Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,689 --> 00:00:04,590
Okay. No, no, I understand. We'll think
of something.
2
00:00:05,370 --> 00:00:06,129
Okay, bye.
3
00:00:06,130 --> 00:00:07,008
What's up?
4
00:00:07,010 --> 00:00:08,370
Karen can't babysit today.
5
00:00:08,690 --> 00:00:11,870
She's canceling? Doesn't she know the
doctor put you on bed rest for a week?
6
00:00:12,170 --> 00:00:13,570
She said she has a conflict.
7
00:00:13,870 --> 00:00:14,870
A conflict?
8
00:00:15,070 --> 00:00:18,170
She's a teenage girl. What does she got
to do? Go out and buy more low -cut
9
00:00:18,170 --> 00:00:19,170
jeans and thongs?
10
00:00:21,390 --> 00:00:22,390
I don't know, Greg.
11
00:00:22,570 --> 00:00:23,570
I didn't notice.
12
00:00:23,730 --> 00:00:25,690
Does she wear low -cut jeans and thongs?
13
00:00:27,930 --> 00:00:29,570
Oh, so now I'm in trouble for noticing.
14
00:00:30,040 --> 00:00:31,040
What am I, made of stone?
15
00:00:31,540 --> 00:00:33,040
Apparently, when she's around, you are.
16
00:00:36,260 --> 00:00:38,020
Hey, what's going on?
17
00:00:38,400 --> 00:00:39,820
Greg's in love with a babysitter.
18
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Yeah, who isn't?
19
00:00:41,880 --> 00:00:42,880
Karen canceled.
20
00:00:43,100 --> 00:00:44,580
Kim's going to be on the couch all day.
21
00:00:44,780 --> 00:00:48,020
She was going to keep an eye on Sammy
for me. She was going to do laundry.
22
00:00:48,900 --> 00:00:52,580
Well, I've got classes all day, but
Jimmy's got the day off. Yeah, I'll
23
00:00:52,580 --> 00:00:53,580
Sammy for you.
24
00:00:53,680 --> 00:00:54,680
You don't mind?
25
00:00:54,780 --> 00:00:57,860
Of course not. Man, you guys do so much
for us, I'd be happy to. You know what?
26
00:00:57,940 --> 00:00:59,960
I'll even do your laundry for you, too.
Where is it, upstairs?
27
00:01:00,440 --> 00:01:02,500
Yeah, it's up in the big pile on the
bed.
28
00:01:03,160 --> 00:01:04,340
Wow, that's nice.
29
00:01:05,060 --> 00:01:07,960
Yeah, but I feel bad that Jimmy has to
do all this work because the babysitter
30
00:01:07,960 --> 00:01:11,180
canceled. Ah, trust me, it would have
been more work for him if she were here.
31
00:01:11,660 --> 00:01:13,740
Sucking in his gut for six hours would
have killed him.
32
00:01:15,820 --> 00:01:17,500
Mom, I still can't find my skateboard.
33
00:01:17,960 --> 00:01:20,120
Oh, you know what, Dominic? I think I
saw it somewhere upstairs.
34
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
Whoa!
35
00:01:32,800 --> 00:01:34,580
Actually, I think I am.
36
00:01:37,000 --> 00:01:42,500
Dominic, look, we were lucky this time.
But listen to me, you can't leave your
37
00:01:42,500 --> 00:01:43,500
toys just laying around.
38
00:01:53,660 --> 00:01:57,460
Okay, I'll pick up your prescription and
some magazines for you to read.
39
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Stop scratching your leg.
40
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
I can't. It itches like crazy.
41
00:02:05,600 --> 00:02:07,120
Well, just ignore it. It'll go away.
42
00:02:08,240 --> 00:02:09,680
Pretend it's my emotional need.
43
00:02:13,060 --> 00:02:16,120
Hey, I'm heading to the store to pick up
a couple of things for Kim. You guys
44
00:02:16,120 --> 00:02:16,879
need anything?
45
00:02:16,880 --> 00:02:19,200
Oh, actually, Christine was just going
to go to the store to get some stuff for
46
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
me. Why don't you guys go together?
47
00:02:20,660 --> 00:02:22,380
Oh, yeah, sure.
48
00:02:23,080 --> 00:02:24,080
That's a good idea.
49
00:02:25,560 --> 00:02:26,560
Great.
50
00:02:27,260 --> 00:02:29,100
I'll get my keys.
51
00:02:32,270 --> 00:02:33,330
Now I have to go to the store with Greg.
52
00:02:33,610 --> 00:02:34,610
What's wrong with that?
53
00:02:34,750 --> 00:02:35,750
He's crazy.
54
00:02:36,150 --> 00:02:39,630
I mean, he'll spend 20 minutes plucking
grapes and dropping them into a bag one
55
00:02:39,630 --> 00:02:41,830
by one because only suckers pay for the
stems.
56
00:02:44,850 --> 00:02:45,728
I'm sorry.
57
00:02:45,730 --> 00:02:48,550
I just thought it made sense. I mean,
it's not like I'm looking forward to
58
00:02:48,550 --> 00:02:49,509
hanging out with Kim.
59
00:02:49,510 --> 00:02:52,350
What's wrong with Kim? Well, nothing,
but can you think of two people who have
60
00:02:52,350 --> 00:02:53,350
less in common?
61
00:02:53,450 --> 00:02:57,010
It's like the last time we agreed about
anything was the time Greg grew that
62
00:02:57,010 --> 00:02:58,110
stupid mustache.
63
00:02:59,530 --> 00:03:00,990
Oh, my God. Remember that?
64
00:03:01,310 --> 00:03:04,390
It's like the village people replaced
the construction worker with an
65
00:03:04,390 --> 00:03:05,390
accountant.
66
00:03:07,150 --> 00:03:10,010
This is great. I don't want to have to
go to the store with Christine.
67
00:03:10,370 --> 00:03:12,850
How do you think I feel being left here
alone with Jimmy?
68
00:03:13,190 --> 00:03:14,710
And what are we going to talk about?
69
00:03:15,130 --> 00:03:18,330
Last time we agreed on anything was when
you grew that stupid mustache.
70
00:03:20,150 --> 00:03:23,730
It wasn't my fault. The woman at
Supercut said it went great with my
71
00:03:26,160 --> 00:03:29,180
Frank, you ready to go? Yeah, yeah,
looking forward to it. I mean, we barely
72
00:03:29,180 --> 00:03:31,680
ever get to spend time together, just
you and me.
73
00:03:31,940 --> 00:03:33,660
Yeah, yeah, I was just talking to Jimmy
about that.
74
00:03:38,140 --> 00:03:44,120
Oh, how you doing?
75
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
Good, how you doing?
76
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
Good.
77
00:03:51,280 --> 00:03:53,600
Hey, remember when Greg grew that stupid
mustache?
78
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
Excuse me.
79
00:04:04,140 --> 00:04:05,140
Ma 'am.
80
00:04:14,640 --> 00:04:16,959
Christine, you can't just push people
out of the way like that.
81
00:04:17,200 --> 00:04:19,800
I've seen her before, right? She's the
slowest person alive.
82
00:04:20,640 --> 00:04:23,280
Last week, she broke a bottle of
molasses. Couldn't outrun the spill.
83
00:04:24,440 --> 00:04:26,600
Oh, Wonder Bread. I love Wonder Bread.
84
00:04:26,880 --> 00:04:27,599
I'll get some.
85
00:04:27,600 --> 00:04:28,700
Kim will let me buy it.
86
00:04:29,050 --> 00:04:32,350
What, so she makes you eat that
disgusting dry crap with all those gross
87
00:04:32,350 --> 00:04:33,670
in it? It's not that bad.
88
00:04:33,890 --> 00:04:35,630
If you want Wonder Bread, just buy it.
89
00:04:35,910 --> 00:04:39,390
If you're worried about Kim, well, hide
it in the guest house. She'll never
90
00:04:39,390 --> 00:04:40,810
know. You don't mind lying to Kim?
91
00:04:41,130 --> 00:04:43,210
All right, come on. I've been lying to
Kim my whole life.
92
00:04:43,810 --> 00:04:46,970
She still thinks her first boyfriend was
in my bedroom fixing my stereo.
93
00:04:47,470 --> 00:04:48,930
All right, I'll get some.
94
00:04:50,290 --> 00:04:52,030
Oh, I haven't held this forever.
95
00:04:53,150 --> 00:04:56,030
It's so light and squeezy.
96
00:04:58,860 --> 00:05:01,000
You gonna eat it or you gonna take it to
Santa Barbara for the weekend?
97
00:05:06,520 --> 00:05:09,860
Hey, Greg, don't you have Nutri -Mix
granola bars on your list?
98
00:05:10,100 --> 00:05:10,639
Yeah, why?
99
00:05:10,640 --> 00:05:12,120
I think that woman's taking the last
box.
100
00:05:13,740 --> 00:05:16,480
Excuse me, ma 'am, would you mind taking
a different kind of granola bars?
101
00:05:17,420 --> 00:05:18,920
Yeah, actually I would.
102
00:05:21,380 --> 00:05:24,340
I wouldn't ask, it's just I have a three
-year -old son who's allergic to
103
00:05:24,340 --> 00:05:27,240
peanuts and that's the only kind he can
eat. Sorry, those are my favorite.
104
00:05:27,740 --> 00:05:30,500
Well, you're in luck. I hear Satan
stocks those in hell.
105
00:05:32,660 --> 00:05:34,460
Did you hear that? She wouldn't even
give them to me.
106
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
What?
107
00:05:35,960 --> 00:05:36,959
You mean these?
108
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Would you get those?
109
00:05:38,420 --> 00:05:39,900
Keep walking. Hey, those are mine.
110
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
Okay, run.
111
00:05:50,900 --> 00:05:52,460
Thanks for coming to get coffee with me.
112
00:05:52,840 --> 00:05:55,780
Jimmy, I'd like to come into this place
and pretend you can't get coffee the way
113
00:05:55,780 --> 00:05:57,180
you like it. How did you like it?
114
00:05:57,550 --> 00:06:00,390
Cream, sugar, three lottery tickets, two
hot dogs, and five bucks worth of
115
00:06:00,390 --> 00:06:01,390
unleaded.
116
00:06:06,710 --> 00:06:07,710
Like what you see?
117
00:06:08,730 --> 00:06:09,730
What?
118
00:06:09,930 --> 00:06:11,490
That girl. You were totally checking her
out.
119
00:06:11,910 --> 00:06:13,050
No, I wasn't.
120
00:06:15,230 --> 00:06:16,250
Greg, I don't care.
121
00:06:16,550 --> 00:06:19,310
You know, I was staring, too. I mean,
look at that rack.
122
00:06:21,410 --> 00:06:24,430
Well, maybe I was staring a little. It's
not my fault. Look at those things.
123
00:06:24,490 --> 00:06:25,490
They were staring at me first.
124
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
You want to see him?
125
00:06:30,660 --> 00:06:32,480
What? Her boobs. You want to see them?
126
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
What are you talking about?
127
00:06:34,360 --> 00:06:36,280
I'll get her to flash you. You're crazy.
128
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Fifty bucks.
129
00:06:37,640 --> 00:06:39,140
Fifty bucks if I can get her to flash
you.
130
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
Don't be ridiculous.
131
00:07:01,680 --> 00:07:04,840
My God, I can't believe she... I can't
believe... What did you say?
132
00:07:05,960 --> 00:07:10,080
Well, Greg, you're a handsome man, you
know. I just told her woman to woman
133
00:07:10,080 --> 00:07:13,160
you were available and found her
attractive. And if she was interested,
134
00:07:13,160 --> 00:07:14,720
know, she should just make her move.
135
00:07:15,380 --> 00:07:17,760
Really? Yeah, Greg, that's what I told
her.
136
00:07:21,220 --> 00:07:22,720
Good luck with that kidney transplant.
137
00:07:30,440 --> 00:07:31,440
Hey, Kim, can I see that?
138
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
Oh.
139
00:07:34,020 --> 00:07:35,020
Yeah, sure.
140
00:07:35,800 --> 00:07:38,460
Started as a sweater for Sammy, but now
I think I'm going to make it bigger and
141
00:07:38,460 --> 00:07:39,460
give it to Greg.
142
00:08:08,970 --> 00:08:12,290
you i could get it all in one trip and
give me back my 50 all right here you go
143
00:08:12,290 --> 00:08:17,290
why did she have your 50 bucks uh it was
just this thing at the coffee shop and
144
00:08:17,290 --> 00:08:24,170
yeah you had to be there i ordered us up
a couple of double
145
00:08:24,170 --> 00:08:30,950
decafs what's that mean double decafs
146
00:08:30,950 --> 00:08:33,190
you had to be there
147
00:08:38,830 --> 00:08:41,350
Sounds like going out with Christine
wasn't as bad as you thought it would
148
00:08:41,530 --> 00:08:44,310
Yeah, actually, we had fun. She's a wild
one, your sister.
149
00:08:45,010 --> 00:08:48,810
This woman took Sammy's granolas and we
started running.
150
00:08:50,530 --> 00:08:51,530
Crazy.
151
00:08:54,650 --> 00:08:56,810
Well, glad you had fun.
152
00:08:57,030 --> 00:08:58,310
Yeah, fun. We had fun.
153
00:08:58,750 --> 00:09:00,230
How was it being stuck here with Jimmy?
154
00:09:00,530 --> 00:09:01,970
Not bad, actually. It was fun.
155
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
We had fun, too.
156
00:09:04,830 --> 00:09:07,330
Really? Yeah, yeah. In fact, there was
this one thing.
157
00:09:08,590 --> 00:09:10,370
Jimmy wanted to see my sweater.
158
00:09:11,070 --> 00:09:13,610
He started scratching with my needle.
159
00:09:17,270 --> 00:09:18,690
He had to be there.
160
00:09:20,890 --> 00:09:22,850
So you guys really hit it off, huh?
161
00:09:23,090 --> 00:09:25,550
Yeah, you know, Greg's actually kind of
fun once you get him alone.
162
00:09:25,990 --> 00:09:27,650
In fact, tomorrow night we're going to
go to the movies.
163
00:09:30,010 --> 00:09:33,670
What? Yeah, well, we figured since you
guys are laid up anyway, after we put
164
00:09:33,670 --> 00:09:35,070
kids to bed, we'd catch a late show.
165
00:09:35,550 --> 00:09:36,550
Oh.
166
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
Late show. Great.
167
00:09:39,520 --> 00:09:41,440
Hi, honey. Hey, Mom, can I have a juice?
168
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
Yeah, that's great. Right here.
169
00:09:43,900 --> 00:09:45,040
Oh, um, Jimmy.
170
00:09:45,740 --> 00:09:49,260
Um, you want to go out back and hide the
Wonder Bread?
171
00:09:54,680 --> 00:09:59,120
Sure, I'd, uh... I'd love to hide the
Wonder Bread.
172
00:10:01,900 --> 00:10:06,500
Might be, uh, kind of tough on my cast,
but I think I can manage it.
173
00:10:09,310 --> 00:10:10,310
Great. Here.
174
00:10:11,230 --> 00:10:12,290
I'll go get the rest of the groceries.
175
00:10:19,690 --> 00:10:21,410
I have no idea what's going on.
176
00:10:28,490 --> 00:10:29,490
Hey.
177
00:10:31,130 --> 00:10:34,710
Hey. Listen, I was just downstairs. I
was about to watch a movie, and then I
178
00:10:34,710 --> 00:10:39,250
realized, you know, Christine and Greg
are out having a good time. Why
179
00:10:39,250 --> 00:10:40,250
you and I hang out?
180
00:10:40,450 --> 00:10:41,450
Yeah.
181
00:10:42,150 --> 00:10:43,470
Yeah, we can have fun, too.
182
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
Yeah.
183
00:10:45,390 --> 00:10:47,910
Just that we're stuck in the house
doesn't mean we can't have a good time
184
00:10:47,910 --> 00:10:48,910
together. Yeah.
185
00:10:49,330 --> 00:10:50,330
What movie do you have?
186
00:10:50,470 --> 00:10:51,950
It's, uh, Cannonball Run.
187
00:10:54,550 --> 00:10:59,710
Burt Reynolds, Farrah Fawcett, Mel
Tillis, Jimmy the Greek, and Terry
188
00:11:00,810 --> 00:11:03,010
How this didn't sweep the Oscars, I will
never know.
189
00:11:06,030 --> 00:11:07,030
How's your leg feel?
190
00:11:07,590 --> 00:11:08,810
Actually, it's feeling pretty good.
191
00:11:09,690 --> 00:11:15,070
How's your, uh, your, uh, baby holder
doing?
192
00:11:20,510 --> 00:11:26,710
Jimmy, the problem isn't really my baby
holder. It's my, um, how do I put this
193
00:11:26,710 --> 00:11:27,710
so you'll understand?
194
00:11:28,270 --> 00:11:29,270
Hoo -hoo shoot.
195
00:11:37,260 --> 00:11:38,099
So what'd you think?
196
00:11:38,100 --> 00:11:39,100
Pretty good movie, huh?
197
00:11:39,340 --> 00:11:40,340
Yeah, yeah.
198
00:11:40,680 --> 00:11:42,620
You forget how good -looking Burt
Reynolds was.
199
00:11:43,840 --> 00:11:46,680
Yeah, well, you always had a thing for a
guy with a mustache.
200
00:11:47,900 --> 00:11:51,040
Oh, yeah, because Greg had the... And
the whole thing.
201
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
Sure.
202
00:11:56,880 --> 00:11:58,260
Oh! What's the matter?
203
00:11:58,460 --> 00:12:02,060
Oh, my neck is a little stiff from lying
in bed for two days.
204
00:12:02,280 --> 00:12:03,280
Oh, here, let me help.
205
00:12:03,320 --> 00:12:05,940
Oh, Jimmy, you don't have to... Oh,
Jimmy.
206
00:12:08,380 --> 00:12:09,520
God, that feels great.
207
00:12:10,480 --> 00:12:11,980
Yeah, I used to work in a pizza place.
208
00:12:13,400 --> 00:12:14,640
Hey, if you want, I'll do your feet.
209
00:12:15,260 --> 00:12:16,700
That's just like pinching a calzone.
210
00:12:18,680 --> 00:12:22,520
Just keep doing what you're doing. It
feels great. Oh, God.
211
00:12:23,920 --> 00:12:25,060
Oh. Mmm.
212
00:12:28,480 --> 00:12:29,840
Hello. Hi.
213
00:12:30,180 --> 00:12:31,179
Hey, guys.
214
00:12:31,180 --> 00:12:32,180
What are you doing?
215
00:12:32,840 --> 00:12:34,360
Kim's neck hurts while I was rubbing it.
216
00:12:34,620 --> 00:12:35,620
You're in my bed.
217
00:12:36,000 --> 00:12:37,460
Why are you in my bed?
218
00:12:39,240 --> 00:12:42,460
We wanted to watch a movie together and
I'm on bed rest. What, does Jimmy need
219
00:12:42,460 --> 00:12:44,360
to stay downstairs and I need to stay
upstairs?
220
00:12:44,700 --> 00:12:47,220
Hold on, is something wrong here? Why
would anything be wrong?
221
00:12:47,520 --> 00:12:52,020
It's like you guys can go out and pal
around and we can pal around here. Yeah,
222
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
we're pals too.
223
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
Wait a second.
224
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
Are you guys jealous?
225
00:12:57,540 --> 00:12:58,640
What? You are.
226
00:12:59,280 --> 00:13:01,640
You're jealous that Christine and I are
spending time together.
227
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
Why would we be jealous?
228
00:13:03,120 --> 00:13:04,480
What is this, high school?
229
00:13:05,050 --> 00:13:07,590
Yeah, if anything, you guys are jealous
of us.
230
00:13:08,890 --> 00:13:12,450
Why would we be jealous of you? I don't
know. We're not the ones who came in
231
00:13:12,450 --> 00:13:13,570
here and got all freaked out.
232
00:13:15,230 --> 00:13:18,950
I'm not freaked out. I just said that it
seems a little weird, that's all. I'm
233
00:13:18,950 --> 00:13:19,950
sorry I brought it up.
234
00:13:20,350 --> 00:13:21,350
I'm going downstairs.
235
00:13:21,590 --> 00:13:22,770
Me too. It's weird up here.
236
00:13:26,010 --> 00:13:27,150
Oh, my God.
237
00:13:27,590 --> 00:13:29,350
They are so jealous of us.
238
00:13:29,910 --> 00:13:30,930
It's a little embarrassing.
239
00:13:38,699 --> 00:13:39,699
Kim, any time.
240
00:13:40,100 --> 00:13:41,340
It's just a game of Scrabble.
241
00:13:41,900 --> 00:13:43,900
I lay down the towels in my bathroom
faster.
242
00:13:45,900 --> 00:13:46,900
Don't rush me.
243
00:13:47,200 --> 00:13:48,620
When are Greg and Christine getting
back?
244
00:13:48,880 --> 00:13:50,900
I don't know. They had a lot of errands.
It could be a while.
245
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
All right, here we go.
246
00:13:53,960 --> 00:13:54,960
X -ray.
247
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
X -ray?
248
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Yeah, the word.
249
00:13:59,160 --> 00:14:01,300
It's two words. X and ray.
250
00:14:04,540 --> 00:14:06,020
It's one word. You want to look it up?
251
00:14:06,480 --> 00:14:13,100
I think I'm going to have to use this
blank tile as an F, which makes X
252
00:14:13,100 --> 00:14:19,300
raise, which lands on a double word
score, which gives me 34.
253
00:14:22,460 --> 00:14:25,120
Wait a second. That's the third blank
you've used.
254
00:14:26,140 --> 00:14:27,240
This is an A.
255
00:14:34,340 --> 00:14:35,740
Not on the blank side, it's not.
256
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
Who's your turn?
257
00:14:40,640 --> 00:14:44,140
D -H -E -A -T. Cheat.
258
00:14:44,480 --> 00:14:45,740
You want to challenge that one?
259
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
No.
260
00:14:53,300 --> 00:14:54,880
Is gloons your word?
261
00:14:57,040 --> 00:14:59,440
No. Gloons is not a word.
262
00:15:01,180 --> 00:15:02,340
Can I add to cheat?
263
00:15:02,960 --> 00:15:06,180
Yes. God forbid you come up with your
own word.
264
00:15:07,470 --> 00:15:09,170
Make cheats. Cheater. Cheating.
265
00:15:09,690 --> 00:15:14,110
Or I can use this O and make Cheeto.
266
00:15:24,370 --> 00:15:25,530
The snack?
267
00:15:25,910 --> 00:15:29,190
Yeah. You spell it C -H -E -E -T -O.
268
00:15:29,430 --> 00:15:30,790
You know what I mean. Close enough.
269
00:15:32,330 --> 00:15:35,510
Now, no close enough. It's either a word
or it's not a word.
270
00:15:36,010 --> 00:15:38,370
Christine and I play close enough and
sound alike.
271
00:15:40,030 --> 00:15:43,430
Well, Christine isn't here, and you
can't use it anyway. It's a brand name
272
00:15:43,430 --> 00:15:44,309
snack food.
273
00:15:44,310 --> 00:15:46,670
You used a brand name for a snack food.
Where?
274
00:15:47,070 --> 00:15:48,029
Right there.
275
00:15:48,030 --> 00:15:49,030
Ritzy.
276
00:15:50,750 --> 00:15:51,950
Ritzy is a word.
277
00:15:52,190 --> 00:15:54,610
Yeah, but it's a word about a cracker.
278
00:15:56,110 --> 00:15:59,930
Like, uh, hey, I thought this would
taste like a Triscuit, but instead, it's
279
00:15:59,930 --> 00:16:00,930
little more ritzy.
280
00:16:02,330 --> 00:16:03,209
I quit.
281
00:16:03,210 --> 00:16:06,470
What? You don't take this seriously.
When I play with Greg, we have a real
282
00:16:06,670 --> 00:16:08,890
Yeah, well, when I play with Christine,
it's not about winning. It's about
283
00:16:08,890 --> 00:16:10,730
having fun, something you wouldn't know
anything about.
284
00:16:11,010 --> 00:16:13,330
It has to just be about fun. You don't
know any words.
285
00:16:15,790 --> 00:16:18,910
Why don't you pick up a book sometime
instead of rotting your brain with
286
00:16:18,910 --> 00:16:20,250
movies like Cannonball Run?
287
00:16:24,450 --> 00:16:25,850
What is wrong with us?
288
00:16:26,470 --> 00:16:28,150
Greg and Christine are like best
friends.
289
00:16:31,620 --> 00:16:33,600
Take back what you said about Cannonball
Run.
290
00:16:36,280 --> 00:16:37,460
I'm sorry, Jimmy.
291
00:16:38,680 --> 00:16:41,000
It just isn't working out. I miss Greg.
292
00:16:42,000 --> 00:16:43,960
Yeah, I know what you mean. I miss
Christine, too.
293
00:16:46,480 --> 00:16:50,260
Maybe we should just come clean with
them and tell them that we are jealous
294
00:16:50,260 --> 00:16:51,260
how well they get along.
295
00:16:51,280 --> 00:16:54,340
And what, beg them to spend more time
with us because we can't live without
296
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
them? No way.
297
00:16:55,760 --> 00:16:56,760
Yeah, you're right.
298
00:16:57,760 --> 00:16:59,160
I'm not going to go begging them.
299
00:16:59,450 --> 00:17:01,130
My own wife to spend time with me.
300
00:17:04,150 --> 00:17:05,170
That's degrading.
301
00:17:07,510 --> 00:17:09,890
Guess we're stuck with each other.
302
00:17:10,609 --> 00:17:11,609
Great.
303
00:17:16,390 --> 00:17:18,069
Well, I might as well make the most of
it.
304
00:17:19,930 --> 00:17:22,630
You, uh... You want me to rub your back
again?
305
00:17:24,170 --> 00:17:25,390
No, Jimmy, I don't.
306
00:17:26,650 --> 00:17:27,650
To be honest...
307
00:17:27,849 --> 00:17:30,030
Your fingernails are dirty and they need
to be clipped.
308
00:17:33,050 --> 00:17:35,070
Yeah, that's why I got fired from the
pizza place.
309
00:17:40,490 --> 00:17:41,490
Turn it off. No.
310
00:17:41,670 --> 00:17:44,530
Look, can you at least turn the sound
off? This is my house. No.
311
00:17:45,550 --> 00:17:46,449
What's going on?
312
00:17:46,450 --> 00:17:48,190
Jimmy would turn off the stupid car
race.
313
00:17:48,670 --> 00:17:51,450
You're supposed to be on bed rest. Why
don't you go upstairs and give your
314
00:17:51,450 --> 00:17:52,450
a rest?
315
00:17:55,340 --> 00:17:57,100
Why don't you go out back and gloon
yourself?
316
00:17:59,540 --> 00:18:01,200
I knew it. It is a word.
317
00:18:03,380 --> 00:18:04,740
Hey, you guys, take it easy.
318
00:18:04,940 --> 00:18:07,860
Look, you aren't here all day. I can see
why you're spending so much time with
319
00:18:07,860 --> 00:18:09,240
Greg. What are you talking about?
320
00:18:09,680 --> 00:18:11,480
It's just your husband is incredibly
annoying.
321
00:18:11,880 --> 00:18:14,080
I can understand why you prefer to spend
time with mine.
322
00:18:14,300 --> 00:18:17,180
Hey, your husband would rather spend
time with my wife than with you.
323
00:18:17,500 --> 00:18:18,439
That's not true.
324
00:18:18,440 --> 00:18:20,240
Yeah, and I don't prefer to spend time
with Greg.
325
00:18:20,480 --> 00:18:23,060
Yeah, the only reason she's spending
time with Greg is because I can't leave
326
00:18:23,060 --> 00:18:25,800
house. No, it's because Greg doesn't do
anything annoying like you.
327
00:18:26,000 --> 00:18:28,180
I wouldn't be calling my husband
annoying if I were you because your
328
00:18:28,180 --> 00:18:29,180
isn't exactly perfect.
329
00:18:29,400 --> 00:18:30,720
Well, what is that supposed to mean?
330
00:18:30,960 --> 00:18:33,300
It doesn't mean anything, Greg. Just
forget about it. No, no, no. I'd like to
331
00:18:33,300 --> 00:18:34,900
hear. Yeah, I'd like to hear it, too.
332
00:18:36,420 --> 00:18:40,020
I'm just not used to someone who cries
at movies like that. It's a little
333
00:18:40,020 --> 00:18:41,020
distracting, that's all.
334
00:18:41,390 --> 00:18:44,970
It's not nearly as distracting as being
ten minutes late for a movie because
335
00:18:44,970 --> 00:18:48,690
somebody can't make the life -changing
decision between goobers and Raisin
336
00:18:50,430 --> 00:18:52,890
Well, you could have gone into the movie
without me.
337
00:18:53,150 --> 00:18:55,310
Well, I didn't know it was going to be
such a brain teaser.
338
00:18:55,630 --> 00:18:58,110
Good thing they didn't have snow caps.
We'd have had Paul Kachin.
339
00:18:58,310 --> 00:18:59,310
Whatever.
340
00:18:59,970 --> 00:19:03,970
Don't you dare whatever me. Whatever.
Oh, don't. That's real mature. Real
341
00:19:03,970 --> 00:19:04,990
mature. Whatever. Infinity.
342
00:19:07,530 --> 00:19:09,170
Jimmy, you want to go watch a movie or
something?
343
00:19:09,490 --> 00:19:10,650
Uh, yeah. Yeah.
344
00:19:11,240 --> 00:19:12,680
Pop in cannonball rub.
345
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
I'll be right there.
346
00:19:14,920 --> 00:19:17,980
Kim, would you like to play a game of
Scrabble? Sure. Great. I'd love to.
347
00:19:24,620 --> 00:19:25,519
It worked.
348
00:19:25,520 --> 00:19:29,320
Yeah, we got them good, didn't we? Hey,
nice touch bringing back gloom.
349
00:19:29,760 --> 00:19:31,580
Yeah, you're really good at making fun
of me.
350
00:19:32,080 --> 00:19:34,060
You've given me a lot to work with.
351
00:19:35,740 --> 00:19:36,740
What's that supposed to mean?
352
00:19:37,200 --> 00:19:38,200
Well, you know.
353
00:19:40,620 --> 00:19:41,620
Kind of juvenile.
354
00:19:43,280 --> 00:19:45,220
Well, you're you.
355
00:19:46,100 --> 00:19:47,520
Kind of a tight ass.
356
00:19:49,620 --> 00:19:52,400
Maybe you should leave before something
bad happens.
357
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Yeah.
358
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
Hey.
359
00:19:59,740 --> 00:20:01,700
At least we'll always have Greg's
mustache.
360
00:20:03,680 --> 00:20:05,140
I guess we will.
361
00:20:08,040 --> 00:20:09,180
I guess we will.
362
00:20:15,720 --> 00:20:17,060
I don't know. Are you sure it looks
good?
363
00:20:20,520 --> 00:20:23,120
Oh, yeah. You look just like Tom
Selleck.
364
00:20:30,140 --> 00:20:31,220
Magnum's coming home, sweetheart.
365
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
Magnum's coming home.
28439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.