> 00:15:40,077 Dat geeft littekens, of het brandt je tepels weg. 208 00:15:40,915 --> 00:15:46,993 De camera staat aan, schat. - Mooi. Film me wel van mijn goede kant. 209 00:15:47,206 --> 00:15:52,028 Wat? Meen je dit? Ik pak je in alle hoeken. 210 00:15:54,164 --> 00:15:56,734 Die enge pop maakt mijn pik bang. 211 00:15:56,955 --> 00:16:01,197 Laat haar lekker toekijken. - Heerlijk als je smerige dingen zegt. 212 00:16:06,996 --> 00:16:08,987 Ik heb verse vloeistoffen nodig. 213 00:16:11,163 --> 00:16:13,118 Pas na de tweede ronde. 214 00:16:18,954 --> 00:16:21,241 Dat was wild. - Kom hier, Malcolm. 215 00:16:21,454 --> 00:16:23,741 Ben je nog niet klaar? 216 00:16:28,204 --> 00:16:31,202 Nu wel. Klaar voor ronde 3? - Godallemachtig... 217 00:16:37,704 --> 00:16:43,238 Voor zulke dingen moet je hard trainen. - De gong slaat. Tijd voor ronde 4. 218 00:16:43,454 --> 00:16:48,572 Mijn jongeheer is uitgeblust. Mijn hoek gooit de handdoek in de ring. 219 00:16:48,786 --> 00:16:53,075 Ik heb doping nodig als we doorgaan. Wacht, nee! 220 00:16:55,660 --> 00:16:59,072 Ze scheurt me bijna aan stukken. 221 00:17:02,118 --> 00:17:04,654 Wurgseks? Vind je dat lekker? 222 00:17:04,868 --> 00:17:07,108 Wees niet zo'n mietje! 223 00:17:07,618 --> 00:17:09,655 Of wil je dit? 224 00:17:10,410 --> 00:17:15,198 Net een blinddoek, alleen krijg je geen adem! Voelt 't als doodgaan? 225 00:17:15,868 --> 00:17:17,609 Dat ding bewoog. 226 00:17:17,910 --> 00:17:19,699 Alleen krijg je geen adem... 227 00:17:19,910 --> 00:17:21,651 Dat ding keek toe! 228 00:17:24,076 --> 00:17:25,023 Wie keek er toe? 229 00:17:25,242 --> 00:17:27,032 Moet je kijken! 230 00:17:28,076 --> 00:17:30,481 Mijn God... - Zag je dat? 231 00:17:30,701 --> 00:17:32,987 Hoe kan ik dat missen? - Ik dacht dat ik gek werd! 232 00:17:33,201 --> 00:17:38,616 Ik ben baggervet! Wat een blubberreet! Miss Piggy! 233 00:17:38,825 --> 00:17:40,153 Hoezo? 234 00:17:40,367 --> 00:17:41,860 Je zou me van mijn goeie kant filmen. 235 00:17:42,076 --> 00:17:46,696 Deed ik ook. Moet je die lekkere kont nou zien. 236 00:17:46,908 --> 00:17:51,861 Ik ben zwart en wij houden van 'n dikke kont. Dat was een compliment, hoor. 237 00:17:52,074 --> 00:17:55,736 Ik snap 't al. Je haat mijn vagina dus... te ruim, zeker? 238 00:17:55,948 --> 00:17:59,279 Hij hangt een beetje, maar als je goed mikt, is ie van binnen best nog nauw. 239 00:17:59,491 --> 00:18:04,941 Ik heb twee kinderen! Dacht je dat die van de ooievaar kwamen? 240 00:18:05,157 --> 00:18:09,565 Je loopt 9 maanden zwanger rond, en dan word je van onderen opgerekt... 241 00:18:09,782 --> 00:18:11,689 ongelofelijk! 242 00:18:12,156 --> 00:18:17,062 Ik vind je vagina best lief. - Wis die opname of nooit geen seks meer. 243 00:18:17,281 --> 00:18:19,272 Als je het zo stelt. - Wis die opname! 244 00:18:19,490 --> 00:18:21,480 Ik wis 'm al. - Ik wil het je zien doen. 245 00:18:21,698 --> 00:18:24,151 Ik ben bezig. - Nu! 246 00:18:24,365 --> 00:18:29,780 Ik ben gek op je vagina! Hij is niet te ruim! Hij klinkt ook lekker! 247 00:18:29,989 --> 00:18:32,359 Als een opgeblazen speaker! 248 00:18:33,031 --> 00:18:35,733 Net als W. Ferse's bebop! 249 00:18:44,780 --> 00:18:48,109 Wie is dat? Abigail? 250 00:18:48,404 --> 00:18:49,684 Een website? 251 00:18:50,321 --> 00:18:52,773 'Heeft een relatie met Malcolm Johnson'? 252 00:18:52,987 --> 00:18:58,190 Ik heb 'r maar één keer gepakt! 27.000 hits? Wat krijgen we nou? 253 00:18:59,612 --> 00:19:01,982 Ik heb de verkeerde bitch geneukt. 254 00:19:02,196 --> 00:19:07,611 Ze heeft mijn GSM gehackt. Ze stalkt me! 255 00:19:08,320 --> 00:19:10,026 Ze is gek! 256 00:19:10,737 --> 00:19:16,105 Ik moet een stap verder gaan met mijn camera's. Badkamer, computers... 257 00:19:16,320 --> 00:19:22,186 speelgoedbeesten, monden en konten! Overal! Ik sla hard terug! 258 00:19:23,445 --> 00:19:25,068 Keuken... 259 00:19:25,320 --> 00:19:27,227 Ik zie je! 260 00:19:28,153 --> 00:19:29,526 Perfect. 261 00:19:29,736 --> 00:19:31,691 En z'n kont ook. 262 00:19:32,236 --> 00:19:33,610 Retescherp... 263 00:19:35,986 --> 00:19:39,185 Ik zei het toch, overal camera's. 264 00:19:39,944 --> 00:19:43,024 Becky, zullen we verstoppertje spelen? - Flikker op! 265 00:19:43,235 --> 00:19:44,348 Dat betekent dus 'nee'. 266 00:19:44,568 --> 00:19:48,479 Een blinddoek? Uit je moeders kamer, hè? 267 00:19:48,692 --> 00:19:55,732 Wat je moeder en ik allemaal uitspoken! Ze bindt me vast en dan likt ze m'n... 268 00:19:56,484 --> 00:19:58,391 Dat vindt Tony ook lekker. - Nou ja... 269 00:19:58,609 --> 00:20:01,015 Ik doe 'm om en dan gaan we van start. 270 00:20:01,234 --> 00:20:05,891 Eén, twee, drie... eerste handklap! 271 00:20:06,900 --> 00:20:09,519 Kom nou, klap eens. 272 00:20:11,400 --> 00:20:13,888 Ik ben warm... ik ruik je... 273 00:20:14,108 --> 00:20:17,936 Je ruikt naar kind, wormpjes, muntjes en poep... 274 00:20:23,316 --> 00:20:25,603 Kunnen we niet gewoon tikkertje spelen? 275 00:20:25,817 --> 00:20:28,850 Wyatt? 276 00:20:29,858 --> 00:20:32,180 Waar zit je, kleine etter? 277 00:20:38,107 --> 00:20:40,145 Derde handklap. 278 00:20:46,439 --> 00:20:48,928 Ik heb je, Wyatt. 279 00:20:51,356 --> 00:20:53,560 Ik win! Je deed je blinddoek af! 280 00:20:53,773 --> 00:20:55,763 Je hebt gelijk, Tony. Malcolm is gek. 281 00:20:55,980 --> 00:20:58,434 Pak je camera aan, loser. 282 00:20:58,689 --> 00:21:01,557 Ik wil best leren hoe je brand sticht. 283 00:21:03,314 --> 00:21:06,561 Wat was dat dan? 284 00:21:07,022 --> 00:21:09,226 Ik durf te zweren... 285 00:21:14,939 --> 00:21:17,178 Ik heb je! 286 00:21:19,605 --> 00:21:22,389 Ben je gek of zo? Wat is dit? 287 00:21:22,605 --> 00:21:25,140 Malcolm... - Schat? 288 00:21:25,647 --> 00:21:29,343 Je moet brothers niet besluipen. Dan krijg je op je flikker. 289 00:21:29,563 --> 00:21:32,431 Het was een grapje. - Gaat het? 290 00:21:32,646 --> 00:21:38,844 Want ik raakte je goed! Ik zou best een herhaling willen zien. 291 00:21:39,230 --> 00:21:42,096 Je ging neer als een zoutzak. 292 00:21:49,937 --> 00:21:52,259 Help me, alstublieft. 293 00:21:53,311 --> 00:21:55,385 Ik hoop dat dit werkt. 294 00:21:57,311 --> 00:21:59,680 Wat is dat voor een ding. 295 00:22:01,602 --> 00:22:04,056 Dat is niet menselijk. 296 00:22:16,435 --> 00:22:18,592 Dat was raar. 297 00:22:31,643 --> 00:22:32,638 Verdomme... 298 00:22:51,724 --> 00:22:54,296 Hebbes! - Niet waar. 299 00:22:54,641 --> 00:22:56,099 Bullshit! 300 00:23:07,933 --> 00:23:14,011 Becky, dit is jouw doos... - Wat? 301 00:23:14,224 --> 00:23:18,596 Ik wil dat je me aanraakt... 302 00:23:20,890 --> 00:23:22,632 Oké. 303 00:23:26,306 --> 00:23:29,803 Niet die doos... 304 00:23:35,306 --> 00:23:40,639 Je weet dat ik van jou en de kinderen hou? En dat ik jullie zal beschermen? 305 00:23:43,763 --> 00:23:46,003 Wat was dat? 306 00:23:47,888 --> 00:23:50,342 Dat! - De wind? 307 00:23:50,554 --> 00:23:53,718 De ramen zijn dicht! 308 00:23:53,930 --> 00:23:58,254 Dat was een geest of een demon. Of een demon, zwanger van een geest. 309 00:23:59,930 --> 00:24:02,500 Dit is leuk. 310 00:24:02,846 --> 00:24:07,088 Die ga ik altijd dragen, de hele dag. 311 00:24:07,721 --> 00:24:11,418 Als het nou een inbreker is? - Moet je daar opgewonden van raken? 312 00:24:11,637 --> 00:24:15,547 Het is hoe dan ook doodeng. - Niet alle inbrekers zijn eng. 313 00:24:15,762 --> 00:24:20,384 Het is een inbreker of een geest! Die schiet je gewoon overhoop. 314 00:24:20,595 --> 00:24:23,297 En als ie nog één beweging maakt, schiet je nog een keer. 315 00:24:23,512 --> 00:24:27,173 Dat lijkt me wat grof. Wat ga je doen? - Ik los dit op. 316 00:24:27,387 --> 00:24:29,294 Hoe dan? - Ik schiet 'm overhoop. 317 00:24:29,512 --> 00:24:32,214 Je mag niet zomaar mensen neerschieten! 318 00:24:43,302 --> 00:24:44,215 Becky? 319 00:24:45,052 --> 00:24:47,801 Wat is dit... Becky! 320 00:24:48,135 --> 00:24:49,248 Becky! 321 00:24:53,176 --> 00:24:57,549 Geef me iets! - Een vliegenmepper? 322 00:25:03,676 --> 00:25:06,247 Dit is walgelijk. Dat geluid is afschuwelijk. 323 00:25:06,468 --> 00:25:07,747 Gebruik deze! - Geef hier! 324 00:25:15,300 --> 00:25:17,291 Hier! - Geef hier! 325 00:25:21,092 --> 00:25:24,754 Weg met dat ding! Ik heb een idee! 326 00:25:25,676 --> 00:25:28,211 Bitch, waarom beweeg je niet? Verdomme! 327 00:25:28,800 --> 00:25:31,917 Zie je? Dit is een goed idee. 328 00:25:32,133 --> 00:25:34,752 Welterusten, Becky. 329 00:25:35,550 --> 00:25:37,208 Welterusten, lieverd. 330 00:25:42,632 --> 00:25:46,079 Wat is dit? - Een theekransje. 331 00:25:46,298 --> 00:25:50,588 Wil je buiten niet wat mannelijks doen? Voetballen? 332 00:25:51,132 --> 00:25:52,245 Niet echt. 333 00:25:54,632 --> 00:25:56,954 Niet daar! Dat is Tony's stoel. 334 00:25:57,173 --> 00:26:00,290 Mijn fout, Tony. 335 00:26:00,840 --> 00:26:05,543 Tony zegt: 'Geen probleem, bitch.' Wil je thee? 336 00:26:06,215 --> 00:26:08,170 Best. 337 00:26:10,131 --> 00:26:14,076 Wat je vriendje Tony betreft... 338 00:26:14,297 --> 00:26:19,001 volgens mij is hij niet zo'n goede invloed. Snap je? 339 00:26:22,381 --> 00:26:26,291 Dat is pure wodka! - Tony noemt het thee. 340 00:26:26,672 --> 00:26:28,876 En hij drinkt heel veel thee. 341 00:26:29,089 --> 00:26:33,710 Jullie moeten deze vriendschap verbreken. - Dat vindt Tony geen goed idee. 342 00:26:33,922 --> 00:26:40,498 Zeg 'm maar dat jullie geen vrienden meer zijn. Einde discussie! 343 00:26:42,962 --> 00:26:45,913 Bij nader inzien hebben jullie wel iets mooi samen. 344 00:26:46,129 --> 00:26:49,625 Ik ga naar beneden, waar minder stoelen zijn. 345 00:26:50,628 --> 00:26:54,076 Dit is niet goed. Het gebeurt weer. 346 00:26:54,295 --> 00:26:56,333 Het gebeurt echt. 347 00:26:57,920 --> 00:26:59,661 Wat nou weer? 348 00:27:01,711 --> 00:27:03,369 Wie is daar? 349 00:27:11,711 --> 00:27:13,667 Hallo? 350 00:27:15,545 --> 00:27:17,748 Dat is eng. 351 00:27:19,128 --> 00:27:22,742 Ren maar weg! Hier zomaar op mijn deur beuken... 352 00:27:24,128 --> 00:27:25,869 Verdomme! 353 00:27:26,419 --> 00:27:28,326 Ik heb een mes! 354 00:27:39,668 --> 00:27:41,493 'Mis je me?' 355 00:27:41,709 --> 00:27:43,118 Abigail... 356 00:27:48,500 --> 00:27:49,827 Wij moeten praten. 357 00:27:50,042 --> 00:27:53,621 Dit is een vergissing. We zijn te ver gegaan. 358 00:27:53,834 --> 00:27:58,123 'Mis je me? ' In Megans huis? Ben je gek of zo? 359 00:27:58,333 --> 00:28:02,197 Ik neem de verantwoordelijkheid op me. Mijn fout. 360 00:28:02,417 --> 00:28:05,035 Het is een cliché, maar ik zat fout. 361 00:28:05,250 --> 00:28:08,413 Je wist dat ik een vriendin had! 362 00:28:08,625 --> 00:28:12,405 Het liefst had ik jou én Megan. 363 00:28:12,624 --> 00:28:16,204 En het liefst ook nog mijn speelgoedbeesten. 364 00:28:16,916 --> 00:28:20,411 Ik probeer 't op te lossen, maar je maakt het me niet makkelijk. 365 00:28:20,874 --> 00:28:22,331 Ik zweer... 366 00:28:25,624 --> 00:28:28,373 Zie je nou wat je me aandoet? 367 00:28:28,666 --> 00:28:32,327 Je hebt mazzel dat ik geen vrouwen sla. 368 00:28:39,039 --> 00:28:40,579 Genoeg! 369 00:28:42,248 --> 00:28:45,743 Verdomme... ik raakte je niet aan... 370 00:28:45,998 --> 00:28:49,279 We verdwijnen uit elkaars leven. Ik ben er klaar mee. 371 00:28:54,955 --> 00:28:56,910 Vergis je niet... 372 00:28:57,122 --> 00:28:59,906 na deze keer is het voorbij. 373 00:29:00,330 --> 00:29:02,487 Wil je nog een keer? 374 00:29:08,705 --> 00:29:11,952 Hallo, Malcolm? - Professor Wilde, hoe gaat het? 375 00:29:12,163 --> 00:29:15,943 Goed dat je contact opnam. - Waar heb ik mee te maken? 376 00:29:16,162 --> 00:29:20,108 Het wezen dat je beschreef, is een demon. 377 00:29:20,705 --> 00:29:23,619 Een zeldzaam en obscuur wezen uit Babylonische tijden... 378 00:29:23,829 --> 00:29:27,111 ene Anghoul. Hij is een bedrieger. 379 00:29:27,329 --> 00:29:30,363 De kans bestaat dat je hem eerder hebt ontmoet. 380 00:29:30,579 --> 00:29:33,576 Heb je eerder paranormale ervaringen gehad? 381 00:29:33,787 --> 00:29:35,658 Ongeveer een jaar geleden. 382 00:29:36,036 --> 00:29:39,282 Dit is veel erger dan verwacht... 383 00:29:45,119 --> 00:29:46,529 Ik dacht dat er geschoten werd! 384 00:29:46,744 --> 00:29:50,690 Thais eten! Gekruid naar binnen, dubbel gekruid naar buiten! 385 00:29:50,910 --> 00:29:55,034 Wetenschappelijk onmogelijk! - Ik ruik je hier helemaal! 386 00:30:00,869 --> 00:30:03,985 Ik huur alleen de allerbeste in. - Zijn dat tieten? 387 00:30:04,202 --> 00:30:07,153 Dames, we maken meth, geen kinderaspirine. 388 00:30:07,368 --> 00:30:14,075 Alle verhalen gaan over Anghouls pogingen om onze wereld te betreden... 389 00:30:14,285 --> 00:30:18,278 als bezetenheid, of als geest, slechts bestemd voor kinderogen... 390 00:30:18,493 --> 00:30:22,487 of als antiek voorwerp dat overgevoelige mensen lokt. 391 00:30:22,701 --> 00:30:25,237 Dus er komt iets achter mij en mijn gezin aan. 392 00:30:25,451 --> 00:30:29,658 Dat is exact wat ik zeg. Jessica, je tiet hangt in de speed! 393 00:30:29,868 --> 00:30:32,154 Veel geluk. Ik moet even 'Breaking Bad' hard optreden. 394 00:30:44,575 --> 00:30:46,897 Vannacht verdrinken jullie. 395 00:30:50,241 --> 00:30:51,817 Niet weer... 396 00:30:55,824 --> 00:30:57,814 Zink dan. 397 00:31:00,116 --> 00:31:02,402 Kost me weer een leren jas! 398 00:31:02,740 --> 00:31:06,319 Zo ja... en nou verzuipen jullie! 399 00:31:06,532 --> 00:31:07,562 Verzuipen jullie! 400 00:31:10,615 --> 00:31:12,819 Bereid je maar voor op de hel! 401 00:31:13,448 --> 00:31:14,989 Dat deed pijn! 402 00:31:19,323 --> 00:31:20,484 Dit is nog niet voorbij! 403 00:31:21,614 --> 00:31:26,686 Is Anghoul dezelfde demon waarvan Kisha bezeten was? 404 00:31:27,656 --> 00:31:33,522 Wanneer verliezen de Republikeinen hun beheersing en schelden ze Obama uit? 405 00:31:33,738 --> 00:31:39,154 Wanneer stoppen ze met Scary Movies zonder de Wayans? Die zijn klote! 406 00:31:47,904 --> 00:31:49,610 Wat krijgen we nou? 407 00:32:10,529 --> 00:32:12,732 Steroïden, bitch! 408 00:32:23,945 --> 00:32:26,611 Je zoekt vandaag mot met de verkeerde neger! 409 00:32:30,902 --> 00:32:33,272 Leg neer! Wat ben je aan het doen? 410 00:32:33,485 --> 00:32:38,142 Ik kom in de gang, staat er een enge doos met iets levends erin! 411 00:32:38,360 --> 00:32:41,642 En ik wist dat het dodelijk was! Dus heb ik het vermoord! 412 00:32:41,860 --> 00:32:46,564 Schatje, het was een cadeau! - Maar het is geen kerstmis. 413 00:32:47,484 --> 00:32:48,265 Kwanzaa? 414 00:32:48,484 --> 00:32:53,437 Je was zo van streek toen Shiloh Junior stierf dat we dachten... 415 00:32:58,276 --> 00:33:02,519 Niet kijken. - Mijn God! Wyatt, naar je kamer! 416 00:33:02,734 --> 00:33:06,430 Ik heb een baby vermoord. Ik denk dat het nog ademt. 417 00:33:06,650 --> 00:33:10,099 Jij bent zo gestoord. - Hij ademt nog. 418 00:33:10,316 --> 00:33:13,314 Ik moet hem uit zijn lijden helpen! 419 00:33:24,899 --> 00:33:26,606 Becky? 420 00:33:28,607 --> 00:33:31,640 Even kijken wat er in die doos zit. 421 00:33:37,440 --> 00:33:38,684 Dat stinkt! 422 00:33:38,898 --> 00:33:41,303 Wat doe je? - Niks. 423 00:33:41,523 --> 00:33:43,727 Weet je dat er blauwe gezichten op je kussens staan? 424 00:33:43,940 --> 00:33:46,724 Blijf van mijn doos af! - Wil je een beetje kalm doen? 425 00:33:46,939 --> 00:33:49,642 Nee, ik wil dat je van mijn doos afblijft! 426 00:33:49,856 --> 00:33:52,889 Moet je 'doos' echt zo hard zeggen? - Wat gebeurt hier? 427 00:33:53,106 --> 00:33:56,553 Niks. We spelen gewoon. Met poppen. 428 00:33:56,772 --> 00:33:59,308 Malcolm zat zojuist aan mijn doos. 429 00:33:59,522 --> 00:34:03,385 Is dit waar? - Heel even maar. 430 00:34:03,605 --> 00:34:08,642 Het stonk! Ranzig... ruik maar. Dat ze daarmee kan spelen! 431 00:34:08,856 --> 00:34:12,268 Hij had twee vingers in mijn kleine doos, mam. 432 00:34:12,480 --> 00:34:16,344 Niet liegen. Schatje, er is niets kleins aan haar doos. 433 00:34:16,564 --> 00:34:19,266 Hij is enorm! Ik kan er mijn hele vuist instoppen. 434 00:34:19,480 --> 00:34:22,348 Ik zat er maar een seconde in. Hij is bizar groot. 435 00:34:22,563 --> 00:34:25,763 Jij zei: 'Nee is nee!' En dat zei ik ook. 'Nee!' 436 00:34:25,980 --> 00:34:29,061 Inderdaad. - Even pauze nemen. 437 00:34:29,855 --> 00:34:32,686 Ze probeert me er zwaar in te luizen! 438 00:34:32,895 --> 00:34:37,054 Waar is de verborgen camera? Hij moet hier ergens zijn! 439 00:34:37,270 --> 00:34:40,966 Ik weet dat die er is. Je probeert me te stangen! Kan ik je even spreken? 440 00:34:41,186 --> 00:34:43,805 Nu meteen maar. - Er is hier iets vreemds aan de hand. 441 00:34:44,020 --> 00:34:49,222 Wyatt was vroeger mijn oogappel. We hadden een hechte band. 442 00:34:49,437 --> 00:34:51,841 Toen mijn hond doodging, hielp hij me, ja? 443 00:34:52,061 --> 00:34:57,975 Maar de laatste tijd praat en speelt hij niet meer met me! En die Tony? 444 00:34:59,644 --> 00:35:02,393 Je bent gek, Tony. - Dat geloof je toch niet... 445 00:35:02,603 --> 00:35:06,098 Heb je dat gezien? Kijk! Heb je dat gemist? 446 00:35:06,311 --> 00:35:12,058 Vergeet hem maar. Becky. Er zit iets in die oude doos dat haar gek maakt! 447 00:35:12,269 --> 00:35:15,516 Ze slaapt ermee, ze eet ermee, ze gaat er zelfs mee naar de WC! 448 00:35:15,727 --> 00:35:19,342 Wie schijt er nou met een doos in z'n hand? Krankzinnig! 449 00:35:19,560 --> 00:35:23,257 En daarmee bedoel je dat ik een slechte moeder ben? 450 00:35:23,476 --> 00:35:25,800 Waar ga je heen? Wacht! 451 00:35:26,019 --> 00:35:28,554 Als jij wat minder kritisch was... 452 00:35:28,768 --> 00:35:31,386 zou ze haar pijn niet in een doos meedragen. 453 00:35:31,601 --> 00:35:34,882 Dit gaat niet over mij! - Het gaat altijd over jou! 454 00:35:35,100 --> 00:35:39,094 'Je bent te dik, een slechte ouder, je houdt van zwarten vanwege hun grote pik!' 455 00:35:39,475 --> 00:35:40,884 Alsof ik jou hoor. 456 00:35:41,434 --> 00:35:44,004 Zie je dit? Dat is niet normaal! 457 00:35:44,225 --> 00:35:47,057 Ze probeert gewoon de aandacht te trekken! 458 00:35:47,267 --> 00:35:51,212 Als baby huilde ze de hele dag in haar wieg... 459 00:35:51,433 --> 00:35:54,384 tot ze eindelijk besefte dat ik haar niet zou oppakken! 460 00:35:54,600 --> 00:35:57,965 Als jij een ouder was wist je dat dit de 'huilmethode' heette! 461 00:35:58,183 --> 00:36:00,090 Pak dat kleine kreng dan op! 462 00:36:00,308 --> 00:36:06,884 Ze moet ook iets leren. Begrijp je me nu? Dat heet opvoeden. 463 00:36:07,099 --> 00:36:09,848 Moeder van het Jaar. - Dank je. 464 00:36:11,849 --> 00:36:14,633 Die gestoorde pop heeft m'n auto bekrast! 465 00:36:14,974 --> 00:36:19,216 Iemand heeft je auto verpest! - Je kent zeker niemand met een garage? 466 00:36:19,432 --> 00:36:23,426 Ondanks de vooroordelen, hebben niet alle Mexicanen een garagebedrijf. 467 00:36:23,640 --> 00:36:27,219 Alsof wij allemaal gepimpte auto's hebben met toeters en bellen? 468 00:36:27,432 --> 00:36:29,635 Denk je dat ik 6 kinderen heb en m'n hele familie thuis woont? 469 00:36:29,847 --> 00:36:33,627 Die achter Chihuahua's aanzitten en burrito's maken? Kijk naar de buurt! 470 00:36:33,847 --> 00:36:36,761 Dat dacht ik helemaal niet! Mijn auto moet gewoon worden gemaakt! 471 00:36:36,972 --> 00:36:41,380 Ik neem je in de zeik, man! Wat zit jij snel op de kast! 472 00:36:41,597 --> 00:36:47,795 Mijn neef Chucho kan alles. En vermijd die gestoorde wijven. Ik moet naar huis. 473 00:36:48,722 --> 00:36:50,878 Waar is ze nou weer heen? 474 00:36:51,722 --> 00:36:53,877 Houd je haaks! - Waar ga je heen? 475 00:36:54,096 --> 00:36:58,718 We gaan 'n paar Chihuahua's pakken. - Dat is racistisch! 476 00:37:00,346 --> 00:37:06,627 Ik verhuisde naar de overkant. Lekker rustig en perfect om rond te spoken. 477 00:37:09,054 --> 00:37:15,086 Ik weet niet eens hoe je heet. - Kisha? Hoe kan dit? 478 00:37:15,304 --> 00:37:17,674 Jullie twee kennen elkaar? 479 00:37:17,970 --> 00:37:25,425 Weet je dat vriendje nog dat me voor dood achterliet? Dat is 'm. 480 00:37:27,137 --> 00:37:28,877 Pijnlijk... 481 00:37:30,303 --> 00:37:36,169 Ik laat jullie wel even alleen, en nog bedankt voor de koffie. 482 00:37:36,886 --> 00:37:40,086 Malcolm, leuk je weer te zien. 483 00:37:41,011 --> 00:37:43,047 Later, Malcolm. 484 00:37:45,761 --> 00:37:47,467 Echt waar? 485 00:37:47,968 --> 00:37:50,422 Waarom zei je nooit iets over haar? 486 00:37:50,635 --> 00:37:52,791 Die periode wilde ik vergeten. 487 00:37:53,010 --> 00:37:55,924 Hoezo? Ze was godvergeten mooi. 488 00:37:56,135 --> 00:37:59,049 Ze was wel oké. - Oké? 489 00:37:59,260 --> 00:38:01,795 Ze had mooie benen. - Benen? 490 00:38:02,010 --> 00:38:06,086 Mager kontje, maar... - Kontje. En dit? 491 00:38:06,301 --> 00:38:10,045 Het was geen straf om 'r te neuken. 492 00:38:10,259 --> 00:38:13,423 Maar ze was gek, bezeten bijna! 493 00:38:13,634 --> 00:38:17,959 Je bedoelt bezitterig. - Nee, die bitch was bezeten. 494 00:38:18,551 --> 00:38:20,790 Ten eerste was ze verbaal nogal grof. 495 00:38:21,009 --> 00:38:25,500 Hé, schat, wat eten we? - Lik je moeders kutje, lul! 496 00:38:27,424 --> 00:38:31,963 Alsof ze alles opgaf. Maar ik kon haar meesleuren naar relatietherapie. 497 00:38:32,174 --> 00:38:36,333 Dr. Rousch, ik en mijn vriendin maken moeilijke tijden door. 498 00:38:36,549 --> 00:38:40,838 Ze communiceert niet met me. Wat ik ook doe, ze zit daar maar. 499 00:38:42,466 --> 00:38:45,795 En ze gromt een beetje. - Dat hoor ik. 500 00:38:46,007 --> 00:38:50,297 Ze raakt van streek van de kleinste dingen. Zoals crucifixen of vragen. 501 00:38:50,506 --> 00:38:52,000 Is dat zo, Kisha? 502 00:38:55,840 --> 00:38:57,878 Is er 'n recept voor 'Krankzinnig Wijf'? 503 00:38:58,090 --> 00:39:05,461 Het spijt me. Het klinkt verschrikkelijk. - Het was niet allemaal even erg. 504 00:39:05,673 --> 00:39:09,038 Wacht, ik kom. - Houd je kop, klootzak! 505 00:39:11,131 --> 00:39:13,252 Je sloeg een tand uit m'n mond! 506 00:39:14,922 --> 00:39:18,999 Wiens reet is dit, hè? - Van de duivel! 507 00:39:21,797 --> 00:39:23,788 Nou wordt het gewoon té vreemd. 508 00:39:24,006 --> 00:39:26,671 Kijk me aan, verdomme! 509 00:39:29,463 --> 00:39:33,291 Mijn God! Dat was geweldig! 510 00:39:34,546 --> 00:39:39,168 Door jou krullen mijn tenen. Eén voor één. 511 00:39:39,463 --> 00:39:43,621 Serieus, Malcolm? - Je weet wat ze over gekken zeggen. 512 00:39:46,296 --> 00:39:47,373 Te snel? 513 00:39:53,170 --> 00:39:57,413 Er is iets met die doos. En ik ga het uitzoeken. 514 00:39:58,378 --> 00:40:01,376 Wat doet die kleine viezerik nou? 515 00:40:03,503 --> 00:40:06,170 Dat is wel heel raar! 516 00:40:08,337 --> 00:40:09,533 Echt? 517 00:40:12,586 --> 00:40:17,492 Wat is dit voor een tandenfee? Dat ventje heeft een vader nodig. 518 00:40:17,711 --> 00:40:23,459 'Lief dagboek, Joey heeft me vandaag ontmaagd. Dat is niet helemaal waar.' 519 00:40:23,669 --> 00:40:31,039 'Ik had al seks met 17 jongens, maar alleen anaal, dus dat telt niet.' 520 00:40:33,667 --> 00:40:35,458 'Ik heb veel pikken gepijpt.' 521 00:40:35,667 --> 00:40:40,408 'Ik stopte met tellen na de pijpparty bij Ashley. Daar waren wel 40 jongens.' 522 00:40:40,626 --> 00:40:43,458 Die heeft geen botten in haar nek. Puur plastic, man. 523 00:40:43,667 --> 00:40:47,910 'PS: Dagboek, ik stop nooit met pikken afzuigen. Nooit!' 524 00:40:51,917 --> 00:40:55,283 Een stemmingsring. En welke stemming is dat? 525 00:40:55,500 --> 00:40:56,957 Dat staat voor 'Jij bent mijn vader niet'. 526 00:40:57,167 --> 00:41:01,871 Dat krengerige blanke tienertje. Daarom pruimen ze je niet in zwarte buurten. 527 00:41:06,250 --> 00:41:07,826 Gaat het? 528 00:41:09,333 --> 00:41:11,204 Becky? 529 00:41:17,875 --> 00:41:21,074 Dat is een ernstige vleesboom, zeg. 530 00:41:21,291 --> 00:41:26,362 Het gaat er makkelijker in dan uit. Vreemd. 531 00:41:27,081 --> 00:41:29,119 Je adem ruikt naar vlees. 532 00:41:29,373 --> 00:41:31,826 Ik hoop niet dat het besmettelijk is. 533 00:41:35,081 --> 00:41:38,909 Professor, wat een herrie. Kom ik ongelegen? 534 00:41:40,664 --> 00:41:43,865 Endicott? Ik heb belangrijkere dingen te doen. 535 00:41:44,080 --> 00:41:48,454 Wacht even, ik ben op een feestje. En ik heb mijn medicijn nodig. 536 00:41:52,289 --> 00:41:56,034 Professor, hoe kom ik van die demon af? 537 00:41:56,622 --> 00:41:58,529 Professor! 538 00:41:58,872 --> 00:42:02,367 Die demon wil jou pakken via je gezin en hij stopt niet! 539 00:42:02,580 --> 00:42:06,490 Wat je noemt het paranormale equivalent van een hevige storm. 540 00:42:06,705 --> 00:42:08,245 Shit, de politie! 541 00:42:08,455 --> 00:42:09,913 Wat gebeurt er? 542 00:42:10,121 --> 00:42:14,067 M'n reet zit vol met meth, ik moet weg! - Politie! 543 00:42:15,079 --> 00:42:17,117 Professor, alstublieft! 544 00:42:17,330 --> 00:42:20,078 Handen omhoog! - Ik ga niet terug! 545 00:42:20,330 --> 00:42:22,699 Hoe kom ik van die demon af? 546 00:42:25,995 --> 00:42:29,905 Je staat onder arrest! En jij daar, verroer je niet! 547 00:42:35,244 --> 00:42:37,993 Verdorie! Niet mijn favoriete shirt. 548 00:42:41,286 --> 00:42:44,450 Mijn God... dat meen je niet. 549 00:42:44,660 --> 00:42:46,984 Niet mijn kleren! 550 00:42:53,577 --> 00:42:57,785 Dat gestoorde wijf van hout verbrandt mijn kleren! 551 00:42:59,036 --> 00:43:03,194 Het lijkt 'Fatal Attraction' wel! Straks kookt ze een konijn. 552 00:43:05,577 --> 00:43:07,366 Wil je wat drinken? 553 00:43:07,577 --> 00:43:08,855 Tequila? - Meen je dat? 554 00:43:09,077 --> 00:43:12,940 Je nodigt de Mexicaan uit, dus moet er tequila komen. 555 00:43:13,160 --> 00:43:16,655 'De burrito is weggewerkt, dus tijd voor een drankje.' 556 00:43:16,868 --> 00:43:20,992 Er zit vast een worm in, hè? Had ik mijn sombrero op moeten zetten? 557 00:43:21,202 --> 00:43:23,949 Ja, hè? Ik zit me helemaal op te winden! 558 00:43:24,158 --> 00:43:30,689 Ik lust wel een borrel. Heb je zilveren tequila? Die gouden troep is voor losers. 559 00:43:31,658 --> 00:43:33,944 Bedankt, man. - We zijn inmiddels vrienden, hè? 560 00:43:34,158 --> 00:43:35,651 Nu wel! 561 00:43:37,158 --> 00:43:38,437 Kun je een geheim bewaren? 562 00:43:38,657 --> 00:43:43,813 Heel goed zelfs. Mijn andere buren weten niet eens dat hier een neger woont. 563 00:43:44,033 --> 00:43:46,154 Waar gaat dit over? 564 00:43:47,783 --> 00:43:50,484 Kende jij de vorige bewoners van dit huis? 565 00:43:50,699 --> 00:43:54,479 Gebeurden er rare dingen? Deden ze raar? 566 00:43:54,990 --> 00:44:01,236 Heb je enge dingen gezien? Bovennatuurlijk? 567 00:44:01,449 --> 00:44:03,984 Ik heb wel wat gezien, ja. - Daar geloof je toch niet in? 568 00:44:04,199 --> 00:44:07,694 Anders was je 'm toch allang gesmeerd? 569 00:44:07,907 --> 00:44:13,192 Geloof je niet in het paranormale? - Tuurlijk wel! Ik ben half-Mexicaans. 570 00:44:13,406 --> 00:44:15,397 Ik geloof in alles waar anderen niet in geloven. 571 00:44:15,615 --> 00:44:21,315 La Llorona, El Cucui, Chupacabra, Bigfoot, Obamacare... 572 00:44:21,531 --> 00:44:25,275 Interraciale relaties, nucleaire oorlog. Ik geloof alles. 573 00:44:25,530 --> 00:44:28,860 Ik zou hier geen nacht blijven. 574 00:44:29,447 --> 00:44:31,982 Ik zal eerlijk tegen je zijn. 575 00:44:32,197 --> 00:44:35,111 Toen ik ontdekte dat er een zwarte in de buurt kwam wonen... 576 00:44:35,322 --> 00:44:42,396 zag ik de huiswaarde al dalen... kinderen binnen houden... bendes... 577 00:44:42,613 --> 00:44:46,938 maar je bent best cool. En gastvrij ook. 578 00:44:47,446 --> 00:44:49,567 Ik denk dat ik je kan helpen. - Echt? 579 00:44:51,363 --> 00:44:53,104 Jij moet de kip slachten. 580 00:44:53,571 --> 00:44:56,403 Echt niet! - Wil je van die demon af of niet? 581 00:44:56,613 --> 00:44:59,445 Kunnen we niet gewoon een kipfilet halen of zo? 582 00:44:59,654 --> 00:45:02,770 Je hebt een bloedoffer nodig! 583 00:45:03,154 --> 00:45:05,145 We doen het. 584 00:45:05,362 --> 00:45:07,767 Wacht, ik moet me voorbereiden. 585 00:45:07,987 --> 00:45:11,352 Ga je nou schijten in het babyvoer? 586 00:45:11,820 --> 00:45:15,600 Wil je op mijn moeder pissen? In haar gezicht? 587 00:45:18,695 --> 00:45:20,401 Dat zet ik je betaald! 588 00:45:22,611 --> 00:45:24,766 Komt die kip van de boerderij van je oom? 589 00:45:24,985 --> 00:45:28,682 Uit een hanengevechtring. - Je bent dood, smeerlap! 590 00:45:37,735 --> 00:45:42,439 Word je nou bang? Had je niet verwacht, hè, motherfucker! 591 00:45:45,735 --> 00:45:47,772 Bijt terug, Malcolm! 592 00:45:53,692 --> 00:45:55,766 Verzuip dan! Ik maak je af! 593 00:45:57,734 --> 00:46:00,352 Wacht maar af wat ik met je kuikens doe! 594 00:46:04,026 --> 00:46:05,981 Wat doe je nou, man? 595 00:46:09,359 --> 00:46:11,065 Dit beest is gestoord! 596 00:46:17,650 --> 00:46:19,557 Je hebt 'm, Malcolm! 597 00:46:19,775 --> 00:46:22,688 Je nam die kip goed te grazen. 598 00:46:30,398 --> 00:46:35,305 Tijd dat je op Hemelvaart gaat! En doe ze allemaal de groeten! 599 00:46:39,773 --> 00:46:43,305 Dat was beter dan Sesamstraat en de Angry Birds, man! 600 00:46:43,648 --> 00:46:46,599 Je hebt 't geflikt. Volgens mij is dit huis nu schoon. 601 00:46:46,815 --> 00:46:48,971 Nou ja, schoon... maar de demon is weg. 602 00:46:49,190 --> 00:46:51,595 Wat gaan we met al die kip doen? 603 00:46:51,815 --> 00:46:53,889 En dat vraag je een brother? 604 00:46:58,397 --> 00:46:59,974 Cheers, man! 605 00:47:04,231 --> 00:47:07,264 Wat nou weer, verdomme? 606 00:47:09,022 --> 00:47:11,511 Jij weer! Dit is krankzinnig! 607 00:47:11,730 --> 00:47:15,771 Smerig houten kutwijf! Kom dan maar! 608 00:47:16,022 --> 00:47:20,181 Ik ga je begraven 609 00:47:25,687 --> 00:47:27,096 Erin jij! 610 00:47:27,354 --> 00:47:29,309 En sterf daar! 611 00:47:29,771 --> 00:47:32,851 B... I... T... 612 00:47:34,062 --> 00:47:35,472 Bitch! 613 00:47:36,978 --> 00:47:38,222 Moet je nog meer? 614 00:47:41,812 --> 00:47:45,675 Je gaat je Schepper ontmoeten! 615 00:47:45,895 --> 00:47:49,307 Ik stuur je terug naar Taiwan! 616 00:47:49,520 --> 00:47:54,011 Je stinkt naar pis en poep. Ik word misselijk van je! 617 00:47:58,061 --> 00:48:02,718 Weet je wat jij kan doen? Dit aanpakken en zelf tekenen! Rot op! 618 00:48:05,685 --> 00:48:11,469 Ik probeerde dit netjes op te lossen. Maar je dwingt me tot geweld. 619 00:48:11,685 --> 00:48:13,760 En houd je bek! 620 00:48:17,519 --> 00:48:19,841 Hoe vind je dit? Kijk maar lekker toe. 621 00:48:20,059 --> 00:48:22,678 Eens kijken of je nog schrijven kan! 622 00:48:23,476 --> 00:48:25,680 'Mis je me?' Dit is lachen. 623 00:48:25,892 --> 00:48:29,637 We houden een barbecue. Ga erin! 624 00:48:30,101 --> 00:48:31,475 Alles kits? 625 00:48:31,683 --> 00:48:34,054 Jij gaat branden, baby! 626 00:48:37,101 --> 00:48:39,636 Zo voelt de hel nou aan! 627 00:49:04,974 --> 00:49:07,509 Klotepop! 628 00:49:07,724 --> 00:49:11,007 Ik wil dit niet! 629 00:49:12,307 --> 00:49:15,175 Ik snij je oog uit! 630 00:49:17,973 --> 00:49:20,970 Wat heb je met onze kamer gedaan? 631 00:49:21,181 --> 00:49:24,512 Het is niet wat het lijkt. - Echt? 632 00:49:25,931 --> 00:49:29,131 Ze is gek! Ik niet! 633 00:49:29,347 --> 00:49:33,293 Je bent knettergek. - Het is niet wat het lijkt. 634 00:49:33,514 --> 00:49:36,796 Ik ben nog niet klaar met jou! 635 00:49:39,180 --> 00:49:42,178 Niemand luistert naar de kleurling. Tot iedereen dood is. 636 00:49:42,389 --> 00:49:46,880 Ik zie wel hoe jullie me aankijken... maar dit huis is behekst. 637 00:49:47,097 --> 00:49:49,502 En die pop die je zo mooi vindt? Abigail? 638 00:49:49,721 --> 00:49:52,589 Ik zal je even iets vertellen. Ze leeft! 639 00:49:52,888 --> 00:49:54,677 Inderdaad! Ze leeft! 640 00:49:54,888 --> 00:49:58,633 Niet als in 'levend', maar als in 'bezeten'. 641 00:49:58,846 --> 00:50:02,176 Hoe ik dat weet? Omdat ik herhaaldelijk seks met haar had. 642 00:50:02,388 --> 00:50:05,919 Boven, beneden, in de keuken, in de tuin. 643 00:50:06,137 --> 00:50:09,634 Terwijl jij naast me sliep. Daar waar je zit... twee keer! 644 00:50:09,845 --> 00:50:14,005 Dus, toen je me betrapte terwijl ik de pop vermoordde... 645 00:50:14,221 --> 00:50:16,544 deed ik dat omdat ze onze relatie om zeep hielp. 646 00:50:16,762 --> 00:50:21,751 En die doos is vervloekt! Beide dozen! 647 00:50:21,970 --> 00:50:25,170 Door een demon. Die andere door jongens. Maar dat is een ander verhaal. 648 00:50:25,386 --> 00:50:31,714 En je zoon? Met z'n vriendje? Hij slaat smerige taal uit en drinkt wodka! 649 00:50:31,928 --> 00:50:35,174 Ik lap je erbij, mannetje. Het is méér dan fantasie! 650 00:50:35,386 --> 00:50:36,795 Hij is knetter. 651 00:50:37,010 --> 00:50:42,248 Jij bent knetter-knetter! Met je straattaal die alweer uit de mode is! 652 00:50:42,469 --> 00:50:45,916 Zo vet gaaf ben je niet, of dope. Wat dacht je daarvan? 653 00:50:46,135 --> 00:50:48,920 Mam, ik vind hem eng. 654 00:50:49,135 --> 00:50:54,753 Is dat de gast wiens kamer ontplofte? En ik maak jou bang? Jij durft! 655 00:50:54,969 --> 00:50:59,341 Ik heb wel genoeg van dat gezeur over je spookhuis. 656 00:50:59,552 --> 00:51:03,628 't Is al erg genoeg dat jij het gelooft, maar nu maak je de kinderen bang! 657 00:51:03,842 --> 00:51:09,045 Maak ik de kinderen bang? De pot verwijt de neger dat ie zwart ziet! 658 00:51:09,260 --> 00:51:13,004 Jouw kinderen maken mij bang! 659 00:51:13,218 --> 00:51:19,295 Dat is gewoon Marilyn Manson qua uiterlijk, met Charlie Mansons ogen. 660 00:51:19,508 --> 00:51:24,841 Zij loopt rond met 'n doos, alsof het 'n schatkist is, en hij gaat met doden om! 661 00:51:25,049 --> 00:51:28,082 Ben ik gek? Wat moet ik dan? 662 00:51:28,299 --> 00:51:32,755 Wellicht zijn we te vroeg gaan samenwonen. En was je niet klaar voor een gezin. 663 00:51:32,966 --> 00:51:37,458 Maar wij zijn met z'n drieën, oké? - Dit gaat niet om jou of hun! 664 00:51:38,549 --> 00:51:42,377 Niet doen! Afblijven! 665 00:51:42,590 --> 00:51:44,332 Niet doen! Dat is een duivelse beltoon! 666 00:51:44,549 --> 00:51:49,206 Niet opnemen! De duivel belt! Die beltoon is duivels... hoor je dat? 667 00:51:49,423 --> 00:51:54,839 De duivel, ja! En tweet dat maar op je Insta-Telegram! 668 00:51:55,048 --> 00:51:56,672 Afblijven! 669 00:51:57,173 --> 00:51:59,460 Niet bellen! 670 00:52:01,798 --> 00:52:03,505 Stop! 671 00:52:09,714 --> 00:52:14,206 Spreek ik met de duivel? - Malcolm? Het is je mobiel. 672 00:52:18,463 --> 00:52:24,826 Vergeten dat ik m'n ringtone veranderd heb. Waarom hebben we nog een vaste telefoon? 673 00:52:27,547 --> 00:52:29,336 Wie is daar? 674 00:52:30,213 --> 00:52:34,041 Hoe maakt u het, agent? Wat is er? 675 00:52:34,546 --> 00:52:37,994 We kregen een melding van huiselijk geweld. Bent u Malcolm Johnson? 676 00:52:38,213 --> 00:52:41,625 Inderdaad, maar er is niks aan de hand. Die telefoon, ja... 677 00:52:41,838 --> 00:52:44,705 U staat onder arrest. - Waarom? 678 00:52:44,921 --> 00:52:46,579 Ik sprak alleen met stemverheffing! 679 00:52:48,212 --> 00:52:52,040 Die pop heeft gebeld! Luister dan! 680 00:52:52,254 --> 00:52:56,117 Die pop, die neukte ik, weet je... - Hij zit zwaar onder de drugs! 681 00:52:56,337 --> 00:52:59,998 Welnee! Vuile kutpop! Bitch! 682 00:53:00,962 --> 00:53:03,710 Malcolm, misschien is dit wel beter zo. 683 00:53:45,251 --> 00:53:48,947 Blikken benzine voor dood... 684 00:53:52,500 --> 00:53:56,080 en dan brandend vuur... 685 00:54:30,123 --> 00:54:32,446 'Wat is...' 686 00:54:34,623 --> 00:54:36,246 Malcolm? 687 00:54:43,164 --> 00:54:44,954 Malcolm? 688 00:54:45,914 --> 00:54:48,865 Verdomme, man, je bent zwaar naar de klote. 689 00:54:49,081 --> 00:54:51,320 Kijk me niet aan! 690 00:54:51,539 --> 00:54:56,575 Mama, je vent ligt hier te kotsen! Zie je dat, Tony? 691 00:55:01,289 --> 00:55:04,536 Soms wordt het slachtoffer door meer dan één demon gekweld. 692 00:55:04,746 --> 00:55:08,527 Deze zaken leiden tot overdracht. - Wat lul je nou, man? 693 00:55:08,746 --> 00:55:11,530 Eerwaarde Williams, let op uw woorden! U bent een geestelijke! 694 00:55:11,746 --> 00:55:19,034 Godsamme, wat zeg ik nou verkeerd? Godsklere... ga maar verder, brother. 695 00:55:19,245 --> 00:55:22,527 Slachtoffers breken soms hun eigen botten tijdens de bezetenheid. 696 00:55:22,745 --> 00:55:27,283 Is mij ook gebeurd. In de gevangenis probeerde ik mezelf te pijpen... 697 00:55:27,495 --> 00:55:31,571 ik kende nog niemand, dus moest ik het zelf doen. 698 00:55:31,786 --> 00:55:34,026 Ik ben geen flikker, hoor... dat je dat niet denkt. 699 00:55:34,245 --> 00:55:37,657 Nu heb ik genoeg van uw impertinentie! 700 00:55:37,869 --> 00:55:42,077 Mijn impertinentie?! Haal je mijn gezondheid er nou bij? 701 00:55:42,286 --> 00:55:46,067 Dacht je dat diabetes leuk is? Elke dag impertinentie? 702 00:55:46,286 --> 00:55:54,107 Omdat ik van taart hou? Ja, vind ik toevallig lekker. Alle soorten taarten! 703 00:55:54,744 --> 00:55:57,446 Weet je? Ik word doodziek van je. 704 00:55:59,077 --> 00:56:02,822 Wegwezen jullie! En neem je mannetje mee! 705 00:56:03,411 --> 00:56:05,484 Kom op nou, man. 706 00:56:07,202 --> 00:56:08,611 Malcolm? 707 00:56:08,827 --> 00:56:11,493 Eerwaarde Williams! - Zo zou je me niet meer noemen! 708 00:56:11,702 --> 00:56:14,485 Hé, man! - Kicken, man! 709 00:56:15,909 --> 00:56:21,573 Jammer dat je dat moest zien. De stress, hè? Die vuile klootzak. 710 00:56:21,784 --> 00:56:25,231 Ik zag niks. - Het goede antwoord. 711 00:56:25,450 --> 00:56:30,321 Als je had gezegd dat je het wel had gezien, was ik gedwongen... 712 00:56:30,533 --> 00:56:32,570 Geen paniek, ik had maar één mes. 713 00:56:32,783 --> 00:56:39,029 Vroeger had ik twee messen op zak, maar dat liep uit de hand. 714 00:56:40,075 --> 00:56:42,645 Hoe gaat het ermee? 715 00:56:43,950 --> 00:56:45,407 Ik heb je hulp nodig. 716 00:56:45,616 --> 00:56:48,733 Het gebeurt weer. - Nee, verdomme! 717 00:56:48,949 --> 00:56:52,895 Ik kom je niet weer helpen met die enge bitch. 718 00:56:53,116 --> 00:56:57,323 Die zie ik niet meer; ik heb gewoon je hulp nodig. Ik ken niemand anders. 719 00:56:57,532 --> 00:57:02,687 Ik zal je uitleggen waarom ik priester ben. Uiteraard voor de kleine jongetjes. 720 00:57:02,907 --> 00:57:07,648 Wat lul je nou? - Dat was een grapje! 721 00:57:08,032 --> 00:57:12,025 Ach, beschuldig een priester en we lachen er gewoon om. 722 00:57:12,239 --> 00:57:21,779 Ik weet niet of ik je kan helpen met die demon, omdat ik niet zo scherp meer ben. 723 00:57:22,281 --> 00:57:26,025 Dag na dag... 724 00:57:26,239 --> 00:57:31,903 als je merkt dat je niet kunt winnen, stel je het onvermijdelijke uit. 725 00:57:32,114 --> 00:57:36,486 Je moet ze gewoon binnen laten. - Bedoel je de duivel? 726 00:57:36,697 --> 00:57:39,814 Erger... de Kardashians. 727 00:57:40,904 --> 00:57:45,775 Je hebt de krankzinnige moeder, Kim, Khloë, Courtney, die twee kleine... 728 00:57:45,988 --> 00:57:51,985 Lamar, Scott, Rom Fat, die mafkees, Bruce met de acne. 729 00:57:52,196 --> 00:57:55,727 En wat is er met Bruce Jenners gezicht? Hij lijkt wel een monster! 730 00:57:55,946 --> 00:57:59,063 Hij maakt me doodsbang. Dag en nacht! 731 00:57:59,279 --> 00:58:01,316 Hij lijkt niet eens meer op zichzelf! 732 00:58:01,529 --> 00:58:05,475 En Kanye! - Julianne Hough? 733 00:58:06,070 --> 00:58:08,440 Ze hebben Kanye veranderd... 734 00:58:10,987 --> 00:58:13,818 Doug, je moet me nu loslaten. - Je kunt je niet... 735 00:58:14,027 --> 00:58:15,141 Laat me los! 736 00:58:15,361 --> 00:58:19,058 Je kunt je niet verbergen. Hij heeft plannen met je. 737 00:58:19,278 --> 00:58:20,900 Doug, laat los! - Hij zal je pakken. 738 00:58:21,111 --> 00:58:24,939 Laat me los! Wat mankeert je nou? 739 00:58:30,193 --> 00:58:35,858 Waarom laat je ons in die hitte wachten? We stonden al op de ramen te bonken. 740 00:58:36,068 --> 00:58:41,270 Ik had thuis ook 'n film kunnen kijken! Met dat meisje van The Fresh Prince? 741 00:58:41,485 --> 00:58:44,566 Waarin ze het hoofd van NASA speelt? Met die aliens? 742 00:58:44,776 --> 00:58:48,604 'Madea Goes To Mars?' - Inderdaad! 743 00:58:48,818 --> 00:58:54,731 Ben jij de brother die nu in het oude Burton huis woont? 744 00:58:54,943 --> 00:58:56,684 Met een blanke vrouw? 745 00:58:56,901 --> 00:59:00,941 Ze is niet overal blank. - Volgens mij is ze bleek én blank! 746 00:59:01,317 --> 00:59:05,442 Interraciale relaties zijn toch geen punt meer? 747 00:59:05,650 --> 00:59:10,189 Vertel dat maar tegen een eenzame 'sista'. Hier, deze. 748 00:59:10,401 --> 00:59:12,722 Laat eens zien wat je in huis hebt! 749 00:59:12,941 --> 00:59:16,105 Kalm, Bertha, we hebben geen defibrillator bij ons. 750 00:59:16,524 --> 00:59:20,767 Die blanke wijven doen alles met hun mond, die cunnalungus... 751 00:59:20,983 --> 00:59:23,269 hoe heet dat? Fellatio? 752 00:59:23,482 --> 00:59:26,894 Zo diep mogelijk... ze hebben geen ingewanden. 753 00:59:27,107 --> 00:59:30,851 Tijd om te gaan. Dames, ik wens jullie een fijne preek toe. 754 00:59:31,065 --> 00:59:33,814 Waar ga jij heen? - Laat het los! De woede! 755 00:59:34,024 --> 00:59:39,604 Die 'brothers' sporen niet, daarom heb ik mooi een blanke man thuis. 756 00:59:39,815 --> 00:59:41,012 Lekker, die vanillesmaak. 757 00:59:45,065 --> 00:59:48,347 Professor Wilde, goddank! Ik probeerde u al te bereiken. 758 00:59:48,565 --> 00:59:50,354 Sorry, maar ik werd nogal opgehouden. 759 00:59:50,565 --> 00:59:55,518 Ik heb geen verder nieuws over Anghoul, omdat ik even geen kant op kan. 760 00:59:55,731 --> 00:59:57,887 Professor, waar bent u? 761 00:59:58,106 --> 01:00:04,932 Achter de tralies, een jaar of 10. Drugs aan studenten verkopen valt nogal slecht. 762 01:00:05,148 --> 01:00:06,604 Blijkbaar. 763 01:00:06,814 --> 01:00:14,018 Ga eens even offline, en kus me op mijn mond. Ik voel me erg romantisch. 764 01:00:15,396 --> 01:00:20,432 Ik moet weer gaan, maar ik mail je nog een aantal nuttige contacten van me. 765 01:00:20,646 --> 01:00:23,644 Lukt dat wellicht nog vóór u verkracht wordt? 766 01:00:23,854 --> 01:00:27,930 Welk gedeelte van gangbang begreep je niet? 767 01:00:28,146 --> 01:00:31,427 Tijd om het witte konijntje vol te blaffen... 768 01:00:32,104 --> 01:00:34,142 met de zwarte puddingbuks. 769 01:00:34,353 --> 01:00:36,925 Ik ben de lul... - Zo erg is het niet. 770 01:00:38,270 --> 01:00:40,723 Licht aan, alstublieft? 771 01:00:42,312 --> 01:00:45,013 Na enkele uitputtende dagen van duivelsuitdrijving... 772 01:00:45,228 --> 01:00:48,179 goot ik wat wijwater rond, las wat spreuken voor... 773 01:00:48,395 --> 01:00:52,471 en de demon verliet het lichaam van de vrouw. 774 01:00:52,811 --> 01:00:55,382 Ik zat erbij en keek ernaar. 775 01:00:55,603 --> 01:01:01,221 Ik ben slechts het medium dat haar leven waagt, als we demonen bestrijden. 776 01:01:01,436 --> 01:01:05,643 Maar jij, met je bijbel en je wijwater, maakt de wereld een stuk veiliger. 777 01:01:05,853 --> 01:01:12,097 Kortom: God bestaat, de Duivel bestaat en er zijn ook monsters. 778 01:01:12,310 --> 01:01:15,308 Kwaadaardige, afschrikwekkende entiteiten! 779 01:01:15,643 --> 01:01:18,262 Het goede nieuws is dat de Kerstman niet bestaat... 780 01:01:18,476 --> 01:01:22,173 dus geen paniek om een ouwe vent in je schoorsteen. 781 01:01:22,393 --> 01:01:25,425 Wie zijn jullie en wie heeft jullie ingehuurd? 782 01:01:25,642 --> 01:01:27,597 Noem ons maar Ned en Noreen. 783 01:01:27,809 --> 01:01:30,344 Daarom huur je dus niemand in op Marktplaats. 784 01:01:30,559 --> 01:01:31,886 Klootzak! 785 01:01:34,475 --> 01:01:41,432 Waarom eis jij alle krediet op? Ook in ons boek! Terwijl ik de gave heb! 786 01:01:41,642 --> 01:01:44,557 Ned komt alfabetisch als eerste! 787 01:01:44,766 --> 01:01:47,090 En komt Ned daarom ook vóór Noreen in de slaapkamer? 788 01:01:47,309 --> 01:01:51,432 Doe nou eens één keer dat trucje met je duim en je wijsvinger? De Schok? 789 01:01:51,641 --> 01:01:55,884 Als jij nou eens dat andere doet met mijn ballen... 790 01:01:56,766 --> 01:01:58,342 Kunnen we je helpen? 791 01:01:59,017 --> 01:02:03,638 Er gebeurt iets vreselijks in mijn huis. Mijn gezin beseft 't niet, maar ik wel. 792 01:02:03,850 --> 01:02:07,131 Er is vast een rationele verklaring... - Maar ze zijn blank! 793 01:02:07,349 --> 01:02:10,631 Zeg dat dan! - Begin daar dan mee! 794 01:02:10,848 --> 01:02:16,963 Omdat jij zwart bent, denken wij meteen aan rondspokende deurwaarders en zo! 795 01:02:17,182 --> 01:02:20,796 99% van alle geestverschijningen vindt plaats bij blanken. 796 01:02:21,015 --> 01:02:25,304 Hij bedoelt dat we je graag helpen. - Bedankt. 797 01:02:25,556 --> 01:02:29,715 We willen jullie helpen. We bedoelen jullie als koppel. 798 01:02:29,930 --> 01:02:32,598 Geen racistische bedoeling? 799 01:02:32,805 --> 01:02:36,254 Het slechte nieuws is dat er een demon is. - Daar gaan we weer. 800 01:02:36,473 --> 01:02:39,672 Dus het huis is echt behekst? 801 01:02:39,889 --> 01:02:42,803 Niet het huis. 802 01:02:43,555 --> 01:02:47,051 Ik wist het! Het is altijd het blanke meisje. 803 01:02:47,263 --> 01:02:51,470 'The Exorcist', 'The Last Exorcism', The Exorcism of Emily Rose'? Blank! 804 01:02:51,680 --> 01:02:53,671 Zwarte ouders staan dat soort smerige taal nooit toe. 805 01:02:53,889 --> 01:02:57,088 'Wie lig je nou uit te schelden? En doe wat aan die stank!' 806 01:02:57,305 --> 01:02:59,710 Malcolm, luister even. 807 01:02:59,929 --> 01:03:03,591 Toen we jou ontmoetten, droeg je iets bij je. 808 01:03:03,804 --> 01:03:06,376 Ja, mijn aambei; het gaat alweer een stuk beter. 809 01:03:06,596 --> 01:03:10,920 Zijn kwaadaardige entiteit voedt zich nu met jullie allemaal. 810 01:03:11,137 --> 01:03:13,755 Dus dit is Malcolms schuld. 811 01:03:13,970 --> 01:03:18,378 Klopt; je gezin had allang weg kunnen zijn, maar nu ben je de klos. 812 01:03:18,595 --> 01:03:21,711 Als een stuk toiletpapier dat vastplakt aan je schoen. 813 01:03:21,928 --> 01:03:27,213 En je vrouw zegt vervolgens niks, omdat ze je zwaar voor lul wil zetten. 814 01:03:27,428 --> 01:03:32,843 Hou toch op! Ik had geen verhouding met een handlezeres uit Akron! 815 01:03:33,052 --> 01:03:34,960 En dat had je nooit ontdekt als je geen medium was! 816 01:03:35,178 --> 01:03:37,215 Maar dat ben ik dus wel! 817 01:03:38,886 --> 01:03:39,916 Waarom deed je dat? 818 01:03:40,136 --> 01:03:44,259 Voor wat je zo meteen over Megan denkt! 819 01:03:44,469 --> 01:03:46,127 Zie je wel? 820 01:03:48,010 --> 01:03:53,509 We kwamen op heel korte termijn, dus kennen jullie iemand die kan helpen? 821 01:03:53,719 --> 01:03:56,716 Ik ken iemand. Een Mexicaan. 822 01:03:57,968 --> 01:03:59,674 Megan, wat zijn jouw contacten? 823 01:04:03,135 --> 01:04:07,080 Mooie camera. Je neef heeft vast een elektronicawinkel? 824 01:04:07,300 --> 01:04:09,255 Zoiets; hij verkoopt ze vanuit zijn bestelbusje. 825 01:04:09,467 --> 01:04:12,038 Mobiel bedrijf; als je er ook eentje wil? 826 01:04:12,258 --> 01:04:17,164 Alle klokken staan stil om 03.27 uur als het begint. 827 01:04:17,383 --> 01:04:22,124 Normaal gesproken doen ze dat om 03.07, maar dat is het tijdverschil. 828 01:04:22,341 --> 01:04:24,794 De demon verschijnt in vele vormen. 829 01:04:25,008 --> 01:04:29,132 Bij je zoon als fantasievriendje. Bij je dochter als stem in haar doos. 830 01:04:29,341 --> 01:04:31,711 Bij Malcolm als de sexy pop, Abigail. 831 01:04:31,924 --> 01:04:35,041 Goed zo, ik neuk toch niet zomaar een pop. 832 01:04:35,257 --> 01:04:36,205 Malcolm, kop dicht! 833 01:04:36,424 --> 01:04:40,714 We zetten nu stap één om de demon uiteindelijk te verdrijven. 834 01:04:41,174 --> 01:04:45,417 Wat is dat? - Daarmee communiceer ik met de demon. 835 01:04:45,632 --> 01:04:49,874 Hydro-organisch gekweekte superwiet. 836 01:04:51,673 --> 01:04:54,505 Dit is waanzinnige shit. 837 01:04:55,840 --> 01:04:59,620 Doe mij ook eens wat. - We verbouwen het zelf. 838 01:04:59,840 --> 01:05:03,087 Torenhoge energierekening. - Dit is waanzinnig! 839 01:05:03,298 --> 01:05:04,791 Geef nog 's wat, ik betreed de andere wereld. 840 01:05:05,922 --> 01:05:07,628 Tony? 841 01:05:07,922 --> 01:05:10,707 Tony, waar ben je? 842 01:05:12,589 --> 01:05:15,421 Dat ruikt naar organische wiet. 843 01:05:22,213 --> 01:05:23,622 Mama! 844 01:05:26,880 --> 01:05:28,253 Becky! 845 01:05:29,963 --> 01:05:32,167 Cool! - Wyatt, ga naar boven! 846 01:05:32,504 --> 01:05:34,045 Val dood, bitch! 847 01:05:35,671 --> 01:05:38,917 Waarom binden jullie mijn kind vast? - Omdat er een demon in haar zit! 848 01:05:39,129 --> 01:05:43,751 Laat het ophouden! - Dit is je reinste, enge Cucui shit! 849 01:05:43,962 --> 01:05:47,623 Maar wie of wat is Cucui? - Een Mexicaanse boeman. 850 01:05:47,837 --> 01:05:50,372 Zoals George Lopez? - Ik kan het weten, hè? 851 01:05:50,587 --> 01:05:53,158 Dat is inderdaad doodeng. 852 01:05:53,462 --> 01:05:55,583 De geest is sterker dan ik dacht. 853 01:05:55,795 --> 01:05:58,462 We hebben een priester nodig voor een echte duiveluitdrijving. 854 01:05:58,670 --> 01:06:01,704 Ik weet wel iemand; hij is nogal onconventioneel. 855 01:06:03,629 --> 01:06:07,206 Ik weet het niet. - De bitch is niet normaal meer. 856 01:06:07,419 --> 01:06:10,334 Hoezo 'bitch'? Je toont weinig respect voor die kleine hoer. 857 01:06:10,544 --> 01:06:12,286 Val je me nou af? 858 01:06:12,502 --> 01:06:17,787 Sommige woorden werken niet bij blanken: bitch, hoer, slet. Neem me niet kwalijk. 859 01:06:18,002 --> 01:06:20,751 Die woorden zijn verboden, net als 'nik...' 860 01:06:20,960 --> 01:06:22,785 Wat lult ie nou? 861 01:06:23,168 --> 01:06:27,541 Zoiets zeggen we nooit. - Alleen achter gesloten deuren. 862 01:06:27,752 --> 01:06:31,033 Ik zeg het niet snel in de bus of in Atlanta... 863 01:06:31,251 --> 01:06:34,699 of bij KFC, maar verder zeg ik het best wel eens. 864 01:06:34,918 --> 01:06:36,031 Ik sta achter je! 865 01:06:36,251 --> 01:06:39,865 Wat draagt u een prachtige sjaal. - Puur zijde. 866 01:06:40,084 --> 01:06:45,499 Dit is mijn nieuwe kledinglijn, Jezus Pieces, en ik verkoop ook Pausschoenen... 867 01:06:45,709 --> 01:06:52,286 in leer, suède, in het groen, bruin en ik heb ook Paushoeden. 868 01:06:52,709 --> 01:06:57,781 Goed, zo kan ie wel weer! Kunnen we nu mijn dochter helpen? 869 01:06:58,751 --> 01:07:02,198 Ze gedraagt zich wel erg blank, hè? O, mijn God... 870 01:07:02,417 --> 01:07:05,911 Nou we 't erover hebben... - Gebruik je weer coke? 871 01:07:06,124 --> 01:07:10,118 Nee, dit is druivensuiker! - Mag ik wat? 872 01:07:10,498 --> 01:07:11,742 Goed spul. 873 01:07:17,957 --> 01:07:19,414 Goed dan. 874 01:07:23,707 --> 01:07:25,413 Rustig maar. 875 01:07:27,290 --> 01:07:30,655 Dachten jullie nou echt dat ik die bitch zou doodschieten? 876 01:07:30,873 --> 01:07:33,278 Ik bedreig 'r tot ze het opgeeft. 877 01:07:36,332 --> 01:07:39,080 Hij weet wat ie doet. Hij is geniaal. 878 01:07:41,873 --> 01:07:45,783 In naam van de Vader en de Heilige Geest... 879 01:07:45,997 --> 01:07:47,656 Ik heb nog 3 blanken nodig. 880 01:07:47,873 --> 01:07:50,539 Peyton Manning! Kristen Stewart... 881 01:07:50,748 --> 01:07:52,074 Paula Dean! 882 01:07:53,747 --> 01:07:57,077 Malcolm, waar is Doug? - Ik zie niks in het donker! 883 01:07:57,289 --> 01:07:58,829 Waar is ie? - Kijk naar de ogen! 884 01:07:59,039 --> 01:08:02,486 Zoals een bosmonster in een cartoon! Vader Doug! 885 01:08:02,705 --> 01:08:04,493 Hier is ie! 886 01:08:04,704 --> 01:08:07,192 Doug, nee! Niet doen! 887 01:08:08,204 --> 01:08:09,365 Eerwaarde, niet doen! 888 01:08:09,579 --> 01:08:13,276 Hij kan beter op zichzelf richten dan op ons. Praat tegen hem, Malcolm! 889 01:08:13,496 --> 01:08:16,114 Luister naar mijn stem, Doug. 890 01:08:16,454 --> 01:08:23,161 Negers plegen geen zelfmoord. Moord, oké... zelfmoord is voor blanken. 891 01:08:23,370 --> 01:08:26,901 Klopt, ik heb het al 20 keer geprobeerd. 892 01:08:27,245 --> 01:08:32,364 Die demon maakt me helemaal gek. Ik zou nooit zelfmoord plegen. 893 01:08:33,578 --> 01:08:35,119 Ik kan het niet tegenhouden! 894 01:08:35,328 --> 01:08:38,741 'n Stem in mijn hoofd zegt dat ik me voor m'n kop moet schieten. 895 01:08:38,953 --> 01:08:41,488 Deze? Of daar? 896 01:08:42,661 --> 01:08:44,237 Ja, daarboven! 897 01:08:44,453 --> 01:08:48,577 Pauze? Willen we een lekkere mojito? De kleurling is nog steeds gewapend. 898 01:08:48,786 --> 01:08:51,700 Deze demon is een echte smeerlap. 899 01:08:51,911 --> 01:08:58,157 Heer, waarom heeft u me verlaten? Omdat ik vloek, ook tijdens het gebed? 900 01:08:58,410 --> 01:09:00,365 Amen, verdomme. 901 01:09:00,577 --> 01:09:05,731 Is het omdat ik Ryan Seacrest niet begrijp? 902 01:09:05,951 --> 01:09:11,485 Of omdat ik als deurwaarder verkleed ging bij huisuitzettingen? 903 01:09:11,701 --> 01:09:15,990 Ik keek gewoon toe met Halloween. Verkeerd, maar o zo grappig. 904 01:09:16,201 --> 01:09:21,023 Van de Brady Bunch wilde ik altijd Alice neuken. 905 01:09:21,242 --> 01:09:24,821 In de auto of op Mr Brady's tekentafel. 906 01:09:25,034 --> 01:09:27,155 En dan gebruikte ik een liniaal of gradenboog. 907 01:09:27,366 --> 01:09:32,569 Omdat ik het eigenlijk oké vond dat Chris Brown Rihanna sloeg? 908 01:09:32,784 --> 01:09:35,022 Zij sloeg eerst! En ze lult teveel! 909 01:09:35,241 --> 01:09:37,232 Shit, Island Girl, wat doe je met Chris? 910 01:09:37,450 --> 01:09:41,029 Wat zit je nou te zeiken tegen mijn Chris? Houd je bek, bitch! 911 01:09:41,241 --> 01:09:44,489 Help me... - Doug, wees sterk! 912 01:09:44,783 --> 01:09:47,354 Dat is een groot wapen, man! Dat gaat pijn doen! 913 01:09:47,574 --> 01:09:51,154 Malcolm, hij heeft een boodschap voor jou. 914 01:09:51,491 --> 01:09:54,738 Hij zegt: 'Huh, bitch?' 915 01:10:00,574 --> 01:10:02,813 We hebben een nieuwe priester nodig. - Te laat. 916 01:10:03,031 --> 01:10:05,436 Ik moet de duiveluitdrijving doen. - Hij heeft gelijk! 917 01:10:05,656 --> 01:10:09,484 Hoewel Ned slechts 'Ghostbuster' training volgde in 1988. 918 01:10:09,697 --> 01:10:14,769 Nooit zomaar oversteken. - En hij is dom! Oerstom! 919 01:10:14,989 --> 01:10:19,361 Het punt is dat jij dit gewoon kan! Weet je nog wat je op onze huwelijksdag zei? 920 01:10:19,572 --> 01:10:21,479 'Mijn pik komt niet overeind, maar morgen weer een dag?' 921 01:10:21,697 --> 01:10:25,691 Nee! Dat God ons samenbracht met een reden! 922 01:10:25,906 --> 01:10:28,026 Dat zou ik nooit zeggen. Was ik zo lam? 923 01:10:28,238 --> 01:10:30,940 Doe het nou maar, sufferd! 924 01:10:44,279 --> 01:10:45,559 Werkte het? 925 01:10:45,780 --> 01:10:48,896 Het spijt me zo... - Volgens mij is het je gelukt. 926 01:11:00,571 --> 01:11:01,399 Godallemachtig... 927 01:11:01,611 --> 01:11:04,728 Tijd om te sterven! 928 01:11:05,362 --> 01:11:07,766 Hij was het! - Niet doen! 929 01:11:07,986 --> 01:11:09,478 Hij was het inderdaad. 930 01:11:10,486 --> 01:11:13,437 In zijn knie! - Dat ziet er pijnlijk uit. 931 01:11:19,152 --> 01:11:21,723 Dat is nog eens een blowjob! - Een bladzuiger? 932 01:11:21,944 --> 01:11:23,105 Neem me niet kwalijk. 933 01:11:23,361 --> 01:11:26,808 Demon, laat onze dochter met rust! 934 01:11:28,527 --> 01:11:30,020 Dat is je dochter niet meer! 935 01:11:30,235 --> 01:11:34,939 Ik bedoelde het ook niet zo letterlijk... - Pardon? Malcolm, help haar! 936 01:11:35,152 --> 01:11:37,770 Godverdomme! - Grijp ze, man! 937 01:11:39,152 --> 01:11:44,816 Wyatt, alles goed? - Ja, maar Becky is zwaar naar de klote. 938 01:11:46,068 --> 01:11:50,227 Ik stel dit voor: jij vertrekt en dan doen we of dit nooit is gebeurd. 939 01:11:50,443 --> 01:11:52,066 De bitch is van mij! 940 01:11:52,443 --> 01:11:54,765 Je hoort het. Ik heb het geprobeerd. - Echt? 941 01:11:54,984 --> 01:12:00,564 De bitch is van hem. Duidelijke taal. - Malcolm, help me. Het spijt me zo. 942 01:12:01,441 --> 01:12:05,139 Becky zal wegrotten in de hel! 943 01:12:06,067 --> 01:12:08,140 Wat wordt het nou? Wegrotten of moet ik je helpen? 944 01:12:08,358 --> 01:12:10,597 Help haar! - Ik raak in de war! 945 01:12:11,316 --> 01:12:15,854 Demon, laat haar met rust! Neem mij in haar plaats! 946 01:12:16,066 --> 01:12:17,096 Afgesproken. 947 01:12:17,316 --> 01:12:19,520 Wacht, neem hem maar. 948 01:12:24,690 --> 01:12:27,358 Ik hoor geen demonisch gegil meer. Het zal wel veilig zijn. 949 01:12:27,565 --> 01:12:30,848 Ik heb een slecht voorgevoel. - Ach, kom mee! 950 01:12:31,066 --> 01:12:33,103 Kom! - Goed. 951 01:12:34,815 --> 01:12:38,311 Mijn God! Wyatt, naar boven! 952 01:12:38,732 --> 01:12:43,306 Ze knuffelen elkaar. De demon is weg. Gelukt! Dit huis is schoon. 953 01:12:43,524 --> 01:12:47,812 Z'n ogen... ze rollen helemaal naar achteren. Volgens mij is ie bezeten. 954 01:12:48,023 --> 01:12:51,470 Zo kijkt ie ook bij een orgasme. Volgens mij is ie in orde. 955 01:12:51,689 --> 01:12:53,266 Dit is niet voorbij. 956 01:12:53,481 --> 01:12:56,894 Zien jullie dit? - We zien het, mafkees! 957 01:12:57,106 --> 01:12:59,179 Dit intrigeert me enorm. 958 01:12:59,730 --> 01:13:03,427 Hij zit helemaal in elkaar gedraaid. 959 01:13:03,647 --> 01:13:08,517 De vloeiende flexibiliteit! - Ik word er misselijk van. 960 01:13:08,854 --> 01:13:12,718 Hij kan zichzelf pijpen! - Help alsjeblieft. 961 01:13:13,146 --> 01:13:15,137 Als ik dat kon, zou ik nooit meer met je praten. 962 01:13:15,355 --> 01:13:18,886 Hou op, goddeloze demon! 963 01:13:19,271 --> 01:13:21,759 Dat is vette troep. - Haar gel? 964 01:13:23,021 --> 01:13:24,679 De macht van Christus dwingt je! 965 01:13:26,063 --> 01:13:28,729 Het brandt als pis! Het werkt! 966 01:13:28,938 --> 01:13:30,679 Gooi alles over me heen, net als bij de Super Bowl. 967 01:13:30,896 --> 01:13:32,803 Nu! - Zijn jullie gek? 968 01:13:37,103 --> 01:13:39,427 Is dat alles wat je kan, bitch? 969 01:13:55,478 --> 01:13:57,718 Mensen, stop! Wacht! 970 01:13:57,937 --> 01:14:02,260 Malcolm, gaat het weer? - Volgens mij word ik misselijk. 971 01:14:11,393 --> 01:14:12,850 Hij kotst als een fotomodel. 972 01:14:13,060 --> 01:14:15,134 Het gaat weer. 973 01:14:15,559 --> 01:14:19,008 Ik zou dit allemaal grondig reinigen. 974 01:14:20,267 --> 01:14:22,554 Ik voel me veel beter nu. 975 01:14:27,309 --> 01:14:32,013 Je mag geen risico nemen. Ik moet hier weg. 976 01:14:32,226 --> 01:14:37,013 Als ze een kleurling in een plas bloed zien, snap je wel wie ze moeten hebben. 977 01:14:38,017 --> 01:14:41,845 Nu is dit huis schoon. - Uit mijn mond klonk het beter. 978 01:14:42,059 --> 01:14:43,551 Pak die doos. 979 01:14:43,767 --> 01:14:47,808 Hartstikke bedankt. - Niet nodig. We deden 't graag. 980 01:14:48,100 --> 01:14:53,219 We nemen Abigail ook maar mee. - Ik weet wel wat je van plan bent. 981 01:14:53,433 --> 01:14:56,384 Ik ben een professional. - Dat wijf is een freak. 982 01:14:56,600 --> 01:14:59,431 Waarom heeft Noreen nu niks in de gaten? 983 01:14:59,640 --> 01:15:03,220 Als je langer wilt doorgaan, kun je toch aan honkbal denken? 984 01:15:03,432 --> 01:15:07,377 Je moet een rookgordijn optrekken. Logisch als je met een medium trouwt. 985 01:15:07,598 --> 01:15:12,090 Kom op, Ned, ik weet dat je eraan denkt die pop te neuken. 986 01:15:17,598 --> 01:15:20,430 Jij hebt genoeg gehad. - Dag, popje. 987 01:15:24,722 --> 01:15:30,636 Heerlijk om op de bank te hangen en naar de 'Bachelorettes' te kijken. 988 01:15:34,931 --> 01:15:37,501 Hoorde je dat niet? 989 01:15:38,056 --> 01:15:42,049 Mijn zwarte instinct kriebelt. Net als bij Spider-Man. 990 01:15:42,263 --> 01:15:48,260 Kalm nou maar. Mijn blanke instinct zegt: 'Niks aan de hand.' 991 01:15:48,930 --> 01:15:51,797 Alles is goed. Het is voorbij. 992 01:15:52,013 --> 01:15:54,881 Voorbij. - Ik verbeeld het me. 993 01:15:57,762 --> 01:15:59,089 Luister daar eens naar, Blanke! 994 01:16:07,512 --> 01:16:09,965 Jullie weten wat er gebeurt, hè? 995 01:16:10,178 --> 01:16:13,793 Mijn app zegt dat dit het correcte adres is. 996 01:16:14,011 --> 01:16:19,511 Dit is geen drive-by, maar een walk-in. Geen uitweg meer! Mijn neef zit hier! 997 01:16:19,719 --> 01:16:21,626 Klaar? 998 01:16:22,428 --> 01:16:27,169 Malcolm, hoe gaat ie? Ik ben 'r, cuz! 999 01:16:28,928 --> 01:16:31,416 Wat doe je? 1000 01:16:33,803 --> 01:16:35,924 Mijn God... ik ben bang! 1001 01:16:40,219 --> 01:16:43,833 Goed, even op adem komen. 1002 01:16:46,094 --> 01:16:47,883 We gaan weer naar binnen. 1003 01:16:48,593 --> 01:16:52,339 't Meurt hier naar de dood en zweetsokken, man. 1004 01:16:52,551 --> 01:16:54,626 Het stinkt naar Honey Boo-Boo's poepdoos! 1005 01:16:54,843 --> 01:16:56,384 Malcolm? 1006 01:16:56,592 --> 01:16:59,127 Waar zit je? 1007 01:17:02,801 --> 01:17:04,708 Hier is niemand. 1008 01:17:05,259 --> 01:17:07,048 Megan is er geweest. 1009 01:17:07,467 --> 01:17:09,836 Haar hoofd staat andersom. 1010 01:17:10,092 --> 01:17:16,171 Aan de lucht te merken is deze blanke bitch al zeker twee weken dood. 1011 01:17:16,384 --> 01:17:19,962 Ik kijk naar 'Dexter', 'CSI New York, 'Love 'n Hip-Hop Atlanta.' 1012 01:17:20,175 --> 01:17:23,623 In die laatste wordt helaas niemand vermoord. Zou wel moeten! 1013 01:17:24,050 --> 01:17:26,455 Dit wijf ruikt goor! 1014 01:17:27,132 --> 01:17:29,419 Tae Kwon Do! 1015 01:17:30,258 --> 01:17:32,663 Dat mini-wijf hebben ze ook vermoord. 1016 01:17:34,840 --> 01:17:38,206 Wat is hier gebeurd? 1017 01:17:44,258 --> 01:17:46,047 Nog een lijk. 1018 01:17:46,299 --> 01:17:49,711 Wie is het? 1019 01:17:50,382 --> 01:17:52,752 Mijn God, het is Malcolm! 1020 01:17:52,966 --> 01:17:54,956 Ze hebben mijn neef vermoord! 1021 01:17:55,215 --> 01:17:57,750 't Is net 'Boyz 'N the Hood'; hij zou gaan doorleren! 1022 01:17:57,964 --> 01:18:03,166 Waarom mocht Dough Boy leven en moest Ricky dood? Dough was slecht! 1023 01:18:04,755 --> 01:18:06,545 Ik kan het niet geloven! 1024 01:18:07,047 --> 01:18:09,038 Kijk eens of ie nog geld bij zich heeft. 1025 01:18:15,296 --> 01:18:17,087 Waarom sla je me nou? 1026 01:18:17,296 --> 01:18:22,119 Zo moet je me niet bespringen! Dan word je altijd op je bek gemept! 1027 01:18:22,338 --> 01:18:24,376 Wereldster! 1028 01:18:25,797 --> 01:18:28,546 Dat kwam hard aan... waar is mijn gezin? Is alles goed? 1029 01:18:28,754 --> 01:18:29,998 Morsdood. 1030 01:18:30,213 --> 01:18:34,207 Allemaal? Ook de kleine jongen? - Die zit nu in Opsporing Verzocht. 1031 01:18:34,421 --> 01:18:36,577 Dus hij leeft misschien nog. 1032 01:18:36,921 --> 01:18:38,200 Waar is Kisha? 1033 01:18:38,420 --> 01:18:40,541 Ik heb geen idee, man! 1034 01:18:41,546 --> 01:18:43,951 Zij heeft dit gedaan. - Heeft Kisha dit gedaan? 1035 01:18:44,170 --> 01:18:45,580 Zij heeft die nek omgedraaid! 1036 01:18:45,796 --> 01:18:50,252 Dat wijf is gangsta, man! Die wil ik bespringen en palen! 1037 01:18:50,462 --> 01:18:56,494 Ik was de kelder ingevlucht, wachtend tot zij tevoorschijn kwam. 1038 01:18:56,710 --> 01:19:00,538 Al die tijd lag ik hier incog-negro, onder deze deken. 1039 01:19:00,752 --> 01:19:03,786 Dan zou ze denken dat ik dood was. 1040 01:19:04,002 --> 01:19:07,036 Ik wilde ineens tevoorschijn springen en 'r grijpen! 1041 01:19:07,253 --> 01:19:11,033 Mij maak je niet af! Ik ben een kakkerlak en ga nooit dood. 1042 01:19:11,252 --> 01:19:14,499 Want ik heb God aan mijn zijde. 1043 01:19:19,293 --> 01:19:22,042 Ze is vlak achter me, hè?83828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.